La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell’uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo “Sicurezza”. Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari
successivi dell’apparecchio.
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
1
segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il
corretto funzionamento dell’apparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo
di osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando
dell’apparecchio.
2. ...
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il
3
comando e l’impiego pratico dell’apparecchio.
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze
2
concernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per
l’ambiente.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l’eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo
“Cosa fare se...”.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il paragrafo “Service”.
Stampato su carta realizzata per la protezione dell’ambiente.
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi.
Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo
le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
• Osservare le “Istruzioni di installazione e collegamento” riportate
più oltre nel presente manuale.
• Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera-
ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della
messa in servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l’apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
• Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen-
tite per motivi di sicurezza.
• Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le
avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
• Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
• Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
• Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice uni-
camente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli.
Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
• Impiegare solamente l’acqua del rubinetto. Impiegare l’acqua piovana
o l’acqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le
rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
6
Page 7
Istruzioni per l’uso
• I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emer-
genza (vedi paragrafo “Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà
necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e
deporlo a terra.
Sicurezza bambini
• I componenti dell’imballo (p.e. fogli, polistirolo) possono essere peri-
colosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale
dell’imballo lontano dalla portata dei bambini.
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all’uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all’interno dell’apparecchio.
• Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si pos-
sano chiudere nel cesto della lavatrice.
• Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all’interno dell’appa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
• I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appropriate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della
necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assistenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.
• Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il
cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro
oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe
l’accesso all’interno dell’apparecchio.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l’interrut-
tore automatico dell’abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
7
Page 8
Istruzioni per l’uso
• Non tirare mai dal cavo la spina fuori dalla presa, bensì dalla spina
stessa.
• Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga.
Pericolo di surriscaldamento!
• Non spruzzare mai con un getto d’acqua sulla lavatrice.
Pericolo di scosse!
• Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevol-
mente il vetro dell’oblò. Non toccare!
• Prima di eseguire uno svuotamento di emergenza della liscivia di
lavaggio dall’apparecchio, una pulizia della pompa della liscivia
oppure dopo una apertura di emergenza dell’oblò, lasciare sempre
raffreddare.
• Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di perdite d’acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale dell’imballo!
Smaltire il materiale dell’imballo della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono ecologici e
possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi
oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.
I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
• L’involucro esterno ed i sacchetti all’interno sono realizzati in polieti-
lene (contrassegno >PE<).
• I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da
propellenti (contrassegno >PS<).
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e dovrebbero
essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta riciclata.
Smaltimento dell’apparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui metterete definitivamente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di
riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato.
8
Page 9
Istruzioni per l’uso
2 Consigli ambientali
• Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di pre-
lavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salvaguardando l’ambiente!).
• La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si
sfruttano le quantità di carico indicate.
• Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della
quantità di detersivo raccomandata.
• Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere
macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a
bassa temperatura.
• Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
• In molti casi si può fare a meno dell’ ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate un’asciugatrice, la Vostra biancheria sarà
morbida e soffice anche senza l’impiego di ammorbidente.
• Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi “Detersivi, additivi e ammorbidenti”) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
9
Page 10
Istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
Vista frontale
Pannello di
comando
Oblò con
maniglia
Sportellino
davanti alla
pompa della
lisciva
Cassetto per il
detersivo e
ammorbidente o
additivi
Targhetta di
identificazione
(sulla battuta
dell‘oblò)
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza);
dietro a destra:
piede a regolazione
automatica
Cassetto per detersivo e additivi
kDetersivo di
prelavaggio/
Detersivo di ammollo
oppure anticalcare
lDetersivo di lavaggio
(in polvere) ed eventuale anticalcare
mSbiancante
wAdditivi liquidi
(ammorbidente,
additivi apprettanti,
amido)
10
Cappa del sifone
(deve essere saldamente innestata)
Page 11
Pannello di comando
Comando di selezione
del programma
Indicazione PORTA
Tasto
Giri centrifuga/NO CENT. FINALE
Istruzioni per l’uso
Display di svolgimento
del programma
Tasto
AVVIO/ PAUSA
Tasti dei programmi supplementari
Multidisplay
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione programma si definiscono il tipo di
ciclo di lavaggio (p.e. livello
dell’acqua, movimento del cestello,
numero di cicli di risciacquo, velocità di centrifuga) in funzione del
tipo di biancheria da lavare nonché
la temperatura della lisciva.
OFF
Se la lavatrice si spegne, su tutte le altre posizioni è inserito.
COTONI BIANC./ COLORATI
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati da 30 °C a 95 °C.
Posizione RISP. ENERGIA: programma di risparmio di energia a ca. 67 °C
2
per cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi, durata del ciclo
lavaggio prolungata (non abbinabile ai programmi BREVE e MACCHIE).
SINTETICI
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici da 30 °C a 60 °C.
Indicazione
DOSE ECCESSIVA
11
Page 12
Istruzioni per l’uso
DELICATI
Ciclo di lavaggio principale per delicati a 30 °C oppure 40 °C.
LANA / P (Capi a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per lana lavabile in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con l’etichetta ï (Capi a mano).
RISC. DELIC.
Risciacquo delicato separato, p.e. per il risciacquo di capi lavati a mano
(2 cicli di risciacquo e centrifuga delicata).
INAMIDARE
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione
separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga).
SCARICO
Scarico dell’acqua al termine di un arresto in ammollo (senza centrifuga).
CENTRIFUGA
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure
centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
12
CENTRIFUGA DELIC.
Scarico dell’acqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga
delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (biancheria sintetica, delicati, lana).
Tasti dei programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad
adattare il programma di lavaggio al grado di
sporco della biancheria. Per la biancheria con grado
di sporco normale non è necessario selezionare programmi supplementari.
A seconda del programma è possibile combinare tra
di loro le diverse funzioni.
PRELAVAGGIO
Prelavaggio a freddo prima del successivo lavaggio
principale che si inserisce automaticamente.
AMMOLLO
Circa 1 ora a 40 °C. Prolungabile sino a max. 19 ore mediante il tasto
PARTENZA RITARDATA. Dopodiché si inserirà automaticamente il lavaggio principale.
Page 13
Istruzioni per l’uso
BREVE
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie (lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto m
durante il ciclo di lavaggio).
Impostando la posizione LANA/P (Capi a mano) non è possibile sele-
3
zionare i programmi supplementari (i tasti che vengono eventualmente
premuti non avranno alcun effetto).
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per l’uso domestico dell’apparecchio.
Comando di selezione del
programma /temperatura
COTONI BIANC./COLORATI 95 5 42 1,70 130
COTONI BIANC./COLORATI 60
COTONI BIANC./COLORATI 40 5 42 0,60 109
SINTETICI 40 2,5 54 0,50 82
DELICATI 30 2,5 48 0,35 65
LANA / P (Capi a mano) 30 2 53 0,28 37
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla norma-
tiva EN 60 456
1)
Quantità di
carico in kg
5 42 0,94 119
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo in
minuti
13
Page 14
Istruzioni per l’uso
Cosa significa “update”?
I nuovi tessuti o i nuovi detersivi, in futuro potrebbero necessitare di
una nuova tecnica di lavaggio (p. es. un procedimento di risciacquo
supplementare, più acqua per l’aggiunta del detersivo, ...).
Per questo la Vostra lavatrice è già preparata. Il comando è completa-
mente elettronico. Il software che definisce questo comando, può
essere variato nella programmazione.
In questo modo sarà possibile aggiornare la lavatrice a qualsiasi sviluppo tecnologico nel settore delle lavatrici facendo eseguire un cosiddetto “update” (aggiornamento).
Prima del primo lavaggio
0 1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando
della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro d’acqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della
lisciva e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.
3. Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria
(COTONI BIANC. 95, con la metà della quantità di detersivo).
In tal modo, dal cestello e dal contenitore della lisciva vengono rimossi
i residui dovuti ai lavori di ultimazione dell’apparecchio.
14
Page 15
Istruzioni per l’uso
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
• Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del
tipo (vedi “Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”).
• Vuotare le tasche.
• Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).
• Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria:
chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle
coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
• Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
• Nei tessuti con effetti colorati come la lana ed i tessuti con modelli
ricamati: rivoltare il lato interno verso l’esterno.
• Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.
• Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rul-
lini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli
in una retina o in un sacchetto.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni
causati.
• I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme.
Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
• La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo l’acquisto si consiglia di lavare tali capi una prima
volta separatamente.
• Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si
migliora l’effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in
modo favorevole durante la centrifugatura.
• Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.
• Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.
• Osservare le indicazioni di lavaggio “lavare separatamente” e “lavare
diverse volte separatamente”!
15
Page 16
Istruzioni per l’uso
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta
di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./
COLORATI.
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./
COLORATI.
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici
muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI.
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI.
Lana e biancheria particolarmente delicata 9ìï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA/P (capi a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ñ (Non lavare!)
non possono essere lavati in lavatrice!
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammorbidente
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per
essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni
fornite dal produttore.
16
Page 17
Istruzioni per l’uso
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:
• dalla quantità di carico
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
2
circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare
un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di
detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
• dal grado di sporco della biancheria
• dal grado di durezza dell’acqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dell’ammorbidente.
Impiegare l’anticalcare
Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare
le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori
informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione
dell’acqua competenti.
Poiché l’anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
2
cipale (addolcimento preliminare dell’acqua), è sufficiente l’ottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell’acqua
Durezza dell’acqua in °dH
Grado di durezza
I – dolce 0 – 7 sino a 1,3
II – mediodura 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dura 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – molto dura oltre 21 oltre 3,8
(grado di durezza
tedesco)
Durezza dell’acqua in mmol/l
(Millimol per litro)
17
Page 18
Istruzioni per l’uso
Eseguire il ciclo di lavaggio
Istruzioni brevi
Un ciclo di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. impostare il programma di lavaggio corretto:
– impostare il programma e la temperatura mediante il comando di
selezione programma
– impostare eventualmente uno o più programmi supplementari
2. Se necessario, modificare la velocità di centrifuga/selezionare
NO CENT FINALE.
3. Se necessario, impostare la PARTENZA RITARDATA.
4. Aprire l‘oblò, inserire la biancheria.
5. Chiudere l‘oblò.
6. Aggiungere il detersivo/ammorbidente.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Una volta svolto il programma di lavaggio:
Attenzione! Se il programma di lavaggio è terminato con arresto in
amollo, prima di aprire l‘oblò occorre eseguire SCARICO, CENTRIFUGA
oppure CENTRIFUGA DELIC.
8. Aprire l‘oblò, estrarre la biancheria.
9. Disinserire la lavatrice: portare il comando di selezione del programma
su OFF.
Impostare il programma di lavaggio
Per il programma idoneo, la corretta temperatura ed i possibili pro-
3
grammi supplementari per i vari tipi di biancheria, vedi le ”Tabelle programmi”.
0 Regolare il comando di selezione
del programma sul programma di
lavaggio desiderato e sulla temperatura desiderata.
Sul multidisplay viene visualizzata
in minuti la durata prevista per il
programma impostato.
18
Page 19
0 Se necessario, selezionare il programma
o i programmi supplementari:
Si illuminano le indicazioni dei programmi supplementari selezionati.
– Per commutare la selezione, premere
un altro tasto.
– Per revocare la selezione, premere
nuovamente il tasto.
Modifica della velocità di centrifuga/
Selezione dell’arresto in ammollo
0 Se necessario, modificare la velocità di centrifuga
finale/selezionare l’arresto in ammollo: premere ripetutamente il tasto giri centrifuga/NO CENT. FINALE
finché non si accende l’indicazione della velocità di
centrifuga desiderata (o NO CENT. FINALE). Nel caso
venga selezionato NO CENT. FINALE, la biancheria permane nell’acqua dell’ultimo risciacquo senza essere
centrifugata.
Istruzioni per l’uso
Se non si modifica la velocità di centrifuga, la centrifuga finale verrà
3
automaticamente adattata al ciclo di lavaggio:
– COTONI BIANC./COLORATI 1400 giri al minuto
– SINTETICI 1200 giri al minuto
– DELICATI 1200 giri al minuto
– LANA/P (Capi a mano) 1200 giri al minuto
Il numero di giri della centrifuga intermedia dipende dal programma
selezionato e non può essere variato.
19
Page 20
Istruzioni per l’uso
Impostazione della partenza ritardata
0 Se necessario, impostare la partenza ritar-
data:
premere ripetutamente il tasto PARTENZA
RITARDATA finché il multidisplay non
visualizza il ritardo di partenza desiderato.
(ad esempio 12h per un ritardo di 12 ore
dell’avvio del programma.)
Se viene visualizzato 19h e viene premuto nuovamente il tasto, viene
3
visualizzata la durata del programma di lavaggio impostato (indicazione in minuti, ad esempio 119). In questo caso, la partenza ritardata
non è impostata.
Con il tasto AMMOLLO premuto, la partenza ritardata definisce la
durata dell‘ammollo. (Senza partenza ritardata, la durata dell‘ammollo è di ca. 1 ora).
Aprire e chiudere l’oblò
0 Apertura: Tirare la maniglia dell’oblò.
0 Chiusura: Premere con forza l’oblò
Quando la lavatrice è accesa, l’indicazione PORTA
indica se è possibile aprire l’oblò:
– verde = L’oblò può essere aperto
– spenta = Attualmente non è possibile aprire l’oblò
– rosso = L’oblò è aperto
Inserire la biancheria
Per le quantità massime di carico, vedi le ”Tabelle programmi”.
3
Per indicazioni sulla corretta preparazione della biancheria, vedi
”Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”.
0 1. Selezionare e preparare la biancheria in base al tipo.
2. Aprire l’oblò: tirare la maniglia del portello di immissione.
20
Page 21
Istruzioni per l’uso
3. Inserire la biancheria.
Attenzione! Chiudendo l’oblò, assicurarsi che i capi di biancheria non
rimangano incastrati! I tessuti e l’apparecchio potrebbero essere danneggiati!
4. Chiudere bene l’oblò.
Aggiungere detersivo/additivi
Per informazioni circa i detersivi, gli additivi e gli ammorbidenti,
3
vedi il paragrafo “Detersivi, additivi ed ammorbidenti”.
0 1. Aprire il cassetto: afferrare la parte infe-
riore dello sportellino del cassetto (1) ed
estrarre il cassetto sino alla battuta (2).
2. Introdurre detersivo/additivi.
k
l
m
w
Detersivo di prelavaggio/detersivo di
ammollo (per i programmi supplementari PRELAVAGGIO/AMMOLLO), oppure
anticalcare.
Detersivo in polvere
(Se si utilizza anticalcare e si necessita
dello scomparto k per il detersivo di
prelavaggio/ammollo, aggiungere
l’anticalcare nello scomparto l del
detersivo del lavaggio principale.)
Sbiancante
(soltanto per il programma supplementare MACCHIE)
Additivi liquidi (ammorbidente, additivi apprettanti, amido)
Attenzione! Riempire lo scomparto fino alla marcatura MAX. Gli addi-
tivi liquidi densi possono eventualmente essere diluiti fino alla marcatura MAX, sciogliere l’amido in polvere.
3. Richiudere completamente il cassetto.
Se si utilizzano detersivi liquidi:
Aggiungere il detersivo liquido con i dosatori forniti dalla ditta di produzione del detersivo osservando le indicazioni riportate sulla confezione.
21
Page 22
Istruzioni per l’uso
Avviare il programma di lavaggio
0 1. Controllare se è stato aperto il rubinetto dell’acqua.
2. Avviare il programma di lavaggio: premere il tasto
AVVIO/PAUSA.
Il programma di lavaggio si avvia dopo che è decorso il
tempo impostato con la partenza ritardata.
Se, premendo il tasto AVVIO/PAUSA, dovesse lampeggiare in rosso
3
l’indicazione PORTA, significa che l’oblò non è chiuso correttamente.
Chiudere bene l’oblò e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Se è stata impostata la partenza ritardata:
La partenza ritardata impostata si inserisce e sul multidisplay viene
visualizzato il tempo che dovrà decorrere sino all’inizio del programma
(in ore intere). Sino all’inizio del programma è possibile aggiungere
biancheria oppure modificare o interrompere la partenza ritardata.
• Aggiunta di biancheria: premere il tasto AVVIO/PAUSA, dopodiché si
potrà aprire l’oblò. Quindi, chiudere l’oblò e premere nuovamente il
tast e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
• Modifica o interruzione della partenza ritardata: premere ripetuta-
mente il tasto PARTENZA RITARDATA finché non viene visualizzato il
tempo desiderato; quando viene visualizzata la durata del programma
(in minuti, ad esempio 119), il programma di lavaggio inizierà senza
ritardo.
22
Page 23
Istruzioni per l’uso
Svolgimento del programma di lavaggio
Display di svolgimento del programma
Prima dell’inizio del programma, le varie fasi
del ciclo selezionato vengono visualizzate sul
display di svolgimento del programma.
Durante il programma di lavaggio viene indicata di volta in volta la fase in corso.
Multidisplay
Il tempo che resta sino alla fine del programma viene visualizzato (in minuti) dal
cosiddetto multidisplay.
Con l’adattamento automatico del programma tramite il comando della
3
lavatrice (quantità di carico, tipo di biancheria, riconoscimento di squilibrio, ciclo di risciacquo separato ecc.) è possibile arrestare oppure correggere il conteggio del tempo rimanente.
Modifica della velocità di centrifuga
Durante il programma di lavaggio è possibile modificare la velocità di
centrifuga oppure impostare NO CENT. FINALE.
Le altre regolazioni non possono essere variate.
Interruzione programma
0 Per interrompere in anticipo il programma di lavaggio occorre regolare
il comando di selezione programma sulla posizione OFF.
Mediante il tasto AVVIO/PAUSA è possibile interrompere in qualsiasi
3
istante il programma di lavaggio e riavviarlo successivamente premendo nuovamente il tasto. La variazione del programma di lavaggio
non è possibile neppure durante la pausa.
23
Page 24
Istruzioni per l’uso
Il ciclo di lavaggio è terminato/estrarre la biancheria
Al termine del programma di lavaggio, sul display di svolgimento del
programma si illumina l’indicazione FINE.
Se è stato selezionato NO CENT. FINALE, lampeggerà l’indicazione
accanto al tasto AVVIO/PAUSA.
0 1. Al termine di un NO. CENT. FINALE è necessario come prima cosa scari-
care l’acqua:
– Premere il tasto AVVIO/PAUSA (la biancheria viene centrifugata cor-
rispondentemente al programma terminato; con il tasto giri
centrifuga/NO CENT. FINALE è possibile modificare la velocità di centrifuga anche durante la centrifuga stessa),
oppure
– Regolare il comando di selezione programma su SCARICO e premere il
tasto AVVIO/PAUSA (l’acqua viene scaricata senza centrifugare),
oppure
– Girare il comando di selezione del programma su CENTRIFUGA oppure
su CENTRIFUGA DELIC., e premere quindi il tasto AVVIO/PAUSA (viene
eseguita una centrifuga oppure una centrifuga delicata).
Al termine di questa fase del programma si illumina l’indicazione FINE.
2. Aprire l’oblò.
Non appena l’indicazione PORTA si illumina in verde sarà possibile
aprire l’oblò.
3. Ruotare il comando di selezione del programma su OFF.
4. Estrarre la biancheria.
5. Dopo il lavaggio, estrarre leggermente il cassetto per il detersivo per
favorirne l’asciugatura. Per aerare il cestello e farlo asciugare sarà sufficiente accostare l’oblò.
24
Se l’indicazione DOSE ECCESSIVA è accesa, significa che per quel pro-
3
gramma di lavaggio è stato utilizzato troppo detersivo e che, per tale
motivo, viene eseguito un ciclo di risciacquo supplementare. Per il
lavaggio successivo occorrerà attenersi alle indicazioni di dosaggio e di
carico fornite dal produttore del detersivo!
Attenzione! Se la lavatrice non viene utilizzata per periodi prolungati:
chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la lavatrice dalla rete di corrente (il dispositivo di sicurezza antiallagamento Aqua Control non funziona se l’alimentazione di corrente è disinserita.)
Page 25
Istruzioni per l’uso
Tabelle dei programmi
Lavaggio
Di seguito non verranno descritte tutte le impostazioni possibili, bensì
soltanto quelle più utili e sensate per l’impiego quotidiano della lavatrice.
Tipo di biancheria,
etichette di lavaggio
Cotoni bianchi
ç
Programma risparmio energia:
Cotoni bianchi ç
Cotoni colorati
èë
Sintetici
êíî
Delicati
ì
Max. quantità di
carico
(peso asciutto)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ovvero
2
15-20m
tende)
Comando di selezione
del programma/
1)
Temperatura
COTONI BIANC./COLORATI
95
COTONI BIANC./COLORATI
RISP. ENERGIA
COTONI BIANC./COLORATI
da 30 a 60
SINTETICI
da 30 a 60
DELICATI
30, 40
Programmi
supplemen-
tari possibili
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
PRELAVAGGIO
AMMOLLO
BREVE
MACCHIE
Lana/Capi a mano
9 ìï
1) Una bacinella da 10 litri contiene all’incirca 2,5kg di biancheria asciutta (cotone).
2kg
P
LANA
FREDDO sino a 40
25
Page 26
Istruzioni per l’uso
Risciacquo delicato separato/Inamidare
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati 5kg
Delicati 2,5kg
Risciacquo separato
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati 5kg
Sintetici 2,5kg
Delicati 2,5kg
Lana/Capi a mano 2kg
Centrifuga separata
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati 5kg CENTRIFUGA
Sintetici 2,5kg
Lana/Capi a mano 2kg
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Comando di selezione del
programma
INAMIDARE Sintetici 2,5kg
Comando di selezione del
programma
RISC. DELIC.
Comando di selezione del
programma
CENTRIFUGA DELIC. Delicati 2,5kg
26
Page 27
Istruzioni per l’uso
Cura e pulizia
Pannello di comando
Attenzione! Non impiegare detergenti per mobili oppure detergenti
aggressivi per la pulizia dei pannelli e degli elementi di comando.
0 Strofinare i pannelli di comando con un panno umido utilizzando sol-
tanto acqua calda.
Cassetto per il detersivo
Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto per il detersivo.
0 1. Estrarre il cassetto per il detersivo fino al fermo.
2. Rimuovere il cassetto per il detersivo con uno sforzo all’indietro.
3. Estrarre la cappa del sifone.
4. Pulire la cappa del sifone sotto l’acqua
corrente.
5. Pulire gli scomparti di immissione con
acqua calda partendo dal retro. Si consiglia di utilizzare uno spazzolino per
bottiglie.
6. Innestare la cappa del sifone fino al
fermo, in modo che sia ben fissata.
7. Pulire con una spazzola l’intera zona di adduzione della lavatrice.
8. Inserire il cassetto per il detersivo nei binari di guida e spingerlo verso
l’interno.
27
Page 28
Istruzioni per l’uso
Il cesto
Il cesto della lavatrice è realizzato in acciaio temperato inossidabile.
Nonostante ciò, nel cesto possono comparire dei depositi di ruggine
causati da corpi estranei arrugginiti presenti nella biancheria.
Attenzione! Non pulire il cestello in acciaio inossidabile con decalcificanti acidi, prodotti abrasivi a base di cloro o ferro né lana d’acciaio.
Rivolgersi al nostro servizio assistenza per l’acquisto di prodotti idonei.
0 Rimuovere i depositi di ruggine dal cesto con un detergente per acciaio
temperato.
Oblò
0 Verificare periodicamente, se vi sono presenti dei depositi di ruggine
oppure dei corpi estranei nella guarnizione in gomma situata dietro
l‘oblò e necessariamente rimuoverli.
Che cosa fare, se…
Il sibilo emesso durante la centrifuga, leggermente
3
diverso rispetto alle lavatrici di precedente costruzione,
è dovuto al moderno sistema di propulsione installato in
questa lavatrice.
Il rumore di avviamento, in particolare alla prima messa
in funzione, viene emesso della pompa della liscivia ed è
connesso alla particolare costruzione della pompa.
28
Page 29
Istruzioni per l’uso
Anomalie di funzionamento
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il difetto consultando le istruzioni qui riportate. Se ci si rivolge al servizio assistenza per
la riparazione di uno dei guasti qui elencati o di un errore di comando,
il tecnico del servizio assistenza non sarà gratuito, neppure durante il
periodo di garanzia.
• Se il multidisplay visualizza il codice di errore (1, (2 oppure (d,
potrete rimediare al guasto da soli (vedi tabella guasti riportata di
seguito).
Dopo aver eliminato il guasto, premere il tasto AVVIO/PAUSA. Se il
codice di errore viene nuovamente visualizzato sul display, avvertire il
servizio assistenza.
• Per tutti gli altri codici di errore che vengono visualizzati sul display
siete pregati di avvertire il servizio assistenza e di comunicare il
codice di errore.
ProblemaPossibile causa Rimedio
Spina di rete non inserita. Inserire la spina di rete.
La lavatrice non
funziona.
Mancata immissione
dell’acqua.
Appare il codice di
errore
(1.
Appare il codice di
errore
(d.
Il fusibile dell’abitazione è
difettoso.
L’oblò non è chiuso correttamente.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è
stato premuto sufficientemente a lungo.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
Il filtro installato nel raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione è
occluso.
Probabilmente l’oblò non è
chiuso correttamente.
Sostituire il fusibile.
Chiudere l’oblò; si deve udire
lo scatto in posizione della
chiusura.
Tenere premuto il tasto
AVVIO/PAUSA fino all’avvio
del programma.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Svitare il tubo flessibile dal
rubinetto dell’acqua, estrarre
il filtro e pulirlo sotto l’acqua
corrente
Chiudere di nuovo l’oblò
spingendo con forza sulla
chiusura.
29
Page 30
Istruzioni per l’uso
ProblemaPossibile causa Rimedio
La lavatrice vibra
durante il funzionamento oppure è instabile.
Elevata formazione di
schiuma.
Perdita di acqua dalla
parte inferiore della
lavatrice.
Non è stato immesso
l’ammorbidente, lo
scomparto À per
l’ammorbidente è
pieno d’acqua.
Biancheria pieghettata.
I piedini avvitabili regolabili
in altezza non sono stati
regolati correttamente.
Nel cestello vi è pochissima
biancheria (ad esempio solamente un accappatoio).
Non è stato possibile scaricare completamente l’acqua
prima della centrifuga perché il tubo flessibile di scarico è piegato oppure
la pompa della lisciva è
ostruita.
Molto probabilmente è stato
introdotto troppo detersivo.
Raccordo filettato del tubo
flessibile di alimentazione
non ermetico.
Tubo flessibile di scarico non
ermetico.
Il coperchio della pompa
della lisciva non è stato
chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata
nell’oblò.
La cappa del sifone nello
scomparto dell’ammorbi-
dente non è correttamente
innestata oppure è occlusa.
È stata immessa troppa biancheria.
Aggiustare i piedini come
indicato nelle istruzioni di
installazione e collegamento.
Il funzionamento non ne
viene compromesso.
Verificare l’installazione del
tubo flessibile di scarico e, se
necessario, eliminare la piega
oppure pulire la pompa della
lisciva e rimuovere gli eventuali corpi estranei dall’involucro della pompa.
Dosare il detersivo in base
alle indicazioni fornite dal
produttore.
Serrare il tubo flessibile di
alimentazione.
Controllare e, se necessario,
sostituire il tubo flessibile di
scarico.
Chiudere bene il coperchio.
Interrompere il programma,
liberare la biancheria
dall’oblò ed avviare un nuovo
programma.
Pulire il cassetto per il detersivo, innestare bene la cappa
del sifone.
Immettere meno biancheria.
30
Page 31
Istruzioni per l’uso
ProblemaPossibile causa Rimedio
La biancheria non è
stata centrifugata
bene, nel cestello è
ancora visibile acqua
residua.
Appare il codice di
errore
(2.
Ad apparecchio inserito
non è possibile aprire
l'oblò.
Nel cassetto per il
detersivo si formano
residui di detersivo.
L’acqua di risciacquo è
torbida.
Premendo un tasto di
programma supplementare non si illumina
la relativa indicazione.
Nel tubo flessibile di scarico
vi è una piega.
La massima altezza di pompaggio (altezza di scarico 1m
a partire dalla superficie di
appoggio dell’apparecchio) è
stata superata.
La pompa della lisciva si è
intasata.
Con collegamento al sifone:
si è intasato il sifone.
Per motivi di sicurezza, l'oblò è bloccato (l’indicazione
PORTA è spenta).
Il rubinetto dell’acqua non è
stato sufficientemente
aperto.
Il filtro installato nel raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione
collegato al rubinetto è
occluso.
Il filtro installato nel dispositivo di fissaggio filettato del
tubo flessibile di alimentazione dell’apparecchio è
occluso.
Molto probabilmente la
causa è un detersivo ad alto
contenuto di silicato.
Il programma supplementare
selezionato non è combinabile con il programma impostato.
Eliminare la piega.
Rivolgersi al servizio assistenza, il quale tiene sempre
a disposizione un set di equipaggiamento per altezze
della pompa superiori a 1 m.
Disinserire l’apparecchio ed
estrarre la spina di rete per
pulire la pompa della lisciva.
Pulire il sifone.
Attendere finché l’indica-
zione PORTA diventa verde.
Aprire completamente il
rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro.
Pulire il filtro.
Nessun influsso negativo sul
risultato del risciacquo,
impiegare eventualmente del
detersivo liquido.
Scegliere un altro programma.
31
Page 32
Istruzioni per l’uso
Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere
soddisfacente
Se la biancheria presenta un colore grigiastro e nel cestello sono
visibili depositi di calcare
•È stato dosato un quantitativo insufficiente di detersivo.
• Non è stato impiegato il detersivo corretto.
• Le macchie particolari non sono state pretrattate.
• Il programma oppure la temperatura non sono stati regolati corretta-
mente.
• Nell’impiego dei detersivi ad elementi combinabili, i singoli compo-
nenti non sono stati impiegati nel rapporto corretto.
Se sulla biancheria si riscontrano ancora macchie grigiastre
• La biancheria sporcata con pomate, grassi oppure oli è stata lavata
con una quantità insufficiente di detersivo.
•È stato eseguito un lavaggio ad una temperatura insufficiente.
• Molto spesso la causa è il fatto che l’ammorbidente – in particolare
quello in forma concentrata – è pervenuto sulla biancheria. Le simili
macchie devono possibilmente essere rimosse con rapidità per quindi
impiegare con cautela il relativo ammorbidente.
32
Qualora dopo l’ultimo risciacquo sia ancora visibile della schiuma
• I detersivi moderni possono causare ancora della schiuma anche dopo
l’ultimo di risciacquo. Tuttavia, nonostante ciò, la biancheria è stata
risciacquata a sufficienza.
Nel caso si trovassero dei residui bianchi sulla biancheria
• Si tratta di sostanze non solubili contenute nei detersivi moderni.
Queste ultime non sono la causa di un risciacquo insufficiente.
Scuotere oppure spazzolare la biancheria. Verificare la scelta del
detersivo, impiegare eventualmente del detersivo liquido.
Page 33
Istruzioni per l’uso
Eseguire uno svuotamento d’emergenza
• Nel caso la lavatrice non dovesse più scaricare la lisciva di lavaggio, è
necessario eseguire uno svuotamento di emergenza.
• Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle basse temperature,
in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento
d’emergenza.
Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto dell’acqua e posarlo a terra.
Avvertenza! Prima di effettuare lo svuotamento, disinserire la lavatrice
1
e staccare la spina di alimentazione!
Cautela! La lisciva che viene scaricata durante lo svuotamento dal tubo
flessibile di scarico potrebbe essere bollente. Pericolo di scottature!
Ancor prima di eseguire lo svuotamento lasciare raffreddare la lisciva!
0 1. Preparare un recipiente piatto per raccogliere la lisciva da scaricare.
2. Aprire lo sportellino a sinistra sul pannello dello zoccolo della lavatrice ed
estrarlo.
3. Allentare il tubo flessibile di svuotamento
dal relativo supporto.
4. Estrarre leggermente il tubo flessibile di
svuotamento.
5. Collocare sotto il recipiente di raccolta.
6. Allentare il tappo di chiusura del tubo
flessibile di svuotamento girandolo in
senso antiorario e sfilarlo.
La lisciva fuoriesce. A seconda della
quantità di lisciva potrebbe rendersi
necessario vuotare più volte il recipiente
di raccolta. Prima di ciò occorrerà chiudere nel frattempo nuovamente il tubo
flessibile di svuotamento applicandovi
l’apposito tappo.
33
Page 34
Istruzioni per l’uso
Una volta che la lisciva è stata completamente scaricata:
7. Spingere bene il tappo di chiusura nel tubo flessibile dello svuota-
mento.
8. Spingere nuovamente il tubo flessibile dello svuotamento di emergenza
nel proprio sostegno e lasciarlo scattare in posizione.
9. Inserire il pannello dello zoccolo.
La funzione della saracinesca ÖKO non è attivata quando la lavatrice è
3
completamente svuotata. Pertanto, prima del lavaggio successivo
occorrerà aggiungere ca. 1litro d’acqua (versandola attraverso il cassetto del detersivo).
Pulizia della pompa della lisciva
Avvertenza! Prima di pulire la pompa della lisciva occorre disinserire la
1
lavatrice e staccare la spina dalla rete di corrente!
0 1. Eseguire dapprima uno svuotamento (vedi paragrafo precedente “Ese-
guire uno svuotamento d’emergenza”).
2. Distendere un panno sul pavimento. Potrebbe fuoriuscire ancora
dell’acqua.
3. Svitare il coperchio della pompa della
lisciva girandolo in senso antiorario e
sfilarlo.
4. Rimuovere i corpi estranei dall’involu-
cro della pompa.
5. Assicurarsi che l’elica della pompa possa
girare (un funzionamento a scatti della
pompa è normale). Se non è possibile
girare l’elica della pompa, avvertire il servizio assistenza.
6. Ricollocare il coperchio (inserire le nervature del coperchio nelle corsie di guida)
ed avvitarlo in senso orario.
7. Chiudere il tubo dello svuotamento, spingerlo verso l’interno e quindi fissarlo.
8. Chiudere lo sportellino.
34
Page 35
Istruzioni per l’uso
Sbloccaggio d’emergenza dell‘oblò
Quando non è più possibile aprire l‘oblò (p.e. a causa di un difetto del
dispositivo di bloccaggio oppure in caso di interruzione di corrente
durante un programma di lavaggio), l‘oblò può essere aperto mediante
il cosiddetto sbloccaggio d’emergenza.
0 1. Se attraverso l’oblòè visibile acqua, eseguire dapprima lo svuotamento
(vedi paragrafo “Eseguire uno svuotamento d’emergenza”).
2. Girare la manopola in senso antiorario aiutandosi con una moneta oppure un cacciavite.
3. Aprire l‘oblò tirando dalla maniglia.
Manopola
35
Page 36
Istruzioni per l’uso
Risciacquo supplementare e/o raffreddamento della
lisciva
L’impostazione della lavatrice è tale da garantire il minimo spreco di
acqua.
• Tuttavia, per coloro che soffrono di allergie potrebbe rendersi utile
effettuare un risciacquo con più acqua (risciacquo supplementare).
• Per fare ciò, prima di scaricare l’acqua può essere necessario raffred-
dare la lisciva di lavaggio onde evitare danni alle tubazioni di scarico
in plastica (raffreddamento della lisciva).
Tramite un risciacquo supplementare e/o il raffreddamento della lisciva,
3
il consumo d’acqua ed il tempo necessario allo svolgimento del programma di lavaggio aumentano.
Risciacquo supplementare (RISCIACQUO+)
Impostando questa funzione, con i programmi COTONI BIANC./
3
COLORATI, DELICATI e SINTETICI verrà effettuato un ciclo di risciacquo
supplementare.
Quando la lavatrice viene consegnata, non è impostata sul risciacquo
supplementare.
Impostazione del risciacquo supplementare:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto AMMOLLO per almeno 5 secondi.
Dopo aver tenuto premuto il tasto per 5 secondi, sul display di svolgimento del programma lampeggia RISCIACQUO
3. Mentre l’indicazione RISCIACQUO
AMMOLLO.
Quando l’indicazione non lampeggia più, significa che il risciacquo sup-
plementare è inserito e che resta attivato finché non verrà revocato.
Quando è impostato il risciacquo supplementare, prima dell’inizio del
programma e durante il ciclo di risciacquo supplementare sul display di
svolgimento del programma si illumina l’indicazione RISCIACQUO
4. Qualora desideriate controllare se il risciacquo
supplementare è impostato:
– Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
– Premere brevemente il tasto AMMOLLO.
Se sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione
RISCIACQUO
36
+, significa che il risciacquo supplementare è impostato.
+ lampeggia, rilasciare il tasto
+ per 5 secondi.
+.
Page 37
Istruzioni per l’uso
Disinserimento del risciacquo supplementare:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto AMMOLLO per almeno 5 secondi.
Già premendo il tasto, sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione RISCIACQUO
RISCIACQUO
per ulteriori 5 secondi.
3. Mentre l’indicazione RISCIACQUO
sciare il tasto AMMOLLO.
Quando l’indicazione RISCIACQUO
risciacquo supplementare è disinserito.
+ smette di lampeggiare e resta costantemente illuminata
+. Dopo 5 secondi, l’indicazione
+è costantemente illuminata, rila-
+ non è più accesa, significa che il
Raffreddamento della lisciva
Prima dello scarico dell’acqua, alla fine del lavaggio principale, la lisciva
3
viene raffreddata mediante l’immissione di acqua fredda. (Questa funzione è attivabile soltanto per il programma COTONI BIANCHI/COLORATI ad una temperatura superiore a 40 °C.)
Quando la lavatrice viene consegnata, non è impostata sul raffreddamento della lisciva.
Impostazione del raffreddamento della lisciva:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO per almeno 5 secondi.
Dopo aver premuto il tasto per 5 secondi, sul display di svolgimento del
programma lampeggia l’indicazione LAVAGGIO per 5 secondi.
3. Mentre lampeggia l’indicazione LAVAGGIO, rilasciare il tasto
PRELAVAGGIO.
Quando l’indicazione non lampeggia più, significa che il raffreddamento della lisciva è impostato e che resterà attivato finché non verrà
nuovamente revocato.
4. Qualora desideriate controllare se il raffreddamento della lisciva è
impostato:
– Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
– Premere brevemente il tasto PRELAVAGGIO.
Se sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione
LAVAGGIO, significa che il raffreddamento della lisciva è impostato.
37
Page 38
Istruzioni per l’uso
Disinserimento del raffreddamento della lisciva:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO per almeno 5 secondi.
Già premendo il tasto, sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione LAVAGGIO. Dopo 5 secondi, l’indicazione LAVAGGIO smette di lampeggiare e resta costantemente illuminata per
5 secondi.
3. Mentre l’indicazione LAVAGGIO è costantemente illuminata, rilasciare il
tasto PRELAVAGGIO.
Quando l’indicazione LAVAGGIO non è più accesa, significa che il raffreddamento della lisciva è disinserito.
Risciacquo supplementare e raffreddamento della
lisciva
Il ciclo di risciacquo supplementare ed il raffreddamento della lisciva
possono essere combinati. Per la relativa impostazione, vedi i paragrafi
”Risciacquo supplementare” e ”Raffreddamento della lisciva”.
38
Page 39
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO
1 Avvertenze per l’installazione
• Non ribaltare la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
• Verificare sulla lavatrice eventuali danni causati dal trasporto. Non è
consentito in nessun caso collegare un apparecchio danneggiato. Nel
caso di eventuali danni rivolgeteVi al Vostro rivenditore di fiducia.
• Assicurarsi di aver rimosso tutti i componenti dei distanziali applicati
per il trasporto e che il paraspruzzi sia collegato all’elettrodomestico
(vedi paragrafo “Rimozione dei distanziali di trasporto”.) In caso con-
trario, durante la centrifuga si potrebbero danneggiare l’elettrodome-
stico oppure i mobili adiacenti.
• Inserire sempre la spina in prese con contatto di terra installate con-
formemente alle norme vigenti. Non utilizzare cavi di prolunga, prese
multiple o adattatori.
• In caso di allacciamento fisso, durante l’installazione elettrica occorre
separare l’apparecchio in modo onnipolare dalla rete mediante sezionatori (fusibili, interruttori automatici, interruttori di sicurezza per
correnti di guasto o simili) con un’apertura di contatto di almeno
3mm. L’allacciamento fisso può essere eseguito esclusivamente da un
elettricista autorizzato.
• Accertarsi prima della messa in funzione che la tensione nominale ed
il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione
dell’apparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è quello
segnalato sulla targhetta di identificazione.
• Il conduttore dell’alimentazione di rete deve essere sostituito esclusi-
vamente da un elettricista specializzato ed autorizzato.
39
Page 40
Istruzioni di installazione e collegamento
Dimensioni dell’apparecchio
Vista anteriore e vista laterale
Vista posteriore
40
Page 41
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione dell’apparecchio
Le lavatrici con pannello bombato non sono idonee all’installazione
3
sottopiano.
Trasporto dell’apparecchio
• Non distendere la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). In caso contrario i componenti elettrici potrebbero
bagnarsi!
• Non trasportare mai l’apparecchio senza la sicura per il trasporto.
Rimuovere la sicura del trasporto solamente sul luogo di installazione! Il trasporto senza la relativa sicura può causare dei danni
all’apparecchio.
• Non sollevare mai l’apparecchio dall‘oblò e neanche dallo zoccolo.
• L’apparecchio ha un peso di ca. 85kg.
Nel trasporto con il carrello:
Appoggiare il carrello solo dalla parte laterale. La pala del carrello non
deve oltrepassare la lunghezza di 24 cm, altrimenti potrebbe essere
danneggiato il comando a galleggiante.
41
Page 42
Istruzioni di installazione e collegamento
Rimuovere la sicura per il trasporto
Attenzione! Prima di installare e collegare l’apparecchio occorre asso-
lutamente rimuovere i distanziali utilizzati per il trasporto!
Conservare accuratamente tutti i componenti ed i distanziali di tra-
sporto per un eventuale trasporto successivo (trasloco).
Nella dotazione di fornitura dell’apparecchio sono comprese la chiave
3
speciale H ed i tappi di chiusura E (2 pezzi) e G (1 pezzo).
0 1. Rimuovere il sostegno del tubo flessibile A.
2. Rimuovere le due viti B con la chiave speciale H.
3. Rimuovere le quattro viti C.
4. Rimuovere la stecca di trasporto D.
5. Chiudere i due fori grandi con i tappi di chiusura E.
Attenzione! Premere all’interno le cappe di chiusura con una forza tale
da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione
dell’interno dell’apparecchio dagli spruzzi d’acqua).
6. Avvitare nuovamente le viti C nei quattro fori piccoli.
7. Rimuovere la vite e la molla di pressione F con la chiave speciale H e
chiudere il foro con la cappa di chiusura G.
Attenzione! Premere all’interno le cappe di chiusura con una forza tale
da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione
dell’interno dell’apparecchio dagli spruzzi d’acqua).
42
Page 43
Istruzioni di installazione e collegamento
Preparare il luogo di installazione
• La superficie di installazione deve essere ben pulita ed asciutta,
esente da residui di cera da pavimenti ed altre stratificazioni grasse,
allo scopo di evitare che l’apparecchio possa scivolare. Non impiegare
sostanze lubrificanti o scivolose.
• Non è consigliabile l’installazione su tappeti spessi oppure su rivesti-
menti da pavimento con retro in gomma piuma, poiché verrebbe
compromessa la stabilatà dell’apparecchio.
• Nei luoghi di installazione con piastrelle in piccolo formato disporre
al di sotto dell’apparecchio una tradizionale stuoia in gomma.
• Non compensare in nessun caso i piccoli dislivelli nel pavimento con
legnetti, cartoni oppure simili, ma tramite i piedini regolabili.
• Se per motivi di mancanza di spazio l’installazione deve avvenire
accanto ad un forno a gas: Inserire tra il forno e la lavatrice una piastra di isolamento non infiammabile (85 x 57 cm), che deve inoltre
essere dotata nella parte a contatto con il forno di una pellicola in
alluminio.
• La lavatrice non deve essere installata in un luogo soggetto al peri-
colo di gelate. Danni causati dal gelo!
• Il tubo flessibile di alimentazione e di scarico non devono essere pie-
gati oppure schiacciati.
Installazione su uno zoccolo in cemento
Con l’installazione su uno zoccolo in
cemento, per motivi di sicurezza
occorre assolutamente montare
lamiere di appoggio. Tali lamiere di
appoggio sono disponibili presso il
servizio assistenza con il codice
ET 645 425 058.
43
Page 44
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione su pavimenti oscillanti
Nei pavimenti oscillanti, in particolare nei pavimenti realizzati con travi
di legno e tavole cedevoli, è necessario montare per mezzo di viti su
almeno 2 travi di tali pavimenti una piastra in legno impermeabile con
uno spessore di almeno 15 mm. Installare possibilmente l’apparecchio
in un angolo di un tale ambiente, poiché in questi punti il pavimento in
legno mostra la migliore robustezza.
Compensazione dei dislivelli del pavimento
Piede a regolazione automatica: Il piede installato a destra sul retro
3
della lavatrice è stato costruito come un ammortizzatore; in questo
modo è stato possibile conferire all’apparecchio un’ottima stabilità
anche con elevate velocità di centrifuga.
Tuttavia, qualora la lavatrice non fosse stabile durante la centrifuga,
siete pregati di procedere come segue:
0 1. Regolare i tre piedi regolabili su 10 mm. Per fare ciò, utilizzare la chiave
speciale fornita in dotazione per la rimozione dei distanziali di trasporto.
Qualora il piede di regolazione automatico non toccasse il pavimento:
2. Aumentare manualmente l’altezza del piede di regolazione automatico
(dietro a destra) sulla misura necessaria.
3. Se necessario, verificare il posizionamento servendosi di una livella a
bolla d’aria.
44
Attenzione! Non compensare mai piccoli dislivelli del pavimento interponendo legno, cartone oppure materiali simili, bensì unicamente regolando i piedi della lavatrice.
Page 45
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento elettrico
Sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio sono
riportati i dati relativi a tensione di rete, tipo di corrente e
interruttori e fusibili necessari.
La targhetta di identificazione
è applicata in alto sulla battuta
dell‘oblò.
In caso di allacciamento fisso, durante l’installazione elettrica occorre
prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla
rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si consigliano, ad esempio, interruttori automatici, fusibili (i fusibili a
tappo devono essere tolti dal supporto), interruttori di sicurezza per
correnti di guasto e relè. L’allacciamento fisso può essere eseguito uni-
camente da un elettricista autorizzato.
;
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE
– direttiva sulla “bassa tensione” 73/23/CEE del 19.2.1973,
compresa la direttiva di emendamento 93/68/CEE
– direttiva sulla “compatibilità elettromagnetica” 89/336/CEE del
3.5.1989, compresa la direttiva di emendamento 92/31/CEE
45
Page 46
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento dell’acqua
La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza conformi alle prescrizioni
3
territoriali dell’ufficio locale dell’amministrazione idrica.
Attenzione! Gli apparecchi destinati al collegamento dell’acqua fredda
non possono essere collegati all’acqua calda!
Pressione consentita dell’acqua
La pressione idraulica deve essere compresa tra
un minimo di 1 bar (= 10N/cm
un massimo di 10 bar (= 100N/cm
• Con più di 10 bar: Collegare un riduttore di pressione.
• Con meno di un bar: Svitare il tubo flessibile di alimentazione dalla
valvola magnetica di immissione situata al lato dell’apparecchio ed
estrarre il regolatore della quantità del flusso di passaggio (rimuovere
a questo proposito la retina con una pinza a punta ed estrarre l’anello
in gomma situato al di dietro). Inserire nuovamente la retina.
2
= 0,1 MPa), ed
2
= 1 MPa).
46
Page 47
Istruzioni di installazione e collegamento
Alimentazione idraulica
Viene fornito anche un tubo flessibile ad alta pressione lungo 1,3m.
Qualora sia necessario impiegare un tubo flessibile più lungo, è consen-
tito utilizzare esclusivamente uno dei completi tubi flessibili approvati
e conformi alla normativa VDE con i raccordi a vite montati offerti dal
nostri servizio di assistenza.
– Per le lavatrici non dotate di Aqua-Control, sono acquisibili dei tubi
flessibili da 2,2m, 3,5m e 5m di lunghezza.
– Per le lavatrici dotate di Aqua-Control sono acquisibili dei tubi flessi-
bili da 2,0m, 2,9m e 3,9m di lunghezza.
Attenzione! Non utilizzare mai adattatori per allungare i tubi flessibili!
Gli anelli di tenuta possono trovarsi introdotti nei dadi in materiale sin-
3
tetico del raccordo filettato del tubo flessibile oppure nella presente
confezione. Non impiegare altri tipi di guarnizione!
0 1. Collegare il tubo flessibile alla lavatrice con il
raccordo a gomito.
Attenzione! Serrare il dado in plastica del raccordo filettato del tubo flessibile soltanto
manualmente.
2. Collegare il tubo flessibile con il raccordo diritto ad un rubinetto dell’acqua con raccordo filettato R 3/4 (pollici).
Attenzione! Serrare il dado in plastica del raccordo filettato
del tubo flessibile soltanto manualmente.
3. Prima della messa in servizio della lavatrice, verificare la
tenuta dei raccordi aprendo lentamente il rubinetto
dell’acqua.
47
Page 48
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Il tubo flessibile dello scarico dell’acqua può essere collegato sia ad un
sifone, oppure appeso ad un lavello.
Per la prolunga (estesa al massimo a 3 m sul pavimento e poi fino a
80 cm di altezza) è consentito impiegare esclusivamente dei tubi flessibili originali. Presso il servizio di assistenza sono acquisibili dei tubi flessibili nelle lunghezze di 2,7 e 4m.
Scarico dell’acqua in un sifone
La boccola all’estremità finale del tubo flessibile è adatta per tutti i tradizionali tipi di sifoni.
0 Il punto di collegamento boccola/sifone deve essere protetto mediante
una fascetta per tubi flessibili.
Scarico dell’acqua in un lavello
Per l’aggancio ad un lavello, ad un
acquaio oppure ad una vasca è necessario
fissare il tubo flessibile di scarico tramite
il raccordo ad innesto fornito in dotazione affinché non scivoli.
Altrimenti il tubo flessibile potrebbe
cadere fuori dal lavello a causa della
pressione dell’acqua in fase di scarico.
I piccoli lavelli di scarico non sono adatti!
0 Fissare il collettore ad arco al rubinetto
dell’acqua oppure alla parete servendosi
dell’apposita foratura.
Altezze di convogliamento oltre 1m
Per lo scarico della lisciva di lavaggio o di risciacquo, ogni lavatrice è
dotata di una pompa per la lisciva che convoglia i liquidi attraverso il
tubo flessibile di scarico fino ad un’altezza di 1m a partire dalla superficie di posizionamento della macchina.
Per le altezze di convogliamento oltre 1m Vi preghiamo di interpellare
il servizio di assistenza AEG.
48
Page 49
Istruzioni di installazione e collegamento
Dati tecnici
Altezza x larghezza x profondità85x60x60cm
Profondità con l‘oblò aperto 95cm
Regolabilità dell’altezzaca. +10/-5mm
Peso a vuotoca. 85kg
Capacità di carico (dipendente dal programma)max. 5kg
Impiegouso domestico
Numero di giri del cesto nel lavaggio max. 53min
Numero di giri del cesto nella centrifugavedi targhetta di
identificazione
Pressione acqua1-10bar
(=10–100N/cm
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
49
Page 50
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Clausole di garanzia
1. L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto, che viene
comprovata da un documeno di consegna rilasciato dal rivenditore o da altro documento probante che riporti il nominativo del rivenditore e la data in cui è stata effet-
tuata la vendita.
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti
l’apparecchio riconosciute difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
3. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di errata installazione o manutenzione, di manutenzioni operate da personale non autorizzato, di danni di trasporto, ovvero, infine, di
circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio. I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro, i
pannelli catalitici, le tubazioni esterne e gli eventuali accessori non sono coperti da
garanzia se non quando di dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione. Sono altresì
esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l’installazione e l’allac-
ciamento agli impianti di alimentazione.
4. La garanzia è communque esclusa in caso di uso non domestico dell’apparecchio.
5. La Casa costruttrice declina ogni responsabilitá per eventuali danni che possano, diret-
tamento o indirettamente, derivare a persone o animali domestici o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito Libretto
Istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
6. Per gli apparecchi per i quali è richiesto l’intervento a domicilio, l’utente è tenuto a cor-
rispondere il „diritto fisso per spese di trasferimento a domicilio“ in vigore alla data di
intervento.
Qualora l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri del Servizio di Assistenza
Tecnica della Casa costruttrice, le spese ed i rischi di trasporto relativi saranno a carico
dell’utente.
7. Trascorso un anno, l’apparacchio non è più coperto da garanzia e l’assistenza verrà pre-
stata addebitando le parti sostituite, le spese di manodopera e di trasporto del personale e dei materiali, secondo le tariffe vigenti in possesso del personale del Servizio di
Assistenza Tecnica autorizzato dalla Casa costruttrice.
In presenza di intervento effettuato presso uno dei Centri del Servizio Assistenza Tecnica autorizzato dalla Casa costruttrice, l’apparacchio dovrà esservi recapitato a spese e
rischio dell’utente.
8. E in ogni caso esclusa la sostituzione dell’apparecchio nonchè il prolungamento della
garanzia a seguito di intervenuto guasto.
50
Page 51
Centri di assistenza
CENTRI DI ASSISTENZA
APPALTOINDIRIZZOTELEFONOFAX
FRIULI-VENEZIA GIULIA
Aret di Persello EnoreVia S. Giovanni Bosco 21
A.R.E. di Masolini & C. SNCV. le Venezia 160/A
Asterex SNCVia Vallona 13/A
A.D.L. Riparazione Elettrodomestici SNC
Astec di Zoccarato &
C. SNC
VENETO
Scola ClaudioCannaregio 6104/A
Astec di Vedovato P. &
Maitan R. SNC
S.T.A.C. di G. & R. Trevisi
F.LLI SNC
C.tre SNC di Cibien Paolo &
Tormen Mauro
RPF SNC di Raymondi & C.Via Giorgione 40
RIVE SASV. le Europa 93
S.A.T.E.R. SNCVia Salvemini 61
R.E.R. TV di Cengiarolo C.Circun. Oriani 2/H
B.B.F. SNCVia Gramsci 22
TRENTINO-ALTO ADIGE
S.T.C. SNCVia Tommaso Gar 20
Service Center SNCVia Macello 18/C
EMILIA ROMAGNA
G.A.E. SNCVia Locati 8
33028 Tolmezzo UD
33100 Udine UD
33170 Pordenone PN
Via Timavo 15
34074 Monfalcone GO
Via Pecenco 4
34127 Trieste TS
30121 Venezia VE
V. le Venezia 4
31045 Motta di Livenza TV
Via Milano 7 Zona Industriale
31050 Olmi S. Biagio Callalta TV
Via Montegrappa 70
32100 Belluno BL
35020 Albignasego PD
36016 Thiene VI
36100 Vicenza VI
37122 Verona VR
45100 Rovigo RO
38100 Trento TN
39100 Bolzano BZ
29100 Piacenza PC
0433-411620433-41162
0432-2322210432-233295
0434-203520434-524308
0481-4116240481-411624
040-568944040-577923
041-5286409041-5286409
0422-7687080422-768708
0422-8991410422-899410
0437-9261160437-926087
049-691665049-691685
0445-3707530445-384595
0444-5307990444-530332
045-8004155045-8004155
0425-305310425-30531
0461-2312270461-231227
0471-9810960471-981096
0523-4996290523-499629
51
Page 52
Centri di assistenza
APPALTOINDIRIZZOTELEFONOFAX
Masini Ermes & C. SNCVia A. Costa 124/2
A.T.A. di Nannetti E. & Vacchi
G. SNC
S.A.R.E.T. SRLVia S. Giovanni Bosco 226
Sare 2 SNC di Ferrarini Mauro
& C.
S.A.T. R. EL. SRLVia Rapallo 3/C
Fabbri ClaudioVia Darsena 74
SO.R.E. di Foiera & C. SNCV. le Bovio 324
S.A.T.E. SNC di Giunchi e CasadioVia Falconieri 9
LOMBARDIA
A.R.E.L. SNC di Peverini &
Grottaroli
Comoni Franco SNC di
Comoni F. & C.
Elettrodomex SRLVia Maiocchi 28
Elettrodomex SRLVia Ricciarelli 29
G.T.E. SNC di Savaresi G. & C.Via C.A. Carlone 8
Zanetti FrancoVia Vanetti 65
Riparazione Elettrodom. di Verga
Giovanni SNC
Secchi Elettroservice SNCFraz. S. Lucia
C.A.R.E. SRLVia Vanoni 76/B
C.A.R.E. SRLVia M. Danieli 8
Loman di Locatelli Fabrizio
& C. SNC
Cat AEG di Ramazzotti Guido
& C. SNC
40067 Rastignano Pianoro BO
Via Caselle 4/F
40068 San Lazzaro di Savena BO
41100 Modena MO
Via J. B. Tito 8
42100 Reggio Emilia RE
43100 Parma PR
44100 Ferrara FE
47023 Cesena FO
48100 Ravenna RA
Via Settembrini 5
20063 Cernusco sul Naviglio MI
Via Omodei 1
20095 Cusano Milanino MI
20129 Milano MI
20148 Milano MI
20147 Milano MI
21100 Varese VA
Via Volta 44
22072 Cermenate CO
23030 Valdisotto SO
23100 Sondrio SO
23017 Morbegno SO
Via Privata Lorenzi 21/A
24100 Bergamo BG
Via Dalmazia 89
25100 Brescia BS
051-6260024051-743505
051-463435051-463435
059-372917059-372186
0522-9300100522-383581
0521-9809380521-992323
0532-7656800532-765680
0547-274130547-27413
0544-4013650544-401365
02-924944602-9249446
02-6640098002-6194661
02-2951098002-29409892
02-4009116502-40091195
02-404717202-40091907
0332-3354000332-355400
031-771391031-774334
0342-9018970342-901954
0342-5108880342-512510
0342-6148830342-614883
035-316943035-316943
030-224150030-224150
52
Page 53
APPALTOINDIRIZZOTELEFONOFAX
Z.A.T. SNC di Folci PaoloVia dell’Industria 29
Bresciani P. LuigiVia Roma 18
Scarparo RenzoVia U. Giordano 13
C.A.T.E. di Rocca Antonino &
Rocca Renato SNC
Fava AlbertoV. le Risorgimento 55/A
PIEMONTE
S.A.T. SNC di Acrome R. &
Tezzon C.
Copotec SRLVia P.D. Pinelli 64/A
Ghibaudo FortunatoVia Cuneo 3
C.R.E. di BrescianiVia Candelo 30
Girardi GiuseppeC. so Magenta 17
S.A.T.E. dei F.LLI FiammengoCestari-Conca SNC
VALLE D’AOSTA
Gambalonga Paolo & C. SNCVia L. Binel 20
LIGURIA
Tecno Service SNCVia dell’Ombra 10/12R
S.A.T.E. di Orsi EgidioVia Terpi 63/R
Cidiemme Service SNC di
Gravano Dino & C.
S.A.T. SNCVia Argine Destro 281
C.A.R.T.E. SNCVia XXIV Maggio 335-337-339
LAZIO
Techno Service 91 SRLVia Liguria 1
A.E.G. Point di Pietroni G. & G. SNC Via Marco Polo 106/A-106/B
26016 Spino d’Adda CR
26040 Bosco ex Parmigiano CR
27029 Vigevano PV
Via G. Moruzzi 2/1
27100 Pavia PV
46100 Mantova MN
P.zza Perrone 5/9
10015 Ivrea TO
10144 Torino TO
12040 Castelletto Stura CN
13051 Biella BI
13100 Vercelli VC
C. so Alessandria 77
15057 Tortona AL
1100 Aosta
16100 Genova GE
16141 Genova GE
Via Bourniquez 1R-3R
17100 Savona SV
18100 Imperia IM
19100 La Spezia SP
00053 Civitavecchia Roma
00154 Roma
0373-9654510373-980478
0372-4523260372-453526
0381-714420381-71442
0382-5263110382-526311
0376-3684790376-368479
0125-4246000125-49527
011-4730995011-4374810
0171-7911700171-791170
015-401738015-401738
0161-2580710161-258071
0131-8618040131-868245
0165-457830165-363252
010-386301010-385769
010-8359463010-8359463
019-8386486019-8386486
0183-2917160183-292916
0187-5023360187-502336
0766-327800766-502179
06-5730152006-57303286
53
Page 54
Centri di assistenza
APPALTOINDIRIZZOTELEFONOFAX
S.T.E.T. SNCVia Gargana 15/17
D’Orazi OttavianoVia Gherardi 35
Tecnoservizi di Iannuzzi OrlandoV. le Grecia 12/14
Ziello EraldoVia Romagnoli 32
Carboni AlessandroVia Giuseppe Paone 18/C
TOSCANA
S.T.P. di Perozzi LuiginoVia P. Neruda 23/27
Cate di Lepri G. & C. SNCVia Segantini 2
Cate di Lepri G. & C. SNCVia Fiorentina 76
Punto Service SRLVia Bonaini 4/R
C.A.R.E. SRLVia G. Ferraris 8
Giommoni Service di Giommoni
Claudio & C. SNC
S.A.T.E.R. SNCV. le Cavour 36/38
S.A.T.E.R. SNCV. le Marconi 113/ABC
S.T.E.L. SNCVia Monte Sagro 19
C.R.E.L. SNCV. le S. Concordia 767/C
S.E.A. di Campatelli A. & S. SNCVia Leonardo da Vinci 44
Cardoni GiuseppeVia Manganaro 78
Elettroservice SNC di Biondi
Roberto & C.
S.A.R.E.T. SNC di Magnanelli &
Bologna
C.A.T.R.E. di Noferi G. & C. SNCVia F.LLI Bandiera 29
UMBRIA
01100 Viterbo VT
02100 Rieti RI
03100 Frosinone FR
04010 Latina LT
04023 Formia LT
50052 Certaldo FI
50053 Empoli FI
50047 Prato PO
50134 Firenze
51100 Pistoia PT
Via Romana 157
52100 Arezzo AR
53100 Siena SI
53036 Poggibonsi SI
55049 Viareggio LU
55100 Loc.ta’s. Concordio LU
57023 Cecina LI
57037 Portoferraio LI
Via Bandi 22
57100 Livorno LI
Via Litoranea 89/C
58022 Follonica GR
58100 Grosseto GR
0761-3040690761-304069
0746-4980730746-498073
0775-2918490775-888009
0773-6616160773-661616
0771-7719150771-771915
0571-6524200571-652420
0571-806520571-944115
0574-6326520574-633690
055-470226055-4624591
0573-5327660573-534175
0575-9011590575-901159
0577-445970577-271208
0577-9390560577-939056
0584-9628010584-961718
0583-4181410583-55468
0586-6314690586-631172
0565-9154700565-915470
0586-4097430586-421187
0566-437720566-44311
0564-261500564-422752
54
Page 55
Centri di assistenza
APPALTOINDIRIZZOTELEFONOFAX
CRE SNC di Lattanzi & C.Via 7 Martiri 30
A.E.R.MA.G. di Tabarrini ViglieroVia Vocabolo Sabbione - S.DA di
Grifo Service di BerliccaVia Roma 53/A
Alunni AngeloVia S. Pellico 15/23
MARCHE
C.A.T.E.R. SNC di Antonini Renzo
& C.
Master di Mandoloni EnzoS. da Naz. Adriatica Sud 44
Deltro di Trozzo & del Brutto SNC Via Natali 51/E
Coppari NelloVia dei Politi 21
Sargo Romolo & C. SNCVia Borgo Andrea Costa 137
Marconi LanfrancoVia Monte Bianco 10
SARDEGNA
A.T.E. di Piredda AngeloVia Ogliastra 1/A
F.LLI Canu Sebastiano & Fabio SNC Via Tarragona 38
Eldom Servizio Tecnico SNCVia Nurra 18/20
Arras BrunoVia Italia
Arras BrunoVia V. Emanuele 63
Elettra Servizi di Margarucci
Roberto & C. SNC
Assitecnica di Fiori Carmine &
C. SNC
Porcu MarcoVia Masones 18/B
CAMPANIA
S.I.R.E. & C. SNCVia Madonna delle Grazie 22
05018 Orvieto TR
Recentino 9
05100 Terni TR
06034 Foligno PG
06100 Perugia PG
Via Barilatti 35
60127 Ancona AN
61032 Fano PS
62010 Sforzacosta MC
62019 Recanati MC
63017 Porto S. Giorgio AP
67037 Porto d’Ascoli AP
07026 Olbia SS
07041 Alghero SS
07100 Sassari SS
08045 Lanusei NU
08048 Tortoli’ NU
Via F. Congiu Pes 10
08100 Nuoro NU
Via Corsica 23
09126 Cagliari CA
09170 Oristano OR
80070 Forio d’Ischia NA
0763-3051330763-305133
0744-8006760744-807176
0742-6771710742-677171
075-30892075-35270
071-2801536/7 071-2801536
0721-8037200721-803720
0733-2024920733-202950
071-7570723071-7570723
0734-6756780734-675678
0735-6592300735-751155
0789-258800789-27881
079-982325079-982325
079-250404079-250404
0782-420630782-42063
0782-624285
0784-2042030784-204203
070-304222070-340267
0783-3036360783-303636
081-907393081-907393
55
Page 56
Centri di assistenza
APPALTOINDIRIZZOTELEFONOFAX
Ciccariello & Russo SNCVia Ponti Rossi 115/C
Rossi LorenzoVia Mario Ruta - Parco le Mimose
Nuova Sannio Service SRLC. da Pezzapiana - Zona Industriale
SE.T.R.EL. SNCVia S. Leonardo 120
SE.T.R.EL. SNCVia Nazionale 72/A
ABRUZZO
VA.MA.R. SNCVia dei Tribunali 17-19
S.A.T.E.R. SNCVia Verrotti 15/B
Tecnica Elettronica di Claudio
Lanza
Aversa GabrieleVia Giordano Bruno 5
Ciocca MauroS.S. 17 N. 41 (Porta Napoli)
MOLISE
S.T.E. di Minchillo & d’Onofrio SNC Via Luigi Sturzo 16
Marinelli LuigiVia S. Giovanni 144
Di Nucci LuigiVia Gabriele Veneziale 11
BASILICATA
Buono & Guida di Buono Angelo
& C. SNC
Tecnovo di Nigro GiuseppeVia Giardini
PUGLIA
S.T.A.E.L. SNCVia Vecchia S. Antonio 23
Mastrandrea VitoVia N. Tridente 42/16
C.A.T.E. di Rubino AntonioVia P. Telesforc 150
S.T.E. di Tarantino & C.Via Taranto 245
80131 Napoli NA
81100 Caserta CE
82100 Benevento BN
84100 Salerno SA
83013 Torrette di Mercogliano AV
64100 Teramo TE
65016 Montesilvano PE
Via Moro 9
66020 Casalbordino CH
67039 Sulmona AQ
67100 L’Aquila AQ
86039 Termoli CB
86100 Campobasso CB
86170 Iserna IS
Via Gattini 28
75100 Matera MT
85028 Rionero PZ
70043 Monopoli BA
70125 Bari BA
71100 Foggia FG
73100 Lecce LE
081-7411080081-7437945
0823-4443890823-444389
0824-435880824-43588
089-335684/5 089-335684
0825-6831690825-683169
0861-2482520861-248252
085-4452200085-4492726
0873-9074700873-907470
0864-2103330864-210333
0862-263090862-26309
0875-855130875-85513
0874-631420874-63142
0865-4110070865-411007
0835-3359050835-335905
0972-7216810972-723305
080-808485080-808485
080-5461329080-5468252
0881-7463360881-713605
0832-3008630832-331725
56
Page 57
Centri di assistenza
APPALTOINDIRIZZOTELEFONOFAX
Lippolis GiovanniVia Istria 55/57
CALABRIA
Cosentino LuigiVia XX Settembre 123
F.LLI Donato SNCVia Degli Stadi
Vacatello Francesco PaoloVia Terravechia Inferiore 88
SAT di Luciano Massa & Fava SNC Via Nazionale 51-53
F.A.G. Service di Cirantineo L. e F.
SNC
Speranza FrancescoVia Circonvallazione 225
Figliomeni Anna MariaVia Porticato 60
A.TE.R. dei F.LLI Catalano &
Cama SNC
SICILIA
Dia & Figli S.N.C.Via Placido Mandanici 8
Elettronica Trapanese SNCVia Marsala 93-95
Elettro Centro SiculaVia Trigona della Foresta 4
Elettro Centro SiculaVia Cicerone 50
A.T.S. di Sanguedolce CarmeloVia Italia - Pal. Salvaggio
Scuderi BrunoVia Dante Alighieri 70
Longo GiovanniVia Sapri 14/A-B-C-D
La Domotica di Merendino Michele
& C. SNC
Coriolani EmanueleVia Diodoro Siculo 25
AS.T.EL. SNCV. le Boccetta 145/147
74100 Taranto TA
87012 Castrovillari CS
87100 Cosenza CS
88018 Vibo Valentia VV
88063 Catanzaro Lido CZ
Via Cutro 459
88900 Crotone K
89029 Taurianova RC
89046 Marina di Gioiosa Ionica RC
Via Naz. Pentimele 159/A-B
Al capitolo «Cosa fare se …» sono riepilogate alcune anomalie che possono essere eliminate senza ricorrere al servizio assistenza. In caso di
guasto, siete pregati di consultare dapprima tali informazioni. Qualora
il caso specifico non fosse contemplato, siete pregati di rivolgerVi al
Vostro centro assistenza autorizzato. (Per gli indirizzi ed i numeri telefonici, consultare il paragrafo “Centri di assistenza”).
Grazie alla nostra lista di controllo si possono riassumere delle informazioni importanti prima della telefonata.
AnnotateVi il numero PNC ed il
numero S. Entrambi i numeri sono
riportati sulla targhetta di identificazione apposta sulla battuta
dell‘oblò della Vostra lavatrice.
S-No.
Continuare possibilmente ad annotare precisamente:
• Come si manifesta il disturbo?
• Sotto quali circostanze avviene il disturbo?
• Il multidisplay visualizza un messaggio di errore?
(( ed un numero)?
Service
Anche durante la garanzia, quando Vi ammontano delle spese?
– quando avreste potuto eliminare il guasto da soli con l’ausilio della
tabella dei guasti (vedi paragrafo «Cosa fare se ...»),
– quando il tecnico del servizio assistenza deve recarsi presso di Voi
diverse volte perché non gli sono state fornite tutte le necessarie
informazioni prima di partire e, adesempio, deve procurarsi
successivamente le parti di ricambio. Tutto ciò può essere evitato preparando con cura la Vostra telefonata nel modo indicato più sopra.
59
Page 60
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg