AEG LAVAMAT 72700 update User Manual

ÖKO-LAVAMAT 72700 update
Der umweltschonende Waschautomat Le lave-linge écologique La lavatrice che protegge l’ambiente
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
S
ll’ambi
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Osservare in particolare le avvertenze sulla sicurezza riportate nelle
prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Si prega di conservare sempre tali istruzioni per l’uso per poterle sfogliare in futuro. Trasmetterle all’ulteriore eventuale proprietario futuro in caso di vendita.
Mediante il triangolo di avvertimento e/oppure mediante i segnali di
1
parole (Avvertimento!, Cautela!, Attenzione!) vengono accentuate delle avvertenze significanti per la Vostra sicurezza o per l’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si prega assolutamente della loro osservanza.
0 Questi segni Vi introducono passo per passo nel comando dell’apparec-
chio.
Dopo questi segni otterrete delle informazioni complementari al
3
comando ed all’impiego pratico dell’apparecchio.
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnati dei consigli e delle
2
avvertenze per un impiego economico dell’apparecchio che rispetti anche l’ambiente.
Per eventuali comparse di disturbi, nelle istruzioni per l’uso vi sono riportate delle avvertenze per il rimedio proprio, vedi capoverso “Che cosa fare, se ...”.
Qualora non siano sufficienti queste indicazioni, Vi preghiamo di rivol­gerVi presso il Vostro più vicino servizio di assistenza.
In caso di problemi tecnici, la nostra officina del servizio di assistenza si trova in qualsiasi momento a disposizione nelle Vostre immediate vici­nanze (gli indirizzi e numeri di telefono si trovano nell’elenco delle “Norme di garanzia/Centri assistenza“).
Osservare all’uopo il capoverso “Service”.
80
tampato su carta realizzata per la protezione de
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
ente.
Indice
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Le caratteristiche più importanti del Vostro apparecchio . . . . . . . . . . . 86
Che cosa significa “update”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Struttura dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Veduta frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Comando di selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tasti del programma supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tasto Numero giri centrifuga finale/SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE . 91
Tasto START/PAUSE, MARCHE/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tasto ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cassettino per mezzi di cura e lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Valori di consumo e necessità di tempo per i programmi selezionati . . . . 94
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Preparare la procedura di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Selezionare e preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tipi di biancheria e contrassegni di cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mezzi di lavaggio e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Quale mezzo di lavaggio e di cura? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Quantitativo del mezzo di lavaggio e cura? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Inserire l’addolcitivo per l’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Esecuzione del procedimento di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Breve istruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Regolazione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Immettere la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Aggiungere il mezzo di cura e/lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Avviare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Termine del procedimento di lavaggio/Estrarre la biancheria . . . . . . . . . . 103
81
Indice
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ammorbidente separato/inamidare/impregnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Nel servizio di tutti i giorni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pulire gli elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cassettino del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tamburo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Prevenzione in caso di pericolo di gelate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Che cosa fare, se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Eliminazione del disturbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Qualora il risultato di lavaggio non dovesse essere soddisfacente . . . . . . . 112
Eseguire un vuotamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pulire la pompa della liscivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bloccaggio di emergenza del portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Necessità di raffreddamento della liscivia
oppure di un procedimento di lavaggio supplementare . . . . . . . . . . . . . . . 116
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Avvertenze per lo specialista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
82
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamen­tazioni approvate dalla tecnica odierna e dal decreto sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti a far Vi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Sicurezza generale
• I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusiva­mente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appro­priate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assi­stenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.
• Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe l’accesso all’interno dell’apparecchio.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, cura e manutenzione, è necessario disinserire la lavatrice. Estrarre all’uopo la spina di rete dalla presa oppure disinserire, nel collegamento fisso, l’interruttore LS situato nella cassetta dei fusibili oppure svitare completamente il fusibile.
• Non tirare mai la spina di rete dal cavo fuori dalla presa, bensì dalla spina stessa.
• Non spruzzare mai con un getto d’acqua sulla lavatrice. Pericolo di scosse!
• Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevol­mente il vetro del portello di immissione. Non toccare!
• Prima di eseguire un vuotamento di emergenza della liscivia di lavag­gio dall’apparecchio, una pulizia della pompa della liscivia oppure dopo una apertura di emergenza del portello di immissione, lasciare sempre raffreddare.
• I piccoli animali domestici possono mordere i conduttori elettrici e i tubi flessibili dell’acqua. Pericolo di scosse elettriche e di allagamenti con la conseguenza di danni!
Installazione, collegamento, messa in servizio
• Osservare le istruzioni separate per l’installazione ed il collega­mento.
• Eseguire un primo procedimento di lavaggio senza biancheria (KOCH­WÄSCHE, BLANC 95, con la metà della quantità di detersivo), allo
83
Avvertenze sulla sicurezza
scopo di rimuovere i residui presenti nel tamburo e nel contenitore della liscivia a causa dei lavori di ultimazione.
• Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera­ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della messa in servizio a temperatura ambiente.
Sicurezza per bambini
• I bambini possono essere sottoposti a dei pericoli nel maneggio con elettrodomestici, i quali molto spesso non possono essere da loro riconosciuti. Pertanto è necessario provvedere ad una idonea sorve­glianza durante il servizio, evitando che i bambini giochino con la lavatrice – altrimenti persiste il pericolo che i bambini vi si possano chiudere dentro.
• I pezzi di imballaggio (p. es. pellicole, polistirolo) possono essere peri­colosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere i pezzi di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si pos­sano chiudere nel tamburo della lavatrice.
• Nello smaltimento della lavatrice: estrarre la spina di rete, distruggere la chiusura del portello, tagliare il cavo di alimentazione elettrica eli­minando inoltre la spina con il resto del conduttore. In tal modo i bambini, mentre giocano, non hanno la possibilità di chiudersi dentro evitando il pericolo di morte.
84
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavatrice è stabilita esclusivamente per il lavaggio di tradizionale biancheria nell’ambito domestico. Qualora l’apparecchio venisse impiegato per uno scopo differente, oppure utilizzato in modo non appropriato, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni causati di conseguenza.
• Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen­tite per motivi di sicurezza.
• Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
• La biancheria non deve in nessun caso contenere delle soluzioni sol­venti infiammabili. Osservare questa regola particolarmente anche prima del lavaggio di biancheria prelavata.
• Non impiegare in nessun caso la lavatrice per un lavaggio chimico.
• Le sostanze coloranti e decoloranti possono essere utilizzate se espressamente consentite dal produttore di questi prodotti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni.
• Impiegare solamente l’acqua del rubinetto. Impiegare l’acqua piovana o l’acqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltire il materiale di imballaggio della Vostra lavatrice in modo appropriato. Tutti i materiali di imballaggio sono tollerabili per l’ambiente e possono essere depositati senza alcun pericolo nella disca­rica dei rifiuti oppure essere bruciati nell’impianto bruciatore. I materiali sintetici possono di nuovo essere utilizzati:
• L’involucro esterno ed i sacchetti nell’interno sono realizzati in polie­tilene (contrassegno >PE<).
• I pezzi di imbottitura consistono di polistirolo schiumoso privo di pro­pellenti (contrassegno >PS<).
I pezzi in cartone sono stati realizzati con carta vecchia e dovrebbero essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui mettete definitivamente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato, il quale lo ritira in cambio di un piccolo contributo delle spese.
2 Consigli ambientali
• Nella biancheria mediamente sporcata non si necessita del procedi­mento di prelavaggio. In tal modo si risparmia il detersivo, l’acqua e tempo (proteggendo l’ambiente!).
• La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si sfruttano le quantità di carico indicate.
• Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della quantità di detersivo raccomandata.
• Le macchie e la sporcizia piuttosto limitati, mediante un idoneo pre­trattamento possono essere facilmente eliminati. Dopodiché si può lavare ad una temperatura ridotta.
85
• Lavare i capi da cottura sporcati da leggermente fino a normalmente con il programma di risparmio energetico.
• Molto spesso si può anche rinunciare all’impiego dell’ammorbidente. Fate pure un tentativo per una volta! Qualora venga impiegato un asciugabiancheria, il Vostro bucato diventerà morbido ed acca­rezzevole anche senza ammorbidente.
• Nella durezza dell’acqua da media fino ad alta (a partire dal grado di durezza II, vedi “Mezzi di cura e lavaggio”) sarebbe necessario lim­piego di un addolcicativo. In tal modo il detersivo può essere dosato sempre per il grado di durezza I (= dolce).
Le caratteristiche più importanti del Vostro apparecchio
• Regolazione del programma e della temperatura attraverso il comando di selezione del programma.
• 4 programmi supplementari selezionabili attraverso tasti.
Programma macchie per un trattamento efficiente della biancheria macchiata.
Programma di risparmio energetico per biancheria da cottura spor­cata da leggermente fino a fortemente.
• Massimo numeri giri di centrifuga 1200 giri al minuto, numero di giri per la centrifuga finale regolabile automaticamente in base al programma di lavaggio selezionato: –KOCH-/BUNTWÄSCHE, 1200 giri al minuto
BLANC/COULEURS
–PFLEGELEICHT, 1000 giri al minuto
ENTRETIEN FACILE
–FEINWÄSCHE, 1000 giri al minuto
LINGE DELICAT
–WOLLE, 1000 giri al minuto
LAINE
• Numero di giri della centrifuga finale variabile su 1000, 800, 600 risp. 400 giri al minuto.
Arresto risciacquo selezionabile: la biancheria permane nell’ultima acqua di risciacquo e non viene centrifugata.
Preselezione del tempo: avviamento programma ritardabile da 1 fino a max. 19 ore (p.es. nelle ore con tariffe agevolate).
86
Le caratteristiche più importanti del Vostro
Multidisplay per la visualizzazione di –durata prevista del programma risp. tempo rimanente fino al ter-
mine del programma,
–preselezione del tempo (ritardo dell’orario di avviamento risp. tempo
rimanente fino all’avviamento del programma),
–codice di errore.
• Visualizzazione dello svolgimento del programma
Aqua Control: massima sicurezza contro danni causati dall’acqua.
Automatismo di quantità con Fuzzy-Logic: processo di lavaggio regolato da sensori con numero di procedimenti di risciacquo varia­bili, quantità di acqua dipendente dalla schiuma e dal carico, centri­fuga controllata, ecc. Pertanto si ottengono i migliori risultati di lavaggio e risciacquo con un consumo di acqua minimo adeguato automaticamente.
Cassettino a 4 camere per mezzi di lavaggio e cura: l’adduzione ritardata nel tempo dell’addolcitivo, del detersivo e del sale per mac­chie consentono il lavaggio sotto il rispetto dell’ambiente miglio­rando inoltre l’efficienza dei detersivi.
Paratoia ÖKO: durante il lavaggio provvede mediante la chiusura automatica del contenitore della liscivia ad uno sfruttamento al cento per cento del detersivo.
Elementi alettati nel tamburo di lavaggio: inumidimento rapido ed omogeneo della biancheria.
Sistema di controllo contro lo sbilanciamento: sicurezza di posi­zione e corsa silenziosa.
Comando di più acqua: regolabile soltanto nel raffreddamento lisci­via oppure nel raffreddamento liscivia con procedimento di risciac­quo supplementare.
Che cosa significa “update”?
Il comando del Vostro apparecchio è completamente elettronico. Il Sof­tware, entro cui è definito il comando, è dotato di un programma che può essere variato. Quando è stato raggiunto un certo stato della tec­nica di lavaggio, che possa migliorare notevolmente la Vostra lavatrice, la AEG Vi informerà in merito. La AEG in questa comunicazione ripor­terà dei miglioramenti concreti (p.es. procedimento supplementare di risciacquo, più acqua per l’adduzione di detersivo, ...), allo scopo di poterVi permettere di decidere se volete lasciare eseguire un Update o meno.
Qualora Vi siate decisi per lasciare eseguire un Update, Vi preghiamo di rivolgerVi al servizio di assistenza. Anche le spese per un Update pos­sono essere richieste presso il servizio di assistenza.
87
Struttura dell’apparecchio
Veduta frontale
Pannello di comando
Cassettino per mezzi di cura e lavaggio
con serranda di appiglio
Targhetta di identi-
ficazione
(dietro il portello di
immissione)
Portello di
immissione
con maniglia
88
Serranda della
pompa della lisci-
via
Piedi a vite regolabili
in altezza
Pannello di comando
Struttura dell’apparecchio
Comando di selezione
del programma
Tasto
Numero di giri/
SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE
Tasti di programma
supplementare
Multidisplay
Visualiz-
zazione
TÜR,
PORTE
ZEITVORWAHL,
DEPART DIFFERE
Visualizzazione
svolgimento
programma
Tasto
START/PAUSE
MARCHE/PAUSE
Tasto
Visualizzazione
ÜBERDOSIERT
SURDOSAGE
Comando di selezione del programma
Il comando di selezione del pro­gramma stabilisce il tipo di procedi­mento di lavaggio (p. es. il livello dell’acqua, il movimento del tam­buro, la quantità dei procedimenti di risciacquo, il numero di giri di centrifuga) in corrispondenza al tipo di biancheria da dover trattare, nonché la temperatura della liscivia. Le diverse posizioni di regolazione hanno il seguente effetto:
AUS, ARRET
Disinserisce la lavatrice, su tutte le altre posizioni è inserito.
89
Struttura dell’apparecchio
KOCH-/BUNTWÄSCE, BLANC/COULEURS
Procedimento di l/avaggio principale per capi da cottura e colorati (lavaggio a 30-95 °C – risciacquo/ammorbidente – centrifuga).
Posizione ENERGIESPAREN, ECO: programma di risparmio energetico a
2.
ca. 67 °C per biancheria da cottura con sporcizia leggera fino normale, periodo di lavaggio prolungato (non combinabile con KURZ, COURT e FLECKEN, TACHES).
PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE
Procedimento di lavaggio principale per tessili delicati (lavaggio a 30-60 °C – Risciacquo/Ammorbidente – Centrifuga).
FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT
Procedimento di lavaggio principale per biancheria fine (lavaggio a 30-40 °C – Risciacquo/ Ammorbidente – Centrifuga, livello dell’acqua maggiorato e movimento del tamburo ridotto).
WOLLE, LAINE
Procedimento di lavaggio per lana lavabile in lavatrice e tessili partico­larmente delicati (lavaggio a freddo 40 °C – Risciacquo/Ammorbidente – Centrifuga, livello dell’acqua maggiorato e movimento del tamburo fortemente ridotto).
FEINSPÜLEN, RINC. DELICAT
Risciacquo protettivo separato, p. es. per il risciacquo di tessili lavati a mano (2 procedimenti di risciacquo e centrifugatura).
90
STÄRKEN, AMIDON.
Inamidare separatamente, ammorbidente separato, impregnatura sepa­rata (si svolge una procedura di risciacquo, viene addotto il detersivo liquido dallo scompartimento del cassettino w).
PUMPEN, VIDANGE
Pompaggio di scarico dell’acqua dopo un arresto del risciacquo (senza successiva centrifuga).
SCHLEUDERN, ESSORAGE
Pompaggio di scarico dell’acqua dopo un arresto del risciacquo ed una centrifuga, risp. centrifuga separata della biancheria lavata a mano e dei/capi colorati.
SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT
Pompaggio di scarico dell’acqua dopo un arresto del risciacquo e cen­trifuga protettiva, risp. centrifuga protettiva separata di tessili delicati lavati a mano (biancheria delicata, biancheria fine e lana).
Struttura dell’apparecchio
Tasti del programma supplementare
I tasti del programma supplementare servono ad adeguare il programma di lavaggio al grado di spor­cizia. Per la biancheria con sporcizia normale, i pro­grammi supplementari non sono necessari. A secondo del programma è possibile combinare diverse funzioni tra di loro.
VORWÄSCHE, PRELAVAGE
Prelavaggio a freddo prima della successione auto­matica del procedimento di lavaggio principale (non selezionabile nella regolazione WOLLE, LAINE).
EINWEICHEN, TREMPAGE
Ammollo prima della successione automatica del procedimento di, lavaggio principale (1 ora a 40 °C, prolungabile fino a max. 19 ore, non selezionabile nella regolazione WOLLE, LAINE).
BREVE
Un procedimento di lavaggio abbreviato per biancheria leggermente sporcata.
FLECKEN, TACHES
Per il trattamento di biancheria fortemente sporcata oppure macchiata con sale per macchie (procedimento di lavaggio prolungato con addu­zione del sale per macchie ottimizzata nel tempo, non selezionabile nella regolazione WOLLE, LAINE).
VORWÄSCHE
PRELAVAGE
EINWEICHEN
TREMPAGE
KURZ
COURT
FLECKEN
TACHES
Tasto Numero giri centrifuga finale/ SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE
Mediante questo tasto si può variare il massimo numero di giri della centrifuga finale. Con SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE la biancheria per­mane dell’acqua di risciacquo e non viene centri­fugata.
Tasto START/PAUSE, MARCHE/PAUSE
Quest’ultimo avvia il programma di lavaggio e rende possibile una breve interruzione del pro­gramma di lavaggio.
1200
1000
800
600
400
SPÜLSTOP
ARRET CUVE
PLEINE
START/PAUSE
MARCHE/PAUSE
91
Loading...
+ 28 hidden pages