AEG LAVAMAT 73729, LAVAMAT 73728 User Manual

Page 1
ÖKO-LAVAMAT 74720 update
La lavatrice che protegge l’ambiente
Informazioni per l’utente
Page 2
Egregio cliente,
p
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima delluso. In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine del paragrafo “Sicurezza”. Conservi queste informazioni per una succes- siva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
1
segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il corretto funzionamento dellapparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando
dellapparecchio.
2. ...
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il
3
comando e limpiego pratico dell’apparecchio. Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze
2
concernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per lambiente.
Il presente manuale contiene informazioni utili per leliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo Cosa fare se....
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il para­grafo Service”.
Stampato su carta realizzata per la protezione dell’ambiente.
ensa in modo ecologico, tratta anche così ...
Chi
2
Page 3
Indice
INDICE
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comando di selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasti dei programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cosa significa “update”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparare la procedura di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selezionare e preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detersivi, additivi e ammorbidenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quale detersivo, additivo e ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . 17
Impiegare lanticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eseguire il ciclo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modifica della velocità di centrifuga/
Selezione dellarresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione della partenza ritardata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aprire e chiudere l’oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserire la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aggiungere detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avviare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Il ciclo di lavaggio è terminato/estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
Indice
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risciacquo delicato separato/Inamidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cassetto per il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Il cesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Che cosa fare, se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere
soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eseguire uno svuotamento demergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sbloccaggio demergenza dell‘oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Risciacquo supplementare e/o raffreddamento della lisciva . . . . . . . . . . . . 36
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avvertenze per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dimensioni dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vista anteriore e vista laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installazione dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trasporto dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rimuovere la sicura per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Preparare il luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installazione su uno zoccolo in cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installazione su pavimenti oscillanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Page 5
Indice
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pressione consentita dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Altezze di convogliamento oltre 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Page 6
Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamenta­zioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
Osservare le Istruzioni di installazione e collegamento riportate
più oltre nel presente manuale.
Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera-
ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della messa in servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora lapparecchio non venisse utilizzato conforme­mente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato corretta­mente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.
Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen-
tite per motivi di sicurezza.
Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le
avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice uni-
camente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.
Impiegare solamente lacqua del rubinetto. Impiegare lacqua piovana
o lacqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
6
Page 7
Istruzioni per l’uso
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emer- genza (vedi paragrafo Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e deporlo a terra.
Sicurezza bambini
I componenti dellimballo (p.e. fogli, polistirolo) possono essere peri-
colosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale dellimballo lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
alluso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati allinterno dell’apparecchio.
Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si pos-
sano chiudere nel cesto della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug­gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati allinterno dell’appa- recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appro­priate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assi­stenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.
Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il
cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe laccesso allinterno dellapparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l’interrut- tore automatico dellabitazione oppure svitare completamente il fusi­bile a tappo.
7
Page 8
Istruzioni per l’uso
Non tirare mai dal cavo la spina fuori dalla presa, bensì dalla spina
stessa.
Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga.
Pericolo di surriscaldamento!
Non spruzzare mai con un getto dacqua sulla lavatrice.
Pericolo di scosse!
Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevol-
mente il vetro dell’oblò. Non toccare!
Prima di eseguire uno svuotamento di emergenza della liscivia di
lavaggio dallapparecchio, una pulizia della pompa della liscivia oppure dopo una apertura di emergenza delloblò, lasciare sempre raffreddare.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di per­dite dacqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lava­trice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale dell’imballo!
Smaltire il materiale dellimballo della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono ecologici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti. I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
Linvolucro esterno ed i sacchetti allinterno sono realizzati in polieti-
lene (contrassegno >PE<).
I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da
propellenti (contrassegno >PS<).
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e dovrebbero essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta riciclata.
Smaltimento dellapparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui metterete definitivamente fuori servi­zio il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato.
8
Page 9
Istruzioni per l’uso
2 Consigli ambientali
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di pre-
lavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (sal­vaguardando l’ambiente!).
La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si
sfruttano le quantità di carico indicate.
Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della
quantità di detersivo raccomandata.
Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere
macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa temperatura.
Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate unasciugatrice, la Vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza limpiego di ammorbidente.
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi Detersivi, additivi e ammorbidenti) occor­rerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre uti­lizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
9
Page 10
Istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
Vista frontale
Pannello di comando
Oblò con maniglia
Sportellino davanti alla pompa della lisciva
Cassetto per il detersivo e ammorbidente o additivi
Targhetta di identificazione (sulla battuta delloblò)
Piedini avvitabili (regolabili in altezza); dietro a destra: piede a regolazione automatica
Cassetto per detersivo e additivi
k Detersivo di
prelavaggio/ Detersivo di ammollo oppure anticalcare
l Detersivo di lavaggio
(in polvere) ed even­tuale anticalcare
m Sbiancante
w Additivi liquidi
(ammorbidente, additivi apprettanti, amido)
10
Cappa del sifone (deve essere salda­mente innestata)
Page 11
Pannello di comando
Comando di selezione
del programma
Indicazione PORTA
Tasto
Giri centrifuga/NO CENT. FINALE
Istruzioni per l’uso
Display di svolgimento
del programma
Tasto
AVVIO/ PAUSA
Tasti dei programmi supplementari
Multidisplay
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione pro­gramma si definiscono il tipo di ciclo di lavaggio (p.e. livello dellacqua, movimento del cestello, numero di cicli di risciacquo, velo­cità di centrifuga) in funzione del tipo di biancheria da lavare nonché la temperatura della lisciva.
OFF
Se la lavatrice si spegne, su tutte le altre posizioni è inserito.
COTONI BIANC./ COLORATI
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati da 30 °C a 95 °C. Posizione RISP. ENERGIA: programma di risparmio di energia a ca. 67 °C
2
per cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi, durata del ciclo lavaggio prolungata (non abbinabile ai programmi BREVE e MACCHIE).
SINTETICI
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici da 30 °C a 60 °C.
Indicazione
DOSE ECCESSIVA
11
Page 12
Istruzioni per l’uso
DELICATI
Ciclo di lavaggio principale per delicati a 30 °C oppure 40 °C.
LANA / P (Capi a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per lana lavabile in lava­trice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con leti­chetta ï (Capi a mano).
RISC. DELIC.
Risciacquo delicato separato, p.e. per il risciacquo di capi lavati a mano (2 cicli di risciacquo e centrifuga delicata).
INAMIDARE
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di addi­tivo liquido dallo scomparto w e centrifuga).
SCARICO
Scarico dellacqua al termine di un arresto in ammollo (senza centri­fuga).
CENTRIFUGA
Scarico dellacqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
12
CENTRIFUGA DELIC.
Scarico dellacqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (bian­cheria sintetica, delicati, lana).
Tasti dei programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad adattare il programma di lavaggio al grado di sporco della biancheria. Per la biancheria con grado di sporco normale non è necessario selezionare pro­grammi supplementari. A seconda del programma è possibile combinare tra di loro le diverse funzioni.
PRELAVAGGIO
Prelavaggio a freddo prima del successivo lavaggio principale che si inserisce automaticamente.
AMMOLLO
Circa 1 ora a 40 °C. Prolungabile sino a max. 19 ore mediante il tasto PARTENZA RITARDATA. Dopodiché si inserirà automaticamente il lavag­gio principale.
Page 13
Istruzioni per l’uso
BREVE
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie (lo sbian­cante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto m durante il ciclo di lavaggio).
Impostando la posizione LANA/P (Capi a mano) non è possibile sele-
3
zionare i programmi supplementari (i tasti che vengono eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento per luso domestico dellapparecchio.
Comando di selezione del
programma /temperatura
COTONI BIANC./COLORATI 95 5 42 1,70 130
COTONI BIANC./COLORATI 60
COTONI BIANC./COLORATI 40 5 42 0,60 109
SINTETICI 40 2,5 54 0,50 82
DELICATI 30 2,5 48 0,35 65 LANA / P (Capi a mano) 30 2 53 0,28 37
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla norma-
tiva EN 60 456
1)
Quantità di carico in kg
5 42 0,94 119
Acqua in litri
Energia in kWh
Tempo in
minuti
13
Page 14
Istruzioni per l’uso
Cosa significa “update”?
I nuovi tessuti o i nuovi detersivi, in futuro potrebbero necessitare di una nuova tecnica di lavaggio (p. es. un procedimento di risciacquo supplementare, più acqua per laggiunta del detersivo, ...). Per questo la Vostra lavatrice è già preparata. Il comando è completa- mente elettronico. Il software che definisce questo comando, può essere variato nella programmazione. In questo modo sarà possibile aggiornare la lavatrice a qualsiasi svi­luppo tecnologico nel settore delle lavatrici facendo eseguire un cosid­detto update (aggiornamento).
Prima del primo lavaggio
0 1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando
della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro dacqua versandolo nel cassetto del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della lisciva e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.
3. Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria (COTONI BIANC. 95, con la metà della quantità di detersivo). In tal modo, dal cestello e dal contenitore della lisciva vengono rimossi i residui dovuti ai lavori di ultimazione dellapparecchio.
14
Page 15
Istruzioni per l’uso
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del
tipo (vedi Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”).
Vuotare le tasche.
Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).
Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria:
chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Nei tessuti con effetti colorati come la lana ed i tessuti con modelli
ricamati: rivoltare il lato interno verso lesterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cer­niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rul-
lini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli in una retina o in un sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni causati.
I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme.
Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo lacquisto si consiglia di lavare tali capi una prima volta separatamente.
Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si
migliora leffetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in modo favorevole durante la centrifugatura.
Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.
Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.
Osservare le indicazioni di lavaggio lavare separatamente e lavare
diverse volte separatamente”!
15
Page 16
Istruzioni per l’uso
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rap­presentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./ COLORATI.
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./ COLORATI.
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento mec­canico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI.
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa eti­chetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI.
Lana e biancheria particolarmente delicata 9 ìï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tes­suti di questo tipo è idoneo il programma LANA/P (capi a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ñ (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammorbidente
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni fornite dal produttore.
16
Page 17
Istruzioni per l’uso
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:
dalla quantità di carico Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
2
circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dellacqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell’ammorbidente.
Impiegare l’anticalcare
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utiliz­zare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra zona di resi­denza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dellacqua competenti.
Poiché lanticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
2
cipale (addolcimento preliminare dell’acqua), è sufficiente lottanta per cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dellacqua
Durezza dellacqua in °dH
Grado di durezza
I – dolce 0 – 7 sino a 1,3
II – mediodura 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dura 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – molto dura oltre 21 oltre 3,8
(grado di durezza
tedesco)
Durezza dellacqua in mmol/l
(Millimol per litro)
17
Page 18
Istruzioni per l’uso
Eseguire il ciclo di lavaggio
Istruzioni brevi
Un ciclo di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. impostare il programma di lavaggio corretto:
– impostare il programma e la temperatura mediante il comando di
selezione programma
– impostare eventualmente uno o più programmi supplementari
2. Se necessario, modificare la velocità di centrifuga/selezionare NO CENT FINALE.
3. Se necessario, impostare la PARTENZA RITARDATA.
4. Aprire loblò, inserire la biancheria.
5. Chiudere loblò.
6. Aggiungere il detersivo/ammorbidente.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Una volta svolto il programma di lavaggio: Attenzione! Se il programma di lavaggio è terminato con arresto in
amollo, prima di aprire l‘oblò occorre eseguire SCARICO, CENTRIFUGA oppure CENTRIFUGA DELIC.
8. Aprire loblò, estrarre la biancheria.
9. Disinserire la lavatrice: portare il comando di selezione del programma
su OFF.
Impostare il programma di lavaggio
Per il programma idoneo, la corretta temperatura ed i possibili pro-
3
grammi supplementari per i vari tipi di biancheria, vedi le Tabelle pro­grammi”.
0 Regolare il comando di selezione
del programma sul programma di lavaggio desiderato e sulla tempe­ratura desiderata. Sul multidisplay viene visualizzata in minuti la durata prevista per il programma impostato.
18
Page 19
0 Se necessario, selezionare il programma
o i programmi supplementari: Si illuminano le indicazioni dei pro­grammi supplementari selezionati. – Per commutare la selezione, premere
un altro tasto.
– Per revocare la selezione, premere
nuovamente il tasto.
Modifica della velocità di centrifuga/ Selezione dellarresto in ammollo
0 Se necessario, modificare la velocità di centrifuga
finale/selezionare larresto in ammollo: premere ripe­tutamente il tasto giri centrifuga/NO CENT. FINALE finché non si accende lindicazione della velocità di centrifuga desiderata (o NO CENT. FINALE). Nel caso venga selezionato NO CENT. FINALE, la biancheria per­mane nell’acqua dell’ultimo risciacquo senza essere centrifugata.
Istruzioni per l’uso
Se non si modifica la velocità di centrifuga, la centrifuga finale verrà
3
automaticamente adattata al ciclo di lavaggio:
COTONI BIANC./COLORATI 1400 giri al minuto SINTETICI 1200 giri al minuto DELICATI 1200 giri al minuto LANA/P (Capi a mano) 1200 giri al minuto
Il numero di giri della centrifuga intermedia dipende dal programma selezionato e non può essere variato.
19
Page 20
Istruzioni per l’uso
Impostazione della partenza ritardata
0 Se necessario, impostare la partenza ritar-
data: premere ripetutamente il tasto PARTENZA RITARDATA finché il multidisplay non visualizza il ritardo di partenza desiderato. (ad esempio 12h per un ritardo di 12 ore dellavvio del programma.)
Se viene visualizzato 19h e viene premuto nuovamente il tasto, viene
3
visualizzata la durata del programma di lavaggio impostato (indica­zione in minuti, ad esempio 119). In questo caso, la partenza ritardata non è impostata.
Con il tasto AMMOLLO premuto, la partenza ritardata definisce la durata dellammollo. (Senza partenza ritardata, la durata dell‘ammollo è di ca. 1 ora).
Aprire e chiudere l’oblò
0 Apertura: Tirare la maniglia delloblò. 0 Chiusura: Premere con forza loblò
Quando la lavatrice è accesa, lindicazione PORTA indica se è possibile aprire l’oblò:
– verde = L’oblò può essere aperto – spenta = Attualmente non è possibile aprire l’oblò – rosso = L’oblò è aperto
Inserire la biancheria
Per le quantità massime di carico, vedi le Tabelle programmi”.
3
Per indicazioni sulla corretta preparazione della biancheria, vedi Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio.
0 1. Selezionare e preparare la biancheria in base al tipo.
2. Aprire l’oblò: tirare la maniglia del portello di immissione.
20
Page 21
Istruzioni per l’uso
3. Inserire la biancheria. Attenzione! Chiudendo loblò, assicurarsi che i capi di biancheria non
rimangano incastrati! I tessuti e lapparecchio potrebbero essere dan­neggiati!
4. Chiudere bene loblò.
Aggiungere detersivo/additivi
Per informazioni circa i detersivi, gli additivi e gli ammorbidenti,
3
vedi il paragrafo Detersivi, additivi ed ammorbidenti”.
0 1. Aprire il cassetto: afferrare la parte infe-
riore dello sportellino del cassetto (1) ed estrarre il cassetto sino alla battuta (2).
2. Introdurre detersivo/additivi.
k
l
m
w
Detersivo di prelavaggio/detersivo di ammollo (per i programmi supplemen­tari PRELAVAGGIO/AMMOLLO), oppure anticalcare.
Detersivo in polvere (Se si utilizza anticalcare e si necessita dello scomparto k per il detersivo di prelavaggio/ammollo, aggiungere lanticalcare nello scomparto l del detersivo del lavaggio principale.)
Sbiancante (soltanto per il programma supplementare MACCHIE)
Additivi liquidi (ammorbidente, additivi apprettanti, amido) Attenzione! Riempire lo scomparto fino alla marcatura MAX. Gli addi-
tivi liquidi densi possono eventualmente essere diluiti fino alla marca­tura MAX, sciogliere lamido in polvere.
3. Richiudere completamente il cassetto.
Se si utilizzano detersivi liquidi:
Aggiungere il detersivo liquido con i dosatori forniti dalla ditta di pro­duzione del detersivo osservando le indicazioni riportate sulla confe­zione.
21
Page 22
Istruzioni per l’uso
Avviare il programma di lavaggio
0 1. Controllare se è stato aperto il rubinetto dellacqua.
2. Avviare il programma di lavaggio: premere il tasto AVVIO/PAUSA. Il programma di lavaggio si avvia dopo che è decorso il tempo impostato con la partenza ritardata.
Se, premendo il tasto AVVIO/PAUSA, dovesse lampeggiare in rosso
3
lindicazione PORTA, significa che loblò non è chiuso correttamente. Chiudere bene l’oblò e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Se è stata impostata la partenza ritardata:
La partenza ritardata impostata si inserisce e sul multidisplay viene visualizzato il tempo che dovrà decorrere sino allinizio del programma (in ore intere). Sino allinizio del programma è possibile aggiungere biancheria oppure modificare o interrompere la partenza ritardata.
Aggiunta di biancheria: premere il tasto AVVIO/PAUSA, dopodiché si
potrà aprire loblò. Quindi, chiudere loblò e premere nuovamente il tast e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Modifica o interruzione della partenza ritardata: premere ripetuta-
mente il tasto PARTENZA RITARDATA finché non viene visualizzato il tempo desiderato; quando viene visualizzata la durata del programma (in minuti, ad esempio 119), il programma di lavaggio inizierà senza ritardo.
22
Page 23
Istruzioni per l’uso
Svolgimento del programma di lavaggio
Display di svolgimento del programma
Prima dellinizio del programma, le varie fasi del ciclo selezionato vengono visualizzate sul display di svolgimento del programma. Durante il programma di lavaggio viene indi­cata di volta in volta la fase in corso.
Multidisplay
Il tempo che resta sino alla fine del pro­gramma viene visualizzato (in minuti) dal cosiddetto multidisplay.
Con ladattamento automatico del programma tramite il comando della
3
lavatrice (quantità di carico, tipo di biancheria, riconoscimento di squi­librio, ciclo di risciacquo separato ecc.) è possibile arrestare oppure cor­reggere il conteggio del tempo rimanente.
Modifica della velocità di centrifuga
Durante il programma di lavaggio è possibile modificare la velocità di centrifuga oppure impostare NO CENT. FINALE. Le altre regolazioni non possono essere variate.
Interruzione programma
0 Per interrompere in anticipo il programma di lavaggio occorre regolare
il comando di selezione programma sulla posizione OFF. Mediante il tasto AVVIO/PAUSA è possibile interrompere in qualsiasi
3
istante il programma di lavaggio e riavviarlo successivamente pre­mendo nuovamente il tasto. La variazione del programma di lavaggio non è possibile neppure durante la pausa.
23
Page 24
Istruzioni per l’uso
Il ciclo di lavaggio è terminato/estrarre la biancheria
Al termine del programma di lavaggio, sul display di svolgimento del programma si illumina lindicazione FINE.
Se è stato selezionato NO CENT. FINALE, lampeggerà lindicazione accanto al tasto AVVIO/PAUSA.
0 1. Al termine di un NO. CENT. FINALE è necessario come prima cosa scari-
care l’acqua: – Premere il tasto AVVIO/PAUSA (la biancheria viene centrifugata cor-
rispondentemente al programma terminato; con il tasto giri centrifuga/NO CENT. FINALE è possibile modificare la velocità di cen­trifuga anche durante la centrifuga stessa), oppure
– Regolare il comando di selezione programma su SCARICO e premere il
tasto AVVIO/PAUSA (lacqua viene scaricata senza centrifugare), oppure
– Girare il comando di selezione del programma su CENTRIFUGA oppure
su CENTRIFUGA DELIC., e premere quindi il tasto AVVIO/PAUSA (viene eseguita una centrifuga oppure una centrifuga delicata).
Al termine di questa fase del programma si illumina lindicazione FINE.
2. Aprire l’oblò. Non appena lindicazione PORTA si illumina in verde sarà possibile aprire l’oblò.
3. Ruotare il comando di selezione del programma su OFF.
4. Estrarre la biancheria.
5. Dopo il lavaggio, estrarre leggermente il cassetto per il detersivo per
favorirne lasciugatura. Per aerare il cestello e farlo asciugare sarà suffi­ciente accostare l’oblò.
24
Se lindicazione DOSE ECCESSIVA è accesa, significa che per quel pro-
3
gramma di lavaggio è stato utilizzato troppo detersivo e che, per tale motivo, viene eseguito un ciclo di risciacquo supplementare. Per il lavaggio successivo occorrerà attenersi alle indicazioni di dosaggio e di carico fornite dal produttore del detersivo!
Attenzione! Se la lavatrice non viene utilizzata per periodi prolungati: chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la lavatrice dalla rete di cor­rente (il dispositivo di sicurezza antiallagamento Aqua Control non fun­ziona se lalimentazione di corrente è disinserita.)
Page 25
Istruzioni per l’uso
Tabelle dei programmi
Lavaggio
Di seguito non verranno descritte tutte le impostazioni possibili, bensì soltanto quelle più utili e sensate per limpiego quotidiano della lava­trice.
Tipo di biancheria,
etichette di lavaggio
Cotoni bianchi
ç
Programma rispar­mio energia:
Cotoni bianchi ç
Cotoni colorati
èë
Sintetici
êíî
Delicati
ì
Max. quantità di
carico
(peso asciutto)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ovvero
2
15-20m
tende)
Comando di selezione
del programma/
1)
Temperatura
COTONI BIANC./COLORATI 95
COTONI BIANC./COLORATI RISP. ENERGIA
COTONI BIANC./COLORATI da 30 a 60
SINTETICI da 30 a 60
DELICATI 30, 40
Programmi
supplemen-
tari possibili
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
Lana/Capi a mano
9 ìï
1) Una bacinella da 10 litri contiene allincirca 2,5kg di biancheria asciutta (cotone).
2kg
P
LANA FREDDO sino a 40
25
Page 26
Istruzioni per l’uso
Risciacquo delicato separato/Inamidare
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati 5kg
Delicati 2,5kg
Risciacquo separato
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati 5kg
Sintetici 2,5kg
Delicati 2,5kg
Lana/Capi a mano 2kg
Centrifuga separata
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati 5kg CENTRIFUGA
Sintetici 2,5kg
Lana/Capi a mano 2kg
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Comando di selezione del
programma
INAMIDARE Sintetici 2,5kg
Comando di selezione del
programma
RISC. DELIC.
Comando di selezione del
programma
CENTRIFUGA DELIC. Delicati 2,5kg
26
Page 27
Istruzioni per l’uso
Cura e pulizia
Pannello di comando
Attenzione! Non impiegare detergenti per mobili oppure detergenti
aggressivi per la pulizia dei pannelli e degli elementi di comando.
0 Strofinare i pannelli di comando con un panno umido utilizzando sol-
tanto acqua calda.
Cassetto per il detersivo
Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto per il detersivo.
0 1. Estrarre il cassetto per il detersivo fino al fermo.
2. Rimuovere il cassetto per il detersivo con uno sforzo allindietro.
3. Estrarre la cappa del sifone.
4. Pulire la cappa del sifone sotto lacqua
corrente.
5. Pulire gli scomparti di immissione con acqua calda partendo dal retro. Si con­siglia di utilizzare uno spazzolino per bottiglie.
6. Innestare la cappa del sifone fino al fermo, in modo che sia ben fissata.
7. Pulire con una spazzola lintera zona di adduzione della lavatrice.
8. Inserire il cassetto per il detersivo nei binari di guida e spingerlo verso
linterno.
27
Page 28
Istruzioni per l’uso
Il cesto
Il cesto della lavatrice è realizzato in acciaio temperato inossidabile. Nonostante ciò, nel cesto possono comparire dei depositi di ruggine causati da corpi estranei arrugginiti presenti nella biancheria.
Attenzione! Non pulire il cestello in acciaio inossidabile con decalcifi­canti acidi, prodotti abrasivi a base di cloro o ferro né lana d’acciaio. Rivolgersi al nostro servizio assistenza per lacquisto di prodotti idonei.
0 Rimuovere i depositi di ruggine dal cesto con un detergente per acciaio
temperato.
Oblò
0 Verificare periodicamente, se vi sono presenti dei depositi di ruggine
oppure dei corpi estranei nella guarnizione in gomma situata dietro loblò e necessariamente rimuoverli.
Che cosa fare, se
Il sibilo emesso durante la centrifuga, leggermente
3
diverso rispetto alle lavatrici di precedente costruzione, è dovuto al moderno sistema di propulsione installato in questa lavatrice.
Il rumore di avviamento, in particolare alla prima messa in funzione, viene emesso della pompa della liscivia ed è connesso alla particolare costruzione della pompa.
28
Page 29
Istruzioni per l’uso
Anomalie di funzionamento
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il difetto consul­tando le istruzioni qui riportate. Se ci si rivolge al servizio assistenza per la riparazione di uno dei guasti qui elencati o di un errore di comando, il tecnico del servizio assistenza non sarà gratuito, neppure durante il periodo di garanzia.
Se il multidisplay visualizza il codice di errore (1, (2 oppure (d,
potrete rimediare al guasto da soli (vedi tabella guasti riportata di seguito). Dopo aver eliminato il guasto, premere il tasto AVVIO/PAUSA. Se il codice di errore viene nuovamente visualizzato sul display, avvertire il servizio assistenza.
Per tutti gli altri codici di errore che vengono visualizzati sul display
siete pregati di avvertire il servizio assistenza e di comunicare il codice di errore.
Problema Possibile causa Rimedio
Spina di rete non inserita. Inserire la spina di rete.
La lavatrice non funziona.
Mancata immissione dellacqua. Appare il codice di
errore
(1.
Appare il codice di errore
(d.
Il fusibile dell’abitazione è difettoso.
Loblò non è chiuso corretta­mente.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto sufficiente­mente a lungo.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Il filtro installato nel rac­cordo filettato del tubo fles­sibile di alimentazione è occluso.
Probabilmente l’oblò non è chiuso correttamente.
Sostituire il fusibile.
Chiudere loblò; si deve udire lo scatto in posizione della chiusura.
Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA fino all’avvio del programma.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Svitare il tubo flessibile dal rubinetto dellacqua, estrarre il filtro e pulirlo sotto l’acqua corrente
Chiudere di nuovo l’oblò spingendo con forza sulla chiusura.
29
Page 30
Istruzioni per l’uso
Problema Possibile causa Rimedio
La lavatrice vibra durante il funziona­mento oppure è insta­bile.
Elevata formazione di schiuma.
Perdita di acqua dalla parte inferiore della lavatrice.
Non è stato immesso lammorbidente, lo scomparto À per lammorbidente è pieno d’acqua.
Biancheria pieghettata.
I piedini avvitabili regolabili in altezza non sono stati regolati correttamente.
Nel cestello vi è pochissima biancheria (ad esempio sola­mente un accappatoio).
Non è stato possibile scari­care completamente l’acqua prima della centrifuga per­ché il tubo flessibile di sca­rico è piegato oppure la pompa della lisciva è ostruita.
Molto probabilmente è stato introdotto troppo detersivo.
Raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione non ermetico.
Tubo flessibile di scarico non ermetico.
Il coperchio della pompa della lisciva non è stato chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata nelloblò.
La cappa del sifone nello scomparto dell’ammorbi- dente non è correttamente innestata oppure è occlusa.
È stata immessa troppa bian­cheria.
Aggiustare i piedini come indicato nelle istruzioni di installazione e collegamento.
Il funzionamento non ne viene compromesso.
Verificare linstallazione del tubo flessibile di scarico e, se necessario, eliminare la piega oppure pulire la pompa della lisciva e rimuovere gli even­tuali corpi estranei dallinvo­lucro della pompa.
Dosare il detersivo in base alle indicazioni fornite dal produttore.
Serrare il tubo flessibile di alimentazione.
Controllare e, se necessario, sostituire il tubo flessibile di scarico.
Chiudere bene il coperchio.
Interrompere il programma, liberare la biancheria dalloblò ed avviare un nuovo programma.
Pulire il cassetto per il deter­sivo, innestare bene la cappa del sifone.
Immettere meno biancheria.
30
Page 31
Istruzioni per l’uso
Problema Possibile causa Rimedio
La biancheria non è stata centrifugata bene, nel cestello è ancora visibile acqua residua. Appare il codice di
errore
(2.
Ad apparecchio inserito non è possibile aprire l'oblò.
Nel cassetto per il detersivo si formano residui di detersivo.
Lacqua di risciacquo è torbida.
Premendo un tasto di programma supple­mentare non si illumina la relativa indicazione.
Nel tubo flessibile di scarico vi è una piega.
La massima altezza di pom­paggio (altezza di scarico 1m a partire dalla superficie di appoggio dell’apparecchio) è stata superata.
La pompa della lisciva si è intasata.
Con collegamento al sifone: si è intasato il sifone.
Per motivi di sicurezza, l'oblò è bloccato (lindicazione PORTA è spenta).
Il rubinetto dellacqua non è stato sufficientemente aperto.
Il filtro installato nel rac­cordo filettato del tubo fles­sibile di alimentazione collegato al rubinetto è occluso.
Il filtro installato nel disposi­tivo di fissaggio filettato del tubo flessibile di alimenta­zione dell’apparecchio è occluso.
Molto probabilmente la causa è un detersivo ad alto contenuto di silicato.
Il programma supplementare selezionato non è combina­bile con il programma impo­stato.
Eliminare la piega.
Rivolgersi al servizio assi­stenza, il quale tiene sempre a disposizione un set di equi­paggiamento per altezze della pompa superiori a 1 m.
Disinserire lapparecchio ed estrarre la spina di rete per pulire la pompa della lisciva.
Pulire il sifone.
Attendere finché l’indica- zione PORTA diventa verde.
Aprire completamente il rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro.
Pulire il filtro.
Nessun influsso negativo sul risultato del risciacquo, impiegare eventualmente del detersivo liquido.
Scegliere un altro pro­gramma.
31
Page 32
Istruzioni per l’uso
Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere soddisfacente
Se la biancheria presenta un colore grigiastro e nel cestello sono visibili depositi di calcare
•È stato dosato un quantitativo insufficiente di detersivo.
Non è stato impiegato il detersivo corretto.
Le macchie particolari non sono state pretrattate.
Il programma oppure la temperatura non sono stati regolati corretta-
mente.
Nellimpiego dei detersivi ad elementi combinabili, i singoli compo-
nenti non sono stati impiegati nel rapporto corretto.
Se sulla biancheria si riscontrano ancora macchie grigiastre
La biancheria sporcata con pomate, grassi oppure oli è stata lavata
con una quantità insufficiente di detersivo.
•È stato eseguito un lavaggio ad una temperatura insufficiente.
Molto spesso la causa è il fatto che lammorbidente in particolare
quello in forma concentrata – è pervenuto sulla biancheria. Le simili macchie devono possibilmente essere rimosse con rapidità per quindi impiegare con cautela il relativo ammorbidente.
32
Qualora dopo lultimo risciacquo sia ancora visibile della schiuma
I detersivi moderni possono causare ancora della schiuma anche dopo
lultimo di risciacquo. Tuttavia, nonostante ciò, la biancheria è stata risciacquata a sufficienza.
Nel caso si trovassero dei residui bianchi sulla biancheria
Si tratta di sostanze non solubili contenute nei detersivi moderni.
Queste ultime non sono la causa di un risciacquo insufficiente. Scuotere oppure spazzolare la biancheria. Verificare la scelta del detersivo, impiegare eventualmente del detersivo liquido.
Page 33
Istruzioni per l’uso
Eseguire uno svuotamento d’emergenza
Nel caso la lavatrice non dovesse più scaricare la lisciva di lavaggio, è
necessario eseguire uno svuotamento di emergenza.
Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle basse temperature,
in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento demergenza. Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubi­netto dellacqua e posarlo a terra.
Avvertenza! Prima di effettuare lo svuotamento, disinserire la lavatrice
1
e staccare la spina di alimentazione! Cautela! La lisciva che viene scaricata durante lo svuotamento dal tubo
flessibile di scarico potrebbe essere bollente. Pericolo di scottature! Ancor prima di eseguire lo svuotamento lasciare raffreddare la lisciva!
0 1. Preparare un recipiente piatto per raccogliere la lisciva da scaricare.
2. Aprire lo sportellino a sinistra sul pan­nello dello zoccolo della lavatrice ed estrarlo.
3. Allentare il tubo flessibile di svuotamento dal relativo supporto.
4. Estrarre leggermente il tubo flessibile di svuotamento.
5. Collocare sotto il recipiente di raccolta.
6. Allentare il tappo di chiusura del tubo
flessibile di svuotamento girandolo in senso antiorario e sfilarlo. La lisciva fuoriesce. A seconda della quantità di lisciva potrebbe rendersi necessario vuotare più volte il recipiente di raccolta. Prima di ciò occorrerà chiu­dere nel frattempo nuovamente il tubo flessibile di svuotamento applicandovi lapposito tappo.
33
Page 34
Istruzioni per l’uso
Una volta che la lisciva è stata completamente scaricata:
7. Spingere bene il tappo di chiusura nel tubo flessibile dello svuota-
mento.
8. Spingere nuovamente il tubo flessibile dello svuotamento di emergenza nel proprio sostegno e lasciarlo scattare in posizione.
9. Inserire il pannello dello zoccolo. La funzione della saracinesca ÖKO non è attivata quando la lavatrice è
3
completamente svuotata. Pertanto, prima del lavaggio successivo occorrerà aggiungere ca. 1litro dacqua (versandola attraverso il cas­setto del detersivo).
Pulizia della pompa della lisciva
Avvertenza! Prima di pulire la pompa della lisciva occorre disinserire la
1
lavatrice e staccare la spina dalla rete di corrente!
0 1. Eseguire dapprima uno svuotamento (vedi paragrafo precedente “Ese-
guire uno svuotamento demergenza).
2. Distendere un panno sul pavimento. Potrebbe fuoriuscire ancora dellacqua.
3. Svitare il coperchio della pompa della lisciva girandolo in senso antiorario e sfilarlo.
4. Rimuovere i corpi estranei dall’involu- cro della pompa.
5. Assicurarsi che l’elica della pompa possa girare (un funzionamento a scatti della pompa è normale). Se non è possibile girare lelica della pompa, avvertire il ser­vizio assistenza.
6. Ricollocare il coperchio (inserire le nerva­ture del coperchio nelle corsie di guida) ed avvitarlo in senso orario.
7. Chiudere il tubo dello svuotamento, spin­gerlo verso linterno e quindi fissarlo.
8. Chiudere lo sportellino.
34
Page 35
Istruzioni per l’uso
Sbloccaggio demergenza dell‘oblò
Quando non è più possibile aprire l‘oblò (p.e. a causa di un difetto del dispositivo di bloccaggio oppure in caso di interruzione di corrente durante un programma di lavaggio), l‘oblò può essere aperto mediante il cosiddetto sbloccaggio d’emergenza.
0 1. Se attraverso l’oblò è visibile acqua, eseguire dapprima lo svuotamento
(vedi paragrafo Eseguire uno svuotamento d’emergenza”).
2. Girare la manopola in senso antiorario aiu­tandosi con una moneta oppure un caccia­vite.
3. Aprire l‘oblò tirando dalla maniglia.
Manopola
35
Page 36
Istruzioni per l’uso
Risciacquo supplementare e/o raffreddamento della lisciva
Limpostazione della lavatrice è tale da garantire il minimo spreco di acqua.
Tuttavia, per coloro che soffrono di allergie potrebbe rendersi utile
effettuare un risciacquo con più acqua (risciacquo supplementare).
Per fare ciò, prima di scaricare lacqua può essere necessario raffred-
dare la lisciva di lavaggio onde evitare danni alle tubazioni di scarico in plastica (raffreddamento della lisciva).
Tramite un risciacquo supplementare e/o il raffreddamento della lisciva,
3
il consumo dacqua ed il tempo necessario allo svolgimento del pro­gramma di lavaggio aumentano.
Risciacquo supplementare (RISCIACQUO+)
Impostando questa funzione, con i programmi COTONI BIANC./
3
COLORATI, DELICATI e SINTETICI verrà effettuato un ciclo di risciacquo supplementare. Quando la lavatrice viene consegnata, non è impostata sul risciacquo supplementare.
Impostazione del risciacquo supplementare:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto AMMOLLO per almeno 5 secondi. Dopo aver tenuto premuto il tasto per 5 secondi, sul display di svolgi­mento del programma lampeggia RISCIACQUO
3. Mentre lindicazione RISCIACQUO AMMOLLO. Quando lindicazione non lampeggia più, significa che il risciacquo sup-
plementare è inserito e che resta attivato finché non verrà revocato. Quando è impostato il risciacquo supplementare, prima dellinizio del programma e durante il ciclo di risciacquo supplementare sul display di svolgimento del programma si illumina lindicazione RISCIACQUO
4. Qualora desideriate controllare se il risciacquo supplementare è impostato:
Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC. Premere brevemente il tasto AMMOLLO.
Se sul display di svolgimento del programma lampeggia lindicazione RISCIACQUO
36
+, significa che il risciacquo supplementare è impostato.
+ lampeggia, rilasciare il tasto
+ per 5 secondi.
+.
Page 37
Istruzioni per l’uso
Disinserimento del risciacquo supplementare:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto AMMOLLO per almeno 5 secondi. Già premendo il tasto, sul display di svolgimento del programma lam­peggia lindicazione RISCIACQUO RISCIACQUO per ulteriori 5 secondi.
3. Mentre lindicazione RISCIACQUO sciare il tasto AMMOLLO.
Quando lindicazione RISCIACQUO risciacquo supplementare è disinserito.
+ smette di lampeggiare e resta costantemente illuminata
+. Dopo 5 secondi, l’indicazione
+ è costantemente illuminata, rila-
+ non è più accesa, significa che il
Raffreddamento della lisciva
Prima dello scarico dellacqua, alla fine del lavaggio principale, la lisciva
3
viene raffreddata mediante limmissione di acqua fredda. (Questa fun­zione è attivabile soltanto per il programma COTONI BIANCHI/COLO­RATI ad una temperatura superiore a 40 °C.)
Quando la lavatrice viene consegnata, non è impostata sul raffredda­mento della lisciva.
Impostazione del raffreddamento della lisciva:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO per almeno 5 secondi. Dopo aver premuto il tasto per 5 secondi, sul display di svolgimento del programma lampeggia lindicazione LAVAGGIO per 5 secondi.
3. Mentre lampeggia lindicazione LAVAGGIO, rilasciare il tasto PRELAVAGGIO. Quando lindicazione non lampeggia più, significa che il raffredda­mento della lisciva è impostato e che resterà attivato finché non verrà nuovamente revocato.
4. Qualora desideriate controllare se il raffreddamento della lisciva è impostato:
Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC. Premere brevemente il tasto PRELAVAGGIO.
Se sul display di svolgimento del programma lampeggia lindicazione LAVAGGIO, significa che il raffreddamento della lisciva è impostato.
37
Page 38
Istruzioni per l’uso
Disinserimento del raffreddamento della lisciva:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO per almeno 5 secondi. Già premendo il tasto, sul display di svolgimento del programma lam­peggia lindicazione LAVAGGIO. Dopo 5 secondi, lindicazione LAVAG­GIO smette di lampeggiare e resta costantemente illuminata per 5 secondi.
3. Mentre l’indicazione LAVAGGIO è costantemente illuminata, rilasciare il tasto PRELAVAGGIO. Quando lindicazione LAVAGGIO non è più accesa, significa che il raf­freddamento della lisciva è disinserito.
Risciacquo supplementare e raffreddamento della lisciva
Il ciclo di risciacquo supplementare ed il raffreddamento della lisciva possono essere combinati. Per la relativa impostazione, vedi i paragrafi Risciacquo supplementare e Raffreddamento della lisciva.
38
Page 39
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
1 Avvertenze per linstallazione
Non ribaltare la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
Verificare sulla lavatrice eventuali danni causati dal trasporto. Non è
consentito in nessun caso collegare un apparecchio danneggiato. Nel caso di eventuali danni rivolgeteVi al Vostro rivenditore di fiducia.
Assicurarsi di aver rimosso tutti i componenti dei distanziali applicati
per il trasporto e che il paraspruzzi sia collegato all’elettrodomestico (vedi paragrafo Rimozione dei distanziali di trasporto”.) In caso con- trario, durante la centrifuga si potrebbero danneggiare l’elettrodome- stico oppure i mobili adiacenti.
Inserire sempre la spina in prese con contatto di terra installate con-
formemente alle norme vigenti. Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori.
In caso di allacciamento fisso, durante linstallazione elettrica occorre
separare lapparecchio in modo onnipolare dalla rete mediante sezio­natori (fusibili, interruttori automatici, interruttori di sicurezza per correnti di guasto o simili) con unapertura di contatto di almeno 3mm. L’allacciamento fisso può essere eseguito esclusivamente da un elettricista autorizzato.
Accertarsi prima della messa in funzione che la tensione nominale ed
il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dellapparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di cor­rente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è quello segnalato sulla targhetta di identificazione.
Il conduttore dellalimentazione di rete deve essere sostituito esclusi-
vamente da un elettricista specializzato ed autorizzato.
39
Page 40
Istruzioni di installazione e collegamento
Dimensioni dell’apparecchio
Vista anteriore e vista laterale
Vista posteriore
40
Page 41
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione dell’apparecchio
Le lavatrici con pannello bombato non sono idonee all’installazione
3
sottopiano.
Trasporto dell’apparecchio
Non distendere la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). In caso contrario i componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
Non trasportare mai lapparecchio senza la sicura per il trasporto.
Rimuovere la sicura del trasporto solamente sul luogo di installa­zione! Il trasporto senza la relativa sicura può causare dei danni allapparecchio.
Non sollevare mai lapparecchio dalloblò e neanche dallo zoccolo.
Lapparecchio ha un peso di ca. 85kg.
Nel trasporto con il carrello:
Appoggiare il carrello solo dalla parte laterale. La pala del carrello non deve oltrepassare la lunghezza di 24 cm, altrimenti potrebbe essere danneggiato il comando a galleggiante.
41
Page 42
Istruzioni di installazione e collegamento
Rimuovere la sicura per il trasporto
Attenzione! Prima di installare e collegare lapparecchio occorre asso-
lutamente rimuovere i distanziali utilizzati per il trasporto! Conservare accuratamente tutti i componenti ed i distanziali di tra-
sporto per un eventuale trasporto successivo (trasloco).
Nella dotazione di fornitura dellapparecchio sono comprese la chiave
3
speciale H ed i tappi di chiusura E (2 pezzi) e G (1 pezzo).
0 1. Rimuovere il sostegno del tubo flessibile A.
2. Rimuovere le due viti B con la chiave speciale H.
3. Rimuovere le quattro viti C.
4. Rimuovere la stecca di trasporto D.
5. Chiudere i due fori grandi con i tappi di chiusura E. Attenzione! Premere allinterno le cappe di chiusura con una forza tale
da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione dellinterno dellapparecchio dagli spruzzi dacqua).
6. Avvitare nuovamente le viti C nei quattro fori piccoli.
7. Rimuovere la vite e la molla di pressione F con la chiave speciale H e
chiudere il foro con la cappa di chiusura G. Attenzione! Premere all’interno le cappe di chiusura con una forza tale da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione dellinterno dellapparecchio dagli spruzzi dacqua).
42
Page 43
Istruzioni di installazione e collegamento
Preparare il luogo di installazione
La superficie di installazione deve essere ben pulita ed asciutta,
esente da residui di cera da pavimenti ed altre stratificazioni grasse, allo scopo di evitare che lapparecchio possa scivolare. Non impiegare sostanze lubrificanti o scivolose.
Non è consigliabile linstallazione su tappeti spessi oppure su rivesti-
menti da pavimento con retro in gomma piuma, poiché verrebbe compromessa la stabilatà dell’apparecchio.
Nei luoghi di installazione con piastrelle in piccolo formato disporre
al di sotto dellapparecchio una tradizionale stuoia in gomma.
Non compensare in nessun caso i piccoli dislivelli nel pavimento con
legnetti, cartoni oppure simili, ma tramite i piedini regolabili.
Se per motivi di mancanza di spazio linstallazione deve avvenire
accanto ad un forno a gas: Inserire tra il forno e la lavatrice una pia­stra di isolamento non infiammabile (85 x 57 cm), che deve inoltre essere dotata nella parte a contatto con il forno di una pellicola in alluminio.
La lavatrice non deve essere installata in un luogo soggetto al peri-
colo di gelate. Danni causati dal gelo!
Il tubo flessibile di alimentazione e di scarico non devono essere pie-
gati oppure schiacciati.
Installazione su uno zoccolo in cemento
Con linstallazione su uno zoccolo in cemento, per motivi di sicurezza occorre assolutamente montare lamiere di appoggio. Tali lamiere di appoggio sono disponibili presso il servizio assistenza con il codice ET 645 425 058.
43
Page 44
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione su pavimenti oscillanti
Nei pavimenti oscillanti, in particolare nei pavimenti realizzati con travi di legno e tavole cedevoli, è necessario montare per mezzo di viti su almeno 2 travi di tali pavimenti una piastra in legno impermeabile con uno spessore di almeno 15 mm. Installare possibilmente l’apparecchio in un angolo di un tale ambiente, poiché in questi punti il pavimento in legno mostra la migliore robustezza.
Compensazione dei dislivelli del pavimento
Piede a regolazione automatica: Il piede installato a destra sul retro
3
della lavatrice è stato costruito come un ammortizzatore; in questo modo è stato possibile conferire allapparecchio unottima stabilità anche con elevate velocità di centrifuga.
Tuttavia, qualora la lavatrice non fosse stabile durante la centrifuga, siete pregati di procedere come segue:
0 1. Regolare i tre piedi regolabili su 10 mm. Per fare ciò, utilizzare la chiave
speciale fornita in dotazione per la rimozione dei distanziali di tra­sporto.
Qualora il piede di regolazione automatico non toccasse il pavimento:
2. Aumentare manualmente laltezza del piede di regolazione automatico (dietro a destra) sulla misura necessaria.
3. Se necessario, verificare il posizionamento servendosi di una livella a bolla d’aria.
44
Attenzione! Non compensare mai piccoli dislivelli del pavimento inter­ponendo legno, cartone oppure materiali simili, bensì unicamente rego­lando i piedi della lavatrice.
Page 45
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento elettrico
Sulla targhetta di identifica­zione dellapparecchio sono riportati i dati relativi a ten­sione di rete, tipo di corrente e interruttori e fusibili necessari. La targhetta di identificazione è applicata in alto sulla battuta delloblò.
In caso di allacciamento fisso, durante linstallazione elettrica occorre prevedere un dispositivo che consenta di separare lapparecchio dalla rete in modo onnipolare con unapertura di contatto di almeno 3 mm. Si consigliano, ad esempio, interruttori automatici, fusibili (i fusibili a tappo devono essere tolti dal supporto), interruttori di sicurezza per correnti di guasto e relè. L’allacciamento fisso può essere eseguito uni- camente da un elettricista autorizzato.
;
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE
direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE del 19.2.1973,
compresa la direttiva di emendamento 93/68/CEE
– direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE del
3.5.1989, compresa la direttiva di emendamento 92/31/CEE
45
Page 46
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento dell’acqua
La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza conformi alle prescrizioni
3
territoriali dellufficio locale dellamministrazione idrica. Attenzione! Gli apparecchi destinati al collegamento dell’acqua fredda
non possono essere collegati allacqua calda!
Pressione consentita dell’acqua
La pressione idraulica deve essere compresa tra un minimo di 1 bar (= 10N/cm un massimo di 10 bar (= 100N/cm
Con più di 10 bar: Collegare un riduttore di pressione.
Con meno di un bar: Svitare il tubo flessibile di alimentazione dalla
valvola magnetica di immissione situata al lato dellapparecchio ed estrarre il regolatore della quantità del flusso di passaggio (rimuovere a questo proposito la retina con una pinza a punta ed estrarre l’anello in gomma situato al di dietro). Inserire nuovamente la retina.
2
= 0,1 MPa), ed
2
= 1 MPa).
46
Page 47
Istruzioni di installazione e collegamento
Alimentazione idraulica
Viene fornito anche un tubo flessibile ad alta pressione lungo 1,3m. Qualora sia necessario impiegare un tubo flessibile più lungo, è consen-
tito utilizzare esclusivamente uno dei completi tubi flessibili approvati e conformi alla normativa VDE con i raccordi a vite montati offerti dal nostri servizio di assistenza.
– Per le lavatrici non dotate di Aqua-Control, sono acquisibili dei tubi
flessibili da 2,2m, 3,5m e 5m di lunghezza.
– Per le lavatrici dotate di Aqua-Control sono acquisibili dei tubi flessi-
bili da 2,0m, 2,9m e 3,9m di lunghezza.
Attenzione! Non utilizzare mai adattatori per allungare i tubi flessibili! Gli anelli di tenuta possono trovarsi introdotti nei dadi in materiale sin-
3
tetico del raccordo filettato del tubo flessibile oppure nella presente confezione. Non impiegare altri tipi di guarnizione!
0 1. Collegare il tubo flessibile alla lavatrice con il
raccordo a gomito.
Attenzione! Serrare il dado in plastica del rac­cordo filettato del tubo flessibile soltanto manualmente.
2. Collegare il tubo flessibile con il raccordo diritto ad un rubi­netto dellacqua con raccordo filettato R 3/4 (pollici).
Attenzione! Serrare il dado in plastica del raccordo filettato del tubo flessibile soltanto manualmente.
3. Prima della messa in servizio della lavatrice, verificare la tenuta dei raccordi aprendo lentamente il rubinetto dellacqua.
47
Page 48
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Il tubo flessibile dello scarico dellacqua può essere collegato sia ad un sifone, oppure appeso ad un lavello.
Per la prolunga (estesa al massimo a 3 m sul pavimento e poi fino a 80 cm di altezza) è consentito impiegare esclusivamente dei tubi flessi­bili originali. Presso il servizio di assistenza sono acquisibili dei tubi fles­sibili nelle lunghezze di 2,7 e 4m.
Scarico dellacqua in un sifone
La boccola all’estremità finale del tubo flessibile è adatta per tutti i tra­dizionali tipi di sifoni.
0 Il punto di collegamento boccola/sifone deve essere protetto mediante
una fascetta per tubi flessibili.
Scarico dellacqua in un lavello
Per laggancio ad un lavello, ad un acquaio oppure ad una vasca è necessario fissare il tubo flessibile di scarico tramite il raccordo ad innesto fornito in dota­zione affinché non scivoli. Altrimenti il tubo flessibile potrebbe cadere fuori dal lavello a causa della pressione dellacqua in fase di scarico. I piccoli lavelli di scarico non sono adatti!
0 Fissare il collettore ad arco al rubinetto
dellacqua oppure alla parete servendosi dellapposita foratura.
Altezze di convogliamento oltre 1m
Per lo scarico della lisciva di lavaggio o di risciacquo, ogni lavatrice è dotata di una pompa per la lisciva che convoglia i liquidi attraverso il tubo flessibile di scarico fino ad unaltezza di 1m a partire dalla super­ficie di posizionamento della macchina.
Per le altezze di convogliamento oltre 1m Vi preghiamo di interpellare il servizio di assistenza AEG.
48
Page 49
Istruzioni di installazione e collegamento
Dati tecnici
Altezza x larghezza x profondità 85x60x60cm Profondità con loblò aperto 95cm Regolabilità dellaltezza ca. +10/-5mm Peso a vuoto ca. 85kg Capacità di carico (dipendente dal programma) max. 5kg Impiego uso domestico Numero di giri del cesto nel lavaggio max. 53min Numero di giri del cesto nella centrifuga vedi targhetta di
identificazione
Pressione acqua 1-10bar
(=10–100N/cm
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
49
Page 50
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Clausole di garanzia
1. Lapparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto, che viene
comprovata da un documeno di consegna rilasciato dal rivenditore o da altro docu­mento probante che riporti il nominativo del rivenditore e la data in cui è stata effet- tuata la vendita.
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti lapparecchio riconosciute difettose allorigine per vizi di fabbricazione.
3. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nelluso, di errata installazione o manutenzione, di manu­tenzioni operate da personale non autorizzato, di danni di trasporto, ovvero, infine, di circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dellapparecchio. I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro, i pannelli catalitici, le tubazioni esterne e gli eventuali accessori non sono coperti da garanzia se non quando di dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione. Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti linstallazione e l’allac- ciamento agli impianti di alimentazione.
4. La garanzia è communque esclusa in caso di uso non domestico dellapparecchio.
5. La Casa costruttrice declina ogni responsabilitá per eventuali danni che possano, diret-
tamento o indirettamente, derivare a persone o animali domestici o cose in conse­guenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nellapposito Libretto Istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
6. Per gli apparecchi per i quali è richiesto lintervento a domicilio, lutente è tenuto a cor- rispondere il diritto fisso per spese di trasferimento a domicilio“ in vigore alla data di intervento. Qualora lapparecchio venisse riparato presso uno dei Centri del Servizio di Assistenza Tecnica della Casa costruttrice, le spese ed i rischi di trasporto relativi saranno a carico dellutente.
7. Trascorso un anno, l’apparacchio non è più coperto da garanzia e l’assistenza verrà pre- stata addebitando le parti sostituite, le spese di manodopera e di trasporto del perso­nale e dei materiali, secondo le tariffe vigenti in possesso del personale del Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato dalla Casa costruttrice. In presenza di intervento effettuato presso uno dei Centri del Servizio Assistenza Tec­nica autorizzato dalla Casa costruttrice, lapparacchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell’utente.
8. E in ogni caso esclusa la sostituzione dell’apparecchio nonchè il prolungamento della garanzia a seguito di intervenuto guasto.
50
Page 51
Centri di assistenza
CENTRI DI ASSISTENZA
APPALTO INDIRIZZO TELEFONO FAX
FRIULI-VENEZIA GIULIA
Aret di Persello Enore Via S. Giovanni Bosco 21
A.R.E. di Masolini & C. SNC V. le Venezia 160/A
Asterex SNC Via Vallona 13/A
A.D.L. Riparazione Elettro­domestici SNC
Astec di Zoccarato & C. SNC
VENETO
Scola Claudio Cannaregio 6104/A
Astec di Vedovato P. & Maitan R. SNC
S.T.A.C. di G. & R. Trevisi F.LLI SNC
C.tre SNC di Cibien Paolo & Tormen Mauro
RPF SNC di Raymondi & C. Via Giorgione 40
RIVE SAS V. le Europa 93
S.A.T.E.R. SNC Via Salvemini 61
R.E.R. TV di Cengiarolo C. Circun. Oriani 2/H
B.B.F. SNC Via Gramsci 22
TRENTINO-ALTO ADIGE
S.T.C. SNC Via Tommaso Gar 20
Service Center SNC Via Macello 18/C
EMILIA ROMAGNA
G.A.E. SNC Via Locati 8
33028 Tolmezzo UD
33100 Udine UD
33170 Pordenone PN Via Timavo 15
34074 Monfalcone GO Via Pecenco 4
34127 Trieste TS
30121 Venezia VE V. le Venezia 4
31045 Motta di Livenza TV Via Milano 7 Zona Industriale
31050 Olmi S. Biagio Callalta TV Via Montegrappa 70
32100 Belluno BL
35020 Albignasego PD
36016 Thiene VI
36100 Vicenza VI
37122 Verona VR
45100 Rovigo RO
38100 Trento TN
39100 Bolzano BZ
29100 Piacenza PC
0433-41162 0433-41162
0432-232221 0432-233295
0434-20352 0434-524308
0481-411624 0481-411624
040-568944 040-577923
041-5286409 041-5286409
0422-768708 0422-768708
0422-899141 0422-899410
0437-926116 0437-926087
049-691665 049-691685
0445-370753 0445-384595
0444-530799 0444-530332
045-8004155 045-8004155
0425-30531 0425-30531
0461-231227 0461-231227
0471-981096 0471-981096
0523-499629 0523-499629
51
Page 52
Centri di assistenza
APPALTO INDIRIZZO TELEFONO FAX
Masini Ermes & C. SNC Via A. Costa 124/2
A.T.A. di Nannetti E. & Vacchi G. SNC
S.A.R.E.T. SRL Via S. Giovanni Bosco 226
Sare 2 SNC di Ferrarini Mauro & C.
S.A.T. R. EL. SRL Via Rapallo 3/C
Fabbri Claudio Via Darsena 74
SO.R.E. di Foiera & C. SNC V. le Bovio 324
S.A.T.E. SNC di Giunchi e Casadio Via Falconieri 9
LOMBARDIA
A.R.E.L. SNC di Peverini & Grottaroli
Comoni Franco SNC di Comoni F. & C.
Elettrodomex SRL Via Maiocchi 28
Elettrodomex SRL Via Ricciarelli 29
G.T.E. SNC di Savaresi G. & C. Via C.A. Carlone 8
Zanetti Franco Via Vanetti 65
Riparazione Elettrodom. di Verga Giovanni SNC
Secchi Elettroservice SNC Fraz. S. Lucia
C.A.R.E. SRL Via Vanoni 76/B
C.A.R.E. SRL Via M. Danieli 8
Loman di Locatelli Fabrizio & C. SNC
Cat AEG di Ramazzotti Guido & C. SNC
40067 Rastignano Pianoro BO Via Caselle 4/F
40068 San Lazzaro di Savena BO
41100 Modena MO Via J. B. Tito 8
42100 Reggio Emilia RE
43100 Parma PR
44100 Ferrara FE
47023 Cesena FO
48100 Ravenna RA
Via Settembrini 5 20063 Cernusco sul Naviglio MI
Via Omodei 1 20095 Cusano Milanino MI
20129 Milano MI
20148 Milano MI
20147 Milano MI
21100 Varese VA Via Volta 44
22072 Cermenate CO
23030 Valdisotto SO
23100 Sondrio SO
23017 Morbegno SO Via Privata Lorenzi 21/A
24100 Bergamo BG Via Dalmazia 89
25100 Brescia BS
051-6260024 051-743505
051-463435 051-463435
059-372917 059-372186
0522-930010 0522-383581
0521-980938 0521-992323
0532-765680 0532-765680
0547-27413 0547-27413
0544-401365 0544-401365
02-9249446 02-9249446
02-66400980 02-6194661
02-29510980 02-29409892
02-40091165 02-40091195
02-4047172 02-40091907
0332-335400 0332-355400
031-771391 031-774334
0342-901897 0342-901954
0342-510888 0342-512510
0342-614883 0342-614883
035-316943 035-316943
030-224150 030-224150
52
Page 53
APPALTO INDIRIZZO TELEFONO FAX
Z.A.T. SNC di Folci Paolo Via dellIndustria 29
Bresciani P. Luigi Via Roma 18
Scarparo Renzo Via U. Giordano 13
C.A.T.E. di Rocca Antonino & Rocca Renato SNC
Fava Alberto V. le Risorgimento 55/A
PIEMONTE
S.A.T. SNC di Acrome R. & Tezzon C.
Copotec SRL Via P.D. Pinelli 64/A
Ghibaudo Fortunato Via Cuneo 3
C.R.E. di Bresciani Via Candelo 30
Girardi Giuseppe C. so Magenta 17
S.A.T.E. dei F.LLI Fiammengo­Cestari-Conca SNC
VALLE D’AOSTA
Gambalonga Paolo & C. SNC Via L. Binel 20
LIGURIA
Tecno Service SNC Via dellOmbra 10/12R
S.A.T.E. di Orsi Egidio Via Terpi 63/R
Cidiemme Service SNC di Gravano Dino & C.
S.A.T. SNC Via Argine Destro 281
C.A.R.T.E. SNC Via XXIV Maggio 335-337-339
LAZIO
Techno Service 91 SRL Via Liguria 1
A.E.G. Point di Pietroni G. & G. SNC Via Marco Polo 106/A-106/B
26016 Spino d’Adda CR
26040 Bosco ex Parmigiano CR
27029 Vigevano PV Via G. Moruzzi 2/1
27100 Pavia PV
46100 Mantova MN
P.zza Perrone 5/9 10015 Ivrea TO
10144 Torino TO
12040 Castelletto Stura CN
13051 Biella BI
13100 Vercelli VC C. so Alessandria 77
15057 Tortona AL
1100 Aosta
16100 Genova GE
16141 Genova GE Via Bourniquez 1R-3R
17100 Savona SV
18100 Imperia IM
19100 La Spezia SP
00053 Civitavecchia Roma
00154 Roma
0373-965451 0373-980478
0372-452326 0372-453526
0381-71442 0381-71442
0382-526311 0382-526311
0376-368479 0376-368479
0125-424600 0125-49527
011-4730995 011-4374810
0171-791170 0171-791170
015-401738 015-401738
0161-258071 0161-258071
0131-861804 0131-868245
0165-45783 0165-363252
010-386301 010-385769
010-8359463 010-8359463
019-8386486 019-8386486
0183-291716 0183-292916
0187-502336 0187-502336
0766-32780 0766-502179
06-57301520 06-57303286
53
Page 54
Centri di assistenza
APPALTO INDIRIZZO TELEFONO FAX
S.T.E.T. SNC Via Gargana 15/17
DOrazi Ottaviano Via Gherardi 35
Tecnoservizi di Iannuzzi Orlando V. le Grecia 12/14
Ziello Eraldo Via Romagnoli 32
Carboni Alessandro Via Giuseppe Paone 18/C
TOSCANA
S.T.P. di Perozzi Luigino Via P. Neruda 23/27
Cate di Lepri G. & C. SNC Via Segantini 2
Cate di Lepri G. & C. SNC Via Fiorentina 76
Punto Service SRL Via Bonaini 4/R
C.A.R.E. SRL Via G. Ferraris 8
Giommoni Service di Giommoni Claudio & C. SNC
S.A.T.E.R. SNC V. le Cavour 36/38
S.A.T.E.R. SNC V. le Marconi 113/ABC
S.T.E.L. SNC Via Monte Sagro 19
C.R.E.L. SNC V. le S. Concordia 767/C
S.E.A. di Campatelli A. & S. SNC Via Leonardo da Vinci 44
Cardoni Giuseppe Via Manganaro 78
Elettroservice SNC di Biondi Roberto & C.
S.A.R.E.T. SNC di Magnanelli & Bologna
C.A.T.R.E. di Noferi G. & C. SNC Via F.LLI Bandiera 29
UMBRIA
01100 Viterbo VT
02100 Rieti RI
03100 Frosinone FR
04010 Latina LT
04023 Formia LT
50052 Certaldo FI
50053 Empoli FI
50047 Prato PO
50134 Firenze
51100 Pistoia PT Via Romana 157
52100 Arezzo AR
53100 Siena SI
53036 Poggibonsi SI
55049 Viareggio LU
55100 Loc.tas. Concordio LU
57023 Cecina LI
57037 Portoferraio LI Via Bandi 22
57100 Livorno LI Via Litoranea 89/C
58022 Follonica GR
58100 Grosseto GR
0761-304069 0761-304069
0746-498073 0746-498073
0775-291849 0775-888009
0773-661616 0773-661616
0771-771915 0771-771915
0571-652420 0571-652420
0571-80652 0571-944115
0574-632652 0574-633690
055-470226 055-4624591
0573-532766 0573-534175
0575-901159 0575-901159
0577-44597 0577-271208
0577-939056 0577-939056
0584-962801 0584-961718
0583-418141 0583-55468
0586-631469 0586-631172
0565-915470 0565-915470
0586-409743 0586-421187
0566-43772 0566-44311
0564-26150 0564-422752
54
Page 55
Centri di assistenza
APPALTO INDIRIZZO TELEFONO FAX
CRE SNC di Lattanzi & C. Via 7 Martiri 30
A.E.R.MA.G. di Tabarrini Vigliero Via Vocabolo Sabbione - S.DA di
Grifo Service di Berlicca Via Roma 53/A
Alunni Angelo Via S. Pellico 15/23
MARCHE
C.A.T.E.R. SNC di Antonini Renzo & C.
Master di Mandoloni Enzo S. da Naz. Adriatica Sud 44
Deltro di Trozzo & del Brutto SNC Via Natali 51/E
Coppari Nello Via dei Politi 21
Sargo Romolo & C. SNC Via Borgo Andrea Costa 137
Marconi Lanfranco Via Monte Bianco 10
SARDEGNA
A.T.E. di Piredda Angelo Via Ogliastra 1/A
F.LLI Canu Sebastiano & Fabio SNC Via Tarragona 38
Eldom Servizio Tecnico SNC Via Nurra 18/20
Arras Bruno Via Italia
Arras Bruno Via V. Emanuele 63
Elettra Servizi di Margarucci Roberto & C. SNC
Assitecnica di Fiori Carmine & C. SNC
Porcu Marco Via Masones 18/B
CAMPANIA
S.I.R.E. & C. SNC Via Madonna delle Grazie 22
05018 Orvieto TR
Recentino 9 05100 Terni TR
06034 Foligno PG
06100 Perugia PG
Via Barilatti 35 60127 Ancona AN
61032 Fano PS
62010 Sforzacosta MC
62019 Recanati MC
63017 Porto S. Giorgio AP
67037 Porto dAscoli AP
07026 Olbia SS
07041 Alghero SS
07100 Sassari SS
08045 Lanusei NU
08048 Tortoli NU Via F. Congiu Pes 10
08100 Nuoro NU Via Corsica 23
09126 Cagliari CA
09170 Oristano OR
80070 Forio dIschia NA
0763-305133 0763-305133
0744-800676 0744-807176
0742-677171 0742-677171
075-30892 075-35270
071-2801536/7 071-2801536
0721-803720 0721-803720
0733-202492 0733-202950
071-7570723 071-7570723
0734-675678 0734-675678
0735-659230 0735-751155
0789-25880 0789-27881
079-982325 079-982325
079-250404 079-250404
0782-42063 0782-42063
0782-624285
0784-204203 0784-204203
070-304222 070-340267
0783-303636 0783-303636
081-907393 081-907393
55
Page 56
Centri di assistenza
APPALTO INDIRIZZO TELEFONO FAX
Ciccariello & Russo SNC Via Ponti Rossi 115/C
Rossi Lorenzo Via Mario Ruta - Parco le Mimose
Nuova Sannio Service SRL C. da Pezzapiana - Zona Industriale
SE.T.R.EL. SNC Via S. Leonardo 120
SE.T.R.EL. SNC Via Nazionale 72/A
ABRUZZO
VA.MA.R. SNC Via dei Tribunali 17-19
S.A.T.E.R. SNC Via Verrotti 15/B
Tecnica Elettronica di Claudio Lanza
Aversa Gabriele Via Giordano Bruno 5
Ciocca Mauro S.S. 17 N. 41 (Porta Napoli)
MOLISE
S.T.E. di Minchillo & dOnofrio SNC Via Luigi Sturzo 16
Marinelli Luigi Via S. Giovanni 144
Di Nucci Luigi Via Gabriele Veneziale 11
BASILICATA
Buono & Guida di Buono Angelo & C. SNC
Tecnovo di Nigro Giuseppe Via Giardini
PUGLIA
S.T.A.E.L. SNC Via Vecchia S. Antonio 23
Mastrandrea Vito Via N. Tridente 42/16
C.A.T.E. di Rubino Antonio Via P. Telesforc 150
S.T.E. di Tarantino & C. Via Taranto 245
80131 Napoli NA
81100 Caserta CE
82100 Benevento BN
84100 Salerno SA
83013 Torrette di Mercogliano AV
64100 Teramo TE
65016 Montesilvano PE Via Moro 9
66020 Casalbordino CH
67039 Sulmona AQ
67100 LAquila AQ
86039 Termoli CB
86100 Campobasso CB
86170 Iserna IS
Via Gattini 28 75100 Matera MT
85028 Rionero PZ
70043 Monopoli BA
70125 Bari BA
71100 Foggia FG
73100 Lecce LE
081-7411080 081-7437945
0823-444389 0823-444389
0824-43588 0824-43588
089-335684/5 089-335684
0825-683169 0825-683169
0861-248252 0861-248252
085-4452200 085-4492726
0873-907470 0873-907470
0864-210333 0864-210333
0862-26309 0862-26309
0875-85513 0875-85513
0874-63142 0874-63142
0865-411007 0865-411007
0835-335905 0835-335905
0972-721681 0972-723305
080-808485 080-808485
080-5461329 080-5468252
0881-746336 0881-713605
0832-300863 0832-331725
56
Page 57
Centri di assistenza
APPALTO INDIRIZZO TELEFONO FAX
Lippolis Giovanni Via Istria 55/57
CALABRIA
Cosentino Luigi Via XX Settembre 123
F.LLI Donato SNC Via Degli Stadi
Vacatello Francesco Paolo Via Terravechia Inferiore 88
SAT di Luciano Massa & Fava SNC Via Nazionale 51-53
F.A.G. Service di Cirantineo L. e F. SNC
Speranza Francesco Via Circonvallazione 225
Figliomeni Anna Maria Via Porticato 60
A.TE.R. dei F.LLI Catalano & Cama SNC
SICILIA
Dia & Figli S.N.C. Via Placido Mandanici 8
Elettronica Trapanese SNC Via Marsala 93-95
Elettro Centro Sicula Via Trigona della Foresta 4
Elettro Centro Sicula Via Cicerone 50
A.T.S. di Sanguedolce Carmelo Via Italia - Pal. Salvaggio
Scuderi Bruno Via Dante Alighieri 70
Longo Giovanni Via Sapri 14/A-B-C-D
La Domotica di Merendino Michele & C. SNC
Coriolani Emanuele Via Diodoro Siculo 25
AS.T.EL. SNC V. le Boccetta 145/147
74100 Taranto TA
87012 Castrovillari CS
87100 Cosenza CS
88018 Vibo Valentia VV
88063 Catanzaro Lido CZ Via Cutro 459
88900 Crotone K
89029 Taurianova RC
89046 Marina di Gioiosa Ionica RC Via Naz. Pentimele 159/A-B
89100 Reggio Calabria RE
90144 Palermo PA
91100 Trapani TP
93100 Caltanissetta CL
92100 Agrigento AG
94100 Enna EN
95041 Caltagirone CT
95100 Catania CT Via Proserpina 9
95128 Catania CT
97100 Ragusa RG
98100 Messina ME
099-7362572 099-7362572
0981-26094 0981-26094
0984-38939 0984-390206
0963-547496 0963-41923
0961-33933 0961-32816
0962-965258 0962-965258
0966-645463 0966-643773
0964-416041 0964-416781
0965-47051 0965-47129
091-6827101 091-6827101
0923-21481 0923-21481
0934-551014 0934-551014
0922-24717 0922-24717
0935-29595 0935-29395
0933-26209 0933-26209
095-365169 095-7311563
095-431340 095-436893
0932-623381 0932-623381
090-41742 090-41267
57
Page 58
Indice
INDICE
A
Acqua
anticalcare . . . . . . . . . . . . . . 9
durezza dellacqua . . . . . . . . . . . . . . .9
scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apertura dell‘oblò . . . . . . . . . 20
Arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
, 10, 17, 21
, 17 , 24
, 16, 18, 21
, 21 , 19
, 10, 21
, 24, 31, 35
B
Biancheria
ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
colorati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
delicati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
inamidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
mediamente sporca . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
poco sporca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
risciacquo delicato . . . . . . . . . . . . . .12
sintetici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
, 25 , 15
, 12, 21
, 13 , 26
, 16, 25
, 25
C
Calcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capi a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Centrifuga . . . . . . . . 11
Cotone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cotoni bianchi . . . . . . . . . . . . 11
Cotoni colorati . . . . . . . . . . . . . . . 11
, 12, 18, 19, 23, 26
, 25, 26
, 16, 25, 26
, 16, 26
D
Delicati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 25, 26
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
di ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
di prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Display di svolgimento del programma . . 23
Dose eccessiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
, 18, 21
, 21
, 24
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 29, 50
I
Inamidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interruzione del programma . . . . . . . . . . . 23
L
Lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 25, 26
delicati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
lavabile a mano . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lisciva
pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . .34
raffreddamento della lisciva . . . . . . 36
svuotamento demergenza . . . . . . . . . . .33
Liscivia
pompa della liscivia . . . . . . . . . . . . . . . . .10
, 25
, 37
M
Macchie . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13, 21, 25, 32
Multidisplay . . . . . . . . . . 11
, 22, 23, 29, 59
N
No centrifuga finale . . . . . . . . . . . . . . 11, 24
P
Partenza ritardata . . . . . . . . . . . . 11, 20, 22
Pericolo di gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Piede a regolazione automatica . . . . . 10
Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 33 , 44
, 19, 21, 25
R
Risciacquo + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Risciacquo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Risciacquo supplementare . . . . . . . . . . . . .36
Risparmio di energia . . . . . . . . . . . . . . 11
, 25
S
Saracinesca ÖKO . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 34
Sbiancante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Servizio assistenza . . . . . . . . .28
Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sintetici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
, 29, 51, 59
, 16
, 16, 25, 26
T
Targhetta di identificazione . . . . 10, 45, 59
Tende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tessuti in misto cotone . . . . . . . . . . . . . . . .16
, 16, 25
U
Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
58
Page 59
SERVICE
Al capitolo «Cosa fare se …» sono riepilogate alcune anomalie che pos­sono essere eliminate senza ricorrere al servizio assistenza. In caso di guasto, siete pregati di consultare dapprima tali informazioni. Qualora il caso specifico non fosse contemplato, siete pregati di rivolgerVi al Vostro centro assistenza autorizzato. (Per gli indirizzi ed i numeri tele­fonici, consultare il paragrafo Centri di assistenza”).
Grazie alla nostra lista di controllo si possono riassumere delle informa­zioni importanti prima della telefonata.
AnnotateVi il numero PNC ed il numero S. Entrambi i numeri sono riportati sulla targhetta di identifi­cazione apposta sulla battuta delloblò della Vostra lavatrice.
......................................................
PNC
......................................................
S-No. Continuare possibilmente ad annotare precisamente:
Come si manifesta il disturbo?
Sotto quali circostanze avviene il disturbo?
Il multidisplay visualizza un messaggio di errore?
(( ed un numero)?
Service
Anche durante la garanzia, quando Vi ammontano delle spese?
– quando avreste potuto eliminare il guasto da soli con lausilio della
tabella dei guasti (vedi paragrafo «Cosa fare se ...»),
– quando il tecnico del servizio assistenza deve recarsi presso di Voi
diverse volte perché non gli sono state fornite tutte le necessarie informazioni prima di partire e, adesempio, deve procurarsi successivamente le parti di ricambio. Tutto ciò può essere evitato pre­parando con cura la Vostra telefonata nel modo indicato più sopra.
59
Page 60
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 023 - 03 - 0999
Loading...