Aeg LAVAMAT REGINA 3610 WT User Manual

LAVAMAT REGINA 3610 WT TURBO ELECTRONIC
Der umweltschonende Waschtrockner La lavante-séchante qui respecte l’environnement
Benutzerinformation Notice d’utilisation
AUS ERFAHRUNG GUT
Chère cliente, cher client,
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence.
52
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Distributeur à produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation de votre lavante-séchante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-64
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-68
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . 70
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71-73
Comment faire un séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-79
Séchage enchaînée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-82
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-86
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87-91
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Indications de sécurité pour l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Raccordement de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
53
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men­tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
•A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
•Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al­cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
54
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para­graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de tavail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
55
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembour­rage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instruc­tions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez le prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, contactez le service après-vente le plus proche (voir page 99).
56
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en
poudre pour programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
Additifs liquides: assouplissant,
amidon...
57
Notice d’utilisation
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Pompe de vidange
Pieds réglables
Bandeau de commande
A=Touches additionnelles B=Sélecteur de vitesses d’essorage C=Touche programmes de séchage D=Ecran d’affichage E=Touche DEPART/PAUSE F=Touche départ différé G=Touche de sélection du temps de séchage H=Affichage du déroulement du programme J=Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
58
Notice d’utilisation
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C.
ECONOMIQUE
Programme économisant l’énergie à environ 67°C pour le linge légère­ment ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec BREF).
SECHAGE
Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs)
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le frois­sage du linge, facilitant ainsi le repassage.
SECHAGE
Programme de séchage pour synthétiques.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat à FROID, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label “ lavage à la main”.
RINCAGES DELICATS
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage délicat.
AMIDONNAGE
Traitement séparé à l’amidon. Un rinçage a lieu, le produit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DOUX
Essorage délicat séparé de textiles délicats lavés à la main (textile mix­te, linge délicat).
59
Notice d’utilisation
ARRET/O
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres positions. Permet aussi la réinitialisation de la lavante-séchante en cas d’erreur.
Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a trois fonctions: a) Départ Après avoir sélectionné le programme souhaité, appuyez sur cette tou-
che pour mettre la machine en marche. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à rebours commence.
b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE : les indications sur l’écran d’affichage clignotent. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de
nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. c) Vidange de l'eau Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option A.C.P.), appuyez sur
la touche DEPART/PAUSE pour vidanger l'eau et essorer.
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à 19 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avan­tageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le pro­gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program­me commence apparaît sur l'écran d'affichage pendant 3 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche DEPART/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence ou le symbole
0h, si vous voulez annuler le
départ différé, apparaisse sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de
lavage préalablement sélectionné.
60
Notice d’utilisation
Touche PROGRAMMES DE SECHAGE
(séchage électronique)
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques en appuyant sur cette touche:
- prêt à ranger
- prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques). Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatique-
ment sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalable­ment sélectionné.
Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peu- vent être sélectionnés.
Pour les SYNTHETIQUES, de 10 minutes à 100 minutes.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, les touches BREF, TREMPAGE et PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
BREF
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, ECO­NOMIQUE, COULEURS 50°C et la touche TACHES.
61
Notice d’utilisation
TREMPAGE
Trempage de 30 minutes environ à 30°. A l'aide de la touche DEPART DIFFERE, le trempage peut être prolongé jusqu'à un maximum de 10 heures. Après ce temps, la machine effectue automatiquement le programme principal sélectionné. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et les touches PRELAVAGE et TACHES.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cet­te fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et les touches TREMPAGE et TACHES.
Important ! En appuyant simultanément sur les touches PRELAVAGE et BREF, la machine effectue un rinçage supplémentaire (voir informations plus détaillées page 77), tandis qu’en appuyant sur PRELAVAGE et TACHES le signal sonore à la fin du programme est supprimé.
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choi­sir l'option ARRET CUVE PLEINE (A.C.P.), le voyant corres­pondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1600 tr/min, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le linge délicat.
A.C.P.
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant FIN s’allume, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE : la machine effectuera la vidan­ge de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélec­tionné
•de sélectionner une vitesse d’essorage et d’appuyer sur DEPART/PAUSE;
• de choisir le programme VIDANGE pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention ! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET, puis sur VIDANGE.
62
Notice d’utilisation
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures.
L'option A.C.P. n'est pas compatible avec le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatique- ment en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
Temps de séchage sélectionné (130 minutes maximum pour le coton, 100 minutes pour les synthétiques).
Après le départ du programme, le temps restant s'actualise à chaque minute.
Un zéro à affichage fixe une fois le programme terminé.
Départ différé (19 heures maximum) programmé en utilisant la tou- che correspondante.
Le décompte s'actualise toutes les heures.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir informations plus détaillées page 87).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du pro­gramme concernée s’affiche.
FIN DE CYCLE
Signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le linge peut être retiré de la lavante-séchante.
Si le voyant SURDOSAGE est allumé en fin de programme, ceci signifie qu'une quantité excessive de lessive a été utilisée.
63
Notice d’utilisation
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de program­mes sur la position ARRET.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine (fonction A.C.P.), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE.
Modifier un programme en cours
Pour modifier une fonction choisie, il faut avant tout mettre la machi­ne en PAUSE en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE.
Toutes les fonctions peuvent être modifiées avant d'être exécutées par la machine. Après avoir sélectionné la nouvelle option, appuyez de nou­veau sur DEPART/PAUSE pour faire repartir le programme.
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur ARRET et choisis­sez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAU­SE en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de séchage;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement.
Le voyant HUBLOT sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut être ouvert ou non:
•Voyant vert : on peut ouvrir le hublot;
•Voyant éteint : on ne peut pas ouvrir le hublot;
• Voyant rouge clignotant : le hublot est ouvert.
64
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso­rage énergiques.
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif­férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai­tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
406040
406095
65
Notice d’utilisation
Loading...
+ 35 hidden pages