AEG LAVAMAT CLARA 868, LAVAMAT CLARA 1068 User Manual

Page 1
800 650 500
DURATA
PRE-
LAVAGGIO
SENSITIVE
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
PORTA
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
DOSE ECCESSIVA
95 E
60 E
40 E 40 30 FREDDO
95
COTONE BIANCHI
COLORATI
60
50
40
40
SINTETICI
STIRO FACILE
FREDDO
DELICATI
40
30
FREDDO
40
30
FREDDO
LANA SETA
OFF
RISCIACQUI DELICATI
AMMORBIDENTE
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELIC.
AQUA CONTROL CLARA 868
PARTENZA RITARDATA
RISP.
TEMPO NO CENT. FINALE
LAVAMAT CLARA 0868 LAVAMAT CLARA 1068
Lavatrice
Der umweltschonende Waschvollautomat
Libretto istruzioni
Benutzerinformation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 1
Page 2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente questo libretto d’istruzioni e di prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di cederlo eventualmente al nuovo proprietario in caso di vendita della macchina.
Con il triangolo di avvertimento e/o mediante termini di segnalazione (Attenzione!, Avvertenza!), viene dato risalto a istruzioni particolar­mente importanti per la Sua sicurezza o per il buon funzionamento del­l’apparecchiatura. Si prega di osservarle.
Questo simbolo La guiderà passo per passo nell’utilizzo della macchina.
Le informazioni precedute da questo simbolo servono a completare le istruzioni d’uso e di utilizzo pratico dell’apparecchiatura.
Il trifoglio contrassegna consigli e istruzioni per un impiego economico della macchina, nel rispetto dell’ambiente.
Nel caso dovessero verificarsi problemi, il libretto contiene istruzioni per risolverli da soli; v. capitolo “Cosa fare se…”.
Se tali istruzioni non dovessero essere sufficienti, si rivolga al nostro SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA più vicino.
Stampato su carta riciclata.
Chi ha la mentalità ecologica, si comporta di conseguenza...
2
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 2
Page 3
Indice
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli per la protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caratteristiche principali della Sua lavasciuga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selettore programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Tasto AVVIO/PAUSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tasto PARTENZA RITARDATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tasti Opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRELAVAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INTENSIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SENSITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RISP. TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MACCHIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CENTRIFUGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NO CENT. FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display fasi programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Annullamento di un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modificare un programma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apertura dell’oblò a programma avviato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cassetto detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prima del primo lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparazione del ciclo di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cernita della biancheria e preparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Peso della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tipo di tessuto ed etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Detersivi e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Che detersivo e additivo usare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Quanto detersivo usare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detersivo liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aggiunta dell’addolcitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicazioni sulla durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 3
Page 4
Come lavare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Introdurre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Versare il detersivo e l’additivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezionare il programma di lavaggio desiderato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezionare le opzioni desiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selezionare la velocità di centrifuga o l’opzione NO CENT. FINALE . . . . . . . 27
Risciacquo aggiuntivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selezione dell’opzione PARTENZA RITARDATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Display fasi programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fine del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabelle dei programmi di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dopo ogni lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Parte esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cassetto detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Oblò. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia della zona di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Filtrino del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Scarico di emergenza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Precauzioni contro il gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-42
Il lavaggio non dà risultati soddisfacenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Istruzioni per l’installazione ed il collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . 46
Norme di sicurezza per l’installatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dimensioni dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Veduta frontale e veduta laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Veduta posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Indice
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 4
Page 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Disimballo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Livellamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alimentazione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Acquastop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Indice
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 5
Page 6
Norme di sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG/ELECTROLUX corrisponde alle normative tecniche e alle disposizioni di legge sulla sicurezza delle appa­recchiature. Tuttavia, in qualità di produttori, ci sentiamo in dovere di indicare le seguenti norme di sicurezza.
Sicurezza in generale
• Le riparazioni della macchina devono essere eseguite solo da personale specializzato. Riparazioni non idonee possono causare notevoli pericoli. Per le riparazioni si rivolga al servizio di assistenza tecnica AEG/ELEC­TROLUX.
• Non avviare mai la macchina nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato o se il cruscotto o il piano di lavoro presentino dei danni tali da permettere l’accesso alla parte interna dell’apparecchiatura.
• Staccare la spina dalla presa prima di ogni operazione di pulizia, cura o manutenzione.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo, bensì tirando la spina stessa.
• Non spruzzare mai la macchina con un getto d’acqua. Pericolo di fol­gorazione!
• Durante i lavaggi ad alte temperature, il vetro dell’oblò si riscalda. Non toccare!
• Lasciare raffreddare l’acqua prima di uno svuotamento di emergenza dell’apparecchiatura o di un’apertura di emergenza dell’oblò.
• I piccoli animali domestici possono rosicchiare i cavi elettrici e i tubi del­l’acqua. Pericolo di folgorazione e pericolo di danni causati dall’acqua.
Posizionamento, collegamento, avvio
• Seguire le istruzioni per il posizionamento e il collegamento.
• Eseguire un primo lavaggio senza biancheria (COTONE 95, con metà dose di detersivo) per rimuovere dal cestello e dalla vasca residui di lavorazione.
• Nel caso la macchina venga acquistata nei mesi invernali, con tempe­rature sotto lo 0, lasciare l’apparecchiatura a temperatura ambiente per 24 ore prima di metterla in funzione.
6
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 6
Page 7
Sicurezza per i bambini
• I bambini spesso non riconoscono i pericoli legati alle apparecchiatu­re elettriche. Durante il funzionamento della macchina è necessario sor­vegliarli adeguatamente e non lasciarli giocare con l’apparecchiatura ­c’è il pericolo che i bambini si chiudano dentro.
• I componenti dell’imballaggio (es. pellicole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini.
• Accertarsi che i bambini o gli animali domestici non entrino nel cestello della lavatrice.
• In caso di smaltimento dell’apparecchiatura, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di alimentazione ed eliminare la spina con il cavo restante. Rendere inutilizzabile la serratura dell’oblò: in questo modo i bambini, giocando, non riusciranno a chiudersi dentro l’appa­recchiatura, rischiando di rimanere intrappolati.
Utilizzo conforme allo scopo previsto
• La macchina è stata progettata per un uso domestico. Nel caso in cui l’apparecchiatura venga impiegata per scopi non previsti o non ven­ga messa in funzione correttamente, il produttore non si assume alcu­na responsabilità in caso di danni.
• Non è permesso, per motivi di sicurezza, apportare modifiche all’ap­parecchiatura.
• Utilizzare solo detersivi per lavatrici e osservare le istruzioni della casa produttrice.
• È opportuno non lavare in lavatrice gli articoli che sono stati a contatto con prodotti infiammabili.
• Non utilizzare l’apparecchiatura per il lavaggio a secco.
• Possono essere usate sostanze coloranti/decoloranti solo se ciò è dichia­rato espressamente dal produttore di tali sostanze. Non ci riteniamo responsabili in caso di danni.
• Dopo ogni utilizzo, staccare la spina dalla presa di corrente e chiude­re il rubinetto dell’acqua.
7
Norme di sicurezza
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 7
Page 8
Smaltimento
Materiali di imballaggio
I materiali recanti il simbolo sono riciclabili.
>PE<=polietilene >PS<=polistirolo >PP<=polipropilene
Perchè possano essere recuperati devono essere deposti negli appositi spazi (o contenitori).
Macchina
Per un corretto smaltimento della Sua vecchia macchina, La invitiamo ad utilizzare le discariche autorizzate. Ci aiuti a mantenere pulita la Sua città!
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze nega­tive, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodot­to. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, con­tattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Consigli per la protezione dell’ambiente
Per risparmiare acqua e energia, e per contribuire alla salvaguardia del­l’ambiente, raccomandiamo di attenersi ai seguenti consigli:
• La biancheria normalmente sporca può essere lavata senza prelavaggio; in questo modo si risparmiano detersivo, acqua e tempo (e si protegge l’ambiente!).
• La biancheria normalmente sporca può essere lavata con i programmi 95E-60E-40E (Risparmio Energia).
• La macchina lavora in economia se si caricano le quantità massime di biancheria indicate.
• In caso di carichi ridotti, usare solo la metà o due terzi della dose di detersivo consigliata.
• Con un adeguato pretrattamento si possono eliminare le macchie e le zone di sporco limitate; poi si potrà effettuare il lavaggio con una temperatura più bassa.
8
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 8
Page 9
• Se l’acqua ha una durezza media o alta (a partire dal grado di durezza II, v. “Detersivi e additivi”) devono essere aggiunti degli addolcitori. Il detersivo potrà poi essere sempre dosato sul grado di durezza I (= dolce).
Caratteristiche principali della Sua lavatrice
• Impostazione del programma e della temperatura con selettore pro­grammi.
Programmi di risparmio energetico “95E-60E-40E” per biancheria di cotone normalmente sporca.
• Possibilità di ridurre la velocità della centrifuga finale da 800 o 1000 giri/min a 500 o 600 giri/min a seconda del modello.
• Possibilità di selezionare l’opzione NO CENT. FINALE per tessuti parti­colarmente delicati. Tutte le fasi di centrifuga verranno eliminate.
La possibilità di selezionare tutte le altre opzioni che questa macchina offre, permette di realizzare un vero e proprio “lavaggio personalizzato”.
• Possibilità di ritardare la partenza del programma fino ad un mas- simo di 23 ore.
Il display fasi programma indica la fase in corso di svolgimento.
Lo speciale ciclo lana, grazie al ritmo delicato di lavaggio, tratta i suoi capi con estrema delicatezza, senza infeltrirli.
Cassetto a 4 scomparti per il detersivo, l’ammorbidente e la candeg- gina.
Sistema di controllo del bilanciamento: posizione sicura e funzio­namento silenzioso della macchina.
Il dispositivo “ECO BALL” consente l’utilizzo totale del detersivo riducendo il consumo di acqua e di conseguanza di energia elettrica.
9
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 9
Page 10
Descrizione della macchina
Lato anteriore
10
800 650 500
DURATA
PRE-
LAVAGGIO
SENSITIVE
AVVIO/ PAUSA
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
PORTA
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
DOSE ECCESSIVA
95 E
60 E
40 E 40 30 FREDDO
95
COTONE BIANCHI
COLORATI
60
50
40
40
SINTETICI
STIRO FACILE
FREDDO
DELICATI
40
30
FREDDO
40
30
FREDDO
LANA SETA
OFF
RISCIACQUI DELICATI
AMMORBIDENTE
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELIC.
AQUA CONTROL CLARA 868
PARTENZA RITARDATA
RISP.
TEMPO NO CENT. FINALE
Pompa scarico
Oblò
Pannello comandi
Cassetto detersivo
Piedini regolabili
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 10
Page 11
Pannello comandi
A = Tasto selezione centrifuga B = Tasto PRELAVAGGIO C = Tasto SENSITIVE D = Tasto RISP. TEMPO E = Tasto PARTENZA RITARDATA F = Tasto AVVIO/PAUSA G = Display H = Display fasi programma J = Selettore programmi
Selettore programmi
Il selettore programmi determina il tipo di lavaggio (es. livello dell’acqua, movimento del cestello, numero di risciacqui) e la temperatu­ra, e consente di scegliere il programma desi­derato a seconda del tipo di biancheria da trattare.
Il selettore è suddiviso in 5 settori:
• Cotone
• Sintetici
• Delicati
• Lana /Seta
• Programmi speciali da RISCIACQUI DELICATI a CENTRIFUGA DELIC.
• Programma di Annullo e spegnimento della macchina O/OFF.
A B
D E
C
H JF
G
800 650 500
PRE-
LAVAGGIO
SENSITIVE
AVVIO/
PAUSA
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
PORTA
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
DOSE ECCESSIVA
95 E
60 E
40 E
40 30
FREDDO
95
COTONE BIANCHI
COLORATI
60
50
40
40
SINTETICI
STIRO FACILE
FREDDO
DELICATI
40
30
FREDDO
40
30
FREDDO
LANA SETA
OFF
RISCIACQUI DELICATI
AMMORBIDENTE
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELIC.
AQUA CONTROL CLARA 868
RISP.
TEMPO
NO CENT. FINALE
DURATA
PARTENZA
RITARDATA
11
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 11
CENTRIFUGA DELIC. CENTRIFUGA SCARICO AMMORBIDENTE
RISCIACQUI DELICATI
FREDDO
30
LANA
40
SETA
FREDDO
DELICATI
COTONE BIANCHI
OFF
30
40
FREDDO
95
40
40
STIRO FACILE
95 E
50
60 E
40 E
40 30
FREDDO
60
COLORATI
SINTETICI
Page 12
12
Descrizione della macchina
La posizione 95E-60E-40E corrispondono a programmi di risparmio energetico per biancheria di cotone normalmente sporca, con una mag­giore durata del lavaggio - non compatibile con l’opzione RISP. TEMPO.
COTONI BIANCHI E COLORATI
Lavaggio per cotone, bianchi e colorati (lavaggio da FREDDO fino a 95°C
- risciacqui/ammorbidente - centrifuga).
SINTETICI
Lavaggio per tessuti sintetici (lavaggio da FREDDO fino a 60°C - risciac­qui/ ammorbidente-centrifuga).
STIRO FACILE
In questa posizione la biancheria è lavata a 40°C e centrifugata con molta delicatezza, per evitare formazione di pieghe. In questo modo la stiratura è facilitata.
DELICATI
Lavaggio per tessuti delicati (lavaggio da freddo fino a 40°C - risciac­qui/ammorbidente - centrifuga)
LANA/ (lavaggio a mano) e SETA
Lavaggio per tessuti in lana lavabili in lavatrice , tessuti in lana lavabili a mano e seta recanti l’etichetta (lavaggio a mano). Lavaggio da freddo fino a 40°C - risciacqui/ammorbidente - centrifuga, movimento del cestello fortemente ridotto.
RISCIACQUI DELICATI
Risciacqui delicati, ad esempio per il risciacquo di tessuti lavati a mano (3 risciacqui, eventuale ammorbidente e centrifuga breve)
AMMORBIDENTE
Trattamento separato per inamidare o ammorbidire biancheria di coto­ne lavata a mano (un risciacquo, l’additivo liquido viene prelevato dal­lo scomparto del cassetto detersivo, centrifuga).
SCARICO
Scarico dell’acqua presente nella vasca quando si interrompe un ciclo in corso per impostare un nuovo programma.
CENTRIFUGA
Centrifuga per capi in cotone, bianchi e colorati, lavati a mano.
CENTRIFUGA DELICATA
Centrifuga breve per tessuti delicati (sintetici, delicati, lana e seta), lavati a mano.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 12
Page 13
O/OFF
Annullamento del programma selezionato, spegnimento della macchi­na.
Tasto AVVIO/PAUSA
Questo tasto ha 2 funzioni: a) Avvio Dopo aver selezionato il programma desiderato, premere il tasto per
avviare la macchina (la relativa spia da lampeggiante diventerà a luce fissa). Se è stata scelta l’opzione PARTENZA RITARDATA inizia il conto alla rovescia.
b) Pausa Per interrompere un programma in corso, premere il tasto AVVIO/PAU-
SA: la spia sopra il tasto inizia a lampeggiare e le indicazioni sul display rimangono accese.
Per far riprendere il programma dal punto in cui è stato interrotto, pre-
mere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Tasto PARTENZA RITARDATA
Il programma di lavaggio puo’ essere posticipato di 30, 60, 90 minuti e successivamente di ora in ora fino ad un massimo di 23 ore. Tale opzione non può essere selezionata con i programmi di SCARICO, CENTRIFUGA e CENTRIFUGA DELIC.
Il tasto va premuto dopo aver selezionato il programma desiderato e prima di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Sul display appariranno per circa 3 secondi le cifre del ritardo desidera­to. Successivamente verrà visualizzata la durata del programma.
Dopo aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA la macchina comincia il con­to alla rovescia (in ore).
Per annullare il ritardo prescelto, premere il tasto AVVIO/PAUSA, quindi premere il tasto PARTENZA RITARDATA finché sul display non appare il simbolo
0.
Premere ora nuovamente il tasto AVVIO/ PAUSA. Per modificare il ritardo impostato una volta premuto il tasto
AVVIO/PAUSA, si dovrà ruotare il selettore programmi sulla posizione O/OFF per annullare qualsiasi impostazione, selezionare il programma precedentemente scelto e reimpostare la nuova partenza ritardata.
13
Descrizione della macchina
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 13
Page 14
14
Tasti Opzioni
A seconda del programma prescelto è possibile selezionare diverse funzioni. La scelta delle opzioni deve avvenire dopo aver selezionato il programma desiderato e prima di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Premendo questi tasti, le spie corrispondenti si accendono. Premendoli nuovamente, le relative spie si spengono.
Quando viene selezionata un’opzione non compatibile con il program­ma scelto, la spia sopra il tasto lampeggia per 2 secondi e sul display viene visualizzata la scritta Err.
PRELAVAGGIO
La macchina effettua un prelavaggio ad una temperatura massima di 30ºC seguito poi dal lavaggio. Il prelavaggio termina con una breve cen­trifuga nei programmi per Cotone e Sintetici, e con lo scarico dell’ac­qua nei programmi per Delicati.
Questa opzione non è attiva nei programmi per Lana/Seta. Da utilizzarsi per biancheria molto sporca.
SENSITIVE
Premendo questo tasto la macchina aggiunge un risciacquo nei pro­grammi per COTONI e SINTETICI e riduce il movimento del cestello dimi­nuendo, di conseguenza, l’intensita’ di lavaggio. Da usare per tessuti colorati delicati o per biancheria poco o normal­mente sporca. Questa opzione non e’ compatibile con il programma STIRO FACILE.
RISP. TEMPO
Premendo questo tasto nei programmi per Cotone, Sintetici e Delicati si ottiene una riduzione del tempo di lavaggio. Da utilizzarsi per bian­cheria poco sporca.
Questa opzione non è compatibile con i programmi 95E, 60E, 40E, e con il programma lana e seta.
Descrizione della macchina
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 14
Page 15
15
CENTRIFUGA
Premere questo tasto per ridurre la velocità massima della centrifuga finale proposta dalla macchina per il program­ma prescelto o per scegliere l’opzione NO CENT. FINALE. Per il modello CLARA 1068 la velocità massima di centri­fuga è di 1200 giri/min per tutti i tessuti, mentre per il modello CLARA 868 è di 800 giri/min.
Importante! Premendo contemporaneamente per 4 secondi i tasti CENTRIFUGA e PARTENZA RITARDATA la macchina effettua un risciacquo supplementare (vedere informazioni più dettagliate a pag. 24) e la spia RISCIAC­QUO + si accende.
NO CENT. FINALE
Possibilità di selezionare l’opzione NO CENT. FINALE per tessuti partico- larmente delicati. Tutte le fasi di centrifuga verranno eliminate.
È utile per capi molto delicati.
Nei programmi per cotone e sintetici verranno eseguiti alcuni risciaqui supplementari.
Descrizione della macchina
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 15
800
650
500
NO CENT. FINALE
1000
800 600
NO CENT. FINALE
Page 16
16
Display
Il display fornisce le seguenti informazioni:
durata del programma selezionato (in minuti), calcolata automati-
camente in base al carico massimo previsto per ogni tipo di tessuto.
Fine programma indicata da uno zero con luce fissa.
PARTENZA RITARDATA (max. 23 ore) programmata utilizzando l’ap-
posito tasto. Il conto alla rovescia viene aggiornato ogni ora, mentre nelle ultime 2 ore ogni 30 minuti.
Codice di allarme indicante anomalie di funzionamento, (vedere
informazioni più dettagliate a pag. 33).
Display fasi programma
Selezionando il programma di lavaggio, le spie corri­spondenti alle varie fasi che lo compongono si accen­dono.
Dopo l’avvio del programma rimarrà accesa solo la spia corrispondente alla fase in corso. La fine del programma è segnalata dalla spia FINE accesa.
Se la spia DOSE ECCESSIVA si accende, significa che e’ stato usato troppo detersivo. Al prossimo lavaggio seguite attentamente le indicazioni riportate sulla confezione del deter­sivo. Versate la giusta quantita’ di detersivo a seconda del tipo di biancheria, del grado di sporco e della durezza dell’acqua.
Questa spia potrebbe attivarsi anche quando la pompa scarico e’ bloccata
Annullamento di un programma
Per annullare un programma in corso, ruotare il selettore programmi sulla posizione annullo O/OFF.
Attenzione! Se avete annullato un programma in corso, assicuratevi di avere scaricato l’acqua della vasca scegliendo il programma SCARICO e premendo, successivamente, il tasto AVVIO/PAUSA.
DURATA
Descrizione della macchina
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 16
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE DOSE
ECCESSIVA
PORTA
Page 17
17
Modificare un programma in corso
Per modificare un’opzione scelta occorre innanzitutto mettere la mac­china in PAUSA premendo il tasto AVVIO/PAUSA.
Qualsiasi funzione può essere modificata prima che la macchina la ese­gua. Dopo aver selezionato la nuova opzione ripremere AVVIO/PAUSA per far ripartire il programma.
Per modificare il programma, ruotare il selettore su O/OFF e poi sce­gliere il nuovo programma.
L’acqua del lavaggio non viene scaricata e dopo aver ripremuto AVVIO/PAUSA il programma prosegue.
Apertura dell’oblò a programma avviato
Se si deve aprire l’oblò bisogna prima mettere la macchina in PAUSA pre­mendo AVVIO/PAUSA.
L’oblò può essere aperto a condizione che:
• la macchina non si trovi in fase di riscaldamento dell’acqua;
• il livello dell’acqua non sia troppo alto; La luce PORTA sul cruscotto indica se l’oblò può essere aperto o no:
• luce verde: si può aprire l’oblò;
• luce rossa: l’oblò è bloccato. Se si deve aprire l’oblo’ e la spia PORTA è rossa, ruotare il selettore pro-
grammi sulla posizione di annullo O/OFF ed attendere circa 3 minuti. Fare attenzione al livello dell’acqua ed alla temperatura all’interno del cestello.
Descrizione della macchina
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 17
Page 18
Cassetto detersivo
Scomparto destinato al detersivo per il prelavaggio, che viene preleva­to automaticamente all’inizio del programma.
Scomparto per detersivo in polvere o liquido per il lavaggio. Viene svuotato all’inizio della fase di lavaggio.
Scomparto per additivi liquidi (ammorbidente, amido). Viene svuotato nell’ultimo risciacquo.
Scomparto per candeggina liquida. Viene svuotato al primo risciacquo.
La dose di additivo non deve mai superare il riferimento MAX.
Prima del primo lavaggio
Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di versare circa 2 litri di acqua nella vaschetta corrispondente al lavaggio per attiva­re il dispositivo ECO BALL.
Eseguire poi un ciclo cotone a 95º, senza biancheria, per togliere eventuali residui di lavorazione dalla vasca e dal cesto.
Versare 1/2 misurino di detersivo nello scomparto del cassetto per il lavaggio e mettere in funzione la macchina.
Cl
18
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 18
Page 19
Preparazione del ciclo di lavaggio
Cernita della biancheria e preparazione
• Selezionare la biancheria secondo le etichette e il tipo di tessuto (vedi
“Tipo di biancheria e etichette tessuti”).
• Svuotare le tasche.
• Eliminare le parti in metallo (graffette, spille di sicurezza, ecc.).
• Per evitare che la biancheria si danneggi e si annodi, si consiglia di
chiudere le cerniere lampo, abbottonare le federe e i copripiumini e annodare i nastri sciolti, come ad es. quelli dei grembiuli.
• Rivoltare i tessuti a doppio strato (sacchi a pelo, giacche a vento, ecc.).
• Rivoltare i capi colorati lavorati a maglia, tessuti e capi in lana con
applicazioni.
• Lavare i capi molto piccoli e delicati (calzine per bambini, collant, ecc.)
introducendoli in una retina, in una federa con chiusura lampo o in calze più grandi.
• Trattare le tende con particolare cura. Togliere i gancetti di metallo o
di plastica, o legarli in una retina o in un sacchetto. Non ci assumia­mo la responsabilità in caso di danni.
• Capi bianchi e colorati non vanno lavati insieme: i capi bianchi per-
dono il loro candore.
• Spesso la biancheria nuova ha un’eccedenza di colorazione; si consi-
glia di lavarla separatamente la prima volta.
• Lavare assieme capi grandi e piccoli, in questo modo migliora il risul-
tato del lavaggio e la biancheria si distribuisce meglio durante la cen­trifuga.
• Inserire nella lavatrice i capi ben spiegati.
• Introdurre separatamente ogni capo.
19
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 19
Page 20
Peso della biancheria
Tipo di tessuto ed etichette
Le etichette aiutano a scegliere il programma di lavaggio adatto. La biancheria deve essere selezionata secondo il tipo di tessuto e le istru­zioni riportate nell’etichetta.
Le indicazioni relative alla temperatura sulle etichette sono sempre riferite alla temperatura massima.
Cotone
I tessuti di lino e cotone contrassegnati da questo simbolo possono essere lavati alle alte temperature.
Cotone
I tessuti di lino e cotone contrassegnati da questo simbolo sono capi che non stingono e quindi possono essere lavati a 60°C o 50°C.
Cotone
I capi contrassegnati con questi simboli hanno colori delicati e quindi la temperatura di lavaggio non deve superare questi valori.
Sintetici
I tessuti misti e sintetici contrassegnati da questi simboli richiedono un lavag­gio a macchina delicato e quindi vanno lavati nel programma specifico.
605040 3040506095
20
Preparazione del ciclo di lavaggio
Tipo di biancheria
Valori indicativi
(peso asciutto)
1200 gAccappatoio 300-600 gCamice da lavoro 700 gCopripiumino 500 gLenzuolo 100 gCamicetta 200 gAsciugamano di spugna 100 gAsciugapiatti 200 gCamicia da uomo 200 gFedera per cuscino 200-250 gCamicia da notte/pigiama 200-300 gTovaglia 250 gBiancheria intima
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 20
Page 21
Delicati
Capi in microfibra, sintetici, tende contrassegnati da questo simbolo necessitano di un trattamento estremamente delicato.
Per questo tipo di biancheria è adatto il programma DELICATI.
Lana e capi particolarmente delicati
Capi in lana, misto lana o seta contrassegnati da questi simboli sono particolarmente sensibili al lavaggio in lavatrice.
Per questo tipo di biancheria è adatto il programma LANA . Il programma “ciclo lana” di questa lavasciuga è stato approvato da
Woolmark per il lavaggio dei capi in lana etichettati “lavabile in lava­trice” che recano i marchi di The Woolmark Company. Seguire le istru­zioni riportate sull’etichetta cucita al capo e le indicazioni fornite dal fabbricante della lavasciuga. M9604.
I capi con l’etichetta (non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
30
40
30
40
21
Preparazione del ciclo di lavaggio
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 21
Page 22
Detersivi e additivi
Che detersivo e additivo usare?
Utilizzare solo detersivi e additivi per lavatrici. Seguire le indicazioni della casa produttrice.
Quanto detersivo usare?
La quantità dipende
• dal carico di biancheria:
se il produttore del detersivo non dà indicazioni sulle dosi per carichi minimi, usare per metà carico un terzo in meno della dose consiglia­ta per un carico completo e la metà per carichi molto piccoli;
• dal grado di sporco della biancheria:
usare poco detersivo per capi leggermente sporchi. Seguire le indicazioni della casa produttrice in base alla quantità di biancheria da lavare;
• dalla durezza dell’acqua:
più l’acqua è dura, maggiore sarà la dose di detersivo! Sulla confezio­ne del detersivo sono riportate le istruzioni per il dosaggio a seconda del grado di durezza dell’acqua.
Detersivo liquido
Il detersivo liquido può essere versato direttamente nello scomparto del cassetto destinato al lavaggio immediatamente prima dell’inizio del programma oppure si può usare il dosatore da introdurre direttamente nel cestello. Dosare secondo le indicazioni del fabbricante.
Aggiunta dell’addolcitore (prodotto decalcificante)
L’addolcitore dell’acqua dovrà essere aggiunto assieme al detersivo, in pre­senza di acqua con un grado di durezza medio-alto (a partire dal grado di durezza II). Seguire le istruzioni del produttore. Dopodiché si dovrà sempre dosare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Si possono ottenere informazioni sulla durezza dell’acqua dall’azienda erogatrice dell’acqua.
Indicazioni sulla durezza dell’acqua
22
Grado di durezza
Durezza in
gradi francesi °T.H.
0-15
Durezza in
gradi tedeschi °dH
0-7I = dolce
16-257-14II = media 26-3714-21III = dura
oltre 37oltre 21IV = molto dura
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 22
Page 23
23
Come lavare
Carichi massimi di biancheria:
- cotone 6,0 kg
- sintetici e delicati 2,5 kg
- lana/seta/ 2,0 kg
Introdurre la biancheria
Aprire l’oblò. Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla volta. Distendere la
biancheria il più possibile. Chiudere l’oblò.
Versare il detersivo e l’additivo
Estrarre il cassetto fino all’arresto.
Versare il detersivo per il lavaggio nel­la vaschetta .
Se si desidera effettuare un programma con prelavaggio ver­sare il detersivo nello scomparto .
Versare l’ammorbidente nello scomparto e la candeggina nello scom­parto senza superare il riferimento MAX.
Chiudere il cassetto, spingendolo a fondo.
Selezionare il programma di lavaggio desiderato
Ruotare il selettore programmi sulla posizione desiderata. Le spie corrispondenti alle fasi che compongono il program­ma si accendono.
Come lavare
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 23
Cl
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE DOSE
ECCESSIVA
PORTA
CENTRIFUGA DELIC. CENTRIFUGA SCARICO AMMORBIDENTE
RISCIACQUI DELICATI
FREDDO
30
LANA
40
SETA
FREDDO
DELICATI
Cl
COTONE BIANCHI
OFF
30
40
FREDDO
95
40
40
STIRO FACILE
95 E
50
60 E
40 E
40 30
FREDDO
60
COLORATI
SINTETICI
Page 24
Selezionare le opzioni desiderate
a seconda del grado di sporco della biancheria. La spia corrispondente si accende.
Selezionare la velocità di centrifuga o l’opzione NO CENT. FINALE
Se desiderato, ridurre la velocità di centrifuga per mezzo del relativo tasto; la spia corrispondente alla velocità selezionata si accende.
Se si seleziona l’opzione NO CENT. FINALE tutte le fasi della centrifuga verranno eliminate.
Se non si riduce la velocità di centrifuga, la macchina eseguirà la centrifuga finale alle seguenti velocità:
- cotone 1000 giri/min (Clara 1068)
800 giri/min (Clara 0868)
- sintetici 1000 giri/min (Clara 1068)
800 giri/min (Clara 0868)
- delicati 1000 giri/min (Clara 1068)
800 giri/min (Clara 0868)
- lana (lavaggio a mano) 1000 giri/min (Clara 1068)
800 giri/min (Clara 0868)
- seta 1000 giri/min (Clara 1068)
800 giri/min (Clara 0868)
Risciacquo aggiuntivo
La macchina è stata progettata per consumare poca acqua. Tuttavia, per persone particolarmente sensibili, allergiche ai detersivi, potrebbe esse­re necessario risciacquare la biancheria con una maggiore quantità di acqua (risciacquo aggiuntivo).
Il risciacquo aggiuntivo può essere effettuato solo nei programmi per cotone, sintetici e delicati.
Selezione del risciacquo aggiuntivo
Premere contemporaneamente per circa 4 secondi i tasti CENTRIFUGA e PARTENZA RITARDATA: la spia RISCIACQUO+ si accende sul display fasi programma.
24
Come lavare
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 24
PRE-
LAVAGGIO
RISP.
TEMPO
SENSITIVE
1000
800 600
NO CENT. FINALE
Page 25
Questa funzione rimane permanentemente inserita. Se si desidera annullarla ripremere nuovamente i tasti CENTRIFUGA e PARTENZA RITARDATA finchè la spia RISCIACQUO+ si spegne.
Selezione dell’opzione PARTENZA RITARDATA
Se si desidera ritardare l’avvio di un program­ma, è sufficiente premere il tasto PARTENZA RITARDATA, prima di avviare il programma, finchè sul display non appare il ritardo desi­derato. Il ritardo selezionato apparirà sul display per circa 3 secondi, dopo i quali verrà visualizzata la durata del programma precedentemente selezionato.
Premendo il tasto AVVIO/PAUSA il display visualizzerà nuovamente il ritardo selezionato, quindi la macchina comincerà il conto alla rovescia.
Avvio del programma
1.Controllare che il rubinetto dell’acqua
sia aperto e che sia collegato il tubo di scarico.
2.Premere AVVIO/PAUSA per far partire il
programma.
Se è stata selezionata la partenza ritardata il programma inizierà allo scadere del tempo selezionato.
Se alla partenza del programma la luce FINE lampeggia e sul display appare E40, significa che l’oblò non è chiuso. Chiuderlo e ripremere AVVIO/PAUSA.
Se è stata selezionata la partenza ritardata, inizia il conto alla rove­scia, in ore, che viene visualizzato sul display. Durante questo periodo è possibile sia introdurre altra biancheria nel cesto che annullare il tem­po di ritardo.
Aggiungere biancheria: premere AVVIO/PAUSA, l’oblò può essere
aperto. Introdurre la biancheria, chiudere l’oblò e ripremere AVVIO/PAUSA.
Annullare il tempo di ritardo: premere AVVIO/PAUSA, premere PAR-
TENZA RITARDATA finchè sul display non compare
0’.
Ripremere AVVIO/PAUSA per fare partire il programma selezionato.
25
Come lavare
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 25
PARTENZA RITARDATA
AVVIO/
PAUSA
DURATA
PORTA
Page 26
26
Display fasi programma
Alla selezione del programma si accendono le spie corrispondenti alle fasi che lo compongono. Nel corso del programma rimane accesa solo la spia della fase che la macchina sta eseguendo.
Display
Il tempo a finire decresce di minuto in minuto e viene visualizzato sul display.
Fine del programma
La macchina si ferma automaticamente. Sul display appare uno zero. Le spie FINE e PORTA sul display fasi programma sono accese.
Ruotare il selettore programmi su O/OFF. Togliere la biancheria. Controllare che il cestello sia vuoto, facendolo ruotare con la mano, per evita-
re che un capo dimenticato possa rovinare il carico di biancheria successivo (se è un capo colorato potrebbe cedere colore su tessuti bianchi, ad esempio).
Chiudere il rubinetto dell’acqua. Lasciare l’oblò aperto per evitare formazione di muffa e cattivi odori.
Se la spia DOSE ECCESSIVA si accende, significa che e’ stato usato trop­po detersivo. Al prossimo lavaggio seguite attentamente le indicazioni riportate sulla confezione del detersivo. Versate la giusta quantita’ di detersivo a seconda del tipo di biancheria, del grado di sporco e della durazza dell’acqua.
Questa spia potrebbe attivarsi anche quando la pompa scarico e’ bloccata.
Come lavare
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 26
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE DOSE
ECCESSIVA
PORTA
DURATA
150
Page 27
Tabella programmi
Programmi di lavaggio
(●)
In conformità aIla normativa CEE 92/75, i consumi indicati sull’etichetta energia sono
riferiti al programma per il cotone “60E” con 6 kg di biancheria. * I dati qui riportati hanno valore puramente indicativo e possono variare a seconda della
quantità e del tipo di biancheria, della temperatura di arrivo dell’acqua e della temperatura del­l’ambiente. Essi si riferiscono alla temperatura più alta prevista per ogni programma.
27
Programma
Cotone Bianchi
Temp.
95°­95 E
Tipo di tessuto
Cotone e lino, ad es. abiti da lavoro nor­malmente sporchi, lenzuola, biancheria per la casa, biancheria intima, asciugamani.
Opzioni
possibili
PRELAVAGGIO SENSITIVE RISP. TEMPO RISCIACQUO + NO CENT. FINALE CENTRIFUGA
Carico
max.
kg
5
60 E
(●)
60°
Cotone e lino, ad es. lenzuola e biancheria per la casa da poco a normalmente sporche.
PRELAVAGGIO SENSITIVE RISCIACQUO + NO CENT. FINALE CENTRIFUGA
6
Cotone
Colorati
40°-30°
FREDDO
Biancheria colorata in cotone o lino, camicie, biancheria intima, biancheria in spugna.
PRELAVAGGIO SENSITIVE RISP. TEMPO RISCIACQUO + NO CENT. FINALE CENTRIFUGA
5
Sintetici
60°-50°
40°
STIRO
FACILE
FREDDO
Tessuti sintetici, bian­cheria intima, capi colorati, camicie non stiro, camicette.
PRELAVAGGIO SENSITIVE RISP. TEMPO RISCIACQUO + NO CENT. FINALE CENTRIFUGA
2,5
Delicati
40°-30°
FREDDO
Tessuti delicati, ad es. tende.
PRELAVAGGIO RISP. TEMPO
RISCIACQUO + NO CENT. FINALE CENTRIFUGA
2,5
Lana/Seta
40°-30
FREDDO
Capi in lana, seta e capi delicati recanti l’etichette “lavare a mano
”.
NO CENT. FINALE CENTRIFUGA
2
Energia
kWh
2,0
1,02
0,55
0,9
0,50
0,35
Acqua
litri
53
56
49
54
55
55
Durata
min.
145
147
Tessuti
misti
40 E
40°
Biancheria colorata in cotone o lino, camicie, biancheria intima.
PRELAVAGGIO SENSITIVE RISCIACQUO + NO CENT. FINALE CENTRIFUGA
5 0,95 49 137
11 5
90
60
55
Consumi*
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 27
Page 28
28
Tabella programmi
Programmi speciali
* I dati qui riportati hanno valore puramente indicativo e possono variare a
seconda della quantità e del tipo di biancheria, della temperatura dell’ambien­te e della temperatura di arrivo dell’acqua.
Programma
Tipo di tessuto
Svolgimento del
programma
Opzioni
possibili
Carico
max.
kg
Risciacqui
delicati
Con questo programma è possibile risciacquare capi lavati a mano.
3 risciacqui con additivo liquido. Centrifuga breve.
SENSITIVE NO CENT. FINALE CENTRIFUGA RISCIACQUO+
6
Ammorbi-
dente
Bucato lavato a mano che deve essere inamidato o sciacquato con ammorbidente
1 risciacquo con additivo liquido. Centrifuga lunga.
NO CENT. FINALE
CENTRIFUGA
6
Scarico
Scarico dell’ac­qua quando si desidera inter­rompere un programma già avviato.
Scarico dell’acqua.
/
Centrifuga
Centrifuga separata per cotone e lino.
Centrifuga lunga.
CENTRIFUGA
6
Centrifuga
delicata
Centrifuga separata per tessuti sinteti­ci, delicati, lana/seta e lavaggio a mano .
Centrifuga breve.
CENTRIFUGA
2,5
Energia
kWh
0,05
-
-
-
-
Acqua
litri
55
19
-
-
-
Durata
min.
45
21
2
11
6
O/OFF
Annullo
Annullamento del pro­gramma in corso, spegni­mento della macchina.
Consumi*
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 28
Page 29
29
Pulizia e manutenzione
Dopo ogni lavaggio
Alla fine del lavaggio estrarre leggermente il cassetto per farlo asciugare. Lasciare l’oblò socchiuso per aerare la macchina.
Se la macchina non viene usata per un lungo periodo:
Chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Pulizia periodica
Parte esterna
Pulire l’esterno della macchina con acqua tiepida e un detersivo neutro del tipo usato per lavare le stoviglie a mano. Sciacquare con acqua puli­ta e asciugare con uno strofinaccio morbido.
Importante: non usare alcool, solventi o prodotti analoghi per la puli­zia della parte esterna della macchina.
Cassetto detersivo
I detersivi e gli additivi formano, a lungo andare, delle incrostazioni.
Pulire il cassetto detersivo di tanto in tanto, passan­dolo sotto il rubi­netto dell’acqua. Per estrarre completamente il cassetto dalla macchina, premere sul tasto in fondo a sinistra.
Per poter pulire più facilmente il cassetto, è possibile togliere la parte alta della vaschetta riservata agli additivi.
A lungo andare, il detersivo può formare incrostazioni nella sede del cassetto: pulire con un vecchio spazzolino da denti.
Rimettere il cassetto al suo posto.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 29
Cl
Page 30
Oblò
Controllare periodicamente che non ci siano corpi estranei tipo graffette, bottoni, stuzzi­cadenti nella guarnizione dell’oblò.
Pulizia della zona di scarico
La zona di scarico deve essere ispezionata regolarmente, ma soprattut­to se:
la macchina non scarica e/o non centrifuga;
la macchina fa un rumore strano durante lo scarico, dovuto a
oggetti come bottoni, spille di sicurezza, fermagli che bloccano la
pompa di scarico. Procedere come segue: staccare la spina dalla presa di corrente; se l’operazione viene eseguita in corso di programma, aspettare che
l’acqua si raffreddi; aprire lo sportellino; mettere una bacinella sul pavimento per
raccogliere l’acqua che uscirà dalla macchi­na;
estrarre il tubicino di scarico acqua dal suo alloggiamento, porlo nella bacinella e togliere il tappo. Quando l’acqua non fuo­riesce più, svitare e togliere il tappo della pompa. Tenere a portata di mano uno straccio per asciugare eventualmente l’ac­qua che dovesse fuoriuscire quando si svita il tappo.
30
Pulizia e manutenzione
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 30
Page 31
Togliere eventuali oggetti dalla pompa, ruotan­dola come indica­to in figura;
rimettere il tappo sul tubicino di scarico e riposi­zionare quest’ul­timo nel suo alloggiamento.
Riavvitare il tappo della pompa. Chiudere lo sportellino.
Filtrino del tubo di alimentazione
Se ci si accorge che la macchina richiede più tempo per riempirsi, bisogna verificare che il filtrino del tubo di alimentazione non sia ostruito.
Chiudere il rubinetto dell’acqua. Svitare il tubo dal rubinetto. Pulire il filtrino all’interno del tubo con uno spazzolino. Riavvitare il tubo.
Scarico di emergenza dell’acqua
Se la macchina non scarica (pompa bloccata o tubatura di scarico ostrui­ta), procedere come segue per scaricare l’acqua dalla macchina:
togliere la spina dalla presa di corrente chiudere il rubinetto dell’acqua se necessario, aspettare che l’acqua si raffreddi aprire lo sportellino della zona scarico; prendere una bacinella, porla sul pavimento, inserire all’interno l’estre-
mità del tubicino di scarico che si trova nell’alloggiamento a fianco del tappo della pompa e scaricare a più riprese l’acqua dalla macchina;
pulire la pompa come descritto precedentemente; rimettere il tappo sul tubicino di scarico, riposizionare quest’ultimo,
riavvitare il tappo e chiudere lo sportellino.
31
Pulizia e manutenzione
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 31
P1097
Page 32
32
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un locale dove la temperatura potrebbe scendere al disotto di 0°C procedere come segue:
Staccare la spina dalla presa. Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di alimentazione dal
rubinetto. Porre l’estremità del tubicino di scarico e l’estremità del tubo di ali-
mentazione in una bacinella posta sul pavimento e far scaricare l’acqua. Riavvitare il tubo di alimentazione acqua e rimettere al suo posto il
tubicino di scarico, facendo attenzione a richiudere l’estremità con l’ap­posito tappo.
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella macchina verrà evacuata, evitando la formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura di eventuali parti interne.
Quando farete funzionare nuovamente la macchina assicuratevi che la temperatura dell’ambiente sia superiore a 0°C.
Pulizia e manutenzione
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 32
Page 33
33
Cosa fare se ...
Se durante la centrifuga si sente un rumore simile a un fischio, ciò è dovuto ad un nuovo tipo di motore.
Se non si vede acqua nel cesto, ciò è dovuto al fatto che le nuove macchine, grazie a nuove tecnologie, lavano con meno acqua rispetto alle macchine di un tempo ottenendo comun­que un ottimo risultato di lavaggio.
Anomalie di funzionamento
In caso di guasto, si può cercare di risolvere il problema da soli seguen­do le istruzioni di seguito elencate. Se si ricorre all’assistenza tecnica quando si verifica uno dei guasti di seguito indicati o per riparare un guasto dovuto a un uso errato, l’intervento verrà fatto pagare anche se rientra nel periodo di garanzia.
Se durante il funzionamento della macchina si sentono alcuni segnali acustici, lampeggia la spia FINE ed appaiono sul display i seguenti codi­ci di allarme:
- E10: problemi nell’alimentazione idrica
- E20: problemi nello scarico dell’acqua
- E40: oblò aperto Quando è stato eliminato il problema, premere il tasto AVVIO/PAUSA
per riavviare il programma. Se dopo tutti questi controlli, il problema persiste, contattare il Centro
di Assistenza tecnica AEG/ELECTROLUX più vicino.
Guasto
La macchina non funziona
Causa possibile
Il fusibile dell’impianto è Sostituire il fusibile. guasto. L’oblò non è ben chiuso Chiudere l’oblò; si deve (E40). sentire lo scatto della serratura. La spina non è inserita. Inserire la spina. Il tasto AVVIO/PAUSA non Premere il tasto. è stato premuto. È stata selezionata l’opzione Controllare sul display il PARTENZA RITARDATA. ritardo programmato.
Soluzione
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 33
Page 34
34
Cosa fare se ...
Guasto
La macchina non scarica e/o non centrifuga
Causa possibile
Il tubo di scarico è incastrato Controllare il tubo nel suo o piegato (E20). percorso ed eliminare la
strozzatura.
La pompa o il tubo di sca- Pulire la pompa o control­rico sono intasati (E20). lare il tubo.
È stata scelta l’opzione Con questa opzione tutte le NO CENT. FINALE. fasi di centrifuga sono state
eliminate.
Il carico di biancheria è Ridistribuire manualmente sbilanciato all’interno del la biancheria nel cesto. cesto.
C’è acqua per terra
C’è troppo detersivo. Dosare il detersivo secondo
le indicazioni del produttore.
È stato usato un detersivo Utilizzare un detersivo non adatto, che fa troppa apposito per lavatrici. schiuma.
Ci sono perdite da una delle Controllare che il tubo sia ghiere del tubo di avvitato bene alle due alimentazione. estremità.
Il tappo della pompa di Avvitare il tappo della scarico non è stata avvitato pompa a fondo. bene dopo la pulizia.
Non è stato rimesso il tappo Tappare il tubicino. al tubicino di scarico dopo la pulizia della pompa.
Soluzione
La macchina non carica acqua
Il rubinetto è chiuso (E10). Aprire il rubinetto. Il tubo di alimentazione Controllare il tubo per tutta
è piegato o incastrato (E10). la sua lunghezza ed eliminare
la strozzatura.
Il filtrino del tubo di alimen- Pulire il filtrino. tazione è ostruito (E10).
L’oblò non è ben chiuso (E40). Chiudere l’oblò.
La macchina carica acqua e la scarica immediatamente
L’estremità del tubo di Posizionare il tubo all’altezza scarico si trova troppo in prevista (vedere il capitolo basso rispetto alla macchina. relativo all’installazione).
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 34
Page 35
35
Cosa fare se ...
Guasto
L’oblò non si apre
Causa possibile
Il programma è in corso Attendere la fine del e la spia PORTA è accesa. programma per poter aprire
l’oblò.
Il livello dell’acqua in Se è necessario aprire l’oblò, macchina supera la parte bisogna prima scaricare inferiore dell’oblò. l’acqua.
La macchina è in fase di Attendere la fine della fase riscaldamento dell’acqua. di riscaldamento.
Soluzione
La macchina vibra o fa rumore
Non sono stati tolti tutti i Verificare che la macchina dispositivi di protezione per sia stata disimballata come il trasporto. descritto nel relativo capitolo
dell’installazione.
I piedini non sono stati Livellare accuratamente la regolati. macchina.
C’è poca biancheria nel cesto. Il funzionamento della
macchina non viene compromesso.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 35
Page 36
36
Cosa fare se ...
La centrifuga inizia in ritardo o non viene effettuata
È intervenuta la “sicurezza Se all’inizio della fase di antisbilanciamento” che centrifuga la biancheria previene vibrazioni eccessive non è uniformemente in centrifuga ed assicura distribuita all’interno del stabilità. cesto, la macchina lo rileva
e cerca di ridistribuire il bucato in maniera omogenea, attraverso alcune rotazioni del cesto. Solo quando il bucato si è distribuito in maniera uniforme, viene eseguita la fase di centrifuga, eventualmente a velocità ridotta, se la biancheria non è ancora ben distribuita. Se dopo circa 15 minuti la biancheria è ancora appallottolata, la macchina non effettua la centrifuga. Quindi, qualora a fine ciclo la biancheria rimanga bagnata, consigliamo di ridistribuirla manualmente all’interno del cesto e di selezionare il programma di centrifuga.
Guasto Causa possibile Soluzione
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 36
Page 37
37
Il lavaggio non dà risultati soddisfacenti
Se la biancheria perde il candore e si trovano residui calcarei nel cestello
• La dose di detersivo era troppo scarsa.
• Non è stato usato il detersivo adatto.
• Le macchie particolari non sono state trattate prima del lavaggio.
• Il programma/temperatura non è stato selezionato correttamente.
Se sulla biancheria rimangono macchie grigie
• La biancheria sporca di pomate, grasso, olio è stata lavata con troppo
poco detersivo.
• Il lavaggio è stato effettuato ad una temperatura troppo bassa.
• Spesso accade che l’ammorbidente - soprattutto quello concentrato -
finisca sulla biancheria. Lavare immediatamente queste macchie e
versare l’ammorbidente con attenzione.
Se si vede ancora schiuma anche dopo l’ultimo risciacquo
• I detersivi moderni spesso creano schiuma anche nell’ultimo risciac-
quo. Tuttavia la biancheria è stata completamente risciacquata.
Se rimangono residui bianchi sulla biancheria
• Si tratta degli elementi insolubili di cui si compongono i detersivi
moderni. Non è quindi una conseguenza di un risciacquo insufficien-
te. Scuotere o spazzolare la biancheria. Forse in futuro è meglio rivol-
tare gli indumenti prima di lavarli. Controllare la scelta del detersivo,
eventualmente usare detersivi liquidi.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 37
Page 38
38
Dati tecnici
Altezza x Larghezza x Profondità 84x60x38 cm Profondità con la porta aperta 101,5 cm Regolazione in altezza ± 10 mm Carico (a seconda del programma) max. 6 kg Ambito di utilizzo domestico Velocità di rotazione del cestello durante il lavaggio max. 55 giri/min. Velocità di rotazione del cestello durante
la centrifuga 1000/800/600 giri/min. (Clara 1068)
800/650/500 giri/min. (Clara 0868)
Pressione dell’acqua 0,05-0,8 MPa
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti normative CEE:
- 73/23/CEE del 19.2.1973 “Normativa sulla bassa tensione”, inclusa
la normativa 93/ 68/CEE
- 89/336/CEE del 3.5.1989 “Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica”.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 38
Page 39
39
Assistenza
Nel capitolo “Cosa fare se...” sono riassunti alcuni guasti che si possono riparare da soli. Consultarlo in caso di guasto. Se non si riesce a trova­re la soluzione, rivolgersi all’assistenza tecnica.
Prepararsi in ogni caso il discorso per facilitare la diagnosi: il tecnico sarà quindi in grado di decidere se l’intervento dell’assistenza tecnica è necessario o meno.
Annotarsi il numero di matricola (Ser. No.) e il numero di prodotto (Prod.No.) indicati sulla targhetta matricola.
Ser. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inoltre specificare nel modo più preciso possibile:
- Come si manifesta il guasto?
- In che circostanze si manifesta?
- Appare un codice di allarme sul display?
Quando sono addebitabili i costi durante il periodo di garanzia?
- quando sarebbe stato possibile risolvere il problema da soli aiutan-
dosi con la tabella dei guasti (vedi capitolo “Cosa fare se...”),
- quando sono necessari molti viaggi del tecnico del servizio assi-
stenza perchè prima del suo intervento non ha ricevuto tutte le informazioni utili e, ad esempio, ha bisogno di recuperare le parti di ricambio. Si possono evitare questi viaggi ripetuti se la telefonata al servizio assistenza viene preparata nel modo sopra descritto.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 39
Mod. CLARA 868 Type P6345646 Prod.No. 91 4515 23100 220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
IPX4
Page 40
Istruzioni per l’installazione ed il collegamento elettrico
Norme di sicurezza per l’installatore
• La macchina è pesante, è quindi opportuno fare molta attenzione nel-
lo spostarla.
• Controllare, all’atto del disimballo, che la macchina non sia danneg-
giata. In caso di dubbio non metterla in funzione, ma rivolgersi al
rivenditore.
• Si deve togliere l’imballo interno della macchina prima di utilizzarla.
Se non si eliminano i dispositivi di protezione utilizzati per il traspor-
to, o se si eliminano in maniera incompleta, ne possono derivare dan-
ni alla macchina o ai mobili. Consultare il relativo paragrafo.
• Se si dovesse verificare la necessità di un’eventuale modifica dell’im-
pianto elettrico domestico per poter installare la macchina, questo
intervento dovrà essere effettuato solo da personale qualificato.
• Qualsiasi intervento idraulico richiesto per l’installazione della mac-
china dovrà essere effettuato solo da un idraulico qualificato.
• Dopo aver installato la macchina verificare che non sia appoggiata sul
cavo di alimentazione.
• Se la macchina è posta su pavimento di moquette, assicurarsi che tra
i piedini di appoggio e il pavimento ci sia circolazione d’aria.
• L’installazione della macchina deve essere conforme alle normative in
vigore.
• Qualora il cavo di alimentazione dovesse essere sostituito, questa
operazione deve essere effettuata solo dal nostro Centro di Assisten-
za tecnica.
40
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 40
Page 41
Dimensioni dell’apparecchio
Veduta frontale e veduta laterale
Veduta posteriore
41
800 650 500
DURATA
PRE-
LAVAGGIO
SENSITIVE
AVVIO/ PAUSA
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
PORTA
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
DOSE ECCESSIVA
95 E
60 E 40 E
40 30
FREDDO
95
COTONE BIANCHI
COLORATI
60
50
40
40
SINTETICI
STIRO FACILE
FREDDO
DELICATI
40
30
FREDDO
40
30
FREDDO LANA SETA
OFF
RISCIACQUI DELICATI
AMMORBIDENTE
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELIC.
AQUA CONTROL CLARA 868
PARTENZA RITARDATA
RISP.
TEMPO NO CENT. FINALE
90
565
605
1015
25
335
170
70
40
45
85
Tubo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Scarico
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:30 Pagina 41
Page 42
Installazione
Disimballo
Prima di utilizzare l’apparecchiatura, rimuovere i dispositivi di sicurez­za per il trasporto.
Svitare con la chiave in dotazio­ne le due viti posteriori in basso. Sfilare i 2 perni in plastica. Adagiare la macchina sul lato posteriore evi­tando di schiaccia­re i tubi. Aiutarsi ponendo tra la macchina e il pavimento uno degli angolari dell’imballaggio.
Togliere il blocchetto di polistirolo dal fon­do della macchina e liberare i 2 sacchetti di nylon.
Sfilare, con molta cura, prima il sacchetto sinistro, tirandolo verso destra e verso il basso.
Sfilare poi il sac­chetto destro, tirandolo verso destra e verso l’alto.
Rimettere la mac­china in piedi e togliere la restan­te vite posteriore. Sfilare il relativo perno. Chiudere tutti i fori con i tappi che si trovano nel sac­chetto di plastica contenente il libretto istruzioni.
Si consiglia di conservare tutti i dispositivi usati per il trasporto per poterli riutilizzare in caso di trasloco.
42
126
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:31 Pagina 42
P1129
P1P1126
P1128
1
2
3
P1124
P1127
P0002
Page 43
43
Posizionamento
La macchina deve essere installata su una superficie rigida e perfetta­mente orizzontale.
Assicurarsi che la circolazione dell’aria intorno alla macchina non sia impedita da tappeti, moquette ecc.
• Prima di collocarla su piastrelle di piccole dimensioni, interporre tra la macchina e il pavimento un rivestimento in gomma.
• Non cercare di correggere eventuali dislivelli del pavimento ponendo pezzi di legno, cartone o materiali analoghi sotto la macchina.
• Se per motivi di spazio non si può evitare di collocare la macchina a fianco di un forno a gas o di una stufa a carbone, occorre inserire tra i due apparecchi una lastra isolante (85x57cm) ricoperta di una pelli­cola di alluminio sul lato rivolto verso il forno o la stufa.
• Non installare la macchina in un ambiente in cui la temperatura potrebbe scendere al di sotto dello 0.
• Assicurarsi che il tubo di alimentazione dell’acqua e il tubo di scarico non siano piegati.
• Assicurarsi che la macchina sia installata in modo che, in caso di gua­sto, il tecnico possa accedervi facilmente.
Livellamento
Livellare accuratamente la macchina svi­tando o avvitando i piedini regolabili. Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per compensare eventuali dislivelli del pavimento.
Alimentazione dell’acqua
Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto di acqua fredda filettato da 3/4".
Acquastop
Questo dispositivo protegge da eventuali danni dovuti all’acqua. Il tubo di alimenta­zione può deteriorarsi per usura naturale: in questo caso il dispositivo in questione blocca il flusso d’acqua alla macchina.
Il difetto viene segnalato dall’apparizione di un segmento rosso nella finestra “A”. Chiudere il rubinetto e chiamare il servizio di assistenza tecnica.
Installazione
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:31 Pagina 43
A
P0352
Page 44
44
Installazione
L’altra estremità del tubo di alimentazione, dal lato della macchina, può essere orien­tata in qualsiasi direzione. Svitare legger­mente la ghiera di fissaggio, girare l’estre­mità del tubo e riavvitare la ghiera, con­trollando che non ci siano perdite d'acqua.
Non si può allungare il tubo di alimentazio­ne. Se il tubo è troppo corto e non si può spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Scarico
Si può posizionare il tubo di scarico in tre modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in plastica fornito con la macchina.
È importante che con la velocità che l’acqua acquista durante la fase di scarico la parte curva del tubo non possa scivolare via dal bordo del lavello. Fissarla quindi al rubinetto con un cordoncino oppure ad un gancio posto sulla parete, infilandolo nell’apposito foro lungo la parte curva del tubo.
In una derivazione dello scarico del lavan­dino. Questa derivazione deve trovarsi sopra
il sifone, in modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm. L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere ventila- ta, cioè il dia­metro interno del condotto di scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di scarico. Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:31 Pagina 44
Page 45
45
Importante!
Per un corretto funzionamento della macchina il tubo di scarico deve rimanere agganciato al supporto previsto a tale scopo nella parte superiore dello schienale.
Il tubo di scarico può essere allungato, ma non deve superare i 400 cm. In caso di prolunga il diametro interno del tubo di prolunga deve cor­rispondere al diametro interno del tubo originale. Servirsi di un raccor­do adeguato per collegare i due tubi.
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V monofase, 50 Hz. Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il cari-
co massimo richiesto (2,2 kW), tenuto conto anche degli altri apparec­chi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra. Il costruttore declina qualsiasi responsabilltà per i danni o le lesioni
causate dal non-rispetto della summenzionata norma di sicurezza.
Se si fa un collegamento elettrico fisso, è obbligatorio installare un interruttore con un’apertura tra i contatti di almeno 3 mm, che per­metta di isolare completamente l’apparecchio dalla rete.
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato in conformità alle nor­me vigenti.
Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. Se la lunghezza non dovesse bastare esso va sostituito con un cavo più lungo, oppure occorre avvicinare la presa di corrente.
Il cavo di alimentazione deve essere accessibile dopo aver installato la macchina.
132983271 it.qxd 13/10/2005 14:31 Pagina 45
Page 46
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten die-
ser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesit­zer des Geräts weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Geräts wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedienen des Geräts.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Geräts.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Geräts gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt “Was tun, wenn...”
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, wenden Sie sich bitte an unse­ren WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe.
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier.
Wer ökologisch denkt, handelt auch so…
46
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 46
Page 47
INHALT
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Umwelttipps
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programmwähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57
Programmzusatztasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
VORWÄSCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SENSITIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Taste START/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SCHLEUDERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Taste ZEIT SPAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Taste ZEITVORWAHL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Multidisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Programmablauf-Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Waschprogramm löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Änderung eines laufenden Programms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Waschprogramm annullierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Türöffnung während eines laufenden Programms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Schublade für Wasch- und Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vor dem ersten Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Waschgang vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wäsche sortieren und vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wäschearten und Pflegekennzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Wasch- und Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Welches Wasch- und Pflegemittel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Wieviel Wasch- und Pflegemittel?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Wasserenthärter einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Angaben der Wasserhärte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
47
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 47
Page 48
Waschgang durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Wäsche einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Wasch- und Pflegemittel zugeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Waschprogramm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zusatzfunktionen wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Schleuderdrehzahl ändern oder der Funktion “ohne Schleudern” . . . . . . . . 67
Zusätzlicher Spülgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Zeitvorwahl einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Waschprogramm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programmtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sonderprogramme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Im Alltagsbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bedienteile reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Waschmittelschublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Einfülltür. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Wassereinlaufsieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Laugenpumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-74
Notentleerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75
Frost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Was tun, wenn… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-79
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Abmessungen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vorderansicht und Seitenansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
48
Inhalt
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 48
Page 49
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Entfernen der Transportsicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Aufstellort vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nivellierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Kaltwasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Aqua-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
49
Inhalt
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 49
Page 50
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit von AEG/ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherungsgesetz. Den­noch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Allgemeine Sicherheit
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt wer­den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
• Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn das Netzkabel beschä­digt ist oder Bedienblende oder Arbeitsplatte so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
• Schalten Sie vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten das Gerät aus. Dazu Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder - bei Festan­schluss - LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten oder Schraubsi­cherung ganz herausdrehen.
• Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
• Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
Stromschlaggefahr!
• Bei Waschprogrammen mit hohen Temperaturen wird das Glas in der Einfülltür heiß. Nicht berühren!
• Lassen Sie die Waschlauge vor einer Notentleerung des Geräts, einer Reinigung der Laugenpumpe oder einer Notöffnung der Einfülltür abkühlen.
• Kleintiere können Stromleitungen und Wasserschläuche anfressen. Stromschlaggefahr und Gefahr von Wasserschäden!
Aufstellung, Anschluss, Inbetriebnahme
• Beachten Sie die Aufstell- und Anschlussanweisung weiter hinten in dieser Gebrauchsanweisung.
• Führen Sie einen ersten Waschgang ohne Wäsche durch (KOCHWÄ­SCHE mit halber Waschmittelmenge), um fertigungsbedingte Rück­stände an Trommel und Laugenbehälter zu entfernen.
50
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 50
Page 51
• Bei Geräteanlieferungen in Wintermonaten mit Minustemperaturen: Gerät vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtemperatur lagern.
Sicherheit von Kindern
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spie­len - es besteht die Gefahr, dass Kinder sich einschließen.
• Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des Geräts klettern.
• Bei der Entsorgung des Geräts: Ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. Zerstören Sie das Türschloss: so können spielende Kinder sich nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Gerät ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt. Wird das Gerät zweckentfremdet eingesetzt oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschautomaten geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise der Waschmittelhersteller.
• Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungsmittel enthalten. Beachten Sie dies vor allem auch beim Waschen vorgereinigter Wäsche.
• Benutzen Sie Ihre Maschine nicht für eine chemische Reinigung.
• Färbe-/Entfärbemittel dürfen nur benutzt werden, wenn der Hersteller dieser Produkte dies ausdrücklich erlaubt. Für eventuelle Schäden kön­nen wir nicht haften.
• Verwenden Sie nur Wasser aus der Wasserleitung. Verwenden Sie Regen- oder Brauchwasser nur dann, wenn es die Anforderungen nach DIN 1986 und DIN 1988 erfüllt.
51
Sicherheitshinweise
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 51
Page 52
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Geräts sachgerecht. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und können gefahrlos deponiert werden oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt wer­den.
Die Kunststoffe können auch wiederverwendet werden und sind gekenn­zeichnet:
>PE<=für Polyethylen >PS<=für Polystyrol >PP<=für Polypropylen
Die Kartonteile sollten der Altpapiersammlung beigegeben werden.
Altgerät entsorgen!
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Mül­labfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
52
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 52
Page 53
Umwelttipps
• Bei durchschnittlich verschmutzter Wäsche kommen Sie ohne Vor­waschgang aus. So sparen Sie Waschmittel, Wasser und Zeit (und scho­nen die Umwelt!)
• Besonders sparsam arbeitet das Gerät dann, wenn Sie die angegebenen Füllmengen für Waschen ausnutzen.
• Dosieren Sie bei kleinen Mengen nur die Hälfte bis zwei Drittel der empfohlenen Waschmittelmenge.
• Durch geeignete Vorbehandlung können Flecken und begrenzte Anschmutzungen entfernt werden. Dann können Sie bei niedrigerer Temperatur waschen.
• Waschen Sie leicht bis normal verschmutzte Kochwäsche mit dem Energiesparprogramm.
• Bei mittlerer bis hoher Wasserhärte (ab Härtebereich II, siehe “Wasch­und Pflegemittel”) sollten Sie Wasserenthärter einsetzen. Das Waschmittel kann dann immer für den Härtebereich I (= weich) dosiert werden.
53
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 53
Page 54
Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts
• Programm- und Temperatureinstellung über den Programmwähler.
Energiesparprogramm “95E-60E-40E” für leicht bis normal ver­schmutzte Kochwäsche.
• Maximale Schleuderdrehzahl 800 bzw 1000 Umdrehungen pro Minute (je nach dem Modell), Drehzahl für das Endschleudern je nach Waschprogramm automatisch angepasst:
- KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE 800 Umdrehungen pro Minute (868)
1000 Umdrehungen pro Minute (1068)
- PFLEGELEICHT 800 Umdrehungen pro Minute (868)
1000 Umdrehungen pro Minute (1068)
- FEINWÄSCHE 800 Umdrehungen pro Minute (868)
1000 Umdrehungen pro Minute (1068)
- WOLLE/SEIDE/HANDW. 800 Umdrehungen pro Minute (868)
1000 Umdrehungen pro Minute (1068)
• Drehzahl für das Endschleudern änderbar auf 650 bzw.500 (Modell CLARA 868) 800 bzw. 600 Umdrehungen pro Minute (Modell CLARA
1068).
Die Möglichkeit, andere Optionen zu wählen, ermöglicht ein “persön­liches” Waschen durchzuführen.
Das spezielle Wollprogramm behandelt Ihre Wollsachen sehr scho­nend, dank seinem neu entwickelten Waschrhythmus.
• Programmablauf-Anzeige
• 4-Kammer-Schublade für Wasch- und Pflegemittel.
• Unwucht-Kontroll-System: Standsicherheit und ruhiger Lauf.
• Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und
reduziert den Wasserverbrauch mit folglicher Energie-Ersparung.
54
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 54
Page 55
Gerätebeschreibung
Vorderansicht
55
800 650 500
DURATA
PRE-
LAVAGGIO
SENSITIVE
AVVIO/ PAUSA
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
PORTA
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
DOSE ECCESSIVA
95 E
60 E
40 E 40 30 FREDDO
95
COTONE BIANCHI
COLORATI
60
50
40
40
SINTETICI
STIRO FACILE
FREDDO
DELICATI
40
30
FREDDO
40
30
FREDDO
LANA SETA
OFF
RISCIACQUI DELICATI
AMMORBIDENTE
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELIC.
AQUA CONTROL CLARA 868
PARTENZA RITARDATA
RISP.
TEMPO NO CENT. FINALE
Laugenpumpe
Einfülltür
Bedienblende
Waschmittelschublade
höhenverstellbare Füße
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 55
Page 56
56
Bedienblende
A = Taste SCHLEUDERN G= Multidisplay B = Taste VORWÄSCHE H= Programmablauf-Anzeige C = Taste SENSITIV J= Programmwähler D = Taste ZEIT SPAREN E = Taste ZEITVORWAHL F = Taste START/PAUSE
Programmwähler
Der Programmwähler bestimmt die Art des Waschgangs (z.B. Wasser­stand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) entsprechend der zu behandelnden Wäscheart, sowie die Laugentemperatur. Die verschiede­nen Einstellpositionen haben folgen­de Wirkung:
KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE (COTONI BIANCHI/COLORATI)
Hauptwaschgang für Koch-/Buntwäsche (Waschen, KALT-95°C ­Spülen/Weichspülen - Schleudern). Position 95E-60E-40E: Energiesparendes Programme für leicht bis nor­mal verschmutzte Koch-/Buntwäsche, verlängerte Waschzeit, nicht mit ZEIT SPAREN (RISP. TEMPO). Die Waschtemperatur wird reduziert.
E
A B
D E
C
H JF
G
800 650
500
PRE-
LAVA GGI O
SENSITIVE
AVVIO/
PAUSA
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
PORTA
PRELAVAGGIO/ LAVA GGI O
DOSE ECCESSIVA
95 E
60 E
40 E
40 30
FREDDO
95
COTONE BIANCHI
COLORATI
60
50
40
40
SINTETICI
STIRO FACILE
FREDDO
DELICATI
40
30
FREDDO
40
30
FREDDO
LANA SETA
OFF
RISCIACQUI DELICATI
AMMORBIDENTE
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELIC.
AQUA CONTROL CLARA 868
RISP.
TEMPO
NO CENT. FINALE
DURATA
PARTENZA RITARDATA
Gerätebeschreibung
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 56
CENTRIFUGA DELIC. CENTRIFUGA SCARICO
AMMORBIDENTE RISCIACQUI
DELICATI
FREDDO
LANA SETA
DELICATI
30
40
FREDDO
COTONE BIANCHI
OFF
30
40
40
FREDDO
COLORATI
95
95 E
60 E
40 E
40 30
FREDDO
60
50
40
STIRO FACILE
SINTETICI
Page 57
57
PFLEGELEICHT (SINTETICI)
Hauptwaschgang für pflegeleichte Textilien (Waschen, KALT-60°C ­Spülen, Weichspülen - Schonschleudern).
LEICHTBÜGELN (40 STIRO FACILE) im Programm PFLEGELEICHT Die Wäsche wird besonders schonend gewaschen und geschleudert. Dadurch wird die Knitterbildung gemindert und der Bügelaufwand redu­ziert.
FEINWÄSCHE (DELICATI)
Hauptwaschgang für Feinwäsche (Waschen, KALT-30°-40°C - Spülen/ Weichspülen - Schonschleudern).
WOLLE/SEIDE/ (Handwäsche) (LANA/SETA) Hauptwaschgang für maschinenwaschbare Wolle sowie für hand­waschbare Wolltextilien und Seide mit dem Pflegekennzeichen (Handwäsche). Waschen, KALT-30°-40°C - Spülen/Weichspülen - Schonschleudern, stark verminderte Trommelbewegung.
FEINSPÜLEN (RISCIACQUI DELICATI)
Separates schonendes Spülen, z.B. zum Spülen von handgewaschenen Textilien (3 Spülgänge und Schonschleudern).
STÄRKEN (AMMORBIDENTE)
Separates Stärken, separates Weichspülen, separates Imprägnieren (ein Spülgang läuft ab, flüssiges Pflegemittel aus Einspülfach wird einge­spült), Schleudern.
PUMPEN (SCARICO)
Abpumpen des Wassers nach einem Spülstopp (ohne nachträgliches Schleudern).
SCHLEUDERN (CENTRIFUGA)
Separates Schleudern von handgewaschener Koch-/Buntwäsche.
SCHONSCHLEUDERN (CENTRIFUGA DELIC)
Schonendes Schleudern, bzw. separates schonendes Schleudern von handgewaschenen, empfindlichen Textilien (pflegeleichte Wäsche, Fein­wäsche, Wolle).
OFF/O
Annullierung des eingestellten Programms, Ausschalten der Maschine.
Gerätebeschreibung
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 57
Page 58
Programmzusatztasten
Je nach Programm sind verschiedene Funktionen miteinander kombinier­bar.
Diese sind nach der Programmeinstellung und vor dem Einschalten der START/PAUSE-Taste zu wählen.
Durch Drücken der Tasten leuchten die zugeordneten Lampen auf. Beim nochmaligen Drücken erlöschen die Lampen.
VORWÄSCHE (PRELAVAGGIO)
Vorwaschen bei max 30°C vor dem automatisch folgenden Hauptwasch­gang (nicht wählbar bei Einstellung WOLLE).
Die Vorwäsche endet mit einem kurzen Schleudergang bei den Program­men Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht und nur mit Abpumpen bei Feinwäsche.
SENSITIV (SENSITIVE)
Durch Durch Wahl dieser Option verringert sich die Drehgeschwindigkeit der Trommel und infolge die Intensität des Waschvorgangs. Durch Drücken der Taste wird in den Waschbereichen Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt (nicht wählbar zusammen mit LEICHTBÜGELN).
Taste START/PAUSE (AVVIO/PAUSA)
Diese Taste hat zwei Funktionen: a) Start
Durch Drücken der Taste wird das eingestellte Programm gestartet. Die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant.
Wurde eine Startzeitvorwahl eingestellt, wird diese gestartet. Nun leuchtet im Display die Laufzeit oder die Stunden der Startzeitvorwahl.
b) Pause Durch Drücken der Taste kann ein laufendes Programm jederzeit unter-
brochen und durch einen erneuten Tastendruck wieder fortgesetzt wer­den. Während der Pause blinkt die Lampe oberhalb der Taste.
58
Gerätebeschreibung
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 58
Page 59
59
Gerätebeschreibung
SCHLEUDERN
Durch Drücken der Taste kann die max. Schleuderdrehzahl, die für das entsprechende Waschprogramm vorgegeben ist,
• reduziert werden oder
• der Schleudergang kann im Bereich “Koch-/Buntwäsche”, “Pflegeleicht”, “Feinwäsche” und “Wolle” ganz abgeschaltet werden.
Drücken Sie die Taste so oft, bis die Kontrolllampe die gewünschte Funk­tion anzeigt.
So stehen folgende Drehzahlen zur Verfügung:
• Koch-/Buntwäsche 500/650/max. 800 U/min. (Clara 868)
600/800/max. 1000 U/min. (Clara 1068)
• Pflegeleicht/Feinwäsche/Wolle/ /Seide
500/650/max. 800 U/min. (Clara 868)
600/800/max 1000 U/min. (Clara 1068)
Wird die Position “NO CENT. FINALE” (ohne Schleudern) gewählt, werden alle Schleudergänge während des Programmablaufs abgeschaltet.
In den Waschbereichen “Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht” werden zusätzliche Spülgänge durchgeführt.
Diese Funktion sollte bei sehr empfindlichen Geweben gewählt werden.
Taste ZEIT SPAREN (RISP. TEMPO)
Verkürzter Hauptwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche, nicht wählbar bei Einstellung WOLLE/SEIDE/ (Handwäsche) und 95E-60E-
40E. Die Waschzeit wird in Abhängigkeit von Wäschetyp und Waschtempe­ratur reduziert
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 59
1000
800 600
NO CENT. FINALE
Page 60
Taste ZEITVORWAHL (PARTENZA RITARDATA)
Mittels dieser Taste kann der Programmbeginn um 30 min, 60 min, 90 min, 2 Stunden und dann in 1-Stunden um maximal 23 Stunden verzö­gert werden. Die einge. So können Sie zum Beispiel das Waschen Ihrer Wäsche in die Nachtstunden verlegen, um Nachtstromtarife auszunut­zen. Nicht wählbar bei PUMPEN, SCHLEUDERN und SCHONSCHLEU­DERN.
Diese Taste muss vor dem Einschalten der START/PAUSE-Taste gedrückt werden.
Im Display erscheint die gewählte Zeit für 3 Sekunden, dann wird die Dauer des gewählten Programms wieder angegeben. Nach Einschaltung der START/PAUSE-Taste beginnt die Maschine im Stundentakt die Restzeit zurückzuzählen.
Um die gewählte Startverzögerung zu annullieren, die START/PAUSE­Taste drücken, dann die ZElT-VORWAHL-Taste, bis im Multidisplay die Schrift
0’ angezeigt wird.
Nun die START/PAUSE-Taste nochmals drücken.
Multidisplay
In diesem Display werden folgende Informationen angezeigt:
Dauer des gewählten Programms, die automatisch nach dem max. Füllgewicht für die jeweilige Wäscheart berechnet wird.
eine aufleuchtende Null am Ende des Programms.
Fehlercode. Treten Störungen am Gerät auf, werden diese über einen speziellen Fehlercode im Display angezeigt. Dies stellt eine wertvolle Hilfe für den Benutzer und den Kundendienst dar, z. B."E20” (s.Seite 32).
Programmablauf-Anzeige
Diese zeigt vor Programmstart die gewählten Pro­grammschritte an. Während des Waschprogramms leuchtet die Anzeige des aktuellen Programm­schrittes.
DURATA
60
Gerätebeschreibung
+
/
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 60
VORWÄSCHE/
EXTRASPÜLEN
ÜBERDOSIERT
WASCHEN
SPÜLEN
SCHLEUDERN
ENDE
TÜR
PRELAVAGGIO LAVAGGIO
RISCIACQUO
RISCIACQUO
CENTRIFUGA
FINE DOSE
ECCESSIVA
PORTA
Page 61
Waschprogramm löschen
Soll ein bereits laufendes Programm gelöscht werden, drehen Sie den Programmwähler auf OFF/O.
Achtung! Wenn Sie ein bereits laufendes Programm gelöscht haben, pumpen Sie das Wasser aus der Trommel ab. Drehen Sie den Programm­wahlschalter auf das Programm PUMPEN und drücken Sie die START/ PAUSE-Taste.
Änderung eines laufenden Programms
Um eine Funktion zu ändern, zuerst die Maschine durch Drücken der START/PAUSE-Taste auf PAUSE stellen.
Alle Funktionen können, bevor das Programm sie durchführt, geändert werden. Nach Einschaltung der gewünschten Funktion(en) START/ PAUSE-Taste nochmals drücken.
Um ein Programm zu ändern, zuerst den Programmwähler auf OFF/O drehen und dann auf ein anderes Programm stellen. Das Wasser bleibt in der Trommel und nach erneutem Drücken der START/PAUSE-Taste läuft das Programm weiter.
Waschprogramm annullierung
Um ein laufendes Waschprogramm zu löschen, den Programmwahlschal­ter auf OFF/O stellen. Anschließend kann ein neues Programm ausge­wählt werden.
Türöffnung während eines laufenden Programms
Soll die Tür geöffnet werden, so muss zuerst die Maschine auf Pause gestellt werden. Dazu START/PAUSE-Taste drücken.
Die Tür-Led zeigt bei eingeschaltetem Gerät an, ob die Tür geöffnet wer­den kann:
- grün: Tür kann geöffnet werden
- rot: Tür kann momentan nicht geöffnet werden
Unter diesen Bedingungen
- die Maschine befindet sich in der Heiz- bzw. Trocknungsphase
- der Wasserstand ist hoch
- die Waschtrommel ist in Bewegung
kann die Tür nicht geöffnet werden. Die Tür-Led auf der Bedienblende ist in diesem Falle gelöscht.
Wenn es unbedingt notwendig ist, die Einfülltür zu öffenen, schalten Sie das Gerät durch Drehen des Programmwählers auf OFF/O ab und warten Sie ca. 3 Minuten vor die Tür (das Wasser bleibt im Trommel).
61
Gerätebeschreibung
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 61
Page 62
Schublade für Wasch- und Pflegemittel
Einspülfach für Vorwaschmittel oder Fleckensalz. Das Vorwaschmittel wird ganz zu Beginn des Waschprogramms einge-
spült. Das Fleckensalz wird beim Programm FLECKEN zeitoptimiert während des
Hauptwaschgangs eingespült. Einspülfach für pulverförmiges oder flüssiges Hauptwaschmittel.
Wird zu Beginn des Hauptwaschgangs eingespült. Einspülfach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Formspüler, Stärke).
Werden im letzten Spülgang eingespült. Achtung! Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen. Einspülfach für flüssiges Bleichmittel.
Wird im ersten Spülgang eingespült.
Achtung! Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen.
Vor dem ersten Waschen
Vor dem ersten Waschen gießen Sie etwa 2 Liter Wasser in das Fach für Hauptwäsche . Somit kann die ÖKO-Klappe beim nächsten Programm­start ordnungsgemäß funktionieren.
Führen Sie dann einen Waschgang ohne Wäsche durch (KOCHWÄSCHE 95°) mit halber Waschmittelmenge.
Dadurch werden fertigungsbedingte Rückstände an Trommel und Lau­genbehälter entfernt.
Cl
62
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 62
Page 63
Waschgang vorbereiten
Wäsche sortieren und vorbereiten
• Wäsche gemäß Pflegekennzeichen und Art sortieren (siehe “Wäschearten und Pflegekennzeichen").
• Taschen leeren.
• Metallteile (Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen.
• Zur Verhinderung von Wäscheschäden und Wäscheknäueln: Reißver­schlüsse schließen, Bett- und Kissenbezüge zuknöpfen, lose Bänder, etwa von Schürzen, zusammenbinden.
• Kleidung aus doppelschichtigem Gewebe wenden (Schlafsack, Anorak usw.).
• Bei gewirkten farbigen Textilien sowie Wolle und Textilien mit aufge­setztem Schmuck: Innenseite nach außen wenden.
• Kleine und empfindliche Stücke (Babysöckchen, Strumpfhosen usw.) und Wäsche mit Metalleinlagen (z.B. BHs) in einem Wäschenetz, einem Kissenbezug mit Reißverschluss oder in größeren Socken waschen.
• Gardinen besonders vorsichtig behandeln. Metallröllchen oder gratige Kunststoffröllchen entfernen oder diese in ein Netz oder einen Beutel einbinden.
Für Schäden können wir keine Haftung übernehmen.
• Farbige und weiße Wäsche gehören nicht gemeinsam in einen Wasch­gang. Weiße Wäsche vergraut sonst.
• Neue farbige Wäsche hat oft einen Farbüberschuss. Waschen Sie sol­che Stücke das erste Mal besser separat.
• Kleine und große Wäschestücke mischen! Damit verbessert sich die Waschwirkung und die Wäsche wird beim Schleudern günstiger verteilt.
• Wäsche vor dem Einfüllen in die Maschine auflockern.
• Wäsche auseinandergefaltet in die Trommel einfüllen.
63
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 63
Page 64
Wäschearten und Pflegekennzeichen
Die Pflegekennzeichen helfen bei der Wahl des richtigen Waschpro­gramms. Die Wäsche sollte nach Art und Pflegekennzeichen sortiert wer­den. Die Temperaturangaben in den Pflegekennzeichen sind jeweils Maximal­angaben.
Kochwäsche
Textilien aus Baumwolle und Leinen mit diesem Pflegekennzeichen sind unempfindlich gegenüber mechanischer Beanspruchung und hohen Temperaturen. Für diese Wäscheart eignet sich das Programm KOCH­/BUNTWÄSCHE.
Buntwäsche
Textilien aus Baumwolle und Leinen mit diesen Pflegekennzeichen sind unempfindlich gegenüber mechanischer Beanspruchung. Für diese Wäscheart eignet sich das Programm KOCH-/BUNTWÄSCHE.
Pflegeleichte Wäsche
Textilien wie ausgerüstete Baumwolle, Baumwollmischgewebe und Syn­thetiks mit diesen Pflegekennzeichen verlangen nach einer mechanisch milderen Behandlung. Für diese Wäscheart eignet sich das Programm PFLEGELEICHT.
Feinwäsche
Textilien wie Schichtfasern, Mikrofasern, Synthetiks, Gardinen mit die­sem Pflegekennzeichen brauchen eine besonders schonende Behandlung. Für diese Wäscheart eignet sich das Programm FEINWÄSCHE.
Wolle und besonders empfindliche Wäsche
Textilien wie Wolle, Wollgemische oder Seide mit diesen Pflegekennzei­chen sind besonders empfindlich gegenüber mechanischer Beanspru­chung. Für Textilien dieser Art eignet sich das Programm WOLLE/ (Handwäsche).
Der Wollwaschgang dieser Waschmaschine wurde gemäß den Woolmark­Standards geprüft und für das Waschen von waschmaschinenfesten Wollsiegel-Produkten empfohlen, vorausgesetzt, dass die Waschan­leitung auf dem Einnäh-Etikett sowie die Anleitung des Herstellers dieser Waschmaschine eingehalten wird. M9605.
Textilien mit Pflegekennzeichen (Nicht waschen!) dürfen nicht im Waschautomaten gewaschen werden!
30
40
30
406040 30
40
50
60
95
64
Waschgang vorbereiten
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 64
Page 65
Wasch- und Pflegemittel
Welches Wasch- und Pflegemittel?
Nur Wasch- und Pflegemittel verwenden, die für den Einsatz in Wasch­automaten geeignet sind. Grundsätzlich die Angaben der Hersteller beachten.
Wieviel Wasch- und Pflegemittel?
Die Menge der einzusetzenden Mittel ist abhängig
• von der Füllmenge: Wenn der Waschmittelhersteller keine Dosierangabe für Minderbela­dungen macht, bei halber Beladung ein Drittel weniger, bei Kleinstbe­ladungen nur die Hälfte der Waschmittelmenge zugeben, die für eine volle Beladung empfohlen wird.
• vom Verschmutzungsgrad der Wäsche: Bei nur leicht verschmutzter Wäsche weniger dosieren. Angaben des Waschmittelherstellers und Füllmenge beachten.
• vom Härtebereich des Leitungswassers: Je härter das Wasser, desto höher die Dosierung! Auf der Waschmittel­packung finden Sie Dosierangaben nach Härtegraden.
Flüssigwaschmittel
Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittelindustrie angebotenen Dosierhilfen zugeben, oder in das Fach für Hauptwaschmittel der Schub­lade unmittelbar vor Beginn des Programms füllen. Hinweise auf Wasch- mittelpackung beachten.
Wasserenthärter einsetzen
Bei mittlerer bis hoher Wasserhärte (ab Härtebereich II) sollte Enthärter eingesetzt werden. Herstellerangaben beachten! Waschmittel dann immer für den Härtebereich I (= weich) dosieren. Auskunft über die ört­liche Wasserhärte erteilt das zuständige Wasserwerk.
Angaben der Wasserhärte
65
Waschgang vorbereiten
Härtebereich
Wasserhärte in mmol/l
(Millimol pro Liter)
bis 1,3
Wasserhärte in °dH
(Grad deutscher Härte)
0-7I - weich
1,3-2,57-14II - mittelhart 2,5-3,815-21III - hart
über 3,8über 21IV - sehr hart
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 65
Page 66
Waschgang durchführen
Wäsche einlegen
Einfülltür öffnen. Die Wäschestücke entfalten und locker in die Waschtrommel einfüllen.
Möglichst große und kleine Wäschestücke gemischt waschen. Einfülltür fest schließen.
Wasch- und Pflegemittel zugeben
Ziehen Sie die Schublade aus der Bedienblende, bis zum Aschlag.
Geben Sie die not­wendige Waschmit­telmenge (beachten Sie bitte die Do­sierhinweise der Waschmittelhersteller) in das Fach für die Hauptwäsche .
Wird die Vorwäsche- oder Fleckenfunktion gewählt, geben Sie auch das Pulver im Fach ein.
Eventuelle flüssige Zusatzmittel zum Bleichen bzw. Weichspülen oder Stärken der Wäsche können im Fach gefüllt werden. Das Niveau MAX nicht überschreiten.
Das flüssige Bleichmittel in das Fach füllen. Waschmittelschublade wieder in die Bedienblende schieben.
Waschprogramm einstellen
Drehen Sie den Programmwähler auf die gewünschte Stellung. Die leuchtenden Lampen des
Programmablaufs zeigen die Pro­grammabschnitte des gewählten Programms an.
Im Multidisplay wird die Dauer des eingestellten Programms in Minuten angezeigt. Die “Tür”-Licht leuchtet.
66
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 66
Cl
Cl
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
DOSE ECCESSIVA
PORTA
CENTRIFUGA DELIC. CENTRIFUGA SCARICO AMMORBIDENTE
RISCIACQUI DELICATI
FREDDO
30
LANA
40
SETA
FREDDO
DELICATI
COTONE BIANCHI
OFF
30
40
FREDDO
95
40
40
STIRO FACILE
95 E
50
60 E
40 E
40 30
FREDDO
60
COLORATI
SINTETICI
Page 67
Zusatzfunktion(en) wählen
Je nach Verschmutzungsgrad und Gewebeart. Die entspre­chende Kontrolllampe leuchtet.
Schleuderdrehzahl oder NO CENT. FINALE (ohne schleudern) wählen
Die Taste drücken, bis die gewünschte Schleu­derdrehzahl oder die Funktion “NO CENT. FINALE” eingestellt ist: die entsprechende Kontrolllampe leuchtet.
Wenn Sie die Schleuderdrehzahl nicht ändern, wird das Endschleudern je nach Waschprogramm automatisch angepasst:
Clara 868 Clara 1068
- KOCH-/BUNTWÄSCHE 800 U/Min 1000 U/Min
- PFLEGELEICHT 800 U/Min 1000 U/Min
- FEINWÄSCHE 800 U/Min 1000 U/Min
- WOLLE/SEIDE 800 U/Min 1000 U/Min
Zusätzlicher Spülgang
Der Waschautomat ist auf äußerst sparsamen Wasserverbrauch eingestellt. Für Menschen, die an einer Allergie leiden, kann es jedoch hilfreich sein, mit mehr Wasser zu spülen (zusätzlicher Spülgang).
Wenn diese Funktion eingestellt ist, erfolgt zwei zusätzliche Spülgänge bem Programm und ein zusätzlicher Spülgang bei den Programmen FEINWÄSCHE und PFLEGELEICHT.
Zusätzlichen Spülgang einstellen:
Tasten SCHLEUDERN und ZEITVORWAHL minde­stens 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt hal­ten. EXTRASPÜLEN auf der Programmablaufanzei­ge leuchtet auf. Diese Funktion bleibt ständig gespeichert.
Zusätzlichen Spülgang annullieren :
Tasten SCHLEUDERN und ZEITVORWAHL so lange drücken, bis EXTRASPÜLEN auf der Programma­blauf-Anzeige erlischt.
67
Waschgang durchführen
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 67
PRE-
LAVAGGIO
RISP.
TEMPO
SENSITIVE
800
650
500
NO CENT. FINALE
1000
800 600
NO CENT. FINALE
VORWÄSCHE/
WASCHEN
SPÜLEN
EXTRASPÜLEN
SCHLEUDERN
ENDE
ÜBERDOSIERT
TÜR
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE DOSE
ECCESSIVA
PORTA
Page 68
68
Zeitvorwahl einstellen
Bevor das Programm gestartet wird und falls Sie
den Start verschieben möchten, die Taste “ZEITVOR­WAHL” drücken, bis die gewünschte Verzögerungs­zeit eingestellt ist; im Multidisplay wird die gewählte Verzögerung für 3 Sekunden angezeigt. Dann erscheint im Display die Dauer des gewählten Programms.
Nach Einschaltung der START/PAUSE-Taste erscheint wieder im Display die Zeitvorwahl und die Maschine beginnt die Restzeit zurückzuzählen.
Waschprogramm starten
1. Kontrollieren Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
2. Waschprogramm starten: Taste START/PAUSE
drücken. Das Waschprogramm wird gestartet, bzw. startet nach Ablauf der ein­gestellten Zeitvorwahl.
Die Tür-LED beim Drücken der Taste START/PAUSE ist grün für einige Sekunden, dann geht aus, die START/PAUSE-LED beginnt zu blinken und im Display ist E40 angezeigt so ist die Einfülltür nicht richtig geschlos­sen. Einfülltür fest zudrücken und Taste START/PAUSE nochmals drücken.
bei eingestellter Zeitvorwahl:
Die eingestellte Zeitvorwahl läuft ab, im Multidisplay wird die verblei­bende Zeit bis zum Programmstart (jeweils in vollen Stunden) angezeigt. Während dieser Zeit können Sie Wäsche nachlegen oder die Zeitvorwahl ändern bzw. abbrechen.
• Wäsche nachlegen: Taste START/PAUSE drücken, die Einfülltür lässt sich
öffnen. Danach Tür schließen und wieder Taste START/PAUSE drücken.
• Zeitvorwahl ändern bzw. abbrechen: Taste START/PAUSE drücken, dann
Taste ZEITVORWAHL so oft drücken, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird; bei Anzeige
0’ startet das Waschprogramm ohne Aufschub.
Taste START/PAUSE erneut drücken.
Programmablauf-Anzeige
Vor dem Start werden die gewählten Programm­schritte durch die Programmablauf-Anzeige ange­zeigt. Während des Waschprogramms wird der aktuelle Programmschritt angezeigt.
Waschgang durchführen
A
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 68
PARTENZA
RITARDATA
TÜR
DURATA
PORT
VORWÄSCHE/
EXTRASPÜLEN
SCHLEUDERN
ÜBERDOSIERT
WASCHEN
SPÜLEN
ENDE
TÜR
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE DOSE
ECCESSIVA
PORTA
Page 69
Multidisplay
Die zu erwartende Restlaufzeit (in Minuten) wird bis zum Programmende im Multidisplay angezeigt.
Programmende
Die Maschine bleibt automatisch stehen, im Multidisplay erscheint eine aufleuchtende Null.
Die Led ENDE und TÜR auf der Programmablaufanzeige leuchteten.
Leuchtet ÜBERDOSIERT auf der Programmablauf-Anzeige, so wurde im abgelaufenen Waschprogramm zuviel Waschmittel verwendet. Beim nächsten Waschen Dosierungsangaben des Waschmittel-Herstellers sowie Beladung beachten!
Diese LED könnte auch bei verstopftem Flusensieb aufleuchten!
Drehen Sie den Programmwähler auf OFF. Nehmen Sie die Wäsche heraus. Kontrollieren Sie die Trommel auf vollständige Entleerung, sonst könnten
Textilien beim nächsten Waschen Schaden nehmen (z.B. einlaufen) oder auf andere Wäsche abfärben.
Wenn nicht mehr gewaschen wird, schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie vorsorglich den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie die Einfülltür spaltbreit geöffnet, damit die Feuchtigkeit aus der Trommel verdunsten kann.
69
Waschgang durchführen
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 69
DURATA
150
Page 70
Programmtabellen
Waschen
(●) Das Programm ist das Bezugsprogramm für die Angaben auf dem Energie-Eti­kett, gemäß Richtlinie 92/75/EWG.
* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. Werte, die von Wä­schemenge, Wäscheart, Wassereinlauftemperatur und Umgebungstemperatur abhän­gig sind. Diese beziehen sich auf die höchste Waschtemperatur, die für das betreffen­de Programm vorgesehen ist.
70
Programm
Koch-
wäsche
Temp.
95°
95E
Wäscheart
Kochwäsche, z.B. normal verschmutz­te Berufswäsche, Bett-,Tisch- und Unterwäsche, Handtücher
Zusatzfunktion
über Tasten
VORWÄSCHE SENSITIV ZEIT SPAREN EXTRASPÜLEN SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
Wäsche-
menge
max.
5 kg
Spar-
Kochwä-
sche
60 E
(●)
Spar-Kochwäsche, z.B. kurzzeitig benutzte Bettwäsche, leicht ver­schmutzte Tisch- u. Gebrauchswäsche, usw.
VORWÄSCHE SENSITIV EXTRASPÜLEN SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
6 kg
Spar­Bunt-
wäsche
40 E
Spar-Buntwäsche, z.B. empfindliche, jedoch schleuderfähige Bunt­wäsche, Oberhemden, Blusen, Leibwäsche, Mischwäsche mit Syn­thetikzusatz
VORWÄSCHE SENSITIV EXTRASPÜLEN SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
5 kg
Pflege-
leicht
60°-50°
40°-
Leichtbü-
geln 40°
KALT
Synthetiks, Leibwäsche, Buntwäsche, bügelfreie Hemden, Blusen
VORWÄSCHE SENSITIV ZEIT SPAREN EXTRASPÜLEN SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
2,5 kg
Fein-
wäsche
40°-30°
KALT
Für alle zarten Gewebe, z.B. Gardinen
VORWÄSCHE ZEIT SPAREN EXTRASPÜLEN SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
2,5 kg
Wolle/
Seide
40°-30
KALT
Wolle und beson­ders empfindliche Wäsche
SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
2 kg
Strom
kWh
2,0
1,02
0,95
0,9
0,5
0,35
Wasser
Liter
53
56
49
54
55
55
Zeit
Min.
145
147
137
90
Bunt-
wäsche
40°-30°
KALT
Buntwäsche aus Lei­nen oder Baumwolle, Bett- und Tisch­wäsche, Handtücher, Frottée
VORWÄSCHE SENSITIV ZEIT SPAREN EXTRASPÜLEN SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
5 kg
0,55
49 11 5
60
55
Verbrauchswerte*
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 70
Page 71
Programmtabellen
Sonderprogramme
* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. Werte, die von
Wäschemenge, Wäscheart, Wassereinlauftemperatur und Umgebungstemperatur abhängig sind.
71
Programm
Programm-
beschreibung
Programm­abwicklung
Zusatzfunktion
über Tasten
Wäsche-
menge
max.
Feinspülen
Handgewa­schene Textilien können mit diesem Pro­gramm gespült werden.
3 Spülgänge mit Pflegemittel Schonschleudern (800 U/min max. CLARA 868) (1000 U/min max. CLARA 1068)
SENSITV SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
6 kg
Stärken
Für frischgewa­schene Textili­en, die zusätz­lich gestärkt werden sollen.
1 Spülgang mit Pflegemittel Normalschleudern
SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
6 kg
Pumpen
Zum Abpum­pen des letz­ten Spülwas­sers bei den Programmen mit Spülstopp.
Wasserablauf /
Schleudern
Separates Schleudern für Koch­/Buntwäsche
Normalschleudern
SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
6 kg
Schon-
schleudern
Separates Schleudern für Pflege­leicht, Feinwä­sche u. Wolle.
Schonschleudern (800 U/min max. CLARA 868) (1000 U/min max. CLARA 1068)
SCHLEUDERN OHNE SCHLEUDERN
2,5 kg
Strom
kWh
0,05
-
-
-
-
Wasser
Liter
55
19
-
-
-
Zeit
Min.
45
21
2
11
6
O/OFF
Annullierung des einge­stellten Programmes bzw. Ausschalten der Maschine
Verbrauchswerte*
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 71
Page 72
72
Pflege und Wartung
Im Alltagsbetrieb
Nach Programmende die Waschmittelschublade ein kleines Stück her­ausziehen, damit sie austrocknen kann.
Einfülltür nach dem Waschen und Trocknen nur anlehnen, damit die Maschine innen belüftet wird und austrocknen kann.
Wird die Maschine längere Zeit nicht benutzt:
Wasserhahn schließen und Maschine vom Stromnetz trennen.
Bedienteile reinigen
Bedienblende
Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel zur
Reinigung von Blenden- und Bedienteilen benutzen. Bedienblende mit einem feuchten Tuch abwischen. Dabei nur warmes
Wasser verwenden.
Waschmittelschublade
Von Zeit zu Zeit sollte die Waschmittelschublade gereinigt werden. Waschmittel-
schublade nach Drücken der Arre­tierungs-Taste herausziehen.
Der obere Teil der Pflegemittelfächer kann herausge­nommen werden.
Waschmittelschublade unter fließendem Wasser reinigen. Auch im Sitz der Waschmittelschublade sollten Sie alle Ablagerungen
von Waschmitteln beseitigen.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 72
Cl
Page 73
73
Einfülltür
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper in der Gummimanschette hin­ter der Einfülltür vorhanden sind und gege­benenfalls entfernen.
Wassereinlaufsieb
Gelegentlich sollte das Sieb am Wasserhahn gereinigt werden.
Wasserhahn schließen. Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn
abschrauben. Sieb mit einer Zahnbürste unter fließendem
Wasser reinigen. Wasserschlauch am Wasserhahn wieder fest-
schrauben.
Laugenpumpe
Die Laugenpumpe muss regelmäßig kontrolliert werden und insbeson­dere wenn
das Wasser nicht abgepumpt bzw. der Schleudergang nicht durchge-
führt wird
die Maschine ein ungewöhnliches Geräusch beim Schleudern erzeugt,
das durch eventuelle Fremdkörper, wie z.B. Büroklammern, Sicherheits-
nadeln usw. im Pumpengehäuse verursacht werden könnte. Folgende Handgriffe sind erforderlich: Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge
abwarten. Klappe nach unten aufklappen. Ein flaches Auffanggefäß auf dem Boden
legen, um das ablaufende Wasser aufzufan­gen.
Pflege und Wartung
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 73
Page 74
74
Pflege und Wartung
Notentleerungsschlauch aus Halterung her­ausnehmen, Auffanggefäß unterstellen und Verschlussstopfen des Schlauchs herauszie­hen.
Wenn das Wasser vollständig abgelaufen ist, Deckel der Laugenpumpe entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben und herauszie­hen. Eventuelles Restwasser wird in der Klappe aufgefangen.
Eventuelle Fremdkörper aus Pumpengehäuse entfernen, wie in der Abb. angezeigt wird.
Notentleerungs­schlauch ver­schließen und wie­der einsetzen.
Laugenpumpe ein­setzen und den Deckel im Uhrzeiger­sinn wieder fest­schrauben.
Klappe schließen.
Notentleerung
Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät entleeren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wasserhahn schließen. Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten. Pumpen-Klappe nach unten aufklappen. Ein flaches Auffanggefäß bereitstellen, um die ablaufende Waschlauge
aufzufangen. Notentleerungsschlauch aus der Halterung herausnehmen, Auffangge-
fäß unterstellen, Verschlussstopfen des Schlauchs herausziehen. Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge kann es erforderlich sein, das Auffanggefäß mehrfach auszuleeren. Dazu den Notentleerungs­schlauch zwischenzeitlich wieder mit dem Verschlussstopfen ver­schließen.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 74
P1097
Page 75
75
Pflege und Wartung
Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist: Laugenpumpe ggf. reinigen.
Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen. Klappe in Sockelblende einsetzen und schließen.
Frost
Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt sein, so müssen Sie einige Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Netzstecker aus der Steckdose herausziehen. Wasserhahn schließen und Wasserzulaufschlauch vom Hahn abschrau-
ben. Das Ende des Zulauf- u. Notentleerungsschlauchs in ein Gefäß auf dem
Boden legen. Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs heraus­ziehen und Wasser auslaufen lassen.
Zulaufschlauch am Gerät wieder fest verschrauben, Notentleerungs­schlauch verschließen und wieder einsetzen. So wird verhindert, dass Wasser im Innern des Waschautomaten bleibt, das beim Gefrieren Schaden anrichten könnte.
Vor Inbetriebnahme des Waschautomaten darauf achten, dass die Raumtemperatur höher als 0°C ist.
Wichtig!
Nach jeder Entleerung des Geräts über den Notentleerungsschlauch müssen Sie etwa 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade gießen und das Programm PUMPEN einstellen. Dadurch wird die ÖKO-Klappe aktiviert und es wird vermieden, dass eine gewisse Menge Waschmittel beim nächsten Waschen ungenützt bleibt.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 75
Page 76
76
Was tun, wenn…
Das im Vergleich zu früheren Waschmaschinen etwas andere, pfeifende Laufgeräusch beim Schleudern ist durch das moderne Antriebssystem bedingt.
Ist kein Wasser in der Trommel zu sehen, liegt dies am neuartigen Waschsystem der Maschine.
Moderne Waschmaschinen verbrauchen weni­ger Wasser als alte, das Wasch- und Spülergeb­nis bleibt trotzdem einwandfrei.
Störungsbehebung
Versuchen Sie im Störungsfalle mit Hilfe der hier aufgeführten Hinweise das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie bei einer der hier aufgeführten Störungen oder zur Behebung eines Bedienfehlers den Kundendienst in Anspruch nehmen, erfolgt der Besuch des Kundendienst-Technikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
Verschiedene Fehler werden im Multidisplay bzw. auf der Programm­ablauf-Anzeige angezeigt:
- E10: Es läuft kein Wasser ein.
- E20: Das Wasser wird nicht abgepumpt.
- E40: Die Einfülltür ist nicht geschlossen. Die ENDE-LED blinkt und ein akustisches Signal ertönt. Nach Behebung des Fehlers Taste START/PAUSE drücken. Wird der Fehler-
code erneut angezeigt, verständigen Sie den Kundendienst.
Die Maschine arbeitet nicht.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Sicherung der Hausinstalla­tion ist nicht in Ordnung.
Einfülltür ist nicht richtig geschlossen. (E40)
Taste START/PAUSE nicht gedrückt.
Zeit-Vorwahl-Funktion gewählt.
Netzstecker einstecken.
Sicherung ersetzen.
Einfülltür schließen; Ver­schluss muss hörbar einrasten.
Taste START/PAUSE drücken.
Kontrollieren Sie die Verzö­gerungszeit auf dem Display.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 76
Page 77
77
Was tun, wenn…
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Es läuft kein Wasser
Wasserhahn ist geschlossen. Wasserhahn öffnen.
(E10)
Zulaufschlauch ist Kontrollieren Sie den geknickt. (E10) ganzen Schlauch und
beseitigen Sie die
Knickstelle. Sieb in der Verschraubung Schlauch vom Wasserhahn des Zulaufschlauchs ist abschrauben, Sieb verstopft. (E10) unter fließendem
Wasser reinigen. Einfülltür ist nicht richtig Einfülltür schließen. geschlossen. (E40)
Die Maschine pumpt das Wasser nicht ab bzw. schleudert nicht.
Der Ablaufschlauch Kontrollieren Sie den ganzen ist geknickt. (E20) Schlauch und beseitigen
Sie die Knickstelle. Die Laugenpumpe oder der Laugenpumpe reinigen Ablaufschlauch sind oder Ablaufschlauch verstopft. (E20) kontrollieren. Spülstopp-Funktion gewählt. Wasser abpumpen lassen
durch Drücken der Start/
Pause-Taste oder Wählen
des Programms PUMPEN. Wäsche in der Trommel Wäsche besser verteilen. sehr ungleichmäßig verteilt.
Die Maschine nimmt das Wasser an, aber dieses fließt wieder aus dem Ablaufschlauch ab.
Das Ende des Ablauf- Die Auslaufhöhe muss schlauchs liegt nicht hoch mindestens 60 cm betragen. genug vom Boden. Siehe die Anschlussanwei-
sungen.
Wasser läuft unter dem Waschautomaten hervor.
Verschraubung am Zulaufschlauch festschrauben. Zulaufschlauch ist undicht.
Ablaufschlauch ist undicht. Ablaufschlauch überprüfen
und gegebenenfalls erneuern.
Laugenpumpe nicht richtig Laugenpumpe richtig verschlossen. schließen.
Waschmittelschublade ist Schublade reinigen. verstopft.
Zuviel oder stark Waschmittel genau nach schäumendes Waschmittel Herstellerangaben dosieren gefüllt. und Spezialwaschmittel für
Trommelwaschmaschinen verwenden.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 77
Page 78
78
Was tun, wenn…
Die Einfülltür lässt sich bei eingeschaltetem Gerät nicht öffnen.
Die Waschtrommel ist Die Einfülltür ist aus in Bewegung. Sicherheitsgründen
verriegelt.
Der Wasserstand im Gerät Wasser abpumpen lassen, befindet sich über bevor die Tür geöffnet den unteren Teil der Tür. wird.
Die Maschine befindet Warten, bis die sich in der Heizphase Phase beendet ist.
Die Maschine vibriert während des Betriebs oder steht unruhig.
Transportsicherung Lesen Sie bitte den nicht vollständig entfernt. entsprechenden Abschnitt
in dieser Gebrauchsanweisung.
Die höhenverstellbaren Füße laut Aufstell- und Schraubfüße sind nicht Anschlussanweisung korrekt eingestellt. justieren.
Es ist nur sehr wenig Funktion ist dadurch Wäsche in der Trommel nicht beeinträchtigt. (z.B. nur ein Bademantel).
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Schleudern beginnt verzögert bzw. die Wäsche wird am Programmende nicht geschleudert.
Das Unwucht-Kontroll- Die Wäsche wird durch system der Maschine hat Drehrichtungswechsel der aufgrund ungünstiger Trommel aufgelockert, neu Wäscheverteilung verteilt und wieder ange­angesprochen. schleudert. Dies kann
mehrmals der Fall sein, bis die Unwucht beseitigt ist und das Schleudern endgültig ablaufen kann, eventuell mit verminderter
Schleuderdrehzahl, wenn die Wäscheverteilung noch nicht optimal ist. Die Auflockerungsphase dauert ca. 10 Minuten. Sollte nach dieser Zeit die Wäsche nicht aufgelockert sein, führt die Maschine das Schleuderprogramm nicht aus.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 78
Page 79
79
Was tun, wenn…
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
In der Waschmittelschubla­de bilden sich Waschmittel­rückstände.
Wasserhahn ist nicht voll- Wasserhahn vollständig auf­ständig aufgedreht. drehen.
Sieb in der Verschraubung Sieb reinigen. des Zulaufschlauchs verstopft.
Spülwasser ist trüb.
Ursache ist vermutlich ein Kein negativer Einfluss auf Waschmittel mit hohem das Spülergebnis, evtl. Silikatgehalt Flüssigwaschmittel
verwenden.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 79
Page 80
80
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist
Wenn die Wäsche vergraut ist und sich in der Trommel Kalk ablagert
• Das Waschmittel wurde zu gering dosiert.
• Es wurde nicht das richtige Waschmittel eingesetzt.
• Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbehandelt.
• Programm/Temperatur wurde nicht richtig eingestellt.
• Beim Einsatz von Baukasten-Waschmitteln wurden die einzelnen Kom­ponenten nicht im richtigen Verhältnis eingesetzt.
Wenn sich auf der Wäsche noch graue Flecken finden
• Mit Salben, Fetten oder Ölen verschmutzte Wäsche wurde mit zu wenig Waschmittel gewaschen.
• Es wurde mit zu niedriger Temperatur gewaschen.
• Häufige Ursache ist, dass Weichspüler - besonders solcher in Konzen­tratform - auf die Wäsche gelangt ist. Solche Flecken möglichst rasch auswaschen und den betreffenden Weichspüler vorsichtig einsetzen.
Wenn nach dem letzten Spülen noch Schaum sichtbar ist
• Moderne Waschmittel können auch im letzten Spülgang noch Schaum verursachen. Die Wäsche ist dennoch ausreichend gespült.
Wenn sich weiße Rückstände auf der Wäsche finden
• Es handelt sich um unlösliche Inhaltsstoffe moderner Waschmittel. Sie sind nicht Folge einer unzureichenden Spülwirkung. Wäsche schütteln oder ausbürsten. Vielleicht sollten Sie die Wäsche in Zukunft vor dem Waschen wenden. Waschmittelauswahl überprüfen, eventuell Flüssigwaschmittel einsetzen.
Was tun, wenn…
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 80
Page 81
Technische Daten
Höhe x Breite x Tiefe 85x60x58 Tiefe bei geöffneter Tür 101,5 cm Höhenverstellbarkeit ca. ±10 mm Füllmenge (programmabhängig) max. 6 kg Einsatzbereich Haushalt Trommeldrehzahl Waschen max.55 min
-1
Trommeldrehzahl Schleudern 800/650/500 (CLARA 868)
1000/800/650 (CLARA 1068)
Wasserdruck 0,05-0,8 MPa
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.2.1973 “Niederspannungsrichtlinie”, einschließ-
lich Änderungsrichtlinie 93/68/EWG
- 89/336/EWG vom 3.5.1989 “EMV-Richtlinie”, einschließlich Ände-
rungsrichtlinie 92/31/EWG
81
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 81
Page 82
82
SERVICE
Im Kapitel “Was tun, wenn…" sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort nach. Wenn Sie dort keine Hinweise finden, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Dia­gnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist. Mit unserer Checkliste können Sie wichtige Informationen vor dem Telefonat zusammenstellen.
Notieren Sie die Prod.-Nummer und die Serie-Nummer. Beide finden Sie auf dem Typschild an der Tür-Innenseite Ihres Waschautomaten:
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ser. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Halten Sie weiterhin möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
• Bringt das Multidisplay eine Fehlermeldung? (E und eine Zahl)?
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
- wenn Sie die Störung mit Hilfe der Störungstabelle (siehe Abschnitt
“Was tun, wenn…") selbst beseitigen können hätten,
- wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich
sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und jetzt z.B. Ersatzteile holen muss. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 82
Mod. CLARA 868 Type P6345646 Prod.No. 91 4515 23100 220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
IPX4
Page 83
83
AUFSTELL- UND ANSCHLUSSANWEISUNG
Sicherheitshinweise für die Installation
• Überprüfen Sie die Maschine auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Scha­densfall an Ihren Lieferanten.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Transportsicherung entfernt sind, siehe “Transportsicherung entfernen”. Andernfalls kann es beim Schleu­dern zu Schäden am Gerät oder an benachbarten Möbeln kommen.
• Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdo­se stecken. Keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder Adap­ter verwenden.
• Bei Festanschluss muss das Gerät durch Trennvorrichtungen in der elektrischen Installation (Sicherungen, LS-Schalter, Fl-Schutzschalter oder dergleichen) mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite allpolig vom Netz getrennt werden können. Der Festanschluss darf nur durch einen autorisierten Fachmann erfolgen.
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan­nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
• Die Netzzuleitung darf nur vom Kundendienst oder einem autorisier­ten Fachmann ausgetauscht werden.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 83
Page 84
Abmessungen des Geräts
Vorderansicht und Seitenansicht
Rückansicht
84
800 650 500
DURATA
PRE-
LAVAGGIO
SENSITIVE
AVVIO/ PAUSA
RISCIACQUO
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
FINE
PORTA
PRELAVAGGIO/ LAVAGGIO
DOSE ECCESSIVA
95 E
60 E 40 E
40 30
FREDDO
95
COTONE BIANCHI
COLORATI
60
50
40
40
SINTETICI
STIRO FACILE
FREDDO
DELICATI
40
30
FREDDO
40
30
FREDDO LANA SETA
OFF
RISCIACQUI DELICATI
AMMORBIDENTE
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELIC.
AQUA CONTROL CLARA 868
PARTENZA RITARDATA
RISP.
TEMPO NO CENT. FINALE
90
565
605
1015
25
335
170
70
40
45
85
Kaltwasser
Netzkabel
Wasserablaufschlauch
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 84
Page 85
85
Installation
Entfernen der Transportsicherung
Vor der Installation müssen Sie die Transportsicherungen entfernen. Gehen Sie wie folgt vor: Schrauben Sie mit einem Schlüssel, der dem Gerät beiliegt, die zwei unte-
ren Schrauben, an der Rückwand des Waschautomaten heraus.
Ziehen Sie die zwei Kunststoff­hülsen heraus.
Legen Sie das Gerät auf die Rückwand und passen Sie dabei auf, dass die Schläuche nicht gequetscht werden. Legen Sie zu diesem Zweck zwischen Maschine und Fußboden einen von den Verpackungswinkeln.
Entfernen Sie den Polystyrolblock vom Waschmaschinenboden und lösen Sie die zwei Plastikhül­len.
Ziehen Sie nun sorgfältig die linke Plastikhülle nach rechts und dann nach unten heraus.
Ziehen Sie ebenso sorgfältig die rechte Plastikhül­le nach links und dann nach oben heraus.
Stellen Sie die Maschine wieder gerade auf und schrauben Sie die übrige Schraube an der Rückwand aus.
Ziehen Sie die Kunststoffhülse heraus.
126
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 85
P1129
1
2
3
P1124
P0001
P1P1126
Page 86
86
Verschließen Sie alle Schraubenlöcher mit den Plastikstöpseln, die der Bedienungsan­leitung beigepackt sind.
Hinweis:
Wir empfehlen, die Transportsicherungsteile aufzubewahren, um sie bei Umzug wieder verwenden zu können. Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren. Bei Umzug das Gerät vollständig entleeren, wie im Kapitel “Frost” (s.S. 32) beschrieben.
Aufstellort vorbereiten
• Die Aufstellfläche muss sauber und trocken sein, frei von Bohnerwachsresten und anderen schmierenden Belägen, damit das Gerät nicht wegrutscht. Keine Schmierstoffe als Gleithilfe verwenden.
• Die Aufstellung auf hochflorigen Teppichböden oder Bodenbelägen mit Weichschaumrücken ist nicht zu empfehlen, da dadurch die Stand­sicherheit des Geräts nicht gewährleistet ist.
• Bei Standplätzen mit kleinformatigen Fliesen handelsübliche Gummi­matte unterlegen.
• Kleinflächige Unebenheiten des Bodens niemals durch Unterlegen von Holz, Pappe, oder ähnlichem ausgleichen, sondern grundsätzlich durch Einstellen der Schraubfüße.
• Wenn aus Platzgründen die Aufstellung des Geräts direkt neben einem Gas- oder Kohleherd nicht vermeidbar ist: Zwischen Herd und Wasch­automat eine wärmeisolierende Platte (85x57 cm) einfügen, die auf der Seite gegen den Herd mit einer Aluminiumfolie versehen sein muss.
• Das Gerät darf nicht in einem frostgefährdeten Raum aufgestellt wer­den. Frostschäden!
• Zulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder gequetscht werden.
Nivellierung
Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen. Kleine Unebenheiten lassen sich durch Heraus- oder Hineindre­hen der vier Gerätefüße ausgleichen.
Installation
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 86
Page 87
87
Kaltwasseranschluss
Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5 m Länge. Zum Kaltwasseranschluss ist ein Wasserhahn mit Schlauchverschraubung 3/4” erforderlich. Der Wasserdruck (Fließdruck) muss 0,05 bis 0,8 MPa betragen.
Die Maschine kann ohne zusätzlichen Rück­flussverhinderer an jede Wasserleitung angeschlossen werden. Das Gerät entspricht den nationalen Vorschriften (z.B.Deutschland - DVGW).
Den Zulaufschlauch, der sich an der Rückseite des Geräts befindet, am Was­serhahn fest anschrauben, die erforderliche Gummidichtung ist bereits in der Verschraubung des Zulaufschlauches vorhanden.
Aqua-Control
Aqua-Control schützt zusätzlich vor Wasser­schäden durch Alterungsschäden des Wasser­zulaufschlauchs. In diesem Fall blockiert Aqua-Control die Wasserzufuhr zum Gerät.
Die Störung wird durch die Erscheinung einer roten Markierung im Fensterchen ”A” angezeigt. Der Kundendienst muss verstän­digt und der Zulaufschlauch ersetzt wer­den.
Prüfen Sie bei geöffnetem Wasserhahn (unter vollem Leitungsdruck) die Anschlussstelle am Gerät und am Wasserhahn auf Dichtheit.
Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, ist ausschließlich ein von unserem Kundendienst angebotener, VDE-zugelassener kompletter Schlauchsatz mit montierten Schlauchverschraubungen zu verwenden.
Eventuelle besondere Vorschriften des örtlichen Wasserwerks sind genauestens zu beachten!
Das Schlauchende an der Maschinenrückwand kann in allen Richtungen ge­dreht werden. Positionieren Sie den Schlauch richtig, indem Sie die Schlauchverschraubung etwas lockern. Dann drehen Sie sie wieder fest zu, um Wasseraustritt zu vermeiden.
Installation
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 87
A
P0352
Page 88
88
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch kann wie folgt posi­tioniert werden:
Über den Waschbeckenrand mit Hilfe des beiliegenden Krümmers.
Wichtig ist, dass der Schlauch durch das schnelle Ausfließen des Wassers nicht vom Rande abspringt. Befestigen Sie ihn mit einer Schnur am Wasserhahn oder an einem Haken in der Wand.
In eine Ablaufrohrabzweigung des Waschbeckens.
Die Rohrabzweigung muss oberhalb des Siphons (Geruchver­schlusses) sitzen, sodass sich die Krümmung mindestens 60 cm über dem Boden befindet.
In ein Ablaufrohr.
Empfohlen wird ein 65 cm hohes Standrohr; keinesfalls niedriger als 60 cm oder höher als 90 cm.
Das Ablaufschlauchende muss immer belüftet sein, d.h. der Rohrinnen­durchmesser muss größer sein als der Schlauchaußendurchmesser.
Der Ablaufschlauch darf höchstens bis zu einer Gesamtlänge von 4 m verlängert werden. Dabei muss der Durchmesser des Verlängerungs­schlauches gleich groß wie der Innendurchmesser des Originalschlauches sein. Verwenden Sie bitte ein dazu geeignetes Verbindungsstück.
Der Verlängerungsschlauch darf keine Knie aufweisen.
Wichtig:
Für einen einwandfreien Betrieb des Geräts muss der Ablaufschlauch in die dazu bestimmte Halterung an der Rückseite des Geräts, oben, rechts, befestigt werden.
Installation
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 88
Page 89
89
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutz­kontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen.
Der Anschlusswert beträgt ca. 2,2 kW. Erforderliche Absicherung: 10 A - LS-L-Schalter. Das Gerät entspricht den VDE-Vorschriften. Besondere Vorschriften der örtlichen Elektrizitätswerke sind genaue-
stens zu beachten.
Bei Festanschluss ist in der elektrischen Installation eine Einrichtung vor­zusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trenn­vorrichtungen gelten z. B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schutzschalter und Schütze. Der Festanschluss darf nur duch einen autorisierten Fachmann erfolgen.
Das Netzabel darf nicht verlängert werden. Falls die Länge nicht aus­reicht, muss es entweder mit einem längeren Kabel ersetzt werden, oder die Steckdose versetzt werden.
Wichtig ! Das Netzkabel muss nach Aufstellung des Geräts leicht zugänglich sein.
Installation
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 89
Page 90
AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH Postfach 1036
D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG/Electrolux
132.983.270-01-0905 soggetto a modifiche senza preavviso...
132.983.270-01-0905 technische Änderungen vorbehalten...
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
132983271 d.qxd 13/10/2005 14:36 Pagina 90
Loading...