AEG LAVAMAT CLARA 847 User Manual [bg]

Page 1
LAVAMAT CLARA 847
AVVIO
ARRESTO
RISCIACQUO
+
FREDDO
30
50
60
70
80
95
40
LANA-DELICATI
AMMORBIDENTI
RISCIACQUI
DELICATI
LANA
CENTRIFUGA DELICATA
SINTETICI
CON PRELAVAGGIO
SENZA PRELAVAGGIO
BREVE
RISCIACQUI
COTONI BIANCHI
COLORATI
SENZA
PRELAVAGGIO
CON PRELAVAGGIO
RISCIACQUI
AMMORBIDENTI
CENTRIFUGA
850 400
LAVAMAT CLARA 847
La lavatrice ecologica
Der umweltschonende Waschautomat
Instruction Booklet
Benutzerinformation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Page 2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente questo libretto d’istruzioni e di prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di cederlo eventualmente al nuovo proprietario in caso di vendita della macchina.
Con il triangolo di avvertimento e/o mediante termini di segnalazione (Attenzione!, Avvertenza!), viene dato risalto a istruzioni particolar­mente importanti per la Sua sicurezza o per il buon funzionamento del­l’apparecchiatura. Si prega di osservarle.
Questo simbolo La guiderà passo per passo nell’utilizzo della macchina. Le informazioni precedute da questo simbolo servono a completare le
istruzioni d’uso e di utilizzo pratico dell’apparecchiatura. Il trifoglio contrassegna consigli e istruzioni per un impiego economico
della macchina, nel rispetto dell’ambiente. Nel caso dovessero verificarsi problemi, il libr etto contiene istruzioni per
risolverli da soli; v. capitolo “Cosa fare se…”. Se tali istruzioni non dovessero essere sufficienti, si rivolga al nostro
SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA più vicino (può trovare l’indirizzo e il numero di telefono nell’allegato stampato).
Stampato su carta riciclata.
Chi ha la mentalità ecologica, si comporta di conseguenza...
2
Page 3
INDICE
Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consigli per la protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caratteristiche principali della Sua lavasciuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrizione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selettore programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selettore temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tasto AVVIO/ARRESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasto RIDUZIONE CENTRIFUGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasto ESCLUSIONE CENTRIFUGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasto RISCIACQUO + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasto ANTIPIEGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cassetto detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima del primo lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparazione del ciclo di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cernita della biancheria e preparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Peso della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tipo di tessuto ed etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Detersivi e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Che detersivo e additivo usare?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quanto detersivo usare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detersivo liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aggiunta dell’addolcitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicazioni sulla durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Come lavare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introdurre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Versare il detersivo e l’additivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezione del programma di lavaggio desiderato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selezione dell’opzione desiderata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fine del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Page 4
Indice
Tabelle dei programmi di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dopo ogni lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cassetto detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia della zona di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Filtrino del tubo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Scarico di emergenza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauzioni contro il gelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Il lavaggio non dà risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni per l’installazione ed il collegamento elettrico
Norme di sicurezza per l’installatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dimensioni dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veduta frontale e veduta laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veduta posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disimballo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Livellamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alimentazione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. 31
4
Page 5
ISTRUZIONI PER L’USO
Norme di sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG corrisponde alle normative tec­niche e alle disposizioni di legge sulla sicurezza delle apparecchiature.
Tuttavia, in qualità di produttori, ci sentiamo in dovere di indicare le seguenti norme di sicurezza.
Sicurezza in generale
• Le riparazioni della macchina devono essere eseguite solo da personale specializzato. Riparazioni non idonee possono causare notevoli pericoli. Per le riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica AEG.
• Non avviare mai la macchina nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato o se il cruscotto o il piano di lavoro presentino dei danni tali da permettere l’accesso alla parte interna dell’apparecchiatura.
• Staccare la spina dalla presa prima di ogni operazione di pulizia, cura o manutenzione.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo, bensì tirando la spina stessa.
• Non spruzzare mai la macchina con un getto d’acqua. Pericolo di fol­gorazione!
• Durante i lavaggi ad alte temperature il vetr o dell’oblò si riscalda. Non toccare!
• Lasciare raffreddare l’acqua prima di uno svuotamento di emergenza dell’apparecchiatura o di un’apertura di emergenza dell’oblò.
• I piccoli animali domestici possono rosicchiare i cavi elettrici e i tubi del­l’acqua. Pericolo di folgorazione e pericolo di danni causati dall’acqua.
Posizionamento, collegamento, avvio
• Seguire le istruzioni per il posizionamento e il collegamento.
• Eseguire un primo lavaggio senza biancheria (COTONE 60, con metà dose di detersivo) per rimuovere dal cestello e dalla vasca residui di lavorazione.
• Nel caso la macchina venga acquistata nei mesi invernali, con tempe­rature sotto lo 0, lasciare l’apparecchiatura a temperatura ambiente per 24 ore prima di metterla in funzione.
5
Page 6
Norme di sicurezza
Sicurezza per i bambini
• I bambini spesso non riconoscono i pericoli legati alle apparecchiatu­re elettriche. Durante il funzionamento della macchina è necessario sor­vegliarli adeguatamente e non lasciarli giocare con l’apparecchiatura ­c’è il pericolo che i bambini si chiudano dentro.
• I componenti dell’imballaggio (es. pellicole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenerli fuori dalla loro portata.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini.
• Accertarsi che i bambini o gli animali domestici non entrino nel cestello della lavatrice.
• In caso di smaltimento dell’apparecchiatura, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di alimentazione ed eliminare la spina con il cavo restante. Rendere inutilizzabile la serratura dell’oblò: in questo modo i bambini, giocando, non riusciranno a chiudersi dentro l’appa­recchiatura, rischiando di rimanere intrappolati.
Utilizzo conforme allo scopo previsto
• La macchina è stata progettata per un uso domestico. Nel caso in cui l’apparecchiatura venga impiegata per scopi non previsti o non ven­ga messa in funzione correttamente, il produttore non si assume alcu­na responsabilità in caso di danni.
• Non è permesso, per motivi di sicurezza, apportare modifiche all’ap­parecchiatura.
• Utilizzare solo detersivi per lavatrici e osservare le istruzioni della casa produttrice.
• È opportuno non lavare in lavatrice gli articoli che sono stati a contatto con prodotti infiammabili.
• Non utilizzare l’apparecchiatura per il lavaggio a secco.
• Possono essere usate sostanze color anti/decoloranti solo se ciò è dichia­rato espressamente dal produttore di tali sostanze. Non ci riteniamo responsabili in caso di danni.
• Dopo ogni utilizzo, staccare la spina dalla presa di corrente e chiude­re il rubinetto dell’acqua.
6
Page 7
Smaltimento
Materiali di imballaggio
I materiali recanti il simbolo sono riciclabili.
>PE<=polietilene >PS<=polistirolo >PP<=polipropilene
Perché possano essere recuperati devono essere deposti negli appositi spazi (o contenitori).
Macchina
Per un corretto smaltimento della Sua vecchia macchina, La invitiamo ad utilizzare le discariche autorizzate. Ci aiuti a mantenere pulita la Sua città!
Consigli per la protezione dell’ambiente
Per risparmiare acqua e energia, e per contribuire alla salvaguardia del­l’ambiente, raccomandiamo di attenersi ai seguenti consigli:
• La biancheria normalmente sporca può essere lavata senza prelavaggio; in questo modo si risparmiano detersivo, acqua e tempo (e si protegge l’ambiente!).
• La macchina lavora in economia se si caricano le quantità massime di biancheria indicate.
• In caso di carichi ridotti, usare solo la metà o due terzi della dose di detersivo consigliata.
• Con un adeguato pretrattamento si possono eliminare le macchie e le zone di sporco limitate; poi si potrà effettuare il lavaggio con una temperatura più bassa.
• Se l’acqua ha una durezza media o alta (a partire dal grado di durezza II, v. “Detersivi e additivi”) devono essere aggiunti degli addolcitori. Il detersivo potrà poi essere sempre dosato sul grado di durezza I (= dolce).
7
Page 8
Caratteristiche principali della Sua lavatrice
• Scelta personalizzata della temperatura tramite il selettore.
Programma breve per biancheria di cotone e sintetica poco sporca.
• Possibilità di ridurre la velocità della centrifuga finale da 850 a 400 giri/min.
• Possibilità di selezionare l’opzione ANTIPIEGA : la biancheria rima­ne immersa nell’acqua dell’ultimo risciacquo, per evitare la formazione di pieghe.
La possibilità di selezionare tutte le altre opzioni che questa macchina offre, permette di realizzare un vero e proprio “lavaggio personalizzato”.
Ciclo lana particolarmente delicato, grazie ad un diverso ritmo di rotazione del cesto.
Cassetto a 4 scomparti per il detersivo, l’ammorbidente e la candeg- gina.
Sistema di controllo del bilanciamento: posizione sicura e funzio­namento silenzioso della macchina.
Il dispositivo ECO BALL consente l’utilizzo totale del detersivo da parte della macchina e riduce il consumo di acqua e, di conseguenza, anche quello di energia elettrica.
8
Page 9
Descrizione della macchina
LAVAMAT CLARA 847
AVVIO ARRESTO
RISCIACQUO
+
Pompa scarico
Oblò
Pannello comandi
Cassetto detersivo
Piedini regolabili
FREDDO
30
50
60
70
80
95
40
SCARICO
LANA-DELICATI
AMMORBIDENTI
RISCIACQUI
DELICATI
LANA
CENTRIFUGA DELICATA
SINTETICI
CON PRELAVAGGIO
SENZA PRELAVAGGIO
BREVE
RISCIACQUI
COTONI BIANCHI
COLORATI
SENZA
PRELAVAGGIO
CON PRELAVAGGIO
RISCIACQUI
AMMORBIDENTI
CENTRIFUGA
850 400
Lato anteriore
9
Page 10
AB C D E
AVVIO
ARRESTO
RISCIACQUO
+
FREDDO
RISCIACQUI
BREVE SENZA PRELAVAGGIO CON PRELAVAGGIO
SINTETICI
AMMORBIDENTI
BREVE
RISCIACQUI
SENZA
PRELAVAGGIO
COTONI BIANCHI
COLORATI
CON PRELAVAGGIO
CENTRIFUGA DELICATA
RISCIACQUI
AMMORBIDENTI
DELICATI-LANA
SCARICO
E
30
50
60
60
80
95
CENTRIFUGA
DELICATI
LANA
40
850 400
Descrizione della macchina
RISCIACQUI
BREVE SENZA PRELAVAGGIO CON PRELAVAGGIO
SINTETICI
AMMORBIDENTI
BREVE
RISCIACQUI
SENZA
PRELAVAGGIO
COTONI BIANCHI
COLORATI
CON PRELAVAGGIO
CENTRIFUGA DELICATA
RISCIACQUI
AMMORBIDENTI
DELICATI-LANA
SCARICO
CENTRIFUGA
DELICATI
LANA
FREDDO
E
30
50
60
60
80
95
40
Pannello comandi
A = Spia di funzionamento B = Tasto AVVIO/ARRESTO C = Tasti opzioni D = Selettore temperatura E = Selettore programmi
Selettore programmi
Il selettore programmi determina il tipo di lavaggio (es. livello dell’acqua, movimento del cestello, numero di risciacqui, numero di giri della centrifuga) a seconda del tipo di bian­cheria da trattare.
Il selettore può essere ruotato solo in senso orario.
Selettore temperatura
La manopola può essere ruotata nei due sensi.
FREDDO:in questa posizione la macchina
utilizza l’acqua della rete idrica, senza riscaldarla (lavaggio a fred­do).
10
Page 11
Descrizione della macchina
Tasto AVVIO/ARRESTO
Premerlo per accendere la macchina. Premerlo nuovamente per spe­gnerla.
Prima di selezionare un programma o di annullare un programma in corso la macchina deve essere spenta con il tasto AVVIO/ARRESTO.
Spia di funzionamento
Si accende premendo il tasto AVVIO/ARRESTO e si spegne a fine program­ma.
Tasto ESCLUSIONE CENTRIFUGA
Premere questo tasto per escludere tutte le fasi di centrifuga. Usare que­sta opzione per tessuti che tendono a sgualcirsi.
Tasto RIDUZIONE CENTRIFUGA
Premendo questo tasto la velocità della centrifuga finale si riduce come segue:
- da 850 a 400 giri/minuto nei cicli cotone.
- 550 a 400 giri/minuto neI cicli per delicati, sintetici e lana.
850 400
Tasto RISCIACQUO +
Può essere utilizzato per i programmi cotone. I risciacqui verranno effettuati con una maggiore quantità d’acqua.
Questa opzione è consigliata per persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l’acqua è molto dolce.
Tasto ANTIPIEGA
Può essere utilizzato per tutti i programmi. L’acqua dell’ultimo risciac­quo non viene scaricata per evitare formazione di pieghe nei tessuti. Per scaricarla, ripremere il medesimo tasto (la biancheria verrà anche centrifugata) o selezionare il programma “SCARICO”.
11
Page 12
Cl
scheda programmi
Descrizione della macchina
Cassetto detersivo
Scomparto destinato al detersivo per il prelavaggio, che viene preleva­to automaticamente all’inizio del programma.
Scomparto per detersivo in polvere o liquido per il lavaggio. Viene svuotato all’inizio della fase di lavaggio.
Scomparto per additivi liquidi (ammorbidente, amido). Viene svuotato nell’ultimo risciacquo.
Scomparto per candeggina liquida. Viene svuotato al primo risciacquo.
La dose di additivo non deve mai superare il riferimento MAX.
Prima del primo lavaggio
Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di versare circa 2 litri di acqua nella vaschetta corrispondente al lavaggio per attiva­re il dispositivo ECO BALL.
Eseguire poi un ciclo cotone a 60°C, senza biancheria, per togliere eventuali residui di lavorazione dalla vasca e dal cesto.
Versare 1/2 misurino di detersivo nello scomparto del cassetto per il lavaggio e mettere in funzione la macchina.
12
Page 13
Preparazione del ciclo di lavaggio
Cernita della biancheria e preparazione
• Selezionare la biancheria secondo le etichette e il tipo di tessuto (vedi “Tipo di biancheria e etichette tessuti”).
• Svuotare le tasche.
• Eliminare le parti in metallo (graffette, spille di sicurezza, ecc.).
• Per evitare che la biancheria si danneggi e si annodi, si consiglia di chiudere le cerniere lampo, abbottonare le federe e i copripiumini e annodare i nastri sciolti, come ad es. quelli dei grembiuli.
• Rivoltare i tessuti a doppio strato (sacchi a pelo, giacche a vento, ecc.).
• Rivoltare i capi colorati lavorati a maglia, tessuti e capi in lana con applicazioni.
• Lavare i capi molto piccoli e delicati (calzine per bambini, collant, ecc.) introducendoli in una retina, in una federa con chiusura lampo o in calze più grandi.
• Trattare le tende con particolare cura. Togliere i gancetti di metallo o di plastica, o legarli in una retina o in un sacchetto. Non ci assumia­mo la responsabilità in caso di danni.
• Capi bianchi e colorati non vanno lavati insieme: i capi bianchi per­dono il loro candore.
• Spesso la biancheria nuova ha un’eccedenza di colorazione; si consi­glia di lavarla separatamente la prima volta.
• Lavare assieme capi grandi e piccoli, in questo modo migliora il risul­tato del lavaggio e la biancheria si distribuisce meglio durante la cen­trifuga.
• Inserire nella lavatrice i capi ben spiegati.
• Introdurre separatamente ogni capo.
13
Page 14
60
40 30
40
60
95
Preparazione del ciclo di lavaggio
Peso della biancheria
Tipo di biancheria
Valori indicativi
(peso asciutto)
1200 gAccappatoio 300-600 gCamice da lavoro 700 gCopripiumino 500 gLenzuolo 100 gCamicetta 200 gAsciugamano di spugna 100 gAsciugapiatti 200 gCamicia da uomo 200 gFedera per cuscino 200-250 gCamicia da notte/pigiama 200-300 gTovaglia 250 gBiancheria intima
Tipo di tessuto ed etichette
Le etichette aiutano a scegliere il programma di lavaggio adatto. La biancheria deve essere selezionata secondo il tipo di tessuto e le istru­zioni riportate nell’etichetta.
Le indicazioni relative alla temperatura sulle etichette sono sempre riferite alla temperatura massima.
Cotone
I tessuti di lino e cotone contrassegnati da questo simbolo possono essere lavati alle alte temperature.
Cotone
I tessuti di lino e cotone contrassegnati da questo simbolo sono capi che non stingono e quindi possono essere lavati a 60°C.
Cotone
I capi contrassegnati con questi simboli hanno colori delicati e quindi la temperatura di lavaggio non deve superare questi valori.
Sintetici
I tessuti misti e sintetici contrassegnati da questi simboli richiedono un lavag­gio a macchina delicato e quindi vanno lavati nel programma specifico.
14
Page 15
40
30
40
Preparazione del ciclo di lavaggio
Delicati
Capi in microfibra, sintetici, tende contrassegnati da questo simbolo necessitano di un trattamento estremamente delicato.
Per questo tipo di biancheria è adatto il programma DELICATI. Lana e capi particolarmente delicati (lavaggio a mano)
Capi in lana, misto lana o seta contrassegnati da questi simboli sono particolarmente sensibili al lavaggio in lavatrice.
Per questo tipo di biancheria è adatto il programma LANA . I capi con l’etichetta (non lavare!) non possono essere lavati in lava-
trice!
15
Page 16
Preparazione del ciclo di lavaggio
Detersivi e additivi
Che detersivo e additivo usare?
Utilizzare solo detersivi e additivi per lavatrici. Seguire le indicazioni della casa produttrice.
Quanto detersivo usare?
La quantità dipende:
• dal carico di biancheria: se il produttore del detersivo non dà indicazioni sulle dosi per carichi minimi, usare per metà carico un terzo in meno della dose consiglia­ta per un carico completo e la metà per carichi molto piccoli;
• dal grado di sporco della biancheria: usare poco detersivo per capi leggermente sporchi. Seguire le indicazioni della casa produttrice in base alla quantità di biancheria da lavare;
• dalla durezza dell’acqua: più l’acqua è dura, maggiore sarà la dose di detersivo! Sulla confezio­ne del detersivo sono riportate le istruzioni per il dosaggio a seconda del grado di durezza dell’acqua.
Detersivo liquido
16
Il detersivo liquido può essere versato direttamente nello scomparto del cassetto destinato al lavaggio immediatamente prima dell’inizio del programma oppure si può usare il dosatore da introdurre direttamente nel cestello. Dosare secondo le indicazioni del fabbricante.
Aggiunta dell’addolcitore (prodotto decalcificante)
L’addolcitore dell’acqua dovrà esser e aggiunto assieme al deter sivo, in pre­senza di acqua con un grado di durezza medio-alto (a partire dal grado di durezza II). Seguire le istruzioni del produttor e. Dopodiché si dovrà sempr e dosare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Si possono ottenere informazioni sulla durezza dell’acqua dall’azienda erogatrice dell’acqua.
Indicazioni sulla durezza dell’acqua
Grado di durezza
Durezza in
gradi tedeschi °dH
0-7I = dolce
Durezza in
gradi francesi °T.H.
0-15 16-257-14II = media 26-3714-21III = dura
oltre 37oltre 21IV = molto dura
Page 17
Come lavare
RISCIACQUI
BREVE SENZA PRELAVAGGIO CON PRELAVAGGIO
SINTETICI
AMMORBIDENTI
BREVE
RISCIACQUI
SENZA
PRELAVAGGIO
COTONI BIANCHI
COLORATI
CON PRELAVAGGIO
CENTRIFUGA DELICATA
RISCIACQUI
AMMORBIDENTI
DELICATI-LANA
SCARICO
CENTRIFUGA
DELICATI
LANA
Introdurre la biancheria
Aprire l’oblò. Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla volta. Distendere la
biancheria il più possibile. Chiudere l’oblò.
Versare il detersivo e l’additivo
Estrarre il cassetto fino all’arresto. Versare il detersivo per il lavaggio nella vaschetta . Se si desidera
effettuare un programma con prelavaggio ver­sare il detersivo nello scomparto
.
Versare l’ammor­bidente nello scomparto e la candeggina nello scomparto senza superare il riferimento MAX.
Chiudere il cassetto, spingendolo a fondo.
Selezione del programma di lavaggio desiderato
Ruotare il selettore programmi verso destra sulla posizione desiderata.
17
Page 18
Come lavare
RISCIACQUO
+
850 400
AVVIO
ARRESTO
FREDDO
E
30
50
60
60
80
95
40
Selezione della temperatura
Ruotare il selettore verso destra o sinistra sulla temperatura desiderata.
Selezione dell’opzione desiderata
Premere il tasto o i tasti desiderati, a secon­da del programma scelto.
Avvio del programma
Per avviare il programma selezionato, premere il tasto AVVIO/ARRESTO; la spia di funzionamento si accende ed il programma ha inizio.
Fine del programma
La macchina si arresta automaticamente e la spia di funzionamento si spegne.
Se è stata selezionata l’opzione antipiega , l’acqua dell’ultimo risciacquo deve essere scaricata prima di aprire l’oblò.
L’oblò può essere aperto dopo cir ca 2 minuti, tempo necessario al dispo­sitivo di sicurezza per sbloccarsi.
Spegnere la macchina premendo nuovamente il tasto AVVIO/ARRESTO. Estrarre la biancheria dal cestello. Verificare che il cestello sia vuoto per evitare che un capo dimenticato
possa rovinare il carico di biancheria successivo.
18
Chiudere il rubinetto dell’acqua. Lasciare l’oblò aperto per evitare la formazione di muffa e cattivi odori.
Page 19
Tabella programmi
Programmi di lavaggio per lino e cotone
Programma
Bianchi e
colorati
con
prelavaggio
Bianchi e
colorati
senza
prelavaggio
Ciclo breve
Temp.
FREDDO-
95°
FREDDO-
95°
FREDDO
40°
Tipo di tessuto
Cotone e lino, ad es. abiti da lavoro molto sporchi, len­zuola, biancheria per la casa, bian­cheria intima, asciugamani. Cotone e lino, ad es. lenzuola e biancheria per la casa normal­mente sporche, bian­cheria intima, camicie.
Biancheria poco sporca
Opzioni
possibili
850
400
RISCIACQUO +
850
400
RISCIACQUO +
850
400
RISCIACQUO +
Carico
nom./
Energia
max.
kg
4,5
4,5
4,5 0,65
kWh
2,2
1,9
Consumi*
Acqua
litri
68 145
58
55
Durata
min.
130
85
Risciacqui FREDDO
Con questo pro­gramma è possibile risciacquare capi lavati a mano.
850
400
RISCIACQUO +
4,5 0,10
50
55
Bucato lavato a
Ammorbi-
denti
FREDDO
mano che deve essere inamidato o sciacquato con
850
400
4,5 -
17
15
ammorbidente.
Centrifuga
Centrifuga separata per lino e cotone.
850
400
4,5
- -
8
* I dati qui riportati hanno valore puramente indicativo e possono variare a seconda della quantità e del tipo di bucato, della temperatura di arrivo dell’acqua e della temperatura dell’ambiente. Essi si riferiscono alla tempe­ratura più alta prevista per ogni programma.
In conformità alla normativa CEE 92/75, i consumi indicati sull’etichetta energia sono riferiti al programma per il cotone a “60E”, senza pr elavaggio, con un carico di 4,5 kg:
energia 0,85 kWh acqua 55 litri
19
Page 20
Tabella programmi
Programmi di lavaggio per sintetici, misti, delicati e lana
Programma
Sintetici
con
prelavaggio
Sintetici
senza
prelavaggio
Ciclo breve
Risciacqui
Delicati
Lana
Temp.
FREDDO-
60°
FREDDO-
60°
FREDDO-
40°
FREDDO
FREDDO-
40°
FREDDO-
40°
Risciacqui FREDDO
Ammorbi-
denti
FREDDO
Tipo di tessuto
Tessuti sintetici, biancheria intima, capi colorati, cami­cie non stiro, cami­cette, molto sporchi.
Tessuti sintetici o misti normalmente sporchi.
Biancheria poco sporca
Ciclo completo di risciacqui per capi lavati a mano. Tessuti delicati, ad es. tende.
Capi in lana o capi recanti l’etichetta “lavare a mano”.
Bucato a mano che deve essere risciac­quato.
Per biancheria lavata a mano che deve essere trattata con ammorbidente.
Opzioni
possibili
850
400
850
400
850
400
850
400
850
400
850
400
850
400
850
400
Energia
kWh
Consumi*
Acqua
litri
Carico
nom.
kg
1,5 1,0 50
1,5 0,70
0,3 42
1,5
1,5 -
42
32
1,5 0,40 43 55
1,0
1,5
1,5
0,40
42
- 32 30
13
-
Durata
min.
100
85
75
30
55
8
20
Centrifuga
delicata
Scarico
Scarico e breve centrifuga
Scarico dell’acqua.
850
400
1,5
- - 8
- - 5
* I dati qui riportati hanno valore puramente indicativo e possono variare a seconda della quantità e del tipo di bucato, della temperatura di arrivo dell’acqua e della temperatura dell’ambiente. Essi si riferiscono alla tempe­ratura più alta prevista per ogni programma.
Page 21
Pulizia e manutenzione
Dopo ogni lavaggio
Alla fine del lavaggio estrarre leggermente il cassetto per farlo asciugare. Lasciare l’oblò socchiuso per aerare la macchina.
Se la macchina non viene usata per un lungo periodo:
Chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Pulizia periodica
Mobile
Pulire il mobile della macchina con acqua tiepida e un detersivo neutro non abrasivo. Sciacquare con acqua pulita e asciugare con uno strofi­naccio morbido.
Importante: non usare alcool, solventi o prodotti analoghi per la puli­zia del mobile.
Cassetto detersivo
I detersivi e gli additivi formano, a lungo andare, delle incrostazioni. Pulire il cassetto
detersivo di tanto in tanto, passan­dolo sotto il rubi­netto dell’acqua. Per estrarre com­pletamente il cas­setto dalla macchi­na, premere sul tasto in fondo a sinistra.
Per poter pulire più facilmente il cassetto, è possibile togliere la parte alta delle vaschet­te riservate agli additivi.
A lungo andare, il detersivo può formare incrostazioni nella sede del cassetto: pulire con un vecchio spazzolino da denti.
Rimettere il cassetto al suo posto.
21
Page 22
Pulizia e manutenzione
Pulizia della zona di scarico
La zona di scarico deve essere ispezionata regolarmente, ma soprattut­to se:
la macchina non scarica e/o non centrifuga;
la macchina fa un rumore strano durante lo scarico, dovuto a
oggetti come bottoni, spille di sicurezza, fermagli che bloccano la
pompa di scarico. Procedere come segue: staccare la spina dalla presa di corrente; se l’operazione viene eseguita in corso di programma, aspettare che
l’acqua si raffreddi; aprire lo sportelli-
no; mettere una baci-
nella sul pavi­mento per racco­gliere l’acqua che uscirà dalla mac­china;
estrarre il tubici­no di scarico acqua dal suo alloggiamento, porlo nella bacinella e togliere il tappo. Quando l’acqua non fuoriesce più, svitare e togliere il coperchietto della pompa. Tenere a portata di mano uno straccio per asciugare eventualmente l’acqua che dovesse fuoriuscire quando si svita il coperchietto.
Togliere eventuali oggetti dalla pompa, ruotan­dola come indica­to in figura;
rimettere il tappo sul tubicino di scarico e riposi­zionare quest’ul­timo nel suo alloggiamento.
Riavvitare il coperchietto della pompa. Chiudere lo sportellino.
22
Page 23
Pulizia e manutenzione
Filtrino del tubo di alimentazione
Se ci si accorge che la macchina richiede più tempo per riempirsi, bisogna verifi­care che il filtrino del tubo di alimenta­zione non sia ostruito.
Chiudere il rubinetto dell’acqua. Svitare il tubo dal rubinetto. Pulire il filtrino con uno spazzolino. Riavvitare il tubo.
Scarico di emergenza dell’acqua
Se la macchina non scarica (pompa bloccata o tubatura di scarico ostrui­ta), procedere come segue per scaricare l’acqua dalla macchina:
togliere la spina dalla presa di corrente chiudere il rubinetto dell’acqua se necessario, aspettare che l’acqua si raffreddi aprire lo sportellino della zona scarico; prendere una bacinella, porla sul pavimento, inserire all’interno l’estre-
mità del tubicino di scarico che si trova nell’alloggiamento a fianco del coperchietto della pompa e scaricare a più riprese l’acqua dalla macchi­na;
pulire la pompa come descritto precedentemente; rimettere il tappo sul tubicino di scarico, riposizionare quest’ultimo,
riavvitare il coperchietto e chiudere lo sportellino.
23
Page 24
Pulizia e manutenzione
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un locale dove la temperatura potrebbe scendere al disotto di 0°C procedere come segue:
Staccare la spina dalla presa. Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di alimentazione dal
rubinetto. Porre l’estremità del tubicino di scarico e l’estremità del tubo di alimen-
tazione in una bacinella posta sul pavimento e far scaricare l’acqua. Riavvitare il tubo di alimentazione acqua e rimettere al suo posto il tubi-
cino di scarico, facendo attenzione a richiudere l’estremità con l’apposi­to tappo.
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella macchina verrà eva­cuata, evitando la formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura di eventuali parti interne.
Quando farete funzionare nuovamente la macchina assicuratevi che la temperatura dell’ambiente sia superiore a 0°C.
Importante!
Ogni qualvolta si scarica l’acqua attraverso il tubicino di scarico biso­gna successivamente versare circa 2 litri di acqua nello scomparto di lavaggio del cassetto detersivo e selezionare il programma di scarico. Questo farà attivare il dispositivo ECO BALL, evitando così che una par­te di detersivo rimanga inutilizzata in macchina al lavaggio successivo.
24
Page 25
Cosa fare se ...
Se durante la centrifuga si sente un rumore diverso rispet­to alle lavatrici precedenti, simile a un fischio, ciò è dovu­to ad un nuovo tipo di motore.
Se non si vede acqua nel cesto, ciò è dovuto al fatto che le nuove macchine, grazie a nuove tec­nologie, lavano con meno acqua rispetto alle macchine di un tempo. I risultati di lavaggio sono comunque eccellenti.
Anomalie di funzionamento
In caso di guasto, si può cercare di risolvere il problema da soli seguen­do le istruzioni di seguito elencate. Se si ricorre all’assistenza tecnica quando si verifica uno dei guasti di seguito indicati o per riparare un guasto dovuto a un uso errato, l’intervento verrà fatto pagare anche se rientra nel periodo di garanzia.
Se dopo tutti questi controlli, il problema persiste, contattare il Centro di Assistenza tecnica AEG più vicino.
Guasto
La macchina non funziona
La macchina non carica acqua
La macchina carica acqua e la scarica immediatamente
Causa possibile
Il tasto AVVIO/ARRESTO non è stato premuto. Premere il tasto.
Il fusibile dell’impianto è Sostituire il fusibile. guasto.
L’oblò non è ben chiuso. Chiudere l’oblò; si deve
sentire lo scatto della
serratura. La spina non è inserita. Inserire la spina. Non é stato selezionato il Selezionare il programma. programma. Il rubinetto è chiuso. Aprire il rubinetto. Il tubo di alimentazione Controllare il tubo per tutta
è piegato o incastrato. la sua lunghezza ed eliminare
la strozzatura. Il filtrino del tubo di alimen- Pulire il filtrino.
tazione è ostruito. L’oblò non è ben chiuso. Chiudere l’oblò.
L’estremità del tubo di Posizionare il tubo all’altezza scarico si trova troppo in prevista (vedere il capitolo basso rispetto alla macchina. relativo all’installazione).
Soluzione
25
Page 26
Cosa fare se ...
Guasto
La macchina non scarica e/o non centrifuga
C’è acqua per terra
Causa possibile
Il tubo di scarico è incastrato Controllare il tubo nel suo o piegato. percorso ed eliminare la
strozzatura.
La pompa o il tubo di Pulire la pompa o control scarico sono intasati. lare il tubo.
È stata scelto un programma Scaricare l’acqua selezio­che termina con acqua in nando il programma di vasca. scarico o rilasciando il ta-
sto .
Il carico di biancheria è Ridistribuire manualmente sbilanciato all’interno del la biancheria nel cesto. cesto. È stata selezionata
l’opzione .
C’è troppo detersivo. Dosare il detersivo secondo
le indicazioni del produttore.
È stato usato un detersivo Utilizzare un detersivo non adatto, che fa troppa apposito per lavatrici. schiuma.
Ci sono perdite da una delle Controllare che il tubo sia ghiere del tubo di avvitato bene alle due alimentazione. estremità.
La pompa di scarico non è Avvitare la pompa a fondo. stata avvitato bene dopo la pulizia.
Non è stato rimesso il tappo Tappare il tubicino. al tubicino di scarico dopo la pulizia della pompa.
Soluzione
26
La macchina vibra o fa rumore
Non sono stati tolti tutti i Verificare che la macchina dispositivi di protezione per sia stata disimballata come il trasporto. descritto nel relativo capitolo
dell’installazione.
I piedini non sono stati Livellare accuratamente la regolati. macchina.
C’è poca biancheria nel cesto. Il funzionamento della
macchina non viene compromesso.
Page 27
Guasto Causa possibile Soluzione
L’oblò non si apre
La centrifuga inizia in ritardo o non viene effettuata
Cosa fare se ...
Il programma è ancora in Attendere la fine del corso. programma per poter aprire
l’oblò. L’oblò non si è ancora Bisogna aspettare circa
sbloccato. 2 minuti perché l’oblò si
sblocchi. È intervenuta la “sicurezza Se all’inizio della fase di
antisbilanciamento” che centrifuga la biancheria previene vibrazioni eccessive non è uniformemente in centrifuga ed assicura distribuita all’interno del stabilità. cesto, la macchina lo rileva
e cerca di ridistribuire il
bucato in maniera omogenea,
attraverso alcune rotazioni
del cesto. Solo quando il
bucato si è distribuito in
maniera uniforme, viene
eseguita la fase di centrifuga.
Se dopo circa 10 minuti la
biancheria è ancora
appallottolata, la macchina
non effettua la centrifuga.
Quindi, qualora a fine ciclo
la biancheria rimanga
bagnata, consigliamo di
ridistribuirla manualmente
all’interno del cesto e di
selezionare nuovamente il
programma di centrifuga.
27
Page 28
Cosa fare se ...
Il lavaggio non dà risultati soddisfacenti
Se la biancheria perde il candore e si trovano residui calcarei nel cestello
• La dose di detersivo era troppo scarsa.
• Non è stato usato il detersivo adatto.
• Le macchie particolari non sono state trattate prima del lavaggio.
• Il programma e/o la temperatura non sono stati selezionati correttamente.
Se sulla biancheria rimangono macchie grigie
• La biancheria sporca di pomate, grasso, olio è stata lavata con troppo poco detersivo.
• Il lavaggio è stato effettuato ad una temperatura troppo bassa.
• Spesso accade che l’ammorbidente - soprattutto quello concentrato ­finisca sulla biancheria. Lavare immediatamente queste macchie e versare l’ammorbidente con attenzione.
Se si vede ancora schiuma anche dopo l’ultimo risciacquo
• I detersivi moderni spesso creano schiuma anche nell’ultimo risciac­quo. Tuttavia la biancheria è stata completamente risciacquata.
Se rimangono residui bianchi sulla biancheria
• Si tratta degli elementi insolubili di cui si compongono i detersivi moderni. Non è quindi una conseguenza di un risciacquo insufficien­te. Scuotere o spazzolare la biancheria. Forse in futuro è meglio rivol­tare gli indumenti prima di lavarli. Controllare la scelta del detersivo, eventualmente usare detersivi liquidi.
28
Page 29
Dati tecnici
Altezza x Larghezza x Profondità 85x60x42 cm Regolazione in altezza ± 13 mm
Carico (a seconda del programma) max. 4,5 kg Ambito di utilizzo domestico Velocità di rotazione del cestello durante il lavaggio max. 55 giri/min. Velocità max. di rotazione del cestello durante
la centrifuga 850 giri/min. Pressione dell’acqua 50 - 800 kPa
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti normative CEE:
- 73/23/CEE del 19.2.1973 “Normativa sulla bassa tensione”, inclusa la normativa 93/ 68/CEE
- 89/336/CEE del 3.5.1989 “Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica”.
29
Page 30
ASSISTENZA
IPX4
Mod. CLARA847 Type P6185315 Prod.No. 914756211 00 220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
Nel capitolo “Cosa fare se...” sono riassunti alcuni guasti che si possono riparare da soli. Consultarlo in caso di guasto. Se non si riesce a trova­re la soluzione, rivolgersi all’assistenza tecnica. (Gli indirizzi e numeri di telefono sono nello stampato allegato.)
Prepararsi in ogni caso il discorso per facilitare la diagnosi: il tecnico sarà quindi in grado di decidere se l’intervento dell’assistenza tecnica è necessario o meno.
Annotarsi il numero di matricola (Ser.-No.) e il numero di prodotto (Prod.No.) indicati sulla targhetta matricola.
Ser.-No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inoltre specificare nel modo più preciso possibile:
- Come si manifesta il guasto?
- In che circostanze si manifesta?
Quando sono addebitabili i costi durante il periodo di garanzia?
- quando sarebbe stato possibile risolvere il problema da soli aiutan­dosi con la tabella dei guasti (vedi capitolo “Cosa fare se...”),
- quando sono necessari molti viaggi del tecnico del servizio assi­stenza perché prima del suo intervento non ha ricevuto tutte le informazioni utili e, ad esempio, ha bisogno di recuperare le parti di ricambio. Si possono evitare questi viaggi ripetuti se la telefonata al servizio assistenza viene preparata nel modo sopra descritto.
30
Page 31
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED IL COLLEGA­MENTO ELETTRICO
Norme di sicurezza per l’installatore
• La macchina è pesante, è quindi opportuno fare molta attenzione nel­lo spostarla.
• Controllare, all’atto del disimballo, che la macchina non sia danneg­giata. In caso di dubbio non metterla in funzione, ma rivolgersi al rivenditore.
• Si deve togliere l’imballo interno della macchina prima di utilizzarla. Se non si eliminano i dispositivi di protezione utilizzati per il traspor­to, o se si eliminano in maniera incompleta, ne possono derivare dan­ni alla macchina o ai mobili. Consultare il relativo paragrafo.
• Se si dovesse verificare la necessità di un’eventuale modifica dell’im­pianto elettrico domestico per poter installare la macchina, questo intervento dovrà essere effettuato solo da personale qualificato.
• Qualsiasi intervento idraulico richiesto per l’installazione della mac­china dovrà essere effettuato solo da un idraulico qualificato.
• Dopo aver installato la macchina verificare che non sia appoggiata sul cavo di alimentazione.
• Se la macchina è posta su pavimento di moquette, assicurarsi che tra i piedini di appoggio e il pavimento ci sia circolazione d’aria.
• L’installazione della macchina deve essere conforme alle normative in vigore.
• Qualora il cavo di alimentazione dovesse essere sostituito, questa operazione deve essere effettuata solo dal nostro Centro di Assisten­za tecnica.
31
Page 32
Dimensioni dell’apparecchio
90
LAVAMAT CLARA 847
AVVIO ARRESTO
RISCIACQUO
+
FREDDO
30
50
60
70
80
95
40
SCARICO
LANA-DELICATI
AMMORBIDENTI
RISCIACQUI
DELICATI
LANA
CENTRIFUGA DELICATA
SINTETICI
CON PRELAVAGGIO
SENZA PRELAVAGGIO
BREVE
RISCIACQUI
COTONI BIANCHI
COLORATI
SENZA
PRELAVAGGIO
CON PRELAVAGGIO
RISCIACQUI
AMMORBIDENTI
CENTRIFUGA
850 650
445
445
820
335
170
70
40
45
85
Tubo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Scarico
Veduta frontale e veduta laterale
Veduta posteriore
32
Page 33
Installazione
P1129
P1124
2
3
1
P1126
P1127
P1128
P0002
Disimballo
Prima di utilizzare l’apparecchiatura, rimuovere i dispositivi di sicurez­za per il trasporto.
Svitare con una chiave le due viti posteriori in basso. Sfilare i 2 perni in plastica. Adagiare la macchina sul lato posteriore evitando di schiacciare i tubi. Aiutarsi ponendo tra la macchina e il pavi­mento uno degli angolari dell’imballaggio.
Togliere il blocchetto di polistirolo dal fon­do della macchina e liberare i 2 sacchetti di nylon.
Sfilare, con molta cura, prima il sacchetto sinistro, tirandolo verso destra e verso il basso.
Sfilare poi il sac­chetto destro, tirandolo verso destra e verso l’alto.
Rimettere la mac­china in piedi e togliere la restan­te vite posteriore. Sfilare il relativo perno. Chiudere tutti i fori con i tappi che si trovano nel sac­chetto di plastica contenente il libretto istruzioni.
Si consiglia di conservare tutti i dispositivi usati per il trasporto per poterli riutilizzare in caso di trasloco.
33
Page 34
Installazione
Posizionamento
La macchina deve essere installata su una superficie rigida e perfetta­mente orizzontale.
Assicurarsi che la circolazione dell’aria intorno alla macchina non sia impedita da tappeti, moquette ecc.
• Prima di collocarla su piastrelle di piccole dimensioni, interporre tra la macchina e il pavimento un rivestimento in gomma.
• Non cercare di correggere eventuali dislivelli del pavimento ponendo pezzi di legno, cartone o materiali analoghi sotto la macchina.
• Se per motivi di spazio non si può evitare di collocare la macchina a fianco di un forno a gas o di una stufa a carbone, occorre inserire tra i due apparecchi una lastra isolante (85x57cm) ricoperta di una pelli­cola di alluminio sul lato rivolto verso il forno o la stufa.
• Non installare la macchina in un ambiente in cui la temperatura potrebbe scendere al di sotto dello 0.
• Assicurarsi che il tubo di alimentazione dell’acqua e il tubo di scarico non siano piegati.
• Assicurarsi che la macchina sia installata in modo che, in caso di gua­sto, il tecnico possa accedervi facilmente.
Livellamento
Livellare accuratamente la macchina svi­tando o avvitando i piedini regolabili. Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per compensare eventuali dislivelli del pavimento.
34
Page 35
Alimentazione dell’acqua
Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto filettato da 3/4".
L’altra estremità del tubo di cari­co, dal lato della macchina, può essere orientata in qualsiasi direzione. Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare l’estremità del tubo e riavvitare la ghiera, controllando che non ci sia­no perdite d'acqua.
Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo è troppo cor­to e non si può spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo com­pleto più lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Scarico
Si può posizionare il tubo di scarico in tre modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in plastica fornito con la macchina.
È importante che con la velocità che l’acqua acquista durante la fase di scarico la parte curva del tubo non possa scivolare via dal bordo del lavello. Fissarla quindi al rubinetto con un cordoncino oppure ad un gancio posto sulla parete, infilandolo nell’apposito foro lungo la parte cur­va del tubo.
In una derivazio­ne dello scarico del lavandino.
Questa derivazio­ne deve trovarsi sopra il sifone, in modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
Installazione
35
Page 36
Installazione
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, cioè il dia­metro interno del condotto di scarico deve essere più largo del diame­tro esterno del tubo di scarico. Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.
Importante!
Per un corretto funzionamento della macchina il tubo di scarico deve rimanere agganciato al supporto previsto a tale scopo nella parte superiore dello schienale.
Il tubo di scarico può essere allungato, ma non deve superare i 400 cm. In caso di prolunga il diametro interno del tubo di prolunga deve cor­rispondere al diametro interno del tubo originale. Servirsi di un raccor­do adeguato per collegare i due tubi.
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V monofase, 50 Hz. Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il cari-
co massimo richiesto (2,2 kW), tenuto conto anche degli altri apparec­chi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra. Il costruttore declina qualsiasi responsabilltà per i danni o le lesioni
causate dal non-rispetto della summenzionata norma di sicurezza.
Se si fa un collegamento elettrico fisso, è obbligatorio installare un interruttore con un’apertura tra i contatti di almeno 3 mm, che per­metta di isolare completamente l’apparecchio dalla rete.
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato in conformità alle nor­me vigenti.
Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. Se la lunghezza non dovesse bastare esso va sostituito con un cavo più lungo, oppure occorre avvicinare la presa di corrente.
Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo aver installato la macchina.
36
Page 37
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered applian­ces for kitchen, cleaning and outdoor use.More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 132991910-01-1103
Loading...