AEG LAVAMAT 70230 User Manual [pt]

ÖKO-LAVAMAT 70230 update
A máquina de lavar roupa ecológica
Informação para o utilizador
Estimada cliente, estimado cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primei­ras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas poste­riores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
Com o triângulo de perigo e/ou através dos termos (Aviso!, Cuidado!,
1
Atenção!) são realçadas instruções, que são importantes para a sua se­gurança ou para o funcionamento do aparelho. É imprescindível que as respeite.
0 1. Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do
aparelho.
2. ...
A seguir a este símbolo receberá informações complementares para o
3
comando e sobre a utilização prática do aparelho. Conselhos e instruções para permitir uma utilização económica e
2
ecológica do aparelho estão assinalados com o trevo.
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é forne­cida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventu­almente“.
Impresso em papel fabricado por processos ecológicos. Quem pensa ecologicamente, também age assim ...
2
Índice
ÍNDICE
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valores de consumo e tempo necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O que é que significa "UPDATE“ ("ACTUALIZAÇÃO“)? . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de roupa e símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que quantidade de detergente e de produtos de tratamento? . . . . . . 17
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrução resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seleccionar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modificar a velocidade de centrifugação/seleccionar paragem de
enxaguamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Abrir e fechar a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carregar a máquina com a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Decorrer do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mudar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavagem terminada/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Índice
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enxaguar com amaciador/ Gomar/Impregnar em separado . . . . . . . . . . . . . 26
Enxaguamento em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Centrifugar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpar a bomba da água da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Enxaguamento adicional +Á (ENXAG.+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Índice
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Manual de instruções
Manual de instruções
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Con­tudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negati­vas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à tempe­ratura ambiente
Utilização adequada
A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa do­méstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra fina­lidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar roupa.
Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteri­ormente.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas
de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir ex­pressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utili­zada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986 e DIN1988.
Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garan­tia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o esvaziamento de emergência“).
6
Manual de instruções
Segurança das crianças
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem longe de crianças.
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a má­quina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem dentro do aparelho.
Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situa­ções de perigo de vida.
Segurança geral
As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente po­dem constituir graves fontes de perigo. Para reparações, dirija-se à assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de trabalho ou a zona da base estiverem danificados de tal forma que seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção, desligue a máquina de lavar roupa. Além disso, puxar a ficha da to­mada ou, – em caso de conexão fixa, – desligar o disjuntor ou retirar completamente os fusíveis na caixa de fusíveis.
Nunca puxar a ficha da tomada pelo cabo de ligação, mas sim directamente na ficha.
Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Pe­rigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo de choque eléctrico!
Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou an­tes de limpar a bomba, deixe esfriar a água da lavagem.
7
Manual de instruções
Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água. Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2 Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa conveniente­mente. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não causam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas in­ternacionalmente:
>PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha plástica >PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
>POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
8
Manual de instruções
2 Conselhos ecológicos
A roupa mediamente suja não necessita de pré-lavagem. Deste modo poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de modo especialmente económico, quando utilizar as capacidades prescritas.
Para pequenas porções, doseie só a metade, até dois terços da quantidade de detergente aconselhada.
Com tratamento prévio apropriado podem tirar-se nódoas e sujidades limitadas. Depois pode lavar a temperatura mais baixa.
Lave roupa branca ligeiramente ou normalmente suja com o programa de poupança de energia.
Muitas vezes pode-se prescindir do amaciador. Experimente uma vez! Se utiliza um secador, a sua roupa fica também macia e fofa sem amaciador.
No caso de dureza de água média até alta (a partir do grau de dureza II), consulte "Detergente e produtos de tratamento“ deve colocar descalcificador. O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dureza I (= macio).
9
Manual de instruções
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e amaciador
Painel de comandos
Placa de caracterí­sticas (atrás da porta da máquina)
Porta da máquina
Pés roscados (ajustáveis em al­tura)
Tampa em frente da bomba da água da lavagem
Gaveta para detergente e produtos de tratamento
Detergente principal (em pó) e eventual­mente descalcificador
10
Tira-nódoas
Detergente para pré-lavagem/
detergente para sa­bonária ou descalcificador
Produtos de trata­mento líquidos (amaciador, desenru­gador, goma)
Painel de comandos
Manual de instruções
Tecla
CENTRIFUGAÇÃO/STOP-NÃO ESGOTA
Teclas de programas
adicionais
Indicador múltiplo
Indicador PORTA
Tecla ARRANQUE/PAUSA
Selector de programas
Segundo o tipo de roupa a lavar, o selector de programas determina o tipo da lavagem (p. ex. nível da água, movimento do tambor, número de enxaguamentos, velocidade de cen­trifugação) assim como a tempera­tura da água de lavagem.
Indicador das fases
do programa
Selector de programas
Indicador de SOBREDOSAGEM
I (DESLIGAR)
Desliga a máquina de lavar roupa, em todas as outras posições está li­gada.
t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA)
Lavagem principal para roupa branca/colorida (algodão/linho) de 30 °C até 95 °C.
Posição E (ECONÓMICO): Programa económico a aprox. 67 °C para
2
roupa branca ligeira ou normalmente suja, tempo de lavagem prolon­gado. Não combinável com ] (CURTO)
11
Manual de instruções
} (TECIDO SINTÉTICO)
Lavagem principal para têxteis de tecido sintético (tecidos mistos) de 40 °C a 60 °C.
Posição < (FERRO FÁCIL): Lavagem principal a 40 °C para têxteis de tecido sintético que, com a ajuda deste programa, apenas têm que ser ligeiramente engomados ou dispensam completamente o ferro.
à (DELICADOS
Lavagem principal para roupa delicada a 30 °C ou 40 °C.
s (LÃS) / P (LAV. MANUAL)
Lavagem principal (r/frio até 40 °C) para lãs laváveis na máquina as­sim como para têxteis de lã laváveis à mão e seda com a símbolo de tra­tamento ï (lavagem manual).
A (ENXAGUAMENTOS SUAVES)
Enxaguamento suave em separado, p. ex. para enxaguar têxteis laváveis à mão (2 enxaguamentos, introduzem-se os produtos de tratamento lí­quidos do compartimento de introdução æ, centrifugação suave).
B (GOMAR)
Gomar em separado, enxaguamento com amaciador em separado, im­pregnação de roupa húmida em separado (1 enxaguamento, introdu­zem-se os produtos de tratamento líquidos do compartimento de introdução æ, centrifugação)
12
C (ESGOTAR)
Esvaziar a água depois duma paragem de enxaguamento (sem centrifu­gação).
o (paragem de enxaguamento) significa: A roupa fica dentro da úl-
3
tima água de enxaguamento e não é centrifugada.
D (CENTRIFUGAR)
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifuga­ção, e/ou centrifugação separada de roupa branca/colorida lavada à mão.
F (CENTRIFUGAÇÃO SUAVE)
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifuga­ção suave, e/ou centrifugação suave separada de têxteis delicados (roupa de tecido sintético, roupa delicada, lãs).
Manual de instruções
Teclas de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para adaptar o programa de lavagem ao grau de sujidade da roupa. Os programas adicionais não são necessários para roupa normalmente suja. Conforme o programa, assim será possível combinar di­versas funções umas com as outras.
k (PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal que se segue automaticamente; com centrifugação intermé­dia em caso de t (ROUPA BRANCA/COLORIDA), sem centrifugação intermédia em caso de } (SINTÉTICOS) e
à (DELICADOS). q (SABONÁRIA)
Aprox. 50 minutos a uma temperatura de água de 30 °C. Depois segue­se automaticamente a lavagem principal.
] (CURTO)
Lavagem principal encurtada para roupa ligeiramente suja.
ä (NÓDOAS)
Para lavar roupa muito suja ou com nódoas. Introduz-se tira-nódoas durante a execução do programa de maneira optimizada. Só é ajustável com temperaturas de lavagem superiores a 40°C, porque os detergentes anti-nódoas só são eficazes a altas temperaturas.
Para a selecção s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) os programas adicionais
3
não se podem activar (teclas que eventualmente se primam não têm efeito).
13
Manual de instruções
Valores de consumo e tempo necessário
Os valores para programas seleccionados na tabela seguinte, foram de­terminados em condições normalizadas. Contudo constituem uma ori­entação válida para o funcionamento doméstico
Selector de programas/Temperatura
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) 95 5 45 1,70 141
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) 60 t (ROUPA BRANCA/ COLORIDA) 40 5 49 0,60 128 } (SINTÉTICOS) 40 2,5 54 0,50 84 Ã (DELICADOS) 30 2,5 50 0,30 54 s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) 30 2 48 0,20 56
1) Aviso: Ajuste de programa para um teste segundo a norma EN 60 456. Os valores
de consumo divergem dos valores expostos em função da pressão, do grau de du­reza e da temperatura de entrada da água, da temperatura ambiente, do tipo e da quantidade de roupa, do detergente utilizado, das flutuações da tensão da rede e das funções adicionais seleccionadas.
Capacidade
1)
em kg
5 42 0,94 126
Água
em li-
tros
Energia
em
kWh
Tempo
em
minutos
O que é que significa "UPDATEUPDATE“ ("ACTUALI­ZAÇÃO“)?
Os programas de lavagem da sua máquina de lavar roupa são controlados por um software. Futuramente, novos têxteis ou novos detergentes poderão exigir novos programas de lavagem. Na maior parte das vezes o software pode ser adaptado a estes. Para informações adicionais sobre a "actualização“ dirija-se à Assistência Técnica. Aí também se pode informar dos custos de uma "actualização“.
14
Manual de instruções
Antes da primeira lavagem
0 Efectue uma lavagem sem roupa. Programa: t (ROUPA BRANCA/CO-
LORIDA) 95, com metade da quantidade de detergente. Os resíduos resultantes do fabrico eliminar-se-ão deste modo do tam­bor e do recipiente da água da lavagem.
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separe a roupa de acordo com os símbolos de tratamento e o tipo (consulte "tipos de roupa e símbolos de tratamento“).
Esvazie os bolsos.
Retire os objectos metálicos (clips, alfinetes de dama etc.).
Para evitar danos na roupa e bolas de roupa: Feche os fechos éclair,
abotoe os sacos dos edredões e as fronhas das almofadas, ate as fitas soltas, como no caso de aventais.
Volte o vestuário feito com tecido duplo (saco de dormir, anorak etc.).
No caso de têxteis de malha coloridos assim como lã e têxteis com
enfeites pregados: Vire o lado de dentro para fora.
Lave peças pequenas e delicadas (botas de bébé, colants, soutiens etc.) numa rede de lavagem, uma almofada com fecho éclair ou em peúgas grandes.
Trate com cuidado especial as cortinas. Retire rolinhos de metal ou rolinhos de plástico espinhados ou meta-os num saco. Não nos pode­mos responsabilizar por estragos.
Não se devem juntar roupa de cor e branca numa lavagem. De outro modo a roupa branca tinge-se ou fica encardida.
Roupa nova de cor tem muitas vezes demasiada tinta. É melhor lavar estas peças pela primeira vez em separado.
Misture peças pequenas e grandes! Com isto melhora-se o efeito da lavagem e, ao centrifugar, a roupa está melhor distribuída
Sacuda a roupa antes de encher a máquina.
Introduza a roupa no tambor separadamente.
Respeite as indicações de tratamento "lavar em separado“ e “lavar re-
petidamente em separado“!
15
Manual de instruções
Tipos de roupa e símbolos de tratamento
Os símbolos de tratamento ajudam à selecção do programa de lavagem apropriado. A roupa deverá ser separada segundo o tipo e símbolo de tratamento. Os valores de temperatura nos símbolos de tratamento são também valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são sensíveis ao esforço mecânico e a temperaturas altas. O programa t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são sensíveis ao esforço mecânico. O programa t (ROUPA BRANCA/CO­LORIDA) é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa de tecido sintético êí
Tecidos como algodão, fibra mista de algodão, viscose e sintéticos com este símbolo de tratamento exigem um tratamento mecânico mais su­ave. O programa } (SINTÉTICOS)/ para este tipo de roupa.
Roupa delicada ì
Tecidos como fibras estratificadas, micro fibras, viscose, sintéticos e Cor­tinas com este símbolo de tratamento necessitam de um tratamento es­pecialmente suave. O programa à (DELICADOS) é apropriado para este tipo de roupa.
(FERRO FÁCIL) é apropriado
<
Lãs e roupa especialmente delicada 9ìï
Tecidos como lã, lã mista e seda com este símbolo de tratamento são especialmente sensíveis ao esforço mecânico. O programa s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) é apropriado para este tipo de roupa.
Atenção! Tecidos com símbolo de tratamento ñ (Não lavar!) não po- dem ser lavados na máquina!
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há que respeitar as indicações do fabricante.
16
Loading...
+ 36 hidden pages