AEG LAVAMAT 84800 aqua alarm User Manual [de]

LAVAMAT 84800 aqua alarm
Der umweltschonende Waschautomat
Benutzerinformation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Begriffsübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vor der ersten Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Das erste Einschalten - Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uhrzeit einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vorreinigung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wäsche vorbereiten und sortieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waschgang durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wasch-/Pflegemittel einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gerät einschalten/Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperatur ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Optionen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vorwäsche, Sensitiv, Flecken, Nachtprogramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zeiten einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zeitsparen: Kurz oder Extra Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Startzeit-Vorwahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ablauf des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Memory 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Extra Spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontrast und Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Was tun, wenn.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Notentleerung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Laugenpumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wasseranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kundendienststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“.
Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen:
Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtempe­ratur lagern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt.
Umbauten oder Veränderungen am Waschautomaten sind nicht zu­lässig.
Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-Waschauto­maten geeignet sind.
Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungsmittel enthalten. Explosionsgefahr!
Den Waschautomaten nicht zur chemischen Reinigung benutzen.
Färbe-/Entfärbemittel dürfen nur dann im Waschautomaten benutzt
werden, wenn der Hersteller dieser Produkte dies ausdrücklich er­laubt. Für eventuelle Schäden können wir nicht haften.
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen,
oft nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Waschautomaten.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des Waschautomaten klettern. Lebensgefahr!
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Waschautomaten dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden.
Den Waschautomaten niemals in Betrieb nehmen, wenn das Netzka­bel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbe­reich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
5
Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Waschautomaten ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder – bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen.
Bei Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen und Wasser­hahn schließen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Den Waschautomaten nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen. Stromschlaggefahr!
Bei Waschprogrammen mit hohen Temperaturen wird das Glas in der Einfülltür heiß. Nicht berühren!
Vor Notentleerung des Gerätes, vor Reinigung der Laugenpumpe oder vor Notöffnung der Einfülltür Waschlauge abkühlen lassen.
Kleintiere können Stromleitungen und Wasserschläuche anfressen. Stromschlaggefahr und Gefahr von Wasserschäden! Kleintiere vom Waschautomaten fernhalten.
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver­wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn­zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge­sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Entsorgen Sie Ihr ausgedientes Gerät nach den an Ihrem Wohnort gül­tigen Entsorgungsrichtlinien.
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht ein­sperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
6
Gerätebeschreibung
V
Waschmittelschublade
Typschild (hinter Einfülltür)
Schraubfüße (höhenverstellbar); hinten links: automatischer
erstellfuß
Bedienblende
Display
Bedienblende
Sockelklappe/ Laugenpumpe
Programmwähler und
Ein-/Aus-Schalter
Funktions-Tasten Taste START/PAUSE
Anzeigen im Display
Informationsfeld, zeigt aktuelle Einstellungen an
KOCHWÄSCHE Programmende um
Temperatur
95C1000 NэээээVэSэFэLэBэaэaэKэT
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp
Optionen
12.45
15.05
Zeiten
Aktuelle Uhrzeit
Programmende
7
Programmübersicht
Programm
Optionen Zeiten Schleuderdrehzahl
max. Füllmenge1)(Trockenwäsche)
VORWÄSCHE
SENSITIV
FLECKEN
NACHTPROGRAMM
KURZ
EXTRA KURZ
STARTZEIT-
VORWAHL
1400
1200
1000/800/600/400
0
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE 6 kg
BUNT /PFLEGELEICHT 60°, 50°, 40°, 30°, Kalt
40 - 60 MIX 6 kg - -
FEINWÄSCHE 40°, 30°, Kalt
WOLLE/H(HANDWÄSCHE) 40°, 30°, Kalt
SEIDE/H(HANDWÄSCHE) 1 kg - - - - - - -
SCHLEUDERN 6 kg - - - - - - - - -
FEINSPÜLEN 3 kg - - - - - - -
2)
6 kg - -
6 kg • •
3 kg - •3)• - -
2 kg - - - - - - -
3)
SPÜLSTOPP
PUMPEN - - - - - - - - - - - - -
SUPERSCHNELL 3 kg - - - - - - -
LEICHTBÜGELN 1 kg - -
1) Ein 10-Liter-Eimer fasst etwa 2,5 kg Trockenwäsche (Baumwolle)
2) Programmeinstellungen für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456 und IEC 60 456 sind im Kapitel „Verbrauchswerte“ beschrieben.
3) FLECKEN erst ab 40° einstellbar, da Fleckenmittel erst bei höheren Temperaturen wirksam werden.
8
Anwendung/Eigenschaften
Pflege-
symbole
1)
Energiesparprogramm bei 60 °C für leicht bis normal verschmutzte Koch-/Buntwä­sche aus Baumwolle/Leinen.
Programm bei 95 °C für normal bis stark verschmutzte Kochwäsche aus Baumwolle/ Leinen.
Universalprogramm für Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen sowie für pflege­leichte Mischgewebe und Synthetics. Das Programm passt sich automatisch an die unterschiedlichen Gewebearten und Füllmengen an. Bei reiner Beladung mit pflege­leichter Wäsche nur 3kg einfüllen.
Programm für Koch-/Buntwäsche, welche für unterschiedliche Waschtemperaturen gekennzeichnet ist. Teile, die laut Pflegekennzeichen üblicherweise bei 40 °C oder bei 60 °C getrennt gewaschen werden, können in diesem Programm zusammen gewa­schen werden. So wird die Trommelkapazität besser genutzt und dadurch Energie ge­spart. Durch verlängerte Waschzeit wird das Waschergebnis eines normalen 60° Programms erreicht.
Schonprogramm für feine Textilien wie Schichtfasern, Mikrofasern, Synthetics, Gar­dinen. (max. 20 bis 25 m Klimamembrane, z. B. Outdoor-Bekleidung geeignet.
Besonders schonendes Programm für maschinen- und für handwaschbare Wolle oder Wollgemische.
Besonders schonendes Programm bei 30 °C, für maschinen- und für handwaschbare Seide. Sehr empfindliche Stücke einzeln waschen.
Abpumpen und Schleudern, z. B. nach Spülstopp/Nachtprogramm, bzw separates Schleudern von handgewaschener Koch-/Bunt- und Pflegeleichter Wäsche.
Separates schonendes Spülen (3 Spülgänge, flüssiges Pflegemittel aus Einspülfach & wird eingespült, Schonschleudern).
Abpumpen nach einem Spülstopp. Spezialprogramm bei 30 °C, ca. 20 Minuten, zum kurzen Durchwaschen von z. B.
einmal getragener, leicht verschmutzer Sportkleidung oder neuer Wäsche. Spezialprogramm bei 40 °C für pflegeleichte Textilien, die im Anschluss an dieses
Programm nur noch leicht oder gar nicht gebügelt werden müssen.
1) Die Zahlen in den Pflegesymbolen geben Maximaltemperaturen an.
2
Gardinen einfüllen). Mit SPÜLSTOPP auch für Textilien mit
M O
J M O
J M I K N
J M
I K
Q L H
Q L H
J M O I K N
J M O
J M O I K N
K N
9
Begriffsübersicht
Die in dieser Benutzerinformation verwendeten deutschen Begriffe entsprechen nachstehenden niederländisch/französischen Bezeichnun­gen auf der Bedienblende Ihres Gerätes:
Programmwähler
AUS UIT/ARRET
KOCHWÄSCHE KOOK WAS/BLANC
BUNT/PFLEGE­LEICHT
FEINWÄSCHEE
WOLLE WOL/LAINE
SEIDE ZIJDE/SOIE
SCHLEUDERN
FEINSPÜLEN
PUMPEN POMPEN/VIDANGE
MEMORY
SUPERSCHNELL 20 MIN.
LEICHTBÜGELN
ENERGIE SPAREN ECO
KATOEN/ SYNTHETISCH COTONS/ SYNTHETIQUES
FIJNE WAS LINGE DELICAT
CENTRIFUGEREN ESSORAGE
FIJNSPOELEN RINC.DELICAT
GEHEUGEN MEMOIRE
STRIJKVRIJ SANS REPASSAGE
Tasten
TEMPERATUR TEMP.C°
U/MIN. T/MIN.
OPTION OPTIES/OPTIONS
ZEIT TIJD/TEMPS
START/PAUSE
START/PAUZE MARCHE/PAUSE
10
Vor der ersten Inbetriebnahme
Das erste Einschalten - Sprache einstellen
Ab Werk ist die Displayanzeige standardmäßig Englisch eingestellt.
3 Wichtig! Falls das Display nach dem Einschalten des Gerätes nicht das
Menü für die Spracheinstellung anzeigt, wurde das Gerät vorher schon einmal eingeschaltet. Sehen Sie in diesem Fall bitte im Kapitel „Extras/ Sprache“ nach.
Zum Einschalten des Gerätes Programmwähler auf ein beliebiges Pro­gramm drehen, z. B. KOCHWÄSCHE.
Das Display leuchtet und sollte wie nebenstehende Abbildung aussehen. Zusätzlich zeigt das Display: – „To change push OPTION
key“
– „To confirm push OK key“
Wenn Sie die Sprache bei­behalten wollen:
Taste OK drücken.
Wenn Sie die Sprache än­dern wollen:
1.Taste OPTION so oft drücken,
bis die gewünschte Sprache im Display erscheint, z. B. DEUTSCH.
2.Taste OK drücken.
Die Anzeige DEUTSCH blinkt mehrmals und das Display sollte anschließend z. B. wie nebenstehende Abbildung aussehen.
3.Zum Ausschalten des Gerätes
den Programmwähler auf AUS drehen.
Language: ENGLISH
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
Sprache: DEUTSCH
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
KOCHWÄSCHE Programmende um
95C1400 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
12.45
15.05
11
Uhrzeit einstellen
Damit Uhrzeit und Programmende korrekt angezeigt werden, bitte die Anzeige im Display überprüfen und gegebenenfalls die aktuelle Uhrzeit einstellen. Sehen Sie dazu bitte im Kapitel „Extras/Uhr“ nach.
Vorreinigung durchführen
Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände aus Trommel und Lau­genbehälter zu entfernen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durch­führen. Programm: BUNTWÄSCHE 60 °C, Option EXTRA KURZ, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver dosieren.
Wäsche vorbereiten und sortieren
Wäsche vorbereiten
Taschen leeren. Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nägel usw.) entfernen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen, um Wäscheschäden zu vermeiden.
Gardinenröllchen entfernen oder in Netz/Beutel einbinden.
Empfindliche und kleine Teile in einem Netz/Kissenbezug waschen,
z. B. Gardinen, Strumpfhosen, Söckchen, Taschentücher, Büstenhalter.
Achtung! Büstenhalter- und andere Wäsche mit Formbügeln nur im Netz waschen. Bügel können sich lösen und das Gerät beschädigen.
12
Wäsche sortieren
Nach Farbe: Weiße und farbige Wäsche getrennt waschen. Wäsche kann abfärben.
Nach Temperatur, Wäscheart und Pflegesymbol.
Achtung! Textilien mit Pflegekennzeichen G (= nicht waschen!) nicht im Waschautomaten waschen.
Waschgang durchführen
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen
1.Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen.
2.Wäsche auseinanderfalten und lo-
cker einfüllen. Große und kleine Tei­le mischen. Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung ein­klemmen.
3.Einfülltür fest zudrücken. Schloss
muss hörbar einrasten.
Wasch-/Pflegemittel einfüllen
Achtung! Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-
Waschautomaten geeignet sind. Wasch-/Pflegemittel nach den Angaben der Wasch-/Pflegemittelher-
steller dosieren. Hinweise auf den Verpackungen beachten. Die Dosierung ist abhängig:
von der Verschmutzung der Wäsche,von der Wäschemengevom Härtebereich des Leitungswassers.
Macht der Hersteller keine Dosierangaben für kleine Wäschemengen:
Bei halber Beladung ein Drittel weniger, bei Kleinstbeladung nur halb so viel Waschmittel dosieren, als für volle Beladung empfohlen wird.
Ab Wasserhärtebereich 2 (=mittel) sollte Wasserenthärter verwendet werden. Waschmittel kann dann immer für Härtebereich 1 (=weich) dosiert werden. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zu­ständige Wasserwerk.
1.Waschmittelschublade bis zum Anschlag herausziehen
2.Wasch-/Pflegemittel einfüllen.
3.Waschmittelschublade ganz hineinschieben.
13
Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche
Fleckensalz/-tabs
Weichspüler/ Formspüler/ Stärke
Waschpulver/Tabs für die Vorwäsche oder Wasserenthärter
Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für Vorwasch-
mittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwaschmittel in das linke Fach geben.
Weichspüler, Formspüler, Stärke Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen. Dickflüssige Konzentrate vor dem Einfüllen nach Anleitung des Herstellers verdünnen. Pulverförmige Stärke auflösen.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittelindustrie angebotenen Do­sierbehältern zugeben.
Gerät einschalten/Programm wählen
Programm mit Programm­wähler wählen, z. B. BUNT­WÄSCHE/PFLEGELEICHT.
3 Indem Sie ein Programm
wählen, schalten Sie zugleich das Gerät ein. – Das Display leuchtet und
zeigt das eingestellte Pro­gramm, die akuelle Uhrzeit sowie das voraussichtliche Programmende an.
– Je nach Programm, schlägt der Waschautomat Temperatur und
Schleuderdrehzahl vor. Diese Vorschläge können Sie ändern.
– Die Beleuchtung des Displays schaltet sich am Programmende oder
wenn nach der Programmeinstellung nicht gestartet wurde, nach 10 Min. ab. Um die Beleuchtung wieder einzuschalten, eine beliebige Taste drücken oder am Programmwähler drehen.
14
Temperatur ändern
Taste TEMP. so oft drücken, bis die gewünschte Tempera­tur angezeigt wird.
BUNT/PFLEGELEICHT Programmende um
50C1400 aэээээaaэaэaэaэaэaэaэa
12.45
14.37
TEMP.C°
T/MIN.
OPTIONS OK TEMPS
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen
Taste U/MIN. so oft drücken, bis die gewünschte Schleu­derdrehzahl bzw. n SPÜLSTOPP angezeigt wird.
BUNT/PFLEGELEICHT Programmende um
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
3 • Bei Schleuderdrehzahl „0“
wird am Programmende das letzte Spülwasser ab­gepumpt, aber die Wäsche nicht geschleudert.
Bei n SPÜLSTOPP bleibt die Wäsche im letzten Spülwasser liegen. Es erfolgt kein Endschleudern, jedoch Zwischenschleudern. Das Zwi­schenschleudern ist programmabhängig und kann nicht geändert werden.
Optionen einstellen
Optionen können zu einem vorher gewählten Waschprogramm hinzu­gewählt werden.
Taste OPTION drücken. Das Display zeigt die Symbole für die Optionen an.
12.45
14.37
Vorwäsche
v
Vorwaschen bei ca. 30 °C vor dem automatisch folgenden Haupt­waschgang.
15
Sensitiv
t
Erhöhte Spülwirkung durch zusätzlichen Spülgang bei gleichzeitig verringerter Trommelbewegung (Gewebeschonung). Ideal, wenn häufig gewaschen werden muss, z. B. bei Übersensibilität der Haut. Ein zusätzlicher Spülgang kann auch dauerhaft eingestellt werden (siehe Kapitel „Extras“).
Flecken
}
Für stark verschmutzte oder verfleckte Wäsche. Fleckenmittel wird zeitoptimiert während des Programmablaufs eingespült.
Nachtprogramm
L
Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser liegen. Es erfolgt kein Endschleudern und kein Zwischenschleudern. Das Programm läuft dadurch sehr leise. NACHTPROGRAMM ist deshalb besonders ge­eignet, wenn Sie nachts waschen möchten.
Extras
ú
Die unter Extras einstellbaren Sonderfunktionen bleiben dauer­haft im Gerät gespeichert, z. B. Uhrzeit, Sprache, etc. (siehe Kapitel „Extras“), bis sie geändert bzw. abgeschaltet werden.
3 Es werden immer nur die Optionen im Display angezeigt, die mit dem
vorher gewählten Programm kombinierbar sind.
Vorwäsche, Sensitiv, Flecken, Nachtprogramm
1.Taste OPTION so oft drücken,
bis das gewünschte Symbol blinkt, z. B. v VORWÄSCHE. (Mit jedem Tastendruck blinkt das nächste Symbol – von links nach rechts gese­hen.)
2.Taste OK drücken. Das Sym-
bol hört auf zu blinken. Ein schwarzer Balken erscheint unter dem Symbol. Die Zu­satzfunktion ist eingestellt. Die Anzeige wechselt zur nächsten Option.
16
BUNT/PFLEGELEICHT Vorwäsche
aэээээVэSэFэLэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
BUNT/PFLEGELEICHT Sensitiv
aэээээV_эSэFэLэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.37
12.45
14.56
Zum Abschalten der Zusatzfunktion Taste OPTION so oft drücken, bis das Symbol der Zusatzfunktion blinkt und dann Taste OK drücken. Der schwarze Balken unter dem Symbol verschwindet.
3 Sollen weitere Zusatzfunktionen gewählt werden: Taste OPTION so oft
drücken, bis das gewünschte Symbol blinkt und jeweils mit Taste OK bestätigen.
3.Taste OPTION so oft drücken,
bis die Ausgangsanzeige er­scheint. Das Display zeigt das Symbol der gewählten Zu­satzfunktion.
BUNT/PFLEGELEICHT Programmende um
50C 800 aэээээVэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
Zeiten einstellen
Verkürzte Programme und Aufschub der Startzeit können für ein vorher gewähltes Waschprogramm eingestellt werden.
Taste ZEIT drücken. Das Display zeigt die Symbole für Zeitsparen und Startzeitvorwahl an.
Q Zeitsparen: Kurz oder Extra Kurz
Verkürztes Programm für leichter verschmutzte Wäsche. – KURZ: nur möglich bei den Programmen KOCHWÄSCHE, BUNT-
WÄSCHE/PFLEGELEICHT und LEICHTBÜGELN 40°
– EXTRA KURZ: nur möglich bei den Programmen KOCHWÄSCHE,
BUNTWÄSCHE/PFLEGELEICHT, LEICHTBÜGELN 40° und FEINWÄ­SCHE.
12.45
14.56
T Startzeit-Vorwahl
Um den Start eines Programms um 30 Minuten bis max. 20 Stun­den aufzuschieben.
Zeitsparen: Kurz oder Extra Kurz
1.Taste ZEIT so oft drücken, bis
Symbol Q KURZ blinkt.
2.Taste OK drücken.
3.Taste ZEIT drücken. Unter
dem Symbol Q erscheint ein schwarzer Balken, im Dis­play erscheint KURZ bzw. EX­TRA KURZ.
Zeit sparen NORMAL
aэээээaэaэaэaэaэaэaэKэT
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.37
17
4.Um von KURZ zu EXTRA
KURZ zu wechseln, Taste ZEIT nochmals drücken.
3
Mit der Taste ZEIT kann zwi­schen NORMAL, KURZ und
Zeit sparen EXTRA KURZ
aэээээaэaэaэaэaэaэaэK_эT
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
EXTRA KURZ gewechselt werden.
5.Taste OK drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Die Anzeige wechselt
zum Symbol für Startzeitvorwahl, d.h. Startzeitvorwahl kann jetzt ein­gestellt werden.
6.Taste ZEIT drücken, wenn keine Startzeitvorwahl eingestellt werden soll.
Das Display zeigt das Symbol Q KURZ sowie die Uhrzeit des Programm­endes an.
Startzeit-Vorwahl
1.Taste ZEIT so oft drücken, bis Symbol T STARTZEIT-VORWAHL blinkt.
2.Taste OK drücken. Im Display wird „Start in 0 min“ angezeigt.
3.Taste ZEIT so oft drücken, bis
das Display den gewünsch­ten Startaufschub anzeigt, z. B. „Start in 4 h“ (=4 Stun­den). Unter dem Symbol erscheint ein schwarzer Bal­ken.
Startzeit-Vorwahl Start in 4h
aэээээaэaэaэaэaэaэaэKэT_
T
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.12
12.45
18.37
3 Wird 20 h angezeigt und Sie
drücken ein weiteres Mal, ist die Startzeitvorwahl wieder aufgehoben.
4.Taste OK drücken. Das Display zeigt das Symbol
WAHL an sowie die Zeit bis Programmende (incl. Startaufschub).
5.Zum Aktivieren der Start-
zeit-Vorwahl, Taste START/ PAUSE drücken. Das Display zeigt jetzt z. B. „Start in
4.00“ (=4 Stunden). Die An-
zeige der verbleibenden Zeit bis zum Programmstart re­duziert sich in Intervallen von 30 Minuten (z. B. 4.00, 3.30, 3.00, ... 0.30, 0).
18
BUNT/PFLEGELEICHT Start in
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэT
T STARTZEIT-VOR-
12.45
4.00
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
Programm starten
1.Kontrollieren, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
2.Taste START/PAUSE drücken.
Das Programm wird gestartet, bzw. startet nach Ablauf der eingestell­ten Zeitvorwahl.
3 Wenn nach Drücken der Taste START/PAUSE das Display „Tür offen“ an-
zeigt, so ist die Einfülltür nicht richtig geschlossen. Einfülltür fest zu­drücken und Taste START/PAUSE nochmals drücken.
Ablauf des Programms
Das Display zeigt den Pro­grammschritt an, der gerade ausgeführt wird, sowie den Zeitpunkt des Programmen­des.
BUNT/PFLEGELEICHT Waschen
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.37
3 Der Zeitpunkt des
Programmendes kann sich während des Waschvor­gangs verändern, da sich das Programm an unterschiedliche Bedingun­gen beim Waschen anpasst (z. B. Wäscheart und -menge, Unwuchterkennung beim Schleudern, Sonderspülgang etc.).
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen
Programm unterbrechen
Mit der Taste START/PAUSE kann das Programm jederzeit unterbro­chen und durch erneuten Tastendruck wieder fortgesetzt werden.
Zum vorzeitigen Abbruch eines Programms den Programmwähler auf AUS drehen.
Achtung! Wasser im Gerät beachten!
Wäsche nachlegen
1.Taste START/PAUSE drücken.
Wenn das Display abwechselnd „ Tür verriegelt“ und „Pause“ anzeigt, ist kein Nachlegen mehr möglich, z. B. bei zu hohem Wasserstand.
Zeigt das Display abwechselnd „Tür entriegelt“ und „Pause“ an, kön­nen Sie noch Wäsche nachlegen:
2.Tür öffnen.
3.Wäsche nachlegen und Einfülltür wieder schließen.
4.Taste START/PAUSE erneut drücken. Programm läuft weiter.
19
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen
Am Programmende ertönt 3x ein langer Signalton (bei Einstellung LAUTSTÄRKE NORMAL oder LEISE) und im Display erscheint abwech­selnd die Anzeige „Ende“ und „Wäsche entnehmen“.
1.Einfülltür öffnen und Wäsche entnehmen.
2.Programmwähler auf AUS drehen.
3.Nach dem Waschen die Waschmittelschublade etwas herausziehen, da-
mit sie austrocknen kann. Einfülltür nur anlehnen, damit der Waschau­tomat auslüften kann.
Wenn SPÜLSTOPP n oder NACHTPROGRAMM L gewählt war:
Nach einem Spülstopp bzw. nach Ablauf eines Programms mit NACHT­PROGRAMM blinkt die Anzeige START/ PAUSE. Im Display erscheint ab­wechselnd „Ende“ und „Tür verriegelt“
Zuerst muss das Wasser abgepumpt werden: – Programmwähler auf AUS, anschließend auf ABPUMPEN drehen und
Taste START/PAUSE drücken (es wird ohne Schleudern abgepumpt), oder
– Programmwähler auf AUS und anschließend auf SCHLEUDERN dre-
hen. Gegebenenfalls Schleuderdrehzahl ändern und Taste START/
PAUSE drücken (es wird abgepumpt und geschleudert).
Extras
Die unter Extras einstellbaren Sonderfunktionen bleiben unabhängig vom jeweiligen Waschprogramm dauerhaft gespeichert - auch nach dem Ausschalten des Gerätes bzw. nach Ziehen des Netzsteckers.
Memory 1, 2, 3
Auf den Programmwähler-Positionen MEMORY 1, 2, 3 können Pro­grammkombinationen gespeichert und dann direkt mit dem Pro­grammwähler angewählt werden. Dazu wird zunächst die gewünschte Programmkombination zusammengestellt und anschließend gespei­chert.
20
Memory einstellen
Beispiel: Programmplatz ME­MORY 1 soll mit folgender Programmkombination be­legt sein: BUNTWÄSCHE/ PFLEGELEICHT 40 °C, 800 U/ min, mit VORWÄSCHE.
BUNT/PFLEGELEICHT Programmende um
40C 800 aэээээaVэaэaэaэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
1.Programmwähler auf BUNT-
WÄSCHE/PFLEGELEICHT dre­hen.
2.Taste TEMP. so oft drücken, bis 40 °C im Display erscheint.
3.Taste U/MIN. so oft drücken, bis 800 im Display erscheint.
4.Mit Taste OPTION v VORWÄSCHE einstellen und Taste OK drücken.
Unter dem Symbol v VORWÄSCHE erscheint ein schwarzer Balken.
5.Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol
6.Taste OK drücken. Das Dis-
play wechselt in die Ebene der Sonderfunktionen. Als erstes wird der Programm­speicherplatz MEMORY 1 an­geboten.
Memory 1 Progr. speichern?
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
ú EXTRAS blinkt.
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
3 Um zu einem anderen Spei-
cherplatz zu wechseln, Taste OPTION drücken.
7.Taste OK drücken.
Die Programmkombination ist jetzt auf Programmwähler-Position ME­MORY 1 gespeichert und kann künftig direkt mit dem Programmwähler angewählt werden.
12.45
14.37
3 Memory kann jederzeit mit einer neuen Programmkombination über-
schrieben (siehe „Memory ändern“), aber nicht gelöscht werden.
Memory ändern
1.Neue Programmkombination nach Wunsch zusammenstellen (Beispiel
siehe „Memory einstellen“, Schritte 1 bis 4).
2.Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol
3.Taste OK drücken.
4.Mit Taste OPTION zu ändernden Programmplatz anwählen, z. B. MEMO-
RY 1.
5.Mit Taste OK neue Programmkombination speichern.
ú EXTRAS blinkt.
21
Lautstärke
Die Lautstärke des Signaltons kann gewählt werden.
1.Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so
oft drücken, bis Symbol
ú EXTRAS blinkt.
2.Taste OK drücken.
3.Taste OPTION so oft drücken, bis das Display LAUTSTÄRKE anzeigt.
4.Taste OK drücken.
5.Taste OPTION so oft drücken,
bis die gewünschte Lautstär­ke (NORMAL, LEISE, AUS) im Display angezeigt wird.
6.Taste OK drücken, um die
Lautstärke NORMAL
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
Einstellung zu bestätigen. Die Anzeige wechselt zur nächsten Sonderfunktion.
7.Taste OPTION so oft drücken, bis die Ausgangsanzeige angezeigt wird.
Extra Spülen
1.Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so
oft drücken, bis Symbol
2.Taste OK drücken.
3.Taste OPTION so oft drücken,
bis im Display EXTRA SPÜLEN angezeigt wird.
4.Taste OK drücken. Das Sym-
bol EXTRA SPÜLEN er­scheint. Die Anzeige wechselt zur nächsten Son­derfunktion.
5.Taste OPTION so oft drücken, bis die Ausgangsanzeige erscheint.
ú EXTRAS blinkt.
Extra Spülen AUS
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
22
Sprache
1.Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so
oft drücken, bis das Symbol
2.Taste OK drücken.
3.Taste OPTION so oft drücken,
bis das Display SPRACHE an­zeigt.
4.Taste OK drücken.
5.Taste OPTION so oft drücken,
ú EXTRAS blinkt.
Language ENGLISH
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
bis die gewünschte Sprache im Display erscheint, z. B. ENGLISH.
6.Taste OK drücken. Die Anzeige wechselt zur nächsten Sonderfunktion.
7.Taste OPTION so oft drücken, bis die Ausgangsanzeige erscheint.
Uhr
1.Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so
oft drücken, bis Symbol ú EXTRAS blinkt.
2.Taste OK drücken.
3.Taste OPTION so oft drücken, bis im Display UHR angezeigt wird.
4.Taste OK drücken.
5.Mit der Taste OPTION die ge-
wünschte Uhrzeit einstellen. Mit jedem Tastendruck zählt die Anzeige um eine Minute weiter. Bei gedrückter Taste wechselt die Anzeige in 10 Minuten-Schritten.
6.Taste OK drücken. Die Anzei-
ge wechselt zur nächsten Sonderfunktion.
7.Taste OPTION so oft drücken, bis die Ausgangsanzeige erscheint.
Uhr Uhr einstellen
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP.C°
T/MIN.
OPTIONS OK TEMPS
11.17
Kontrast und Helligkeit
1.Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so
oft drücken, bis Symbol
2.Taste OK drücken.
3.Taste OPTION so oft drücken, bis das Display KONTRAST bzw. HELLIG-
KEIT anzeigt.
ú EXTRAS blinkt.
23
4.Taste OK drücken.
5.Mit der Taste OPTION die ge-
wünschte Einstellung vor­nehmen. Mit jedem Tastendruck oder bei ge­drückter Taste wandert das schwarze Dreieck im Dia­gramm weiter nach rechts zu mehr Kontrast bzw. mehr Helligkeit. Ist das Dreieck am rechten Rand des Diagramms angelangt, beginnt es wieder von links.
6.Taste OK drücken. Die Anzeige wechselt zur nächsten Sonderfunktion
bzw. zurück zur Ausgangsanzeige.
7.Taste OPTION so oft drücken, bis die Ausgangsanzeige erscheint.
Kontrast
ƒ………………™………………‡
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP.C° T/MIN . OPTIONS OK TEMPS
Kindersicherung
Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr ge­schlossen werden.
Kindersicherung einstellen:
Drehknopf (an der Innenseite der Einfülltür) mit einer Münze im Uhr­zeigersinn bis zum Anschlag drehen.
1 Warnung! Der Drehknopf darf sich
nach dem Einstellen nicht in ver­senkter Position befinden, sonst ist die Kindersicherung nicht aktiv! Der Drehknopf muss gemäß Abbildung herausstehen.
Kindersicherung aufheben: Drehknopf entgegen dem Uhrzei-
gersinn bis zum Anschlag drehen.
24
Reinigen und Pflegen
Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel
zur Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden.
1.Waschmittelschublade mit kräftigem Ruck entnehmen.
2.Weichspülereinsatz aus dem mittle-
ren Fach herausnehmen.
3.Alle Teile mit Wasser reinigen.
4.Weichspülereinsatz bis zum Anschlag
aufstecken, so dass er fest sitzt.
5.Gesamten Einspülbereich des Wasch-
automaten, besonders auch die Düsen an der Oberseite der Einspül­kammer, mit einer Bürste reinigen.
6.Waschmittelschublade in Führungs-
schienen einsetzen und einschieben.
Waschtrommel
Durch rostende Fremdkörper in der Wäsche oder eisenhaltiges Lei­tungswasser kann es zu Rostablagerungen an der Trommel kommen.
Achtung! Trommel nicht mit säurehaltigen Entkalkungsmitteln, chlor­oder eisenhaltigen Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen.
1.Eventuelle Rostablagerungen an der Trommel mit einem Edelstahl-
Putzmittel entfernen.
2.Waschgang ohne Wäsche durchführen, um Putzmittelreste auszuspü-
len. Programm: KOCH-BUNTWÄSCHE 60°, Zusatzfunktion EXTRA KURZ, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver zugeben.
Einfülltür und Gummimanschette
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper in den Falten der Gummimanschette oder innen am Türglas vorhanden sind. Türglas und Gummimanschette regelmäßig reinigen.
25
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Falls während des Betriebs 3x ein kurzer Signalton ertönt und eine der folgenden Anzeigen im Display erscheint:
„Kein Wasserzulauf/Zulauf prüfen“,„Kein Wasserablauf/Ablauf prüfen“ oder „Pumpe blockiert“,„Tür offen“,
sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach. Nachdem der Fehler behoben ist, Taste START/PAUSE drücken.
Bei Anzeige von „Fehlercode: E und Zahl oder Buchstabe“: Gerät aus­und wieder einschalten. Programm neu einstellen. Taste START/PAUSE drücken.
Erscheint der Fehlercode erneut, bitte den Kundendienst verständigen und den Fehlercode nennen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschautomat arbeitet nicht.
Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Display zeigt: „Fehlbedienung“.
Display zeigt: „Tür offen/ Bitte prüfen“.
Display zeigt: „Kein Was­serzulauf/Zulauf prüfen“.
Netzstecker nicht eingesteckt oder Siche­rung nicht in Ordnung.
Einfülltür nicht richtig geschlossen.
Taste START /PAUSE nicht lange genug ge­drückt.
Kindersicherung einge­stellt.
Gewählte Funktion ist mit anderen Programm­einstellungen nicht kombinierbar.
Einfülltür nicht richtig geschlossen.
Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb in der Verschrau­bung des Zulauf­schlauchs verstopft.
Wasserhahn verkalkt oder defekt.
Netzstecker einstecken. Sicherung prüfen.
Einfülltür schließen, bis Ver­schluss hörbar einrastet.
Taste START/ PAUSE länger drücken.
Kindersicherung aufheben.
Treffen Sie eine andere Wahl.
Einfülltür schließen, bis Ver­schluss hörbar einrastet. Programm nochmal starten.
Wasserhahn schließen. Schlauch abschrauben, Sieb herausnehmen und reinigen.
Wasserhahn prüfen, gegebe­nenfalls reparieren lassen.
26
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschautomat vibriert während des Betriebs oder steht unruhig.
Wasser läuft unter dem Waschautomaten hervor.
Display zeigt: „Fehlercode: EF3“. Die Entleerungspumpe läuft ständig - auch bei ausgeschaltetem Gerät.
Display zeigt: „Überdosiert“.
Display zeigt: – „Kein Wasserablauf/Ab-
lauf prüfen“ oder
– „Pumpe blockiert“.
Weichspüler nicht einge­spült, Fach & für Pflege­mittel mit Wasser gefüllt.
Transportsicherung nicht entfernt.
Schraubfüße nicht kor­rekt eingestellt.
Nur sehr wenig Wäsche in der Trommel (z. B. nur ein Bademantel).
Verschraubung am Zu­laufschlauch undicht.
Ablaufschlauch undicht. Ablaufschlauch erneuern.
Deckel der Laugenpumpe nicht richtig verschlos­sen.
Wäsche war in Einfüll­tür eingeklemmt.
Notentleerungsschlauch undicht.
Wasserschutzsystem Aqua Control hat ange­sprochen.
Es wurde wahrscheinlich zuviel Waschmittel ein­gefüllt.
Knick im Ablauf­schlauch.
Maximale Pumphöhe von 1m überschritten.
Laugenpumpe verstopft.
Bei Siphonanschluss: Si­phon verstopft.
Weichspülereinsatz im Fach für Pflegemittel nicht richtig aufge­steckt oder verstopft.
Transportsicherung entfer­nen.
Füße laut Aufstell- und An­schlussanweisung justieren.
Funktion ist dadurch nicht beeinträchtigt.
Zulaufschlauch fest­schrauben.
Deckel richtig schließen.
Beim nächsten Waschen sorgfältig beladen.
Notentleerungsschlauch rich­tig verschließen.
Wasserhahn schließen, dann Netzstecker ziehen und Kundendienst verständigen.
Waschmittel genau nach Her­stellerangaben dosieren.
Knick entfernen.
Bitte an den Kundendienst wenden.
Gerät ausschalten. Netzste­cker ziehen. Laugenpumpe reinigen. Fremdkörper aus Pumpenge­häuse entfernen.
Siphon reinigen.
Waschmittelschublade reini­gen, Weichspülereinsatz fest aufsetzen.
27
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Warten bis das Display abwech­selnd „Tür entriegelt“ und „En­de“ anzeigt.
Programm läuft weiter, wenn Stromausfall vorüber ist.
Zum Wäsche entnehmen: Ist Wasser im Gerät zu sehen, vor Öffnen der Einfülltür erst eine Notentleerung durchfüh­ren.
Maximale Füllmenge beach­ten.
Einfülltür lässt sich bei ein­geschaltetem Gerät nicht öffnen.
Wäsche stark verknittert.
Einfülltür verriegelt.
Stromausfall! (Alle An­zeigen sind aus). Einfülltür bleibt aus Si­cherheitsgründen ca. 4 bis 10 Minuten verrie­gelt.
Eventuell zuviel Wäsche eingefüllt.
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist
Wäsche ist vergraut und in der Trommel lagert sich Kalk ab
Das Waschmittel wurde zu gering dosiert.
Es wurde nicht das richtige Waschmittel eingesetzt.
Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbehandelt.
Programm oder Temperatur wurden nicht richtig eingestellt.
Auf der Wäsche sind graue Flecken
Mit Salben, Fetten oder Ölen verschmutzte Wäsche wurde mit zu we­nig Waschmittel gewaschen.
Es wurde mit zu niedriger Temperatur gewaschen.
Häufige Ursache ist, dass Weichspüler – besonders solcher in Konzen-
tratform – auf die Wäsche gelangt ist. Solche Flecken möglichst rasch auswaschen und den betreffenden Weichspüler vorsichtig einsetzen.
28
Nach dem letzten Spülen ist noch Schaum sichtbar
Moderne Waschmittel können auch im letzten Spülgang noch Schaum verursachen. Die Wäsche ist dennoch ausreichend gespült.
Weiße Rückstände sind auf der Wäsche
Es handelt sich um unlösliche Inhaltsstoffe moderner Waschmittel. Sie sind nicht Folge einer unzureichenden Spülwirkung. Wäsche schütteln oder ausbürsten. Eventuell die Wäsche in Zukunft vor dem Waschen wenden. Waschmittelauswahl überprüfen, eventu­ell Flüssigwaschmittel einsetzen.
Notentleerung durchführen
1 Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch aus-
läuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung Waschlauge abkühlen lassen!
1.Sockelklappe aufklappen und abziehen.
2.Notentleerungsschlauch herausnehmen.
3.Flaches Auffanggefäß unterstellen. Anschließend Verschlussstopfen
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und herausziehen.
4.Die Waschlauge läuft ab. Falls es erforderlich ist, das Auffanggefäß
mehrfach auszuleeren, den Notentleerungsschlauch zwischenzeitlich mit dem Verschlussstopfen verschließen.
Wenn die Waschlauge abgelaufen ist:
5.Verschlussstopfen fest in Notentleerungsschlauch einschieben und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
6.Notentleerungsschlauch wieder in Halterung einlegen.
7.Sockelklappe einsetzen und schließen.
29
Laugenpumpe
Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad. Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büro­klammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschauto­maten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die das Pumpenrad schützt) liegen.
1 Warnung! Vor Öffnen des Pumpendeckels Waschautomat ausschalten
und Netzstecker ziehen!
1.Zunächst eine Notentleerung durchführen.
2.Wischtuch auf den Boden vor dem Deckel der Laugenpumpe legen.
Es läuft Restwasser aus.
3.Pumpendeckel entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben und heraus-
ziehen.
4.Fremdkörper sowie Textilflusen aus Pumpengehäuse entfernen.
5.Pumpendeckel einsetzen. Stege am Deckel seitlich in die Führungs-
schlitze einführen und Deckel im Uhrzeigersinn festschrauben.
6.Notentleerungsschlauch verschließen und in Halterung einlegen.
7.Sockelklappe schließen.
30
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
5
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 640mm
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1017 mm
Höhenverstellbarkeit ca. +10/-5mm
Füllmenge (programmabhängig) max. 6kg
Einsatzbereich Haushalt
Trommeldrehzahl Schleudern siehe Typschild
Wasserdruck 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
Programmwähler
(Temperatur)
KOCHWÄSCHE 95 6 54 2,10
ENERGIESPAREN
BUNTWÄSCHE 40 6 52 0,75
PFLEGELEICHT 40 3 52 0,52
FEINWÄSCHE 30 3 56 0,40 WOLLE H(Handwäsche) 30 2 50 0,35
1) Die Füllmengenermittlung erfolgt nach EN 60456 Standardload.
2) Hinweis: Programmeinstellung für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456 und IEC 60 456. Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankun­gen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
2)
Füllmenge
1)
in kg
6 39 1,02
Wasser in Liter
Energie in kWh
31
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
Dieser Waschautomat ist nicht unterbaufähig.
Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein
beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt sein. Andernfalls kann es beim Schleudern zu Schäden am Gerät oder an benachbarten Möbeln kommen.
Vor Inbetriebnahme muss der Spritzwasserschutz am Gerät herge­stellt sein (siehe „Transportsicherung entfernen“).
Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steck­dose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisier­ten Elektro-Fachmann erfolgen.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan­nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Sind für den ordnungsgemäßen Wasseranschluss des Waschautoma­ten Arbeiten an der Wasserinstallation erforderlich, müssen diese von einem autorisierten Installations-Fachmann ausgeführt werden.
Sind für den ordnungsgemäßen Elektroanschluss des Waschautoma­ten Arbeiten am Stromnetz erforderlich, müssen diese von einem au­torisierten Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Die Netzzuleitung des Waschautomaten darf nur vom Kundendienst oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
32
Aufstellung des Gerätes
Gerät transportieren
1 Warnung! Der Waschautomat hat ein hohes Gewicht. Verletzungsge-
fahr! Vorsicht beim Anheben.
Das Gerät nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite (von vorne gesehen) legen. Elektrische Bauteile können nass werden.
Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren. Transportsicherung erst am Aufstellort entfernen! Transport ohne Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät nicht an der geöffneten Einfülltür und auch nicht am So­ckel anheben.
Bei Transport mit der Sackkarre:
Sackkarre nur seitlich ansetzen. Die Schaufel der Sackkarre darf nicht länger als 24 cm sein, sonst können Teile des Wasserschutzsystems beschädigt werden.
Transportsicherung entfernen
Achtung! Vor Inbetriebnahme un-
bedingt alle Teile der Transport­sicherung entfernen! Transportsicherung für einen mögli­chen späteren Transport (Umzug) aufbewahren.
1.An der Geräterückseite beide
Schlauchhalter öffnen und Schläu­che sowie Netzkabel herausnehmen.
2.Beide Schlauchhalter mit kräftigem
Ruck vom Gerät abziehen.
33
3 Spezialschlüssel A und Verschluss-
kappen B (2 Stück) und C (1 Stück) liegen dem Gerät bei.
3.Schraube D inkl. Druckfeder mit
Spezialschlüssel A entfernen.
4.Loch mit Verschlusskappe C
verschließen.
5.Zwei Schrauben E mit Spezialschlüs-
sel A herausschrauben.
6.Vier Schrauben F mit Spezialschlüs-
sel A herausschrauben.
7.Transportschiene G abnehmen.
8.Die vier Schrauben F wieder
einschrauben.
9.Die zwei großen Löcher mit
Verschlusskappen B verschließen. Achtung! Alle Verschlusskappen B
(2 Stück) und C (1 Stück) so kräftig eindrücken, dass sie in die Rückwand einrasten (Spritzwasserschutz!).
Aufstellort
Achtung! Das Gerät darf nicht in einem frostgefährdeten Raum betrie-
ben werden. Frostschäden bzw. Funktionsbeeinträchtigung! Frostschä­den fallen nicht unter Garantie!
Die Aufstellfläche muss fest und eben sein. Das Gerät nicht auf Tep­pichböden oder weichen Bodenbelägen aufstellen.
Die Aufstellfläche muss sauber und trocken sein sowie frei von schmierenden Belägen, damit das Gerät nicht wegrutscht.
Bei Standplätzen mit kleinformatigen Fliesen handelsübliche Gummi­matte unterlegen.
34
Wenn das Gerät auf einem Sockel stehen soll:
Damit das Gerät sicher auf dem So­ckel steht, müssen Standbleche*) montiert werden, in die das Gerät eingestellt wird.
Wenn das Gerät auf schwingenden Böden stehen soll, z. B. Holzbal­kenböden mit Dielenbrettern:
Gerät möglichst in einer Ecke des Raumes aufstellen.
1.Eine wasserbeständige Holzplatte (mindestens 15 mm dick) auf mindes-
tens 2 Fußbodenbalken festschrauben.
2.Standbleche*) auf die Holzplatte montieren, in die das Gerät eingestellt
wird. *) Die Standbleche sind beim Kundendienst erhältlich.
Gerät ausrichten
3 Automatischer Verstellfuß: Der hintere linke Fuß Ihres Waschautoma-
ten ist nach Art eines Federbeines konstruiert. Dadurch gewährleistet er ein gutes Standverhalten des Gerätes auch bei hohen Schleuderdreh­zahlen.
Die vier Füße des Gerätes sind vor­eingestellt. Grobe Unebenheiten können durch individuelles Einstellen der vier Ge­rätefüße ausgeglichen werden. Dazu den beiliegenden Spezial­schlüssel verwenden.
Achtung! Kleinflächige Unebenhei­ten des Bodens nicht durch Unterle­gen von Holz, Pappe oder ähnlichem ausgleichen, sondern durch Einstel­len der Verstellfüße.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absiche­rung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der Einfüllöffnung angebracht.
Wasseranschluss
Achtung!
Dieses Gerät darf nicht an Warmwasser angeschlossen werden!
Beim Anschluss nur neue Schlauchsätze verwenden!
35
Gerät nur an die Trinkwasserleitung anschließen. Regen- oder Brauchwasser nur dann verwenden, wenn es die Anforderungen nach DIN1986 und DIN1988 erfüllt.
Zulauf- und Ablaufschlauch nicht knicken oder quetschen!
Zulässiger Wasserdruck
Der Wasserdruck muss mindestens 1bar (=10N/cm2=0,1MPa) und darf höchstens 10bar (=100N/cm
Bei mehr als 10bar: Druckminderventil vorschalten. Bei weniger als 1bar: Zulaufschlauch geräteseitig am Magneteinlass-
ventil abschrauben und Durchlaufmengenregler herausnehmen (dazu Sieb mit Spitzzange entfernen und dahinterliegende Gummischeibe herausnehmen). Sieb wieder einsetzen.
2
=1MPa) betragen.
Wasserzulauf
Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5m Länge. Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, sind ausschließlich Original­schläuche zu verwenden. Der Kundendienst hält Schlauchsätze in ver­schiedenen Längen bereit.
3 Dichtringe sind entweder in den Kunststoffmuttern der Schlauchver-
schraubung eingelegt oder im Beipack enthalten. Keine anderen Dich­tungen verwenden!
Achtung! Alle Schlauchverschrau­bungen nur von Hand anziehen.
1.Schlauch mit dem abgewinkelten
Anschluss an der Maschine anschlie­ßen.
36
Achtung! Den Zulaufschlauch nicht senkrecht nach unten, sondern ge­mäß Abbildung nach rechts oder links verlegen.
2.Schlauch mit dem geraden An-
schluss an einen Wasserhahn mit Schraubgewinde R 3/4 (Zoll) an­schließen.
3.Wasserhahn langsam öffnen und
prüfen, ob alle Anschlüsse dicht sind.
Wasserablauf
Der Höhenunterschied zwischen Standfläche und Wasserabfluss darf höchstens 1 Meter betragen.
Zur Verlängerung dürfen nur Originalschläuche verwendet werden. (Max. 3 m auf dem Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch). Der Kundendienst führt Ablaufschläuche in verschiedenen Längen.
Wasserablauf in einen Siphon
Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon mit einer Schlauchschelle (im Fach­handel erhältlich) sichern.
Wasserablauf in ein Waschbecken/Badewanne
1 Achtung!
– Kleine Becken sind nicht geeignet.
Wasser kann überlaufen!
– Das Ende des Ablaufschlauches
darf nicht ins abgepumpte Wasser eintauchen. Wasser könnte sonst ins Gerät zurückgesaugt werden!
37
– Bei Ablauf in ein Waschbecken
bzw. eine Badewanne den Ablauf­schlauch mit dem mitgelieferten Krümmer gegen Abrutschen si­chern. Das auslaufende Wasser kann sonst den Schlauch aus dem Becken drücken.
– Beim Abpumpen prüfen, ob das
Wasser schnell genug abläuft.
Förderhöhen über 1 Meter
Die Laugenpumpe des Waschautomaten fördert Lauge bis zu einer Höhe von 1Meter, gerechnet ab Standfläche des Gerätes.
Achtung! Bei Förderhöhen über 1 Meter können Fehlfunktionen und Schäden am Gerät auftreten.
Für Förderhöhen über 1Meter ist ein Umbausatz erhältlich. Setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
38
Garantiebedingungen
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl wäh­rend des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/ EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Ge­setze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäu­fers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und un­ter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Ge­räts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des
Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausge­tauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis ge-
setzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem
Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskera-
mik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkun-
gen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzu-
führen ist:
eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
allgemein anomale Umweltbedingungen,
unsachgemäße Betriebsbedingungen,
Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangeln­der Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen
durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-ori­ginalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11 . Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind,
dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu
keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges an­deres erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlan­gen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantie-
zeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
39
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wie-
derauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vor-
liegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche techni­schen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das be­treffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Än­derungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfü­gung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - B-1502 LEMBEEK Tel.: 02.363.04.44
Kundendienststellen
Belgien
Adresse Telefon Telefax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
40
41
42
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das
Gerät anzeigt
Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerätes zur Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:
Modellbezeichnung: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
43
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 943 948-01-260104-01
Änderungen vorbehalten
Loading...