AEG Lavamat L86560TL4 User Manual

Page 1
L 86560 TL 4 CS Návod k použití 2
RUИнструкция по эксплуатации 29
Page 2
www.aeg.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐ ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐ šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s pro‐ vozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Dodržujte maximální náplň 6 kg (viz část „Tabulka programů“).
Page 4
www.aeg.com
4
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐ nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐ zu.
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximál‐ ní) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa)
• Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např. kobercem).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opě‐
tovném stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐ nout pod 0 °C nebo kde je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které insta‐
lujte spotřebič, je plochá, stabilní, od‐ olná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl požado‐ vaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované se‐ rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐ če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku.
Page 5
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐ cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐ dili.
• Spotřebič musí být připojen k vodo‐ vodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na ně‐ kolik minut odtéct, dokud nebude či‐ stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐ te, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, zása‐ hu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uve‐ denými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
ČESKY 5
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachycení případného úniku vody. In‐ formace o vhodném příslušenství vám poskytne autorizované servisní středi‐ sko.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2.4 Vyřazení spotřebiče
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
3.
Odstraňte dveřní západku. Tím za‐ bráníte dětem či zvířatům, aby se zavřely ve spotřebiči. Hrozí nebez‐ pečí udušení (pouze u spotřebičů s předním plněním).
Page 6
www.aeg.com
6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1
2
98
7
3
10
Ovládací panel
1
Víko
2
Tlačítko víka
3
Dvířka přístupu k filtru
4
Páka pro přesun spotřebiče
5
Seřiditelné nožičky
6
4. PŘÍSLUŠENSTVÍ
1 2 3
4
5
6
Typový štítek
7
Napájecí kabel
8
Přívodní ventil vody
9
Vypouštěcí hadice
10
Přepravní šrouby
11
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
12
Plastová krytka
1
11
12
K uzavření otvoru na zadní straně skříně po odstranění přepravního šroubu.
Plastové koleno
2
K zavěšení vypouštěcí hadice na okraj umyvadla.
Napouštěcí hadice se systémem
3
proti vyplavení Zabraňuje možným únikům vody.
Page 7
5. OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4
ČESKY 7
567891011
Tlačítko Automatické vypnutí
1
Volič programů
2
Displej
3
4
Tlačítko Tekutý prací prostředek
5
Tlačítko Start/Pauza
6
Tlačítko Odložený start
7
Tlačítko Úspora času
8
Tlačítko Extra máchání
9
Tlačítko Skvrny/Předpírka /
10
Tlačítko Odstředění
11
Tlačítko teploty
5.1 Tlačítko Automatické vypnutí
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvukový signál.
1
Funkce AUTO OFF spotřebič automatic‐ ky vypne za účelem zastavení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete tlačítko
5
.
– Jsou zrušena všechna nastavení. –
Stisknutím tlačítka pnete spotřebič.
– Znovu nastavíte prací program a
všechny možné funkce.
• Po pěti minutách od konce pracího programu. Viz část „Na konci progra‐ mu“.
5.2 Volič programu
Otočením tohoto voliče nastavíte pro‐ gram. Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.
1
opětovně za‐
2
Page 8
www.aeg.com
8
5.3 Displej
A H
3
C D E F GB
JKL
Na displeji se zobrazuje:
Teplota nastaveného programu
A
Studená voda
Rychlost odstřeďování nastaveného programu
B
Symbol Bez odstředění
1)
Symbol Zastavení máchání
1)
Dostupné pouze u programu Odstředit/Vypustit.
Fáze předpírky
I
Fáze praní
Fáze máchání
C
Fáze odstřeďování
Symboly fází
• Po nastavení programu se zobrazí symboly všech příslušných fází zvoleného programu.
• Po spuštění programu symbol probíhající fáze bliká.
• Po dokončení programu se zobrazuje symbol poslední fáze.
D
E
Symbol páry se zobrazí po volbě parního programu.
Nadměrná dávka pracího prostředku se zobrazí na konci cyklu, když spotřebič zjistí příliš mnoho pracího prostředku.
Page 9
ČESKY 9
Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
F
Pokud byl program dokončen, ale symbol se nadále zobra‐ zuje:
• Je zapnutá funkce „Zastavení máchání“.
• V bubnu je voda.
G
H
I
Stavové čárky
Symbol odloženého startu se zobrazí, když nastavíte funkci odloženého startu.
• Délka programu Když se program spustí, začne se odečítat délka progra‐
mu v krocích po jedné minutě.
• Odložený start Když stisknete tlačítko odloženého startu, na displeji se
zobrazí čas do odloženého startu.
• Výstražné kódy Pokud dojde k poruše spotřebiče, na displeji se zobrazí
výstražné kódy. Řiďte se pokyny v „Odstraňování zá‐ vad“.
• Na displeji se toto hlášení zobrazí na několik sekund, když:
– Nastavíte funkci, která není použitelná se zvoleným pro‐
gramem.
– Změníte program během jeho chodu.
• Když je program dokončen.
Symbol dětské bezpečnostní pojistky se zobrazí, když tuto funkci aktivujete.
Prázdné stavové čárky se zobrazí pouze, když je příslušná funkce u zvoleného programu dostupná.
Stavové čárky se plní dle nastavených funkcí.
V případě špatné volby se zobrazí hlášení „Err“, které značí, že daná volba není možná.
Symbol Úspora času se zobrazí, když nastavíte jednu z dé‐ lek programu:
J
• Zkrácená délka
• Extra rychlý
K
Symbol Extra máchání se zobrazí, když je tato funkce za‐ pnuta.
Page 10
www.aeg.com
10
Hodnota zobrazuje celkový počet máchání.
Když nastavíte maximální počet máchání, jsou stavové čárky zcela plné.
Symbol Skvrny se zobrazí, když tuto funkci zapnete.
Symbol Předpírka se zobrazí, když tuto funkci zapnete.
L
Stavové čárky nejsou zcela plné, když nastavíte pouze jed‐ nu z těchto funkcí.
Stavové čárky jsou zcela plné, když nastavíte obě funkce.
5.4 Tlačítko Tekutý prací prostředek
Stisknutím tlačítka 4 přizpůsobíte cy‐ klus použití tekutého pracího prostředku.
5.5 Tlačítko Start/Pauza
Stisknutím tlačítka 5 spustíte nebo přerušíte program.
5.6 Tlačítko Odložený start
Stisknutím tlačítka 6 odložíte start pro‐ gramu o 30 minut až 20 hodin.
5.7 Tlačítko Úspora času
Stisknutím tlačítka 7 zkrátíte délku pro‐ gramu.
– Jedním stisknutím nastavíte „Zkráce‐
nou délku“ program u prádla zašpině‐ ného během dne.
– Dvojím stisknutím nastavíte „Extra
krátkou“ délku programu u prádla, kte‐ ré je jen lehce zašpiněno.
5.8 Tlačítko Extra máchání
Stisknutím tlačítka 8 přidáte k progra‐ mu fáze máchání. Tato funkce se používá pro osoby aler‐ gické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
4
5
6
7
Některé programy lze použít po‐ uze s jednou z těchto dvou funk‐ cí.
8
5.9 Tlačítko Skvrny/Předpírka
9
Stisknutím tlačítka 9 přidáte k progra‐ mu fázi odstraňování skvrn nebo předpírky. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka za‐ pnete jednu nebo obě funkce. Na displeji se zobrazí příslušný symbol a stavové čárky.
SKVRNY
• Tuto funkci použijte u prádla s odolný‐ mi skvrnami.
Při nastavení této funkce vložte od‐ straňovač skvrn do komory
funkce prodlouží délku programu.
Tato funkce není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40° C.
PŘEDPÍRKA
• Pomocí této funkce přidáte před fázi praní fázi předpírky. Tuto funkci se do‐ poručuje použít v případě velmi zašpi‐ něného prádla.
Nastavením této funkce se pro‐ dlouží délka programu.
5.10 Tlačítko Odstředění
Toto tlačítko použijte ke:
• Snížení maximální rychlosti fáze odstřeďování příslušného programu.
Na displeji se zobrazí pouze ry‐ chlosti odstřeďování dostupné se zvoleným programem.
• Vypněte odstřeďovací fázi.
• Zapněte funkci „Zastavení máchání“. Nastavte tuto funkci, abyste zabránili
. Tato
10
Page 11
pomačkání tkaniny. Spotřebič po do‐ končení programu nevypustí vodu.
5.11 Tlačítko teploty
Stisknutím tlačítka 11 změníte výchozí teplotu. Když se na displeji zobrazí
-, spotřebič neohřívá vodu.
11
-
5.12 Funkce zvukové signalizace
Zvukovou signalizaci uslyšíte, když:
• Zapnete spotřebič.
• Vypnete spotřebič.
• Stisknete tlačítka.
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace
8
stiskněte současně tlačítko dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vy‐ pnete, bude nadále fungovat jen při stisku tlačítek a v případě vý‐ skytu poruchy.
a 9 na
ČESKY 11
• Funkci zapnete současným stisknutím
10
tlačítka nezobrazí symbol
• Funkci vypnete současným stisknutím tlačítka nezhasne symbol .
Funkci lze zapnout:
• Před tím, než stisknete tlačítko Start/ Pauza
• Poté, co stisknete tlačítko Start/Pauza
5
s voličem programů.
a 11 , dokud se na displeji
.
10
a 11 , dokud na displeji
5
: spotřebič nelze spustit.
, se vypnou všechna tlačítka spolu
5.14 Funkce trvalého extra
máchání
Pomocí této funkce lze nechat funkci extra máchání při volbě nového progra‐ mu trvale zapnutou.
• Funkci zapnete současným stisknutím
6
tlačítka nezobrazí symbol
• Funkci vypnete současným stisknutím tlačítka nepřestane zobrazovat symbol
a 7 , dokud se na displeji
.
6
a 7 , dokud se na displeji
.
5.13 Funkce dětské pojistky
Tato funkce zabraňuje dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
Page 12
www.aeg.com
12
6. PRACÍ PROGRAMY
Program Teplota
Bavlna 95° – stude‐ ná
Extra tichý 95° – stude‐ ná
Syntetika 60° – stude‐ ná
Druh náplně Maximální hmotnost náplně
Silně znečištěná bílá a barevná bavlna. Max. náplň 6 kg
Normálně znečištěná bílá a ba‐ revná bavlna. Max. náplň 6 kg
Normálně znečištěné prádlo ze syntetických nebo směsných tkanin. Max. náplň 3 kg
Popis cy‐ klu
Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
Praní Máchání Zastavení s vodou v bubnu
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
1)
PŘEDPÍRKA SKVRNY
/
2)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
3)
SU TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
PŘEDPÍRKA1)/ SKVRNY
2)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
3)
SU TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
1)
PŘEDPÍRKA SKVRNY
/
2)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČASU TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
Page 13
ČESKY 13
Program Teplota
Snadné že‐ hlení 60° – stude‐ ná
Jemné 40° – stude‐ ná
Vlna / hed‐ vábí 40° – stude‐ ná
Polštáře 60° - 30°
Druh náplně Maximální hmotnost náplně
Syntetické tkaniny. Tento pro‐ gram má šetrnou fázi praní a odstřeďování, aby se zabránilo pomačkání prádla. Spotřebič provede několik přídavných má‐ chání. Max. náplň 1 kg
Normálně znečištěné prádlo z jemných tkanin jako akryl, viskó‐ za či polyester. Max. náplň 3 kg
Prací program pro vlnu, která se může prát v pračce, i pro ručně prané vlněné oděvy a jemné tka‐ niny se symbolem „ruční praní“. Max. náplň 1 kg
Speciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku, přehoz přes postel apod. Max. náplň 2,5 kg
Popis cy‐ klu
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
PŘEDPÍRKA
1)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČASU TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
1)
PŘEDPÍRKA SKVRNY
/
2)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČASU TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
Page 14
www.aeg.com
14
Program Teplota
Proti aler‐ giím 60°
Odstředit/ Vypustit
4)
Máchání
Džíny 60° – stude‐ ná
20 Min. ­3kg 40° - 30°
Druh náplně Maximální hmotnost náplně
Bílé bavlněné prádlo. Tento program odstraní mikroor‐ ganismy pomocí praní při teplotě 60 °C a přidáním jednoho má‐ chání. Tímto způsobem je pro‐ gram účinnější. Do komory pro předpírku přidejte speciální hygienickou přísadu a zvolte funkci Skvrny. Max. náplň 6 kg
Všechny tkaniny. Fáze odstředění počítá s nasta‐ vením pro bavlněné prádlo. Ry‐ chlost odstřeďování nastavte dle typu tkaniny. Max. náplň 6 kg
Všechny tkaniny. Max. náplň 6 kg
Oblečení jako kalhoty, košile ne‐ bo bundy z džínoviny a žerzeje vyrobené z moderních materiálů. Max. náplň 3 kg
Rychlé praní sportovních oděvů nebo lehce znečištěných či jed‐ nou nošených bavlněných a syn‐ tetických oděvů. Max. náplň 3 kg
Popis cy‐ klu
Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
Vypou‐ štění vo‐ dy Fáze odstřeďo‐ vání
Jedno máchání s přídav‐ nou fází odstřeďo‐ vání
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
1)
PŘEDPÍRKA SKVRNY
/
2)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐
5)
NÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
PŘEDPÍRKA
1)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
Page 15
ČESKY 15
Program Teplota
Super Eco Studená
Druh náplně Maximální hmotnost náplně
Směsové tkaniny (bavlněné a syntetické prádlo). Tento pro‐ gram je určený k úspoře energie,
vody a času.
6)
Max. náplň 3 kg
Popis cy‐ klu
Praní Máchání Krátké odstředě‐ ní
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
Bavlna úsporný
60° - 40°
Normálně znečištěná bílá a stá‐ lobarevná bavlna. Nastavením tohoto programu
7)
dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu energie. Délka pracího programu se pro‐ dlouží. U programů Bavlna úsporný lze nastavit pouze délku Extra krátký. Max. náplň 6 kg
Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
PŘEDPÍRKA SKVRNY
2)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
3)
SU TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
1)
Používáte-li tekutý prací prostředek, nastavte program bez PŘEDPÍRKY.
2)
Funkce Skvrny není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
3)
Pokud zvolíte délku programu Extra krátký, doporučujeme snížit množství prádla.
Spotřebič lze plně naložit, zhorší se tím však výsledky praní.
4)
Zvolte pouze program VYPOUŠTĚNÍ a nastavte funkci BEZ ODSTŘEDĚNÍ.
5)
Stisknutím tlačítka EXTRA MÁCHÁNÍ přidáte další máchání. Při nízké rychlosti
odstřeďování spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
6)
Tento program je vhodný pro prací prostředky, které jsou účinné při nízkých teplotách.
7)
Na základě směrnice 1061/2010 odpovídají programy „Bavlna Úsporný 60 °C“ a „Bavlna Úsporný 40 °C“ „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla.
1)
/
PARNÍ PROGRAMY
Program
1)
Druh náplně Max. ná‐
plň
Page 16
www.aeg.com
16
Osvěžení parou Tento cyklus odstraní z prádla nepříjemné pachy
Napařování neodstraní zvířecí pachy.
Bavlněné a syntetické prádlo Parní program nepoužívejte u to‐ hoto typu prádla:
• oděvy, u kterých není na štítku specifikováno, že jsou vhodné pro sušení v bubnové sušičce
• veškeré oděvy s plastovými, kovovými či dřevěnými doplňky apod.
až do 1 kg
až do 1 kg
Parní odstranění zmačkání Tento program pomáhá od‐ stranit pomačkání prádla.
Parní program lze použít u usušeného, vypraného nebo pouze jedinkrát nošeného prádla. Pomocí těchto programů můžete snížit zmačkání prá‐ dla, odstranit nepříjemné pachy a získat měkké prádlo. Nepoužívejte žádný prací prostředek. V případě potřeby odstraňte skvrny praním nebo pomocí odstraňovače skvrn. Napařovací programy neprovádí žádné hygienické cykly.
1)
Pokud nastavíte parní program u usušeného prádla, bude prádlo na konci cyklu na dotek vlhké. Doporučuje se proto nechat oděvy 10 minut doschnout na čerstvém vzduchu. Po dokončení programu prádlo co nejdříve vyndejte z bubnu. Po parním cyklu lze prádlo vyžehlit, a to daleko snadněji!
6.1 Certifikát společnosti Woolmark
Prací cyklus pro vlnu u této pračky testovala a schválila společnost Woolmark pro praní vlněných oděvů určených pro praní v pračce za podmínky, že tyto oděvy se budou prát podle pokynů uvedených na etiketě a podle pokynů výrobce této pračky. M1145 Ve Velké Británii, Irsku, Hong Kongu a Indii představuje symbol Woolmark certifikační ochrannou známku.
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Programy Náplň
Bavlna 60 °C 6 1.10 54 180 44 Bavlna 40 °C 6 0.60 52 170 44 Syntetika 40
°C
(kg)
3 0.45 45 105 35
Spotřeba
energie
(kWh)
Spotřeba vo‐
dy (litry)
Přibližná
délka pro‐
gramu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost
1)
(%)
Page 17
ČESKY 17
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba
energie
(kWh)
Spotřeba vo‐
dy (litry)
Přibližná
délka pro‐
gramu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost
(%)
Jemné 40 °C 3 0.51 46 74 35 Vlna/Ruční
praní 30 °C
1 0.33 44 60 30
Standardní programy pro bavlnu Standardní 60
°C program
6 0.62 39 230 44
pro bavlnu Standardní 60
°C program
3 0.53 34 170 44
pro bavlnu Standardní 40
°C program
3 0.42 34 160 44
pro bavlnu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
0.05 0.05
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010, která ošetřuje nařízení 2009/125/EC.
1)
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Dejte malé množství pracího prostředku do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1.
Otevřete vodovodní kohoutek.
2.
Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
3.
Stisknutím tlačítka 1 zapnete spotřebič.
4.
Vložte prádlo do spotřebiče.
5.
Použijte správné množství pracího prostředku a přísad.
6.
Nastavte a spusťte správný program pro daný druh prádla a stupeň zneči‐ štění.
bez prádla. Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bubnu a va‐ ny spotřebiče.
9.1 Vkládání prádla
A
Page 18
www.aeg.com
18
1.
Otevřete víko spotřebiče.
2.
Stiskněte tlačítko A (závisí na mode‐ lu). Buben se otevře automaticky.
3.
Vložte prádlo. Ujistěte se, že do bub‐ nu nevkládáte příliš mnoho prádla.
4.
9.2 Použití pracího prostředku a přísad
• Odměřte prací prostředek a aviváž.
Komora na prací prostředek fáze předpírky. Značky „MAX“ udávají maximální hladinu či množství pracího prostředku (práškového nebo tekutého).
Komora na prací prostředek fáze praní. Značky „MAX“ udávají maximální hladinu či množství pracího prostředku (práškového nebo tekutého).
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob). Značka
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
M
udává maximální hladinu pro tekuté přísady.
Zavřete buben a víko pračky.
Před zavřením víka vašeho spotřebiče se ujistěte, že jste správně zavřeli buben.
Tekutý nebo práškový prací prostředek
1.
CLICK
2.
A
Page 19
ČESKY 19
3.
CLICK
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek. Při použití tekutého pracího prostředku:
– Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky. – Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
9.3 Nastavení a spuštění programu
1.
Otočte programovým voličem. Roz‐ svítí se příslušná kontrolka progra‐ mu.
2.
Kontrolka tlačítka 5 bliká červeně.
3.
Displej zobrazuje výchozí teplotu, ry‐ chlost odstřeďování a prázdné sta‐ vové čárky dostupných funkcí.
4.
Změnu teploty nebo rychlosti odstřeďování provedete stisknutím příslušných tlačítek.
5.
Nastavte dostupné funkce.
6.
Stisknutím tlačítka 5 program spu‐ stíte. Kontrolka tlačítka
Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
5
svítí.
9.4 Přerušení programu
1.
Stiskněte tlačítko 5 . Kontrolka za‐ čne blikat.
2.
Opětovně stiskněte tlačítko 5 . Pra‐ cí program bude pokračovat.
9.5 Zrušení programu
1.
Stisknutím tlačítka 1 zrušíte pro‐ gram a vypnete spotřebič.
4.
2.
Opětovným stisknutím tlačítka zapnete spotřebič. Nyní můžete za‐ dat nový prací program.
Spotřebič nevypouští vodu.
9.6 Změna funkce
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce.
1.
Stiskněte tlačítko 5 . Kontrolka za‐ čne blikat.
2.
Změňte nastavenou funkci.
9.7 Nastavení odloženého startu
1.
Opětovně tiskněte tlačítko 6 , do‐ kud se na displeji nezobrazí počet minut či hodin. Rozsvítí se příslušné symboly.
2.
Stisknutím tlačítka 5 spotřebič spustí odpočet odloženého startu.
Po dokončení odpočtu se automatic‐ ky spustí zvolený program.
Před tím, než spustíte spotřebič stisknutím tlačítka
nastavený odložený start zrušit nebo změnit. Odložený start nelze nastavit u Parního programu.
B
5
, můžete
1
Page 20
www.aeg.com
20
9.8 Zrušení odloženého startu
1.
Stiskněte tlačítko 5 . Příslušná kontrolka začne blikat.
2.
Opakovaně stiskněte 6 , dokud se na displeji neobjeví 0’.
3.
Stiskněte tlačítko 5 . Program se spustí.
9.9 Otevřete víčko
Zatímco probíhá program nebo odpočet odloženého startu, víko je zablokované.
Otevření víka:
1.
Stiskněte tlačítko 5 . Víko lze otevřít dvě minuty poté, co spotřebič přestane pracovat. Symbol zámku dvířek se na displeji přestane zobra‐ zovat.
2.
Otevřete víko.
3.
Zavřete víko a stiskněte tlačítko 5 . Program nebo odpočet odloženého startu bude pokračovat.
Pokud je teplota nebo hladina vody v bubnu moc vysoká, sym‐ bol zámku dvířek zůstane svítit a víko nelze otevřít. V případě potřeby proveďte následující po‐ stup k otevření víka.
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Počkejte několik minut.
3.
Ujistěte se, že v bubnu není žádná voda.
Když vypnete spotřebič, je za‐ potřebí opět nastavit program.
9.10 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál.
Na displeji se rozsvítí
.
Kontrolka tlačítka Start/Pauza zhasne.
• Víko lze otevřít dvě minuty poté, co spotřebič přestane pracovat. Symbol zámku dvířek se přestane zobrazovat.
Stisknutím tlačítka spotřebič. Po pěti minutách od konce programu funkce AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ spotřebič automaticky vy‐ pne.
Při opětovném zapnutí spotřebi‐ če se na displeji zobrazí konec posledně nastaveného progra‐ mu. Otočením voliče programu nastavte nový cyklus.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontro‐ lujte, zda je buben prázdný.
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabrá‐ nili vzniku plísní a nepříjemných pa‐ chů.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
Prací program byl dokončen, ale funkce „Zastavení máchání“ je zapnutá:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se za‐
bránilo zmačkání prádla.
– Dvířka zůstanou zamčená. – Před otevřením dvířek je nutné vypu‐
stit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování.
2.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza 4 . Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí symbolu zámku dvířek můžete dvířka otevřít.
4.
Vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibli‐ žně 18 hodinách.
1
vypněte
4
10. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
10.1 Vkládání náplně prádla
• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syn‐ tetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prá‐ dlo.
Page 21
• Některé barevné oblečení může bě‐ hem prvního praní pouštět barvu. Do‐ poručujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomo‐ cí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Od‐ straňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na po‐ lštář.
• Ve spotřebiči neperte: – Nezaobroubené prádlo nebo prádlo,
které se zatrhává – Podprsenky s kovovými kosticemi. – Při praní malých kusů prádla použí‐
vejte prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způso‐ bit problémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ruč‐ ně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací prostředek nestačí. Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče. K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísady určené speciálně pro prač‐ ky.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, ne‐ používejte více pracího prostředku, než je nutné.
ČESKY 21
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovída‐ jící druhu a barvě tkanin, teplotě prací‐ ho programu a míře znečištění.
• Používáte-li tekuté prací prostředky, nenastavujte fázi předpírky.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkovačem pracího prostředku vyba‐ veným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dávkovací odměrky/kuličky.
10.4 Ekologické rady
Menší spotřeby vody a energie, která napomáhá šetřit životní prostředí, do‐ sáhnete, budete-li se řídit následujícími pokyny:
• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maxi‐ mální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou te‐ plotou, použijte v případě nutnosti od‐ straňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu.
10.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vy‐ soká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčo‐ vač vody nutné používat. Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vodárenské společnosti. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků. Tvrdost vody se měří v ekvivalentních stupnicích:
• Německé stupně (°dH).
• Francouzské stupně (°TH).
• mmol/l (milimol na litr – mezinárodní jednotka pro tvrdost vody).
• Clarkovy stupně.
Page 22
www.aeg.com
22
Tabulka tvrdosti vody
Úroveň Typ
1 měkká 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 střední 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 tvrdá 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 velmi tvrdá > 21 > 37 >3,7 >25
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Tvrdost vody
°dH °T.H. mmol/l Clarkovy
stupně
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebiče jej odpojte z elektrické sítě.
11.1 Odstraňování vodního kamene
Voda, která se při praní používá, obsa‐ huje vodní kámen. V případě potřeby použijte pro odstranění vodního kamene změkčovač vody. Použijte výrobek speciálně určený pro pračky. Dodržujte pokyny výrobce uve‐ dené na balení těchto výrobků. Tento proces proveďte odděleně od pra‐ ní prádla.
11.2 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
11.4 Dávkovač pracího prostředku
Čištění dávkovače pracího prostředku:
POZOR Nepoužívejte alkohol, rozpouště‐ dla ani chemické výrobky.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství pra‐ cího prostředku. Pravidelně proto prová‐ dějte údržbové praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nej‐ vyšší teplotou.
• Použijte správné množství práškového pracího prostředku s biologickými vlastnostmi.
Po každém praní, nechte dvířka na chvíli otevřená, abyste větráním zabránili vzni‐ ku plísní a nepříjemných pachů.
Page 23
ČESKY 23
1.
Vyjměte dávkovač pracího prostředku a obě části rozpojte.
2.
Všechny části omyjte vodou.
3.
Sestavte obě části dávkovače prací‐ ho prostředku.
4.
Dávkovač pracího prostředku vložte zpět.
11.5 Vypouštěcí filtr
Vypouštěcí filtr pravidelně kontro‐ lujte a čistěte.
Čištění vypouštěcího filtru:
UPOZORNĚNÍ
• Vytáhněte zástrčku ze zásuv‐ ky.
• Filtr neodstraňujte, pokud spotřebič pracuje. Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká. Před čištěním filtru musí voda vychladnout.
1.
Otevřete dvířka vypouštěcího filtru.
2.
Pod výklenek vypouštěcího filtru po‐ ložte nádobu, do které zachytíte vy‐ tékající vodu. Otáčejte filtrem, dokud není ve vertikální poloze.
3.
Plně otočte filtrem a vyndejte jej.
4.
Odstraňte vlákna a různé předměty.
5.
Filtr vyčistěte vodou.
6.
Vložte jej zpět a zašroubujte jej.
7.
Ujistěte se, že jste filtr správně utá‐ hli, abyste zabránili úniku vody.
8.
Zavřete dvířka vypouštěcího filtru.
11.6 Filtr v přívodní hadici a filtr přívodního ventilu
UPOZORNĚNÍ
• Vytáhněte zástrčku ze zásuv‐ ky.
Page 24
www.aeg.com
24
Čistění filtrů na přívodu vody:
1.
Zavřete vodovodní kohoutek.
2.
Odšroubujte přívodní hadici od vo‐ dovodního kohoutku.
3.
Filtr v přívodního hadici vyčistěte tvrdým kartáčkem.
4.
Odstraňte přívodní hadici za spotřebičem.
5.
Vyčistěte filtr ventilu tvrdým kartáč‐ kem nebo utěrkou.
6.
Namontujte přívodní hadici zpět. Uji‐ stěte se, že jsou spojení těsná, aby nedocházelo k úniku vody.
7.
Otevřete vodovodní kohoutek.
90˚
11.7 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vy‐ pustit vodu. Pokud tak nastane, proveďte kroky (1) až (3) uvedené v části „Čištění vypouště‐ cího filtru“. Je-li to nutné, filtr vyčistěte. Vložte vypouštěcí hadici zpět a zavřete klapku vypouštěcího filtru.
11.8 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusť‐
te zbylou vodu z přívodní hadice a vy‐ pouštěcího čerpadla.
1.
Zavřete vodovodní kohoutek a od‐ pojte přívodní hadici.
2.
Konec přívodní hadice vložte do nádoby a nechte z hadice vytéct vo‐ du.
3.
Spusťte program vypouštění a ne‐ chejte jej běžet až do konce cyklu.
4.
Otočte voličem programu do polohy Stop a odpojte spotřebič od napáje‐ ní.
5.
Spotřebič odpojte od sítě.
Page 25
UPOZORNĚNÍ Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okol‐ ní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způso‐ bené nízkými teplotami.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČESKY 25
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete, kon‐ taktujte servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená.
- Je aktivován systém proti vy‐ plavení.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypně‐ te.
Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič se ne‐
plní vodou. Přívodní hadice je po‐
Filtry v přívodní hadici
Vodovodní kohoutek je
Vodovodní kohoutek je zavřený.
škozená.
jsou zanesené.
Otevřete vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že přívodní hadice není poškozená.
Vyčistěte filtry. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Vyčistěte vodovodní kohoutek. zablokovaný nebo zane‐ sený vodním kamenem.
Přívodní hadice není
správně připojena.
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodárenskou
společnost.
Spotřebič nevy‐ pouští vodu.
Filtr vypouštěcího čer‐
Vypouštěcí hadice je poškozená.
padla je zanesený.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadi‐
ce není poškozená.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Vypouštěcí hadice je
nesprávně připojena.
Byl nastavený prací pro‐
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Nastavte vypouštěcí program. gram bez vypouštěcí fá‐ ze.
Je zapnutá funkce „Za‐
Nastavte vypouštěcí program. stavení máchání“.
Page 26
www.aeg.com
26
Problém Možná příčina Možné řešení Dvířka spotřebiče
Zavřete správně dvířka.
jsou otevřená ne‐ bo nejsou správně zavřená.
Je aktivován bez‐ pečnostní systém proti vyplavení.
Fáze odstřeďová‐ ní nefunguje.
Filtr vypouštěcího čer‐
• Spotřebič odpojte od sítě.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Kontaktujte servisní středisko.
Fáze odstřeďování je
Nastavte program odstřeďování. vypnutá.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐ padla je zanesený.
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Problémy s vyvážením
náplně prádla.
Ručně rozložte prádlo v bubnu
a spusťte odstřeďovací fázi zno‐
vu.
Nespustil se pro‐ gram.
Je spálená pojistka (ne‐
Zástrčka není zasunutá do zásuvky.
bo vybavený jistič) v po‐
Zasuňte ji do zásuvky.
Vyměňte pojistku (aktivujte ji‐
stič). jistkové skříni vaši do‐ mácnosti.
Nestisknuli jste tlačítko
5
.
Je nastavený odložený
start.
Je zapnutá funkce dět‐
Stiskněte tlačítko 5 .
Pro okamžité spouštění progra‐
mu zrušte odložený start.
Vypněte funkci dětské pojistky. ské pojistky.
Na podlaze je vo‐ da.
Dochází k únikům vody ze spojení na vodovod‐
Zkontrolujte, zda jsou spojení
těsná. ních hadicích.
Úniky vody z vypouště‐
cího čerpadla.
Vypouštěcí hadice je
poškozená.
Nelze otevřít
Probíhá prací program. Nechte prací program dokončit.
Ujistěte se, že je filtr vypouštěcí‐
ho čerpadla vodotěsný.
Ujistěte se, že přívodní hadice
není poškozená.
dvířka spotřebiče. V bubnu je voda. Zvolte program vypouštění nebo
odstřeďování.
Spotřebič vydává nezvyklý hluk.
Neodstranili jste obaly
Nesprávné vyrovnání spotřebiče.
nebo přepravní šrouby.
Spotřebič vyrovnejte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
Obaly nebo přepravní šrouby
odstraňte. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“.
Page 27
Problém Možná příčina Možné řešení Velmi malá náplň prá‐
Do bubnu přidejte více prádla. dla.
Spotřebič se na‐ plní vodou a
Konec vypouštěcí hadi‐ ce je příliš nízko.
Ujistěte se, že je vypouštěcí ha‐
dice ve správné poloze.
okamžitě vypustí. Neuspokojivé vý‐
sledky praní.
Nedostatečné množství nebo nesprávný typ
Zvyšte množství pracího
prostředku nebo použijte jiný. použitého pracího prostředku.
Neodstranili jste odolné
skvrny před vypráním prádla.
Byla nastavena ne‐
K odstranění odolných skvrn
používejte speciální čisticí
prostředky.
Nastavte správnou teplotu. správná teplota.
Příliš velká náplň prádla. Snižte náplň prádla.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐ rém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐ žný kód, obraťte se na servisní středi‐ sko.
ČESKY 27
13. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 400 / 890 / 600 mm
Celková hloubka 600 mm
Připojení k elektrické sí‐ ti:
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Přívod vody
1)
Maximální množství prá‐ dla
Rychlost otáček Maximální 1500 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
Napětí Celkový příkon Pojistka Frekvence
Maximální 8 barů (0,8 MPa) Studená voda
Bavlna 6 kg
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 28
www.aeg.com
28
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 29
РУССКИЙ 29
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. ПРОГРАММЫ СТИРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 30
www.aeg.com
30
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными способно‐ стями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих ин‐ струкций, позволяющих им безопасно эксплуати‐ ровать электроприбор и дающих им представле‐ ние об опасности, сопряженной с его эксплуата‐ цией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐ мости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемо‐ сти детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты от де‐ тей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должны производиться детьми без присмотра.
Page 31
РУССКИЙ 31
1.2 Общие правила техники безопасности
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
• Рабочее давление воды (минимальное и макси‐ мальное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа)
• Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотрены конструкцией) не должны пере‐ крываться ковровым покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним ком‐ плекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
быть подвержен воздействию по‐
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспорти‐
ровочные болты.
• Транспортировочные болты следует
сохранить. При повторном переме‐ щении прибора следует заблокиро‐ вать барабан.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используй‐
те прибор при температуре ниже 0°C, а также в местах, где он может
годных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте уста‐ новки прибора ровный, прочный, чи‐ стый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно пол‐ ностью открыть.
• Прибор имеет большой вес: соблю‐ дайте предосторожность при его пе‐ ремещении. Всегда используйте за‐ щитные перчатки.
Page 32
www.aeg.com
32
• Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими данными, соответ‐ ствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. В слу‐ чае необходимости замены сетево‐ го шнура она должна быть выполне‐ на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за кабель элек‐ тропитания. Всегда беритесь за са‐ му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐ ния или за его вилку мокрыми рука‐ ми.
• Данный прибор соответствует ди‐ рективам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• При подключении прибора к водо‐ проводу должны использоваться но‐ вые комплекты шлангов, поставляе‐ мые с ним. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пора‐ жения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.
• Используйте прибор только в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упа‐ ковке средства для стирки.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, про‐ питанные легковоспламеняющими‐ ся веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья из‐ влечены все металлические пред‐ меты.
• Не помещайте под прибор контей‐ нер для сбора воды на случай воз‐ можной ее протечки. Чтобы узнать, какие дополнительные принадлеж‐ ности могут использоваться с Ва‐ шим прибором, обратитесь в сер‐ висный центр.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может привести к повре‐ ждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства,
Page 33
царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация прибора
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
2.
Разрежьте и утилизируйте сете‐ вой кабель.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
РУССКИЙ 33
3.
Удалите замок дверцы. Это пред‐ отвратит риск запирания дверцы в случае попадания в прибор детей или домашних животных. Суще‐ ствует риск смерти от удушья (применимо только к приборам с фронтальной загрузкой).
98
7
3
10
Панель управления
1
Крышка
2
Кнопка крышки
3
Крышка фильтра
4
Рукоятка для перемещения прибо‐
5
ра Регулируемые ножки
6
Табличка с техническими данны‐
7
ми
4
5
6
Сетевой кабель
8
Входной клапан подсоединения к
9
водопроводу Сливной шланг
10
Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
11
12
Page 34
www.aeg.com
34
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пластиковая заглушка
1 2 3
1
Служит для заглушения отверстия на задней части корпуса после удаления из него транспортиро‐ вочного болта.
Пластиковая направляющая для
2
шланга Служит для установки сливного
шланга на край раковины. Наливной шланг с защитой от пе‐
3
релива Служит для предотвращения воз‐
можных протечек.
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4
Кнопка автоотключения
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка «Жидкое средство для
4
стирки»
5
Кнопка «Пуск/Пауза»
6
Кнопка отсрочки пуска
7
Кнопка «Экономия времени» Кнопка дополнительного полоска‐
8
ния
567891011
Кнопка «Выведение пятен»/
9
«Предварительная стирка»
10
Кнопка отжима
11
Кнопка выбора температуры
5.1 Кнопка автоотключения
1
Служит для включения или выключе‐ ния прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал.
/
Page 35
Функция AUTO OFF автоматически выключает прибор для прекращения потребления электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти минут после нажатия кнопки
5
;
– Все установки при этом сбрасы‐
ваются.
Снова нажмите на кнопку повторного включения прибора.
– Снова выберите программу стир‐
ки и все необходимые функции.
1
для
РУССКИЙ 35
• Спустя пять минут после окончания программы стирки. См. раздел "По окончании программы".
5.2 Селектор программ
Селектор служит для выбора про‐ грамм. При этом загорается индика‐ тор соответствующей программы.
2
5.3 Дисплей
A H
3
C D E F GB
JKL
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
Температура заданной программы
А
Холодная вода
Скорость отжима заданной программы
B
Символ "Без отжима"
1)
Символ остановки с водой в баке
1)
Только в случае использования программ "Отжим" и "Слив".
Этап предварительной стирки
I
Этап стирки
C
Этапы полосканий
Этап отжима
Page 36
www.aeg.com
36
Символы этапов
• При выборе программы на дисплее отображаются символы всех этапов выбранной программы.
• При запуске программы на дисплее мигает только символ те‐ кущего этапа программы.
• По завершении программы на дисплее остается символ по‐ следнего этапа программы.
D
Индикатор отпаривания загорается при выборе про‐ граммы "Отпаривание".
Значок передозировки средства для стирки появляется
E
в конце этапа, если прибор определяет, что было ис‐ пользовано слишком много средства для стирки.
Если отображается этот символ, дверца прибора от‐ крыть невозможно. Дверцу можно открыть только после того, как этот сим‐ вол пропадет с дисплея.
F
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
• была выбрана функция "Остановка с водой в баке";
• в барабане есть вода.
G
В случае выбора функции отсрочки пуска высвечивает‐ ся символ отсрочки пуска.
• Время работы программы После запуска программы время работы программы
уменьшается с шагом в одну минуту.
• Отсрочка пуска При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее от‐
ображается время отсрочки пуска.
• Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отобра‐
H
жается код неисправности. См. «Поиск и устранение неисправностей».
• Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких секунд если:
– задана функция, неприменимая к выбранной про‐
грамме;
– программа была изменена в процессе ее выполне‐
ния;
• выполнение программы завершено.
I
Если была включена функция "Защита от детей", на дисплее высвечивается этот символ.
Page 37
Графические полоски
Пустой индикатор выполнения появляется только в том случае, если соответствующая функция применима к выбранной программе.
Индикатор «наполняется» в соответствии с выбранны‐ ми функциями.
В случае неверного выбора сообщение Err («Ошибка») показывает, что данный выбор недоступен.
Символ "Экономия времени" высвечивается в случае, если была задана одна из следующих продолжитель‐ ностей программы:
J
• "Сокращенное время стирки"
• "Очень быстрая стирка"
В случае выбора дополнительного этапа полоскания высвечивается значок этой функции.
K
Числовое значение отражает общее число полосканий.
Если было выбрано максимальное число полосканий, индикатор заполняется целиком.
Индикатор выведения пятен высвечивается при вклю‐ чении данной функции.
Индикатор предварительной стирки высвечивается при
L
включении данной функции. При выборе какой-либо одной функции индикатор за‐
полнен не полностью. При выборе обеих функций индикатор заполнен полно‐
стью.
5.4 Кнопка «Жидкое средство для стирки»
Нажмите на кнопку 4 , чтобы адапти‐ ровать цикл стирки к условиям приме‐ нения жидкого средства для стирки.
5.5 Кнопка "Пуск/Пауза"
Для запуска или приостановки про‐ граммы нажмите на кнопку
5.6 Кнопка отсрочки пуска
Нажмите на кнопку 6 , если требует‐ ся отсрочить пуск программы на вре‐ мя от 30 минут до 20 часов.
4
5
5
.
6
РУССКИЙ 37
5.7 Кнопка "Экономия времени"
Нажмите на кнопку 7 для сокращения продолжительности программы.
– Одно нажатие устанавливает режим
"Сокращенное время стирки" для белья, которое носили один день.
– Два нажатия устанавливает режим
"Очень быстрая стирка" для белья очень малой степени загрязненно‐ сти.
7
Некоторые программы позво‐ ляют выбрать только одну из этих двух функций.
Page 38
www.aeg.com
38
5.8 Кнопка дополнительного полоскания
Нажмите на кнопку 8 для добавле‐ ния к программе стирки этапов допол‐ нительного полоскания. Используйте данную функцию в слу‐ чае аллергии на средства для стирки или если вода в Вашем регионе отли‐ чается мягкостью.
8
5.9 Кнопка "Выведение пятен"-"Предварительная
стирка"
Нажмите на кнопку 9 для добавле‐ ния к программе стирки этапа выведе‐ ния пятен и/или этапа предваритель‐ ной стирки. Нажимайте на кнопку нужное количе‐ ство раз, чтобы включить одну или обе функции. На дисплее высветится соответствующий символ и индика‐ торная полоска.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
• Выбирайте эту функцию при стирке белья со стойкими пятнами.
Выбрав данную функцию, добавьте в отделение
дения пятен. Данная функция уве‐ личивает продолжительность стир‐ ки.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
• Функция используется для добавле‐ ния к этапу стирки этапа предвари‐ тельной стирки. Функцию рекомен‐ дуется использовать в случае высо‐ кой степени загрязненности белья.
5.10 Кнопка отжима
Используйте эту кнопку:
• Для уменьшения максимальной ско‐ рости этапа отжима, заданной в са‐ мой программе.
9
средство для выве‐
Эта функция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
Выбор этой функции увеличи‐ вает продолжительность про‐ граммы.
10
На дисплее отображается только набор скоростей отжи‐ ма, доступных для выбранной пользователем программы стирки.
• Отключение этапа отжима.
• Включение функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения об‐ разования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду.
5.11 Кнопка выбора
температуры
Для изменения температуры по умол‐ чанию нажмите кнопку дисплее отображается
чает, что прибор не будет подогре‐ вать воду.
11
11
. Когда на
- -, это озна‐
5.12 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в сле‐ дующих случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• по завершении работы программы;
• в случае неисправности прибора;
Для выключения/включения звуковой сигнализации одновременно нажмите
8
на кнопки течение шести секунд.
и 9 и удерживайте их в
При отключении звуковой сиг‐ нализации сигналы выдаются только при нажатии на кнопки, а также при возникновении не‐ исправности.
5.13 Функция "Защита от
детей"
Данная функция не позволяет детям играться с панелью управления.
• Для включения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока на дисплее не появится значок
• Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
10
и 11 и
.
10
и 11 и
Page 39
удерживайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/
5
Пауза" будет нельзя запустить.
• После нажатия на кнопку "Пуск/Пау‐ за"
лектор программ перестанут реаги‐ ровать на действия пользователя.
; в этом случае прибор
5
; при этом все кнопки и се‐
.
5.14 Постоянное включение
дополнительного полоскания
Данная функция позволяет включить дополнительное полоскание так, что‐
6. ПРОГРАММЫ СТИРКИ
РУССКИЙ 39
бы оно всегда добавлялось при выбо‐ ре любой программы.
•Для включения функции одновре‐
6
менно нажмите на кнопки удерживайте их, пока на дисплее не
появится символ
•Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
.
.
и 7 и
6
и 7 и
Программа Температу‐ ра
Хлопок 95°С – Хо‐ лодная стирка
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Белый и цветной хлопок силь‐ ной степени загрязненности. Макс. загрузка 6 кг
Описа‐ ние цик‐ ла
Стирка Полоска‐ ния Продол‐ житель‐ ный от‐ жим
Дополнительные функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
/ ВЫ‐
ВЕДЕНИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
3)
ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
Page 40
www.aeg.com
40
Программа Температу‐ ра
Очень ти‐ хая 95°С – Хо‐ лодная стирка
Синтетика 60°С – Хо‐ лодная стирка
Легкая глажка 60°С – Хо‐ лодная стирка
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Белый и цветной хлопок обы‐ чной степени загрязнения. Макс. загрузка 6 кг
Синтетика или смесовые ткани обычной степени загрязненно‐ сти. Макс. загрузка 3 кг
Синтетические ткани. Стирка и отжим этой программы произ‐ водятся в щадящем режиме, чтобы предотвратить образ‐ ование складок на белье. При‐ бор выполнит несколько до‐ полнительных полосканий. Макс. загрузка 1 кг
Описа‐ ние цик‐ ла
Стирка Полоска‐ ния Останов‐ ка с во‐ дой в ба‐ ке
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Дополнительные функции
ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
/ ВЫ‐
ВЕДЕНИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
3)
ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
/ ВЫ‐
ВЕДЕНИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
Page 41
РУССКИЙ 41
Программа Температу‐ ра
Тонкие тка‐ ни 40°С – Хо‐ лодная стирка
Шерсть/ Шелк 40°С – Хо‐ лодная стирка
Подушки 60° - 30°
Антиаллер‐ генная 60°
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Тонкие ткани из акрила, виско‐ зы, полиэстра обычной степе‐ ни загрязненности. Макс. загрузка 3 кг
Шерстяные изделия, пригод‐ ные для машинной стирки, а также шерстяные изделия, подлежащие ручной стирке и изделия из деликатных тканей, имеющие на этикетке символ "ручная стирка". Макс. загрузка 1 кг
Специальная программа для стирки одного одеяла из син‐ тетики, стеганого или пухового одеяла, покрывала и т.д. Макс. загрузка 2,5 кг
Изделия из белого хлопка. Данная программа удаляет микроорганизмы путем стирки при температуре 60°C и доба‐ вления дополнительного поло‐ скания. Это делает стирку бо‐ лее эффективной. Поместите в отделение доза‐ тора для предварительной стирки специальную гипоал‐ лергенную добавку и выберите дополнительную функцию «Выведение пятен». Макс. загрузка 6 кг
Описа‐ ние цик‐ ла
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Стирка Полоска‐ ния Продол‐ житель‐ ный от‐ жим
Дополнительные функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
/ ВЫ‐
ВЕДЕНИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
/ ВЫ‐
ВЕДЕНИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
Page 42
www.aeg.com
42
Программа Температу‐ ра
Отжим/
4)
Слив
Полоскание
Джинсы 60°С – Хо‐ лодная стирка
20 Min. ­3kg 40° - 30°
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Все ткани. Этап отжима рассчитан на от‐ жим изделий из хлопка. Выбе‐ рите скорость отжима соглас‐ но типу ткани. Макс. загрузка 6 кг
Все ткани. Макс. загрузка 6 кг
Брюки, рубашки или куртки из джинсовой ткани, а также три‐ котажные изделия, изгото‐ вленные из современных вы‐ сокотехнологичных материа‐ лов. Макс. загрузка 3 кг
Быстрая стирка спортивной одежды, или вещей из хлопка и синтетики невысокой степе‐ ни загрязненности или наде‐ тых только один раз. Макс. загрузка 3 кг
Описа‐ ние цик‐ ла
Слив во‐ ды Этап от‐ жима
Одно по‐ лоскание с допол‐ нитель‐ ным цик‐ лом от‐ жима
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Дополнительные функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
5)
ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
Page 43
РУССКИЙ 43
Программа Температу‐ ра
Super Eco Холодная стирка
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Смесовые ткани (изделия из хлопка и синтетики). Данная программа рассчитана на эко‐ номию электроэнергии, воды и
времени.
6)
Макс. загрузка 3 кг
Описа‐ ние цик‐ ла
Стирка Полоска‐ ния Быстрый отжим
Дополнительные функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
Хлопок Эко‐
7)
ном 60° - 40°
Белый и цветной нелиняющий хлопок обычной степени за‐ грязненности. Выбор этой программы обес‐ печивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребле‐ ние электроэнергии. Продол‐ жительность программы стир‐ ки при этом увеличивается. В сочетании с программами эко‐ номичной стирки хлопка можно выбрать только продолжитель‐ ность «Быстрая стирка». Макс. загрузка 6 кг
Стирка Полоска‐ ния Продол‐ житель‐ ный от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
/ ВЫ‐
ВЕДЕНИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
3)
ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО
1)
В случае использования жидкого средства для стирки выбирайте программу без
функции «Предварит. стирка».
2)
Функция выведения пятен недоступна при температуре стирки менее 40°C.
3)
При выборе режима «Очень быстрая стирка» рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
4)
Для выбора только программы «СЛИВ» выберите функцию «БЕЗ ОТЖИМА».
5)
Нажмите кнопку «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ» для добавления полосканий. При пониженной скорости отжима прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
6)
Программа пригодна при использовании средств стирки, эффективных при низкой температуре воды.
7)
В соответствии с евродирективой 1061/2010 программы «Хлопок Эконом 60°C» и «Хлопок Эконом 40°C» являются эквивалентными стандартным программам «Хлопок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Page 44
www.aeg.com
44
ПРОГРАММЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА
Программа
1)
Освежить отпариванием Данный цикл используется, чтобы избавить белье от за‐ пахов.
Пар не удаляет запа‐ хи от животных.
Разглаживание паром
Тип загрузки Макс. за‐
грузка
Изделия из хлопка и синтетики.
до 1 кг Не используйте программу «Отпаривание» со следующи‐ ми типами белья:
• одежда, на этикетке которой
не указано, что она пригодна для барабанной сушки;
• одежда с пластиковой, ме‐
таллической, деревянной или аналогичной фурнитурой.
до 1 кг
Данный этап помогает изба‐ виться от складок на одежде.
Программу «Пар» можно использовать с сухой, выстиранной оде‐ ждой или одеждой, которая была надета один раз. Эти программы могут уменьшать складки и запахи и придавать одежде более раз‐ глаженный вид. Не используйте какие бы то ни было средства для стирки. При не‐ обходимости удалите загрязнения с помощью стирки или локально‐ го выведения пятен. При работе программ с использованием пара гигиенической обра‐ ботки вещей не происходит.
1)
При выборе программы «Пар» для обработки сухого белья по окончании цикла белье будет влажным на ощупь. Рекомендуется оставить белье на воздухе примерно на 10 минут для испарения остатков влаги. По завершении программы быстро извлеките белье из барабана. По окончании цикла отпаривания одежду, возможно, все равно придется погладить, но для этого потребуется меньше усилий.
6.1 Сертификат компании Woolmark (изделия из чистой шерсти)
Компания Woolmark протестировала и одобрила применение используемой в данной машине программы стирки чисто‐ шерстяных изделий с этикеткой «ручная стирка» при условии выполнения стирки в соответствии с информацией на этикетке по уходу и указаниями производителя дан‐ ной стиральной машины. M1145 Символ Woolmark является сертифика‐ ционным товарным знаком в Великобрита‐ нии, Ирландии, Гонконге и Индии.
Page 45
7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они мо‐ гут меняться в зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей температуры.
РУССКИЙ 45
Программы За‐
грузка
(кг)
Потребле‐
ние элек‐
троэнергии
(кВт·ч)
Потребле‐
ние воды (в
литрах)
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
программы
Остаточ‐
ная влаж‐
ность
1)
(%)
(в минутах) Хлопок 60°С 6 1.10 54 180 44 Хлопок 40°С 6 0.60 52 170 44 Синтетика
40°С Деликатные
ткани, 40°С
3 0.45 45 105 35
3 0.51 46 74 35
Шерсть/руч‐ ная стирка
1 0.33 44 60 30
30°C Стандартные программы для хлопка Стандартная
хлопок 60°С Стандартная
хлопок 60°С Стандартная
хлопок 40°С
1)
По окончании фазы отжима.
В отключенном состоянии (Вт)
6 0.62 39 230 44
3 0.53 34 170 44
3 0.42 34 160 44
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.05 0.05
Информация, приведенная в таблицах выше, соответствует постановле‐ нию комиссии ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/ EC.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Поместите в основное отделение до‐ затора средства для стирки неболь‐ шое количество средства для стирки. Не загружая в прибор одежды, выбе‐ рите и запустите программу для стир‐
ки изделий из хлопка на максималь‐ ной температуре. Эта процедура уда‐ лит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.
Page 46
www.aeg.com
46
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
3.
Включите прибор нажатием на
1
кнопку
4.
Поместите вещи в прибор.
5.
Правильно выберите дозировку средства для стирки и добавок.
6.
Выберите подходящую программу стирки в соответствии с типом одежды и степенью ее загрязнен‐ ности.
.
1.
Откройте крышку прибора.
2.
Нажмите на кнопку А (зависит от модели). Автоматически откроется барабан.
3.
Загрузите белье. Не превышайте норму загрузки белья.
4.
Закройте барабан и крышку сти‐ ральной машины.
Перед тем, как закрыть крышку прибора, убедитесь, что бара‐ бан закрыт как следует.
9.1 Загрузка белья
A
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
• Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани.
Отсек средства для стирки, используемого на этапе пред‐ варительной стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошкового или жидкого).
Отсек средства для стирки, используемого на этапе стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошкового или жидкого).
Page 47
Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, сред‐ ства для подкрахмаливания).
M
Отметка
указывает на максимальный уровень жидких
добавок. Заслонка для порошкового или жидкого средства для стир‐
ки.
Жидкое или порошковое средство для стирки.
РУССКИЙ 47
1.
CLICK
3.
CLICK
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки. При использовании жидкого средства для стирки:
– Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стир‐
ки.
– Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.
9.3 Настройка и запуск программы
1.
Поверните селектор программ. При этом загорится индикатор со‐ ответствующей программы.
2.
Индикатор кнопки 5 замигает красным.
3.
На дисплее отобразится темпера‐ тура по умолчанию, скорость от‐
2.
4.
жима и пустые индикаторы до‐ ступных дополнительных функ‐ ций.
4.
Для изменения температуры или скорости отжима нажмите на соот‐ ветствующие кнопки.
5.
Выберите функции из списка до‐ ступных для данной программы функций.
A
B
Page 48
www.aeg.com
48
6.
Нажмите кнопку 5 для запуска программы. Загорится индикатор
5
кнопки
.
В ходе набора прибором воды на короткое время может вклю‐ читься сливной насос.
Перед нажатием на кнопку 5 , запускающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска. При выборе программы Отпа‐ ривание функция отсрочки пус‐ ка недоступна.
9.4 Приостановка программы
1.
Нажмите на кнопку 5 . Замигает индикатор.
2.
Снова нажмите на кнопку 5 . Программы стирки продолжит ра‐ боту.
9.5 Отмена программы
1.
Для отмены программы и выклю‐ чения прибора нажмите на кнопку
1
.
2.
Для включения прибора снова на‐
1
жмите на кнопку но выбрать новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
. Теперь мож‐
9.6 Изменение выбранной функции
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку 5 . Замигает индикатор.
2.
Измените выбранную ранее функ‐ цию.
9.7 Установка отсрочки пуска.
1.
Нажимайте на кнопку 6 до тех пор, пока на дисплее не отобра‐ зится нужное количество часов. При этом высветится соответ‐ ствующий символ.
2.
Нажмите кнопку 5 . Прибор на‐ чнет обратный отсчет времени до пуска.
После завершения обратного от‐ счета произойдет автоматический запуск программы.
9.8 Отмена задержки пуска
1.
Нажмите на кнопку 5 . Замигает соответствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки
6
добейтесь отображения на
дисплее значка 0'.
3.
Нажмите на кнопку 5 . Начнется выполнение программы.
9.9 Откройте крышку
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска крышка остается заблокированной.
Чтобы открыть крышку:
1.
нажмите на кнопку 5 . Крышку можно открыть примерно через две минуты после остановки рабо‐ ты прибора. Символ блокировки дверцы при этом пропадет с дис‐ плея.
2.
Откройте крышку.
3.
Закройте крышку и нажмите на
5
кнопку мы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится.
. Выполнение програм‐
Если температура или уровень воды в барабане слишком вы‐ соки, значок блокировки двер‐ цы не пропадет с дисплея, и дверцу нельзя будет открыть. При необходимости открыть крышку проделайте следую‐ щее.
1.
Выключите прибор.
2.
Подождите несколько ми‐ нут.
3.
Убедитесь, что в барабане нет воды.
После выключения прибора не‐ обходимо заново задать про‐ грамму.
Page 49
9.10 По окончании программы
• Прибор автоматически завершит работу.
• Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее высветится
Индикатор «Пуск/Стоп», погаснет.
• Крышку можно открыть примерно через две минуты после остановки работы прибора. Значок блокировки дверцы пропадет с дисплея.
• Для выключения прибора нажмите на кнопку
сле окончания программы стирки функция «АВТООТКЛЮЧЕНИЕ» ав‐ томатически выключит прибор.
• Выньте белье из прибора. Убеди‐ тесь, что барабан пуст.
• Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования пле‐ сени и неприятных запахов.
4
, встроенный в кнопку
1
. Через пять минут по‐
При повторном включении при‐ бора на дисплее отобразится последняя выбранная програм‐ ма. Для выбора новой програм‐ мы стирки поверните селектор программ.
.
РУССКИЙ 49
• Закройте водопроводный вентиль. Программа стирки завершена, но ра‐ ботает программа «Остановка с водой в баке»:
– барабан регулярно совершает вра‐
щения для предотвращения образ‐
ования складок на белье; – дверца остается заблокированной. – Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду. Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте ско‐ рость отжима.
2.
Нажмите на кнопку «Пуск/Пауза»
4
. Прибор произведет слив во‐
ды и отжим.
3.
По окончании программы символ блокировки дверцы пропадет с эк‐ рана и дверцу можно будет от‐ крыть.
4.
Выключите прибор.
Прибор автоматически произ‐ ведет слив воды и отжим при‐ близительно через 18 часов.
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на ярлыках вещей с информа‐ цией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут ли‐ нять при первой стирке. Рекомен‐ дуется в первый раз стирать их от‐ дельно
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защел‐ кните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содер‐ жимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппли‐ кациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно за‐ грязненные места.
• Соблюдайте осторожность при об‐ ращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями
или разрезами;
– бюстгальтеры "на косточках";
Page 50
www.aeg.com
50
– помещайте небольшие вещи в
мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисба‐ ланс. В этом случае вручную рас‐ пределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализирован‐ ные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подхо‐ дящие к конкретному типу пятен и тка‐ ни.
10.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количествах, превышаю‐ щих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предварительную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
• при стирке белья обычной загряз‐ ненности выбирайте программу стирки, не включающую цикл пред‐ варительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки при максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятновыводитель и выбирайте про‐ грамму с более низкой температу‐ рой стирки;
• для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопроводной сети.
10.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет вы‐ сокою или среднюю жесткость, реко‐ мендуется использовать предназна‐ ченные для стиральных машин смяг‐ чители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использова‐ ние смягчителя для воды не требует‐ ся. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (°dH);
• градусы по французскому стандарту (°TH);
• ммоль/л (миллимоль на литр — международная единица жесткости воды);
• градусы по шкале Кларка.
10.4 Рекомендации по экологичному использованию
Для заботы об окружающей среды и экономии воды и электроэнергии сле‐ дуйте следующим инструкциям:
Page 51
Таблица жесткости воды
Уровень Тип
1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней
жесткости 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень
жесткая
11. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ 51
Жесткость воды
°dH °T.H. ммоль/л градусы
Кларка
8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
> 21 > 37 >3.7 >25
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой прибора выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
11.1 Удаление накипи
Вода содержит минеральные соли. При необходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназначенные для стиральных ма‐ шин. Следуйте инструкциям произво‐ дителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует произво‐ дить отдельно от стирки белья.
11.2 Чистка наружных поверхностей
Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на ос‐ нове спирта, растворителей или химических веществ.
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане могут задерживаться остатки сред‐ ства для стирки. Регулярно произво‐ дите "профилактическую стирку". Для этот проделайте следующее:
• выньте белье из барабана;
• выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой;
• Используйте надлежащее количе‐ ство стирального порошка с биодо‐ бавками.
После каждой стирки оставляйте дверцу открытой на определенное время во избежание образования пле‐ сени и выветривания неприятных за‐ пахов.
11.4 Дозатор моющего средства
Очистка дозатора средства для стирки:
Page 52
www.aeg.com
52
1.
Извлеките дозатор средства для стирки и отделите две его части друг от друга;
2.
промойте водой все детали доза‐ тора;
3.
соберите обе части дозатора средства для стирки в одно целое;
4.
установите дозатор средства для стирки обратно на место.
11.5 Сливной фильтр
Регулярно проверяйте состоя‐ ние сливного фильтра и не за‐ бывайте его очищать.
Очистка сливного фильтра:
ВНИМАНИЕ!
• Выньте вилку сетевого кабе‐ ля из розетки.
• Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку сливно‐ го фильтра, если в приборе находится горячая вода. Пе‐ ред очисткой фильтра убеди‐ тесь, что вода холодная.
1.
Откройте дверцу сливного фильт‐ ра.
2.
Подставьте под слив фильтра контейнер, чтобы собрать выте‐ кающую воду. Поверните ручку фильтра в вертикальное положе‐ ние.
3.
Полностью поверните ручку и из‐ влеките фильтр.
4.
Удалите ворс и посторонние объ‐ екты.
5.
Промойте фильтр водой.
6.
Поместите фильтр обратно и за‐ крутите его.
7.
Затяните как следует, чтобы предотвратить протечку.
8.
Закройте дверцу сливного фильт‐ ра.
Page 53
11.6 Фильтры наливного шланга и наливного клапана
ВНИМАНИЕ!
• Выньте вилку сетевого кабе‐ ля из розетки.
Очистка фильтров наливного шланга:
РУССКИЙ 53
1.
Закройте водопроводный вентиль.
2.
Снимите наливной шланг с крана.
3.
Прочистите фильтр шланга жест‐ кой щеткой.
4.
Снимите наливной шланг, под‐ ключенный к прибору сзади.
5.
Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или по‐ лотенцем.
90˚
11.7 Экстренный слив
В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произве‐ сти слив воды. В этом случае выполните дей‐ ствия1-3, описанные в разделе "Очистка сливного фильтра".
6.
Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек во‐ ды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
7.
Откройте водопроводный кран.
При необходимости очистите сам фильтр. Установите дренажную трубу на ме‐ сто и закройте заслонку сливного фильтра.
Page 54
www.aeg.com
54
4.
11.8 Меры против замерзания
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там во‐ ду.
1.
Закройте водопроводный вентиль и отсоедините наливной шланг.
2.
Поместите конец наливного шлан‐ га в контейнер и дайте воде вы‐ течь из шланга.
3.
Выберите программу "Слив" и дайте ей проработать до конца.
Поверните селектор программ в положение "Стоп", чтобы отклю‐ чить прибор от электропитания.
5.
Отключите прибор от электросети.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как вновь использо‐ вать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответ‐ ственности за ущерб, вызван‐ ный низкими температурами.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если реше‐ ние не найдено, обратитесь в сервис‐ ный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее - высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
- Сработала система защиты
от перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение В прибор не по‐
ступает вода. Поврежден наливной
Засорены фильтры в
Водопроводный вен‐
Закрыт водопровод‐ ный кран.
шланг.
наливном шланге.
тиль забит грязью или
Откройте водопроводный кран.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Произведите чистку фильт‐ ров. См. "Уход и очистка".
Прочистите водопроводный кран.
накипью.
Неправильно подклю‐
чен наливной шланг.
Давление воды слиш‐
ком низкое.
Прибор не сли‐ вает воду.
Поврежден сливной шланг.
Засорился фильтр
сливного насоса.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка".
Page 55
РУССКИЙ 55
Неисправность Возможная причина Возможное решение Неправильно подклю‐
чен сливной шланг.
Была выбрана про‐
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Задайте программу слива. грамма стирки без эта‐ па слива воды.
Была выбрана функ‐
Задайте программу слива. ция "Остановка с во‐ дой в баке".
Дверца прибора
Плотно закройте дверцу.
открыта или не закрыта как сле‐ дует.
Сработала си‐ стема защиты от перелива.
• Отключите прибор от элек‐
тросети.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Обратитесь в сервисный центр.
Не производится отжим.
Засорился фильтр
Имеет место дисба‐
Этап отжима отклю‐ чен.
сливного насоса.
ланс при отжиме.
Задайте программу отжима.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка".
Распределите вещи в бараба‐ не вручную и снова запустите этап отжима.
Программа не за‐ пускается.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розет‐
Вставьте вилку в розетку.
ку.
Перегорел предохра‐
Замените предохранитель. нитель на домашнем распределительном щите.
Не была нажата кноп‐
5
.
ка
Задана отсрочка пус‐
ка.
Нажмите на кнопку 5 .
Чтобы немедленно начать вы‐
полнение программы, отмени‐
те отсрочку пуска.
Включена функция
"Защита от детей".
Вода на полу. Имеют место протечки
в местах подсоедине‐ ния шлангов для воды.
Имеет место протечка
из сливного насоса.
Отключите функцию "Защита
от детей".
Проверьте герметичность
всех гидравлических соедине‐
ний.
Проверьте герметичность ус‐
тановки фильтра сливного на‐
соса.
Page 56
www.aeg.com
56
Неисправность Возможная причина Возможное решение Поврежден сливной
шланг.
Невозможно от‐ крыть дверцу
Работает программа стирки.
Убедитесь, что наливной
шланг не поврежден.
Подождите, пока не завершит‐
ся программа стирки.
прибора. В барабане есть вода. Выберите программу "Слив"
или "Отжим".
Прибор издает необычный шум.
Прибор не выровнен как следует.
Отрегулируйте положение
прибора по горизонтали. См.
"Установка".
Не были удалены эле‐
менты упаковки или транспортировочные
Удалите упаковку и транспор‐
тировочные болты. См. "Уста‐
новка". болты.
Загрузка слишком ма‐
ла.
Прибор набирает воду и тут же производит ее
Конец сливного шлан‐ га расположен слиш‐ ком низко.
Добавьте в барабан еще бе‐
лья.
Удостоверьтесь, что сливной
шланг находится в нужном по‐
ложении.
слив. Результаты стир‐
ки неудовлетво‐ рительны.
Средства для стирки недостаточно много, или оно выбрано не‐
Увеличьте количество мою‐
щего средства или используй‐
те другое моющее средство. верно.
Перед стиркой белья
не были выведены стойкие пятна.
Была неверно задана
температура.
Превышена норма за‐
Для выведения стойких пятен
используйте специальные
средства.
Убедитесь в правильности вы‐
бранной температуры.
Уменьшите загрузку белья. грузки.
После проверки включите прибор. Вы‐ полнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются дру‐ гие коды ошибок, обратитесь в сер‐ висный центр.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глу‐
бина Общая глубина 600 мм
400 / 890 / 600 мм
Page 57
РУССКИЙ 57
Подключение к элек‐ тросети:
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐ ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐ ния: низковольтное оборудование не имеет за‐ щиты от влаги.
Давление в водопро‐ водной сети
Водоснабжение
1)
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода
Максимальная загруз‐каХлопок 6 кг
Скорость отжима Максимум 1500 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
.
Page 58
www.aeg.com
58
Page 59
РУССКИЙ 59
Page 60
www.aeg.com/shop
108815600-A-022013
Loading...