Aeg LAVAMAT 72650 User Manual [ru]

Page 1
LAVAMAT 72650
Инструкция по эксплуатации
Návod k použití
Стиральная
машина
Pračka
Page 2
2
Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров. С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию
функционального дизайна и передовых технологий. Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только
наилучшие результаты и контроль – более того, мы задаем высочайшие стандарты качества.
Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые аспекты, которые способствуют защите окружающей среды и экономии электроэнергии.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации для того, чтобы обеспечить оптимальное и правильное функционирование Вашего прибора. Это даст Вам возможность в совершенстве применять все функции прибора и использовать его наиболее эффективно.
Мы рекомендуем Вам хранить эту инструкцию в надежном и удобном месте, для того, чтобы иметь возможность пользоваться ею в любое время, когда Вам это необходимо. Пожалуйста, передайте ее новому владельцу прибора в случае его продажи.
Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим прибором.
В данном Руководстве используются следующие символы:
Важная информация, касающаяся Вашей безопасности, и информация о том, как избежать повреждения машины
Общая информация и полезные советы
Информация по охране окружающей среды
Page 3
Содержание
Содержание
Указания для пользователя 6
Информация по технике безопасности 6-8
Описание изделия 9
Дозатор моющих средств 9
Панель управления 10
Первое включение 10
Персонализация 11
Звуковая сигнализация 11 Замок от детей 11
Повседневная эксплуатация 12
Загрузка белья 12 Отмеривание моющего средства и смягчителя тканей 12 Выбор нужной программy 13 Выбор скорости отжима или дополнительной функции
Остановка с водой в баке 13 Кнопки выбора дополнительных функций 14 Выбор дополнительной функции Предварительная стирка 14 Выбор дополнительной функции Удаление пятен 14 Выбор дополнительной функции Гипоаллергенная стирка 14 Выбор дополнительной функции Mенeджep BpeMeни 15 Дисплей 15 Использование кнопки Старт/Пауза 17 Выбор дополнительной функции Дополнительное полоскание 17 Изменение дополнительной функции или выполняемой программы 17 Прерывание программы 18 Отмена программы 18 Открывание дверцы после начала выполнения программы 18
3
Page 4
Содержание
4
Окончание программы 18
Программы стирки 19-21
Сведения о программах 22
Подготовка к стирке 23
Сортировка белья 23 Температуры 23 Перед загрузкой белья 23 Максимальная загрузка 24 Вес белья 24 Выведение пятен 25 Моющие средства и добавки 26 Количество используемого моющего средства 26 Степень жесткости воды 27
Международные символы на этикетках с указаниями по стирке 28
Чистка и уход 29
Удаление накипи 29 После каждой стирки 29 Профилактическая стирка 29 Чистка машины снаружи 29 Дозатор моющих средств 29 Чистка барабана 30 Прокладка дверцы 30 Фильтр сливного насоса 31 Фильтр наливного шланга 32 Аварийный слив 32 Предотвращение замерзания 33
Если машина не работает 34-37
Технические данные 38
Page 5
Содержание
Норма расхода 39
Установка 40
Распаковка 40 Размещение и выравнивание 42 Подсоединение к водопроводу 42
Устройство для защиты от протечек воды 43
Слив воды 43 Подсоединение к канализации 44 Неразъемное подключение 44
Вопросы защиты окружающей среды 45
Упаковочные материалы 45 Старая стиральная машина 45 Экологические рекомендации 45
Гарантия 46
5
Сервисные центры 47
Page 6
Информация по технике безопасности
6
Указания для пользователя
Информация по технике безопасности
Перед первым включением машины
Безопасность электробытовых приборов AEG/ELECTROLUX соответствует
действующим промышленным стандартам и требованиям законодательства в отношении безопасности приборов. Тем не менее, как производители, мы считаем своим долгом дать следующие указания по безопасности. Вам
НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как
приступить к установке и эксплуатации машины.
Очень важно, чтобы настоящее Руководство хранилось у пользователя
машины для будущих консультаций. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому лицу или, если при переезде на новое место жительства Вы оставляете прибор по своему старому адресу, пожалуйста, обеспечьте передачу Руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
Вам НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как
приступить к установке и эксплуатации машины.
Перед первым включением стиральной машины проверьте ее на отсутствие
повреждений, вызванных транспортировкой. Никогда не подключайте к инженерным сетям поврежденную машину. При обнаружении каких-либо повреждений обращайтесь к поставщику.
Если доставка машины была произведена зимой при отрицательных
температурах: Перед первым включением стиральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила безопасности
Опасно изменять технические данные изделия или каким-либо образом его
модифицировать.
При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы может сильно
нагреваться. Не касайтесь его!
Проверяйте, чтобы домашние животные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом использования машины.
Твердые острые предметы, например, монеты, булавки, заколки, винтики,
камни, могут серьезно повредить машину. Не допускайте их попадания в машину.
Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и
моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего средства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя в отношении количества моющих средств.
Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует
помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между баком и барабаном.
Page 7
Не стирайте в машине изделия с пластинами из китового уса, одежду с
необработанными краями и рваную одежду.
После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда
отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия. Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании оригинальных запчастей.
Установка
При распаковке машины убедитесь в том, что она не повреждена. В случае
сомнений не пользуйтесь машиной, а обратитесь к поставщику.
Перед началом использования машины следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В противном случае возможно серьезное повреждение машины и другого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
После установки машины на место проверьте, что она не стоит на сетевом
шнуре и не передавливает его, а также наливной и сливной шланги.
Если машина установлена на полу с ковровым покрытием, отрегулируйте
высоту ножек машины, чтобы воздух мог свободно циркулировать между ними и полом
После установки машины обязательно убедитесь в отсутствии утечек воды
из шлангов и соединительных элементов.
Если машина установлена в помещении, температура в котором может
опускаться до отрицательной величины, ознакомьтесь с разделом “
опасность замерзания”.
Любые работы по подключению к водопроводу и канализации, необходимые
для установки машины, должны выполняться квалифицированным сантехником или компетентным специалистом.
Любые работы по электрическому подключению, необходимые для установки
машины, должны выполняться квалифицированным электриком или компетентным специалистом.
Информация по технике безопасности
7
Эксплуатация
Данная машина предназначена только для бытового применения. Она не
должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
Стирайте только белье, предназначенное для машинной стирки. Следуйте
инструкциям, помещенным на этикетке каждой вещи.
Не перегружайте машину. См. соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
Page 8
Информация по технике безопасности
8
Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в карманах ничего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
Не рекомендуется стирать в машине вещи, испачканные летучими
жидкостями наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
Ни в коем случае не эксплуатируйте стиральную машину в случае
повреждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть машины.
Безопасность детей
Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми и лицами с
психологическими, сенсорными и ментальными проблемами, не обладающими достаточным опытом или знаниями, кроме случаев, когда эти лица находятся под присмотром и обучены компетентным специалистом методам безопасного пользования машиной.
Необходимо присматривать за детьми все время и не разрешать им играть с
машиной.
Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, полистироловые
вставки) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения! Держите их вне досягаемости детей.
Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.
Следите за тем, чтобы дети и
домашние животные не забирались в барабан. Для предотвращения такой опасности машина оснащена специальным устройством. Для активации этого устройства поверните по часовой стрелке кнопку с внутренней стороны дверцы (не нажимая ее) так, чтобы паз пришел в горизонтальное положение. При необходимости используйте для этого монету. Для отключения этого устройства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вертикальном положении.
Page 9
Описание изделия
Описание изделия
Ваша новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
Дозатор моющих средств
1 2
Панель управления
3
Ручка для открытия дверцы
4
Табличка технических данных
5
Фильтр сливного насоса
6
Три регулируемые ножки;
Задняя ножка, расположенная с левой стороны машины, изменяет свое положение
9
автоматически
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, используемого на этапе
предварительной стирки
Отделение для порошкового или жидкого моющего средства, используемого при основной стирке.
Отделение для Отделение для пятновыводителя, используемого при основной стирке в
случае выбора дополнительной функции
жидких добавок (смягчителя тканей, крахмала).
Удаление пятен.
Page 10
Панель управления
10
Панель управления
ECO
95
60
40 - 60 MIX
40
30
60
40
30
30
40
40
30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Селектор программ
1
Кнопка снижения скорости отжима
2
Кнопка “Предварительная стирка”
3
Кнопка “Удаление пятен”
4
Кнопка “Гипоаллергенная стирка”
5
Первое включение
1200
1000
800
400
Кнопка “Быстрая стирка”
6
Дисплей
7
Кнопка “Старт/Пауза”
8
Кнопка “Отсрочка старта”
9
Передозировка/Дополнительное
10
полоскание
Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
Удалите из барабана полистироловые вставки и другой упаковочный материал.
Налейте 2 литра воды в отделение для основной стирки дозатора моющих средств для активации ECO-клапана. Затем без белья выполните цикл стирки изделий из хлопка при 95°C, чтобы прочистить бак и барабан. Насыпьте 1/2 мерного стакана стирального порошка в дозатор и запустите машину.
Page 11
Эксплуатация
Персонализация
Звуковая сигнализация
Машина оборудована устройством звуковой сигнализации, срабатывающим в следующих случаях:
выбор программы стирки
нажатие кнопок выбора функций
по окончании цикла
в случае каких-либо неисправностей
При одновременном нажатии кнопок
Удаление пятен и их удерживании в таком положении в течении примерно
6 секунд устройство звуковой сигнализации отключается (звуковой сигнал будет подаваться только в случае неисправности). При повторном нажатии этих двух кнопок устройство звуковой сигнализации включается снова.
Замок от детей
Данная дополнительная функция позволяет Вам оставлять машину без присмотра, не беспокоясь о том, что дети могут повредить ее или сами получить травму.
Эта функция остается активной также и в том случае, если стиральная машина не работает
Существует два различных способа установки этой дополнительной функции:
до нажатия кнопки Старт/Пауза: при
этом запуск машины будет невозможен.
после нажатия кнопки Старт/Пауза
изменение какой-либо программы или дополнительной функции станет невозможным.
Для включения (отключения) этой дополнительной функции одновременно нажмите и удерживайте в течение примерно 6 секунд кнопки
пятен
высветится (не погаснет) символ .
и Гипоаллергенная стирка - до тех пор, пока на дисплее не
Предварительная стирка и
Удаление
11
Page 12
Эксплуатация
12
Повседневная эксплуатация
Положите белье в барабан
1. Откройте дверцу, осторожно потянув за ее
ручку. Кладите белье в барабан по одной вещи, стараясь максимально развернуть каждую.
2. Плотно закройте дверцу. При этом Вы
должны услышать щелчок.
Внимание! Следите за тем, чтобы белье
не попало в стык между дверцей и резиновой прокладкой.
Отмерьте нужное количество моющего средства и смягчителя тканей
Ваша новая стиральная машина специально разработана для обеспечения сниженного расхода воды, энергии и моющих средств.
1. Вытяните до упора дозатор моющих
средств. Отмерьте требуемое количество моющего средства и засыпьте в отделение для основной стирки дозатора и, если Вы желаете выполнить
стирку
также в отделение дозатора, помеченное символом . Если Вы желаете выполнить операцию по удалению пятен, засыпьте
пятновыводитель в отделение
дозатора, помеченное символом .
2. При необходимости насыпьте смягчитель
тканей в отделение дозатора, помеченное символом (засыпанное количество не должно быть выше метки закройте дозатор моющих средств.
предварительную
, засыпьте моющее средство
MAX на дозаторе). Осторожно
Page 13
Эксплуатация
Выберите нужную программу
Вы можете выбрать подходящую программу для любого типа белья, руководствуясь описанием, приведенным в таблицах программ стирки (см. “Программы стирки”).
Поверните селектор программ на нужную программу. Селектор программ определяет тип стирки (например, уровень воды, движение барабана, количество полосканий) и температуру воды в зависимости от типа стираемого белья.
При этом начнет мигать индикаторная лампочка подсветки кнопки
Старт/Пауза, а дисплей покажет продолжительность выбранной программы.
Селектор программ можно поворачивать как по часовой, так и против часовой стрелки. Положение O служит для отмены программы / выключения машины.
По окончании программы селектор программ следует вернуть в положение O для выключения машины.
Внимание!
Если Вы повернули селектор программ на другую программу, когда машина работает, красная индикаторная лампочка дисплее появится сообщение Err, указывающее на неверный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Старт/Пауза мигнет 3 раза, и на
Выбор скорости отжима или дополнительной функции “Остановка с водой в баке”
Нажмите несколько раз кнопку Отжим для изменения скорости отжима, если Вы хотите, чтобы отжим Вашего белья был выполнен со скоростью, отличной от той, которая предложена стиральной машиной для данной программы.
При этом загорится соответствующая индикаторная лампочка.
Остановка с водой в баке: при выборе этой дополнительной функции
вода после последнего полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье. По окончании программы на дисплее мигает символ - (дверь заблокирована) останется гореть, индикаторная лампочка подсветки кнопки
Для слива воды:
поверните селектор программ на O
выберите программу Слив или Отжим
при необходимости уменьшите скорость отжима с помощью
соответствующей кнопки
нажмите кнопку Старт/Пауза
По окончании программы на дисплее будет мигать 0, Символ
после этого можно открыть дверцу. , что означает, что теперь можно открыть дверцу.
Старт/Пауза гаснет, напоминая о необходимости слить воду.
погаснет, и
-
13
0,
Page 14
Эксплуатация
14
Кнопки выбора дополнительных функций
В зависимости от программы возможно сочетание различных дополнительных функций. Их следует выбирать после выбора нужной программы и до нажатия кнопки
При нажатии этих кнопок загораются соответствующие индикаторные лампочки. При их повторном нажатии индикаторные лампочки гаснут.
В случае выбора неверной функции желтая индикаторная лампочка, встроенная в кнопку секунд будет высвечиваться сообщение
Старт/Пауза.
Старт/Пауза, мигнет 3 раза, а на дисплее в течение нескольких
Err.
Внимание!
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. в разделе
Программы стирки.
Выбор дополнительной функции Предварительная стирка
Выбирайте эту функцию тогда, когда перед основной стиркой Вы хотите провести предварительную стирку белья при 30°C. Предварительная стирка завершается коротким отжимом в программах для хлопка и синтетики, а в программах для деликатных тканей выполняется только слив.
При этом загорится соответствующая индикаторная лампочка.
Выбор дополнительной функции Удаление пятен
Выбирайте эту функцию для обработки сильно загрязненного или имеющего пятна белья пятновыводителем (увеличенное время основной стирки со стадией оптимизированного удаления пятен). При этом загорится соответствующая индикаторная лампочка.
Эта функция недоступна при температуре стирки меньшей 40°C.
Внимание! Если Вы хотите выполнить ту или иную программу стирки с
дополнительной функцией удаления пятен, засыпьте пятновыводитель в отделение .
Выбор дополнительной функции Гипоаллергенная стирка
При нажатии этой кнопки интенсивность стирки будет уменьшена. Машина выполнит одно дополнительное полоскание в программах стирки хлопка и синтетики.
Эта функция рекомендуется для стирки линяющего цветного белья.
Page 15
Эксплуатация
Выбор дополнительной функции Mенeджep BpeMeни
Эта функция позволяет изменять время стирки, автоматически предлагаемое стиральной машиной. При нажатии этой кнопки загорается соответствующая индикаторная лампочка, а продолжительность стирки уменьшается до величины, соответствующей стирке слабозагрязненного белья.
Дисплей покажет уменьшенную продолжительность стирки. Максимальная загрузка составляет 7 кг для хлопка и 3,5 кг для синтетики и деликатных тканей. При нажатии этой кнопки загорается соответствующая индикаторная лампочка, а продолжительность стирки уменьшается до величины, соответствующей стирке слабозагрязненного белья или одежды, ношенной в течение непродолжительного времени . Дисплей покажет уменьшенную продолжительность стирки. Максимальная загрузка составляет 3,5 кг для хлопка и 2 кг для синтетики и деликатных тканей.
Дисплей
На дисплей выводится следующая информация:
Продолжительность выбранной программы
После выбора программы на дисплее будет показана ее продолжительность в часах и минутах (например, стирки рассчитывается автоматически на основании максимальной загрузки, предусмотренной для каждого типа ткани.
После начала выполнения программы оставшееся до ее окончания время будет обновляться ежеминутно.
2.05). Продолжительность выбранной программы
15
Неправильный выбор дополнительной функции
В случае выбора функции, несовместимой с выбранной программой стирки, на дисплее в течение примерно 2 секунд будет высвечиваться сообщение Err, а желтая индикаторная лампочка, встроенная в кнопку мигать.
Старт/Пауза, начнет
Отсрочка
Выбранное значение отсрочки пуска (максимум 20 часов), заданное с помощью соответствующей кнопки, будет высвечиваться на дисплее в течение 3 секунд, затем дисплей вернется в режим индикации продолжительности ранее выбранной программы.
На дисплее появится символ функции “Отсрочка пуска” .
Индикация оставшегося времени отсрочки будет изменяться с шагом 1 час до тех пор, пока эта величина не дойдет до 1 часа, после этого она будет изменяться ежеминутно.
Page 16
Эксплуатация
16
Коды неисправностей
В случае какой-либо неисправности на дисплее может появиться соответствующий код, например
E20 (см. раздел “Если машина не работает”).
Окончание программы
По окончании программы на дисплее мигает ноль, а индикаторная лампочка
и индикаторная лампочка подсветки кнопки
означает, что теперь можно открыть дверцу.
Старт/Пауза гаснут; это
Лампочки индикации хода выполнения программы
На дисплей индикации хода выполнения программ выводятся этапы стирки выбранной программы.
Основная стирка полоскания
Слив
отжим
Символ ДВЕРЦА
Символ Дверца появится на дисплее для указания того, что машина начинает работать, и дверца заблокирована.
Автоматическое символ указывает, можно ли открыть дверцу:
символ Дверца светится: дверцу
открыть нельзя. Машина выполняет программу стирки.
символ Дверца погас: дверцу можно открыть. Программа стирки
закончилась.
Дверца
Page 17
Эксплуатация
17
Использование кнопки Старт/Пауза
Для запуска выбранной программы нажмите кнопку Старт/Пауза; при этом индикаторная лампочка подсветки этой кнопки замигает красным светом.
Символ начинает работать, и дверца заблокирована.
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку этом индикаторная лампочка подсветки этой кнопки начнет мигать красным светом.
Для возобновления работы программы с той точки, в которой она была прервана, снова
В случае выбора неверной функции желтая индикаторная лампочка, встроенная в кнопку примерно 2 секунд будет высвечиваться сообщение
Дверца появится на дисплее для указания того, что машина
Старт/Пауза: при
нажмите кнопку Старт/Пауза.
Старт/Пауза, мигнет 3 раза, а на дисплее в течение
Err.
Выбор дополнительной функции Дополнительное поло­скание
Данная машина специально разработана для обеспечения экономии воды. Однако при стирке одежды, используемой людьми с очень чувствительной кожей (испытывающими аллергию к моющим средствам), может потребоваться полоскание белья дополнительным количеством воды (дополнительное полоскание).
Одновременно нажмите кнопки
Предварительная стирка и держите их нажатыми несколько секунд:
при этом загорится лампочка индикации хода выполнения программы. Данная функция остается включенной. Чтобы отключить ее, снова нажимайте на те же самые кнопки до тех пор, пока не погаснет индикаторная лампочка
полоскание
Когда машина выполняет дополнительные полоскания, горит индикаторная лампочка
Если по окончании программы загорается символ “ПЕРЕДОЗИРОВКА”, это означает, что было использовано слишком много моющего средства.
.
дополнительное полоскание .
Скорость отжима и
Дополнительное полоскание в группе
Дополнительное
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы
Любую дополнительную функцию можно изменить до того, как программа приступила к ее выполнению. Перед внесением в программу любых изменений Вы должны установить машину в паузу, нажав кнопку
Изменить текущую программу можно только путем поверните селектор программ на O, а затем - на новую программу. При этом вода из бака сливаться не будет. Запустите новую программу, снова нажав кнопку
Старт/Пауза.
Старт/Пауза.
ее отмены. Для этого
Page 18
Эксплуатация
18
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку Старт/Пауза, при этом начнет мигать соответствующая индикаторная лампочка. Снова нажмите эту кнопку для возобновления выполнения программы.
Отмена программы
Для отмены выполняемой программы поверните селектор программ в положение O. Теперь Вы можете выбрать новую программу.
Открывание дверцы после начала выполнения программы
Вначале установите машину в паузу, нажав кнопку Старт/Пауза. Дверцу можно открывать. Если
дверца остается заблокированной, это означает, что машина уже
нагревает воду или вода уже поднялась выше нижнего края дверцы. В этом случае дверцу открыть нельзя.
Если дверца не открывается, но Вам необходимо открыть ее, Вам придется выключить машину, повернув селектор программ в положение O. Через несколько минут дверцу можно будет открыть
воды и температуру!)
.
(при этом учтите уровень
Окончание программы
Машина останавливается автоматически, при этом индикаторная лампочка подсветки кнопки
Если выбрана дополнительная функция символ ДВЕРЦА продолжает гореть, на дисплее начинает мигать индикаторная лампочка подсветки кнопки остается заблокированной, указывая на то, что перед тем, как открыть ее, необходимо слить воду.
Чтобы слить воду, прочтите параграф, посвященный дополнительной функции “Остановка с водой в баке”.
Поверните селектор программ в положение O для выключения машины. Достаньте белье из барабана и тщательно проверьте, что барабан пуст. Если Вы больше не будете стирать, закройте кран подачи воды. Оставьте
дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.
Старт/Пауза гаснет, а на дисплее начинает мигать 0.
Остановка с водой в баке ,
Старт/Пауза гаснет, а дверца
0,
Page 19
Программы стирки
Программы стирки
19
Программа/
Температура
Хлопок 95°-60°
Хлопок 60°-40°-30° 40-60 MIX 40°
Синтетика 60°-40°-30°
Синтетика Легкая глажка
40°
Деликатные ткани 40°-30°
Ручная стирка Шерсть 30°-
(холодная стирка)
Тип белья
Белый хлопок:
простыни, скатерти, кухонное белье и т.п
Цветной хлопок: рабочая одежда, простыни, столовое белье, нижнее белье, скатерти
Синтетика или смешанные ткани: нижнее
белье, цветное белье, саморазглаживающиеся кофточки, блузки
Синтетика, подлежащая щадящей стирке и отжиму.
Изделия из деликатных тканей: например, занавеси
Специальная программа для тканей, подлежащих ручной стирке. и специально протестированная программа для шерстяных изделий с этикеткой “чистая
новая шерсть, годна для машинной стирки, не дает усадки”
например,
Дополнительные
функции
**
Описание
программы
Основная стирка Полоскания Продолжительный отжим максимум 1200 об/мин
Основная стирка
*
Полоскания Продолжительный отжим максимум 1200 об/мин
Основная стирка
*
Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
Основная стирка Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
Основная стирка
*
Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
Основная стирка Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
* Дополнительную функцию Удаление пятен можно задавать только при температуре от 40°C и выше. ** Дополнительную функцию
Mенeджep BpeMeни нельзя выбрать с программой
40-60 MIX.
Page 20
Программы стирки
20
Программы стирки
Программа/
Температура
Щaдящee
Полоскания
Слив
Отжим
Джинсовые
вещи
60°-40°-30°­холодная стирка
20 мин. - 3 кг
30°
БЫСТРАЯ интенсивная стирка
60°
Экономичная программа (ЕСО) 60°
Тип белья
Отдельный цикл полоскания для выстиранных вручную изделий
Слив воды от последнего полоскания в программе с функцией “Остановка с водой в баке”
Отдельный отжим для всех типов тканей
Специальная программа для стирки одежды из джинсовых тканей, например, брюк, рубашек, курток
Предназначается для слабозагрязненных изделий, кроме шерстяных
Предназначается для слабозагрязненных изделий, кроме шерстяных
Экономичная
стиркаизделий из белого и цветного хлопка, от слабо
до сильно загрязненных, нпример, рубашек, нижнего белья
Дополнительные
функции
Описание
программы
Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
Слив воды
Слив воды и продолжительный отжим
Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
Полоскания Короткий отжим максимум 1200 об/мин
Основная стирка Полоскания Продолжительный отжим максимум 1200 об/мин
Предназначена для
O
отмены текущей программы или выключения машины
Page 21
Программы стирки
Тип ткани Макс. Загрузка
Хлопок 7 кг
Синтетика и деликатные ткани 3,5 кг
Легкая глажка 1,5 кг
Шерсть и ручная стирка 2 кг
Джинсовые вещи 3,5 кг
20 мин. - 3 кг 3 кг
БЫСТРАЯ интенсивная стирка 5 кг
ЕСО 7 кг
21
Page 22
Сведения о программах
22
Сведения о программах
При выборе этой программы белье стирается и отжимается очень бережно во избежание образования складок. Это облегчает их
Легкая глажка
Щaдящee Полоскание
Слив
Отжим
Джинсовые вещи
20 мин. - 3 кг
Быстрая интенсивная стирка
глажку. Кроме того, машина выполняет при этом добавочные полоскания.
Отдельный цикл полоскания для выстиранных вручную изделий.
Машина выполняет 3 полоскания, за которыми следует заключительный отжим на максимальной скорости. Скорость отжима можно уменьшить, нажимая кнопку “Снижение скорости отжима”.
Используется для слива воды из машины после последнего полоскания в программах с дополнительной функцией “Остановка с водой в баке”. Вначале поверните селектор программ в положение O, затем выберите программу “Слив” и нажмите кнопку “Старт/Пауза”.
Отдельный отжим, выполняемый для белья, выстиранного вручную, и по окончании программ с функцией “Остановка с водой в баке”. Перед выбором этой программы селектор программ следует повернуть в положение O. Вы можете выбрать скорость отжима для данного типа белья с помощью соответствующей кнопки.
С помощью этой программы можно стирать такие вещи, как брюки, рубашки или куртки из джинсовой ткани, а также трикотажные изделия, изготовленные из современных (hi­tech) материалов. (Функция “Дополнительное полоскание” будет активирована автоматически).
Специальная программа стирки при температуре 30°C с продолжительностью около 20 минут - идеальный вариант для освежения белья: например, всего один раз надетой спортивной куртки или новой одежды.
Программа быстрой стирки, предназначенная для стирки слабозагрязненного белого и цветного белья из хлопка и смешанных тканей.
Эко
O
Эту программу можно выбирать для слабо- и среднезагрязненного хлопчатобумажного белья. Время стирки будет увеличено, а температура стирки - понижена
результат при экономии энергии.
Для отмены программы и выключения машины поверните селектор программ в положение O. Теперь Вы можете выбрать новую программу.
. Это позволит получить хороший
Page 23
Подготовка к стирке
Подготовка к стирке
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями по стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье cледующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, тонкое деликатное белье, изделия из шерсти.
Температура
для белого хлопчатобумажного и льняного белья средней степени
95° или 90°
60°/50°
40°-30°- Холодная стирка
загрязнения (кухонных и столовых скатертей, полотенец, простыней и т. п.).
для нелиняющего цветного белья обычной степени загрязнения (например, рубашек, ночных рубашек, пижам...) из льняных, хлопчатобумажных или синтетических тканей и для слабозагрязненного хлопчатобумажного белого белья (например, нижнего белья).
для деликатных вещей (например, занавесей), смешанного белья, включающего синтетику и шерстяные изделия с этикеткой “чистая новая шерсть, годна для машинной стирки, не дает усадки”.
23
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось металлических предметов (например, заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или
чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или
завяжите занавеси в мешок или сетку.
Page 24
Подготовка к стирке
24
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки приведена в таблице программ. Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но не утрамбован; Синтетика: барабан должен быть заполнен не более, чем наполовину; Тонкое белье и шерсть: барабан должен быть заполнен не более, чем на
одну треть. Максимальная загрузка позволяет наиболее эффективно использовать воду и
электроэнергию. Для сильнозагрязненного белья уменьшайте загрузку.
Вес белья
См. ориентировочные значения веса:
купальный халат
1200 г
100 гсалфетка 700 гпододеяльник 500 гпростыня 200 гнаволочка 250 гскатерть 200 гмахровое полотенце 100 гкухонное полотенце 200 гночная рубашка 100 гженские трусы 600 гтолстая мужская рубашка 200 гмужская рубашка 500 гмужская пижама 100 гблузка 100 гмужские трусы
Page 25
Подготовка к стирке
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться только водой и моющим средством. Поэтому рекомендуется обработать их перед стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует
замочить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыводителем на бензиновой основе,
положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; выполните обработку несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипидаром, положите вещь на
мягкую подстилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчатобумажного тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту
или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливателем и тщательно сполосните
(только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем отбеливателем
(только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном (*), положите вещь на
мягкую подстилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте
пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обработайте
уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно ацетоном
(*), затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белых тканях следы с помощью отбеливателя и затем тщательно прополощите.
Пятна смолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чистящую пасту. (*) не используйте ацетон для чистки предметов из искусственного шелка.
25
Page 26
Подготовка к стирке
26
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства и правильности его дозировки, это способствует предотвращению излишнего загрязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загрязнения.
В данной стиральной машине можно использовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машинной стирки:
стиральные порошки для всех типов тканей,
стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти,
жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемпературных
программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед началом выполнения программы стирки.
При использовании концентрированных порошковых или жидких моющих средств следует выбирать программу
Заливайте жидкое моющее средство в отделение дозатора, помеченное символом
Добавки для смягчения или накрахмаливания белья следует заливать в отделение дозатора, помеченное символом , перед запуском программы стирки.
Соблюдайте рекомендации изготовителей, касающиеся дозировки соответствующих средств и
, непосредственно перед запуском программы стирки.
не превышайте отметки «MAX» на
стенке дозатора.
без предварительной стирки.
Количество используемого моющего средства
Тип и количество моющего средства зависят от типа ткани, величины загрузки, степени загрязнения белья и жесткости используемой воды.
Следуйте указаниям изготовителя моющего средства по дозировке. Используйте меньшее количество моющего средства если:
• Вы стираете небольшое количество белья,
• белье слабо загрязнено,
• во время стирки образуется много пены.
Page 27
Подготовка к стирке
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Информацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабжения или от местных органов власти.
Примечание: Смягчитель воды следует добавлять при стирке в воде со
средней-высокой жесткостью (начиная со степени жесткости II). Следуйте указаниям изготовителя. После этого моющее средство можно дозировать согласно степени жесткости воды I (= мягкая вода).
Степень жесткости воды
Уровень
1 2 средняя 8-14 16-25 3 жесткая 15-21 26-37 4 очень жесткая > 21 > 37
Тип
мягкая
по немецкой шкале
°dH
0-7 0-15
27
по французской шкале
°T.H.
Page 28
Международные символы режимов стирки
28
Page 29
Чистка и уход
Чистка и уход
Вы должны ОТСОЕДИНИТЬ машину от электрической сети прежде, чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит соли кальция. Поэтому рекомендуется периодически использовать в машине порошок для смягчения воды. Выполняйте такую операцию не во время стирки и в соответствии с указаниями изготовителя смягчающего порошка.
Это поможет предотвратить образование известковых отложений.
После каждой стирки
Оставляйте дверцу открытой на некоторое время. Это поможет предотвратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Оставляя дверцу открытой после стирки, Вы способствуете также увеличению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению остатков внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку.
При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологическими свойствами.
29
Чистка машины снаружи
Мойте корпус машины снаружи только водой с мылом, затем хорошо протрите его.
Внимание: не используйте для чистки
корпуса машины денатурат, растворители или другие подобные средства.
Дозатор моющих средств
Дозатор моющих средств следует регулярно чистить.
1. Снимите дозатор моющих средств,
сильно потянув его на себя.
Page 30
Чистка и уход
30
2. Выньте вставку из среднего отделения дозатора.
3. Промойте водой все детали дозатора.
4. Установите вставку в дозатор, нажав на нее до упора, и убедитесь, что она
плотно встала на место.
5. Прочистите щеткой все детали
машины, особенно, форсунки в верхней части бака.
6. Установите дозатор моющих средств
на направляющие и задвиньте его внутрь машины.
Чистка барабана
Отложения ржавчины в барабане могут образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых посторонних предметов или вследствие высокого содержания железа в водопроводной воде.
Внимание! Не используйте для чистки барабана чистящие средства
имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стенках барабана с помощью средства для
чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для удаления остатков чистящих средств.
Программа: ХЛОПОК/ЛЕН 95, нажмите кнопку Mенeджep BpeMeни и добавьте примерно. 1/4 мерного стакана моющего средства.
Прокладка дверцы
Периодически проверяйте прокладку дверцы и удаляйте посторонние предметы, которые могут застрять в ней.
Page 31
Фильтр сливного насоса
Фильтр сливного насоса следует проверять регулярно, особенно, если
• машина не выполняет слив и/или отжим
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием таких предметов, как булавки, монеты и т.д., блокирующих насос.
В этом случае действуйте следующим образом:
1. Отключите машину от электросети.
2. При необходимости подождите, чтобы
вода остыла.
3. Откройте дверцу фильтра.
4. Поставьте рядом с фильтром тазик
для сбора воды, которая может вытечь.
Чистка и уход
31
5. Выньте шланг аварийного слива,
поместите его конец в поставленный тазик и снимите с него крышку.
6. Когда вода перестанет литься,
открутите крышку фильтра и извлеките его. Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может пролиться при снятии фильтра.
7. Проворачивая фильтр, извлеките все
посторонние предметы.
Page 32
Чистка и уход
32
8. Наденьте крышку на шланг
аварийного слива и установите его на свое место.
9. Закрутите фильтр до упора.
10. Закройте дверцу фильтра сливного
шланга.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При работающей машине в зависимости от выбранной программы в сливном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку фильтра сливного насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы машина завершила цикл и слила воду. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности откручивания ее маленькими детьми.
Фильтр наливного шланга
Если Вы заметили, что на заполнение машины уходит больше времени, чем раньше, проверьте, не забит ли наливной шланг.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр в шланге жесткой
щеткой.
4. Снова прикрутите наливной шланг к крану.
Аварийный слив
Если вода не сливается, для осуществления слива действуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура машины из розетки;
2. Закройте кран подачи воды;
3. При необходимости подождите, чтобы вода остыла;
4. Откройте дверцу фильтра;
5. Поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного слива.
Снимите крышку шланга. Под действием силы тяжести вода станет стекать в тазик. Когда тазик наполнится, снова наденьте крышку на шланг. Вылейте воду из тазика. Повторяйте эту процедуру до окончания слива воды;
6. При необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
Page 33
Чистка и уход
7. Закройте шланг крышкой и установите его на свое место;
8. Снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.
Предотвращение замерзания
Если машина установлена в помещении, температура в котором может опускаться ниже 0°C, действуйте следующим образом:
1. Закройте кран подачи воды и открутите от него наливной шланг.
2. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и шланга
аварийного слива и дайте воде полностью стечь.
3. Снова прикрутите к крану наливной шланг и установите на свое место
шланг аварийного слива, вновь надев на него крышку.
При выполнении вышеописанных операций, оставшаяся в машине вода будет слита, что предотвратит образование льда и, следовательно, поломку компонентов машины.
При следующем включении машины убедитесь, что температура окружающей среды выше 0°C.
Внимание! Каждый раз при сливе воды с помощью шланга аварийного
слива Вы должны налить 2 литра воды в отделение основной стирки дозатора моющих средств и затем выполнить программу слива. Это приведет в действие ЭКO-клапан, предотвратив неиспользование части моющего средства при следующей стирке.
33
Page 34
Если машина не работает
34
Если машина не работает
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недосмотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в авторизованный сервисный центр, пожалуйста выполните нижеуказанные проверки.
Во время работы машины желтым светом может замигать индикаторная лампочка “Старт/Пауза”, при этом на дисплее появится один из кодов неисправности; в то же время каждые 20 секунд будет звучать зуммер, указывающий, что машина не работает:
E10 : Неисправность подачи воды
E20 : Неисправность слива воды
E40 : Открыта дверца
EF0: Сработала система защиты от затопления.
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку выполнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Старт/Пауза
Неисправность Возможная причина/ Устранение
Дверца не закрыта. E40
• Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте электрическую сеть у себя в квартире.
Стиральная машина не запускается:
Перегорел предохранитель на главном распределительном
щите.
• Замените предохранитель.
Селектор программ установлен неверно и не нажата кнопка “Старт/Пауза”.
• Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку “Старт/Пауза”.
Выбрана отсрочка пуска.
• Если Вы хотите, чтобы стирка белья началась немедленно, отмените отсрочку пуска.
для возобновления
Машина не заполняется водой:
Закрыт кран подачи воды. E10
• Откройте кран подачи воды.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге.
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца.
• Плотно закройте дверцу.
E10
E40
E10
Page 35
Если машина не работает
Неисправность Возможная причина/ Устранение
35
Машина заполняется водой и сразу же производится слив:
Машина не выполняет слив и/или отжим:
Вода на полу:
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
• См. соответствующий параграф в разделе “Подключение к канализации”.
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. E20
• Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
Забит фильтр сливного насоса. E20
• Прочистите фильтр сливного насоса.
Выбрана дополнительная функция .
• Отключите дополнительную функцию .
• Выберите дополнительную функцию или .
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Использовано слишком много моющего средства или средство неверного типа (вызывающее избыточное пенообразование).
• Уменьшите количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях наливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна визуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной шланг.
• Замените его на новый.
После чистки насоса шланг аварийного слива не был закрыт крышкой.
• Наденьте крышку на шланг аварийного слива и установите его на свое место.
Неудовлетворительные результаты стирки:
Было использовано слишком мало моющего средства или же использованное средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в торговле средства для выведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли Вы задали температуру.
Слишком большая загрузка белья.
• Положите в барабан меньшее количество белья.
Page 36
Если машина не работает
36
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Дверца не открывается:
Машина вибрирует или шумит:
Отжим начинается с опозданием или не выполняется:
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
• Подождите несколько минут.
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаковки.
• Проверьте правильность установки машины.
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравнивания машины.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите в машину больше белья.
Электронное устройство контроля дисбаланса сработало из­за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения направления вращения барабана. Это может происходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и окажется возможным нормальный отжим. Если в течение нескольких минут белье в барабане не распределится равномерно, машина не будет выполнять отжим.
• Перераспределите белье в барабане.
Машина издает необычный шум:
В машине не видна вода:
Машина оборудована двигателем, издающим необычный шум по сравнению с двигателями других типов. Новый двигатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное распределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
Page 37
Если машина не работает
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o d
. ....
......
P r o d .
N
o . .. ... .. ..
..
S e r
. N o . ..
....
...
P0042 BD
Если Вы не можете определить или устранить причину неисправности, обращайтесь в наш сервисный центр. Перед тем как звонить туда, запишите для себя модель, серийный номер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра.
37
Page 38
Технические данные
38
Технические данные
Ширина
Габариты
Электрическое подключение Напряжение - Общая мощность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Максимальная загрузка
Скорость отжима Максимум 1200 об/мин
Высота Глубина (включая дверцу)
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы машины
Минимум Максимум
Хлопок
60 см 85 см 63 см
0,05 МПа 0,80 МПа
7 кг
Page 39
Норма расхода
Норма расхода
39
Программа
Белый хлопок 95° 65 2,15
Хлопок 60° 62 1,4
Хлопок 40° 62 0,75
Синтетика 60° 57 1,0
Легкая глажка 40° 63 0,45
Деликатные ткани 40° 63 0,6
Шерсть/Ручная стирка 30°
Полоскание 59 0,05
Слив - -
Отжим - -
Джинсовые вещи 60° 57 0,9
20 мин - 3 кг 30° 39 0,18
Быстрая интенсивная стирка
60°
Эко 60° (*) 49 1,19
Вода
(литры)
61 0,25
50 1,05
Потребление
энергии (в кВтч)
Продолжительность
программы
(минуты)
управления.
Продолжительность программ
высвечивается на дисплее на панели
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды. Они приведены для самой высокой температуры, допускаемой для каждой программы стирки.
(*) Программа “Хлопок Есо 60°C” с загрузкой 7 кг - это эталонная программа для данных, указанных в табличке энергопотребления, в соответствии со стандартами EEC 92/75.
Page 40
Установка
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
40
Установка
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сняты перед началом эксплуатации машины.
Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положите
машину на заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
2. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от
разъемов на задней панели стиральной машины.
3. С помощью гаечного ключа, входящего в
комплект поставки, открутите и снимите центральный задний болт
A.
Page 41
4. Открутите и снимите два больших задних болта
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
B и шесть маленьких болтов C.
5. Снимите скобу D и завинтите шесть
маленьких болтов соответствующую пластмассовую шайбу
Откройте дверцу машины, достаньте наливной шланг
6.
из барабана и снимите полистироловую вставку, прикрепленную к прокладке дверцы.
C. Выньте
E.
Установка
41
7. Вставьте в маленькое верхнее и в два большие
отверстия соответствующие пластиковые заглушки, находящиеся в одном пакете с руководством пользователя.
8. Подсоедините наливной шланг так, как описано в
параграфе “Подсоединение к водопроводу”.
Все пластиковые заглушки поставляются вместе с машиной и находятся в пакете с Руководством по эксплуатации.
Page 42
Установка
HEC007S
HEC0006
42
Размещение и выравнивание
Установите машину на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха
вокруг машины. При установке машины на полу из кафельной плитки кладите между машиной
и полом резиновый коврик. Не пытайтесь исправить неровности пола,
подкладывая под машину куски дерева, картона или аналогичных материалов.
Если исключить установку машины рядом с газовой духовкой или работающей на угле печью не представляется возможным, то между двумя приборами необходимо установить изоляционную панель, покрытую алюминиевой фольгой со стороны печи или духовки.
Машину не следует устанавливать в помещениях, в которых температура может опуститься ниже 0.
Наливной и сливной шланг не должны быть перегнуты. Убедитесь, что машина установлена таким образом, чтобы в случае
возникновения какой-либо неисправности специалист мог получить к ней свободный доступ.
Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируемые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или тому подобные материалы для компенсации неровностей пола.
Ножка с автоматически изменяемым положением: Ножка, расположенная слева на задней стороне стиральной машины, служит амортизатором; вот почему под нагрузкой машина проседает на левый нижний угол. Ножка с автоматически изменяемым положением обеспечивает неподвижность машины даже при высоких скоростях отжима. Обычно эта ножка не требует какой-либо регулировки.
Подсоединение к водопроводу
Наливной шланг входит в комплект поставки и находится внутри барабана машины.
Не применяйте для соединения ранее использовавшиеся шланги.
Машину следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
1.
Откройте дверцу машины и достаньте наливной шланг.
2. Подсоедините конец шланга, выполненный в
виде угла, к машине.
Не размещайте наливной шланг ниже машины. Разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения водопроводного крана относительно машины.
Page 43
Установка
A
352
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив
зажимную гайку. Отрегулировав положение шланга, не забудьте плотно затянуть зажимную гайку для предотвращения утечек.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану с резьбой 3/4. Всегда используйте шланг, поставляемый вместе со стиральной машиной.
Установка машины должна выполняться в соответствии с требованиями местных строительных норм и норм по водоснабжению. Для надежной работы машины минимальное давление воды в водопроводе должно быть равным 0,05 MПа.
Если Вы не можете подать на машину холодную воду непосредственно из крана, Вы можете подключить ее к накопительному баку с холодной водой. Перепад высот между входным патрубком машины и дном накопительного бака должен быть не менее некоторой минимальной величины.
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг снабжен устройством для защиты от протечек воды, которые могут возникнуть в результате естественного старения шланга. О возникновении такой неисправности предупреждает появление красного сектора в окне “A”. В этом случае закройте водопроводный кран и обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр за новым шлангом.
43
Слив воды
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:
Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направляющую, входящую в комплект поставки машины.
В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.
Для обеспечения этого шланг можно привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.
Подключить к ответвлению сливной трубы раковины. Это
ответвление должно находиться над сифоном раковины так, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
Ввести непосредственно в сливную трубу на высоте не менее
60 см, но не более 90 см. Конец сливного шланга обязательно должен быть
внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
вентилируемым, т.е.
Page 44
Установка
P1118
44
Внимание!
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованном сервисном центре.
Подключение к электросети
Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением 230 В и частотой 50 Гц.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную мощность, потребляемую машиной, (2,2 кВт); при этом следует учесть и другие эксплуатируемые Вами электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, причиненные несоблюдением вышеприведенных указаний по безопасности.
Неразъемное подключение
В случае неразъемного подключения машины к электрической сети, на участке линии между прибором и электрической сетью необходимо предусмотреть установку двухполюсного выключателя с расстоянием не менее 3 мм между разомкнутыми контактами. Характеристики выключателя должны соответствовать действующим местным электрическим нормам.
Срабатывание выключателя не должно вызывать прерывание желто-зеленого заземляющего провода.
Подключение машины к электрической сети должно выполняться квалифицированным электриком.
После установки машины к сетевому шнуру должен иметься свободный доступ.
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром
.
Page 45
Вопросы защиты окружающей среды
Вопросы защиты окружающей среды
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом ,подлежат вторичной переработке. >PE<= полиэтилен >PS<= полистирол >PP<= полипропилен Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке при
условии, что выбрасывая их, Вы поместите их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Старая стиральная машина
При утилизации Вашей старой машины сдавайте ее в специально отведенные места для утилизации бытовых приборов. Способствуйте поддержанию чистоты у себя в стране!
Символ на самом изделии или на упаковке указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. Более подробную информацию о повторной переработке данной машины Вы можете получить у местных властей, у организации по утилизации отходов, а также в магазине, в котором Вы приобрели машину.
45
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде рекомендуем Вам выполнять следующие рекомендации:
Белье обычной степени загрязнения можно стирать без предварительной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
Машина работает более экономично при полной загрузке.
При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть удалены
перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.
Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и количества стираемого белья.
Page 46
Европейская гарантия
46
Гарантия/ сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу инфосмационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с вами при условии соблюдения следующих требований:
гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
гарантия на устройство является персональной для первоначального покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю. Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях. Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых вам по закону прав.
Page 47
www.electrolux.com
Сервисные центры
47
!
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland
Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
! "
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
Page 48
www.electrolux.com
www.aeg.electrolux.ru www.aeg.electrolux.cz
Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění
192 998 620-00-322007 Настоящий документ может быть подвергнут изменениям без предварительного уведомления
Loading...