AEG LAVAMAT 50800 User Manual [es]

LAVAMAT 50800
Lavadora automática
Información para el usuario
Estimados clientes:
Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato.
En el texto se emplean los siguientes símbolos:
1 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
3 Indicaciones y consejos prácticos
2 Información medioambiental
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista de conjunto de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación y clasificación de las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ejecución del lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abrir la puerta de carga/introducir la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introducir detergente/aditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar el aparato/seleccionar el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modificar velocidad de centrifugado/seleccionar Stop aclarado . . . . . . . . . 13
Selección de suplementos de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRELAVADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LAVADO RÁPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar/desconectar ACLARADO+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar la preselección de la hora de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iniciar el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interrumpir el programa/añadir ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lavado terminado/retirar ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza y cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Qué hacer cuando.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Corrija usted mismo los fallos pequeños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Si el resultado del lavado no es satisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desagüe de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Valores de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 26
Indicaciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transporte del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Extracción del bloqueo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nivelación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abastecimiento de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Condiciones de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Puntos de servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Instrucciones para el uso
1 Seguridad
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez
Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión”.
Suministro de aparatos en los meses de invierno con temperaturas
bajo cero: Antes de la puesta en marcha por primera vez, exponga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente.
Uso conforme al destino
La lavadora es apta únicamente para lavar la colada doméstica habi­tual.
No está permitido desmontar ni modificar la lavadora.
Sólo deben utilizarse detergentes y aditivos aptos para lavadoras do-
mésticas.
Las prendas no deben contener ningún disolvente inflamable. ¡Peligro de explosión!
No deben utilizarse limpiadores químicos con la lavadora.
Los productos para teñir/desteñir sólo pueden utilizarse si el fabrican-
te de dichos productos lo autoriza expresamente. No nos hacemos responsables de eventuales daños.
Medidas de seguridad para los niños
Mantenga los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
Con frecuencia, los niños no son capaces de percibir los peligros deri­vados de la manipulación de aparatos electrónicos. No permita que los niños permanezcan en las inmediaciones de la lavadora sin vigi­lancia.
Asegúrese de que los niños o los animales pequeños no trepan hasta introducirse en el tambor de la lavadora. ¡Peligro de muerte!
5
Precauciones de seguridad generales
Las reparaciones de la lavadora sólo deben realizarse a cargo de per­sonal especializado.
Nunca ponga en funcionamiento la lavadora si el cable de alimenta­ción está dañado o si el panel de control, las planchas de trabajo o el área del zócalo están tan deteriorados que el interior del aparato queda al descubierto.
Antes de realizar las tareas de limpieza, asistencia y mantenimiento, desactive la lavadora. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de red de la toma de corriente; en caso de que exista una conexión permanente, desactive el interruptor LS de la caja de fusibles o des­atornille completamente el fusible de tapón roscado.
Si no va a utilizarse el aparato, desconéctelo de la red eléctrica y cie­rre la toma de agua.
Nunca tire del cable de alimentación, sino del enchufe, para desco­nectarlo de la toma de corriente.
No deben utilizarse conectores múltiples, acoplamientos ni cable pro­longador. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento!
No rocíe la lavadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución!
El cristal de la puerta de carga se calienta cuando se emplean progra-
mas de lavado a altas temperaturas. ¡No lo toque!
Deje enfriar el agua antes de vaciar el aparato, limpiar la bomba de descarga o efectuar una apertura de emergencia.
Los animales pequeños pueden roer los cables eléctricos y las man­gueras de agua. ¡Peligro de electrocución y riesgo de daños causados por el agua! Mantenga a los animales pequeños fuera del alcance de la lavadora.
6
Descripción del aparato
Cajón de detergente
Placa de características (detrás de la puerta de carga)
Pies roscados (regulables en altura)
Panel de mando
Tecla Centrifugado/STOP ACLARADO
Teclas
de programa adicionales
Panel de mando
Tapa del zócalo/ Bomba de agua
Indicador del desarrollo del programa
Tecla PRESELECCIÓN
Tecla START/PAUSA
Indicador PUERTA
Programador
7
Vista de conjunto de programas
Suplementos de
programa
Programa
AHORRO
RESISTENTES/COLOR 95, 60, 40, k (FRÍO)
SINT./MEZCLA 60, 40
l FÁCIL 40 1kg
DELICADO 40, k (FRÍO)
LANA/SEDA H (lavado manual) 30, k (FRÍO)
ACLARADO PLUS 3kg
2)
1)
Carga máx.
(ropa seca)
6kg
6kg
3kg
3kg
2kg
PRELAVADO
LAVADO RÁPIDO
3)
Velocidad de centrifugado
1000
800
600
STOP ACLARADO
DESAGUAR -
CENTRIFUGAR 6kg
1) En un cubo de 10 litros caben aprox. 2,5 kg de ropa seca (algodón).
2) Los ajustes de programa para comprobaciones según EN 60 456 e IEC 60 456 se describen en el capítulo “Valores de consumo”.
3) Carga recomendada para programas cortos 3kg; la plena carga es posible, pero con una ligera reducción del resultado de limpieza.
8
Aplicación/características
Símbolos de
cuidados
requeridos
1)
Programa de ahorro de energía a 60 °C para tejidos resistentes/de color con suciedad ligera a normal de algodón/lino.
Programa para tejidos resistentes/de color de algodón/lino con un grado de suciedad normal a fuerte.
Programa para tejidos de mezcla y sintéticos.
Programa especial a 40 °C para prendas sintéticas que sólo precisan de un planchado ligero o no necesitan planchado después de este programa.
Programa suave para artículos textiles delicados como fibras en capa, micro­fibras, sintéticos, cortinas (introducir máx. 20 a 25 m ACLARADO, también es apto para artículos textiles con membrana climática, p.ej. prendas Outdoor.
Programa especialmente suave para lana/seda lavable en máquina y a mano.
Aclarado suave separado (3 aclarados, se arrastra aditivo líquido del compartimento sintéticos y ropa delicada, reduzca la velocidad de centrifugado.
Desagüe después de Stop aclarado.
Desagüe y centrifugado, p.ej. después de un stop-agua en cuba y un centrifu­gado, o centrifugado separado de tejidos resistentes/de color lavados a mano. En caso de carga con sintéticos, ropa delicada y lana, reduzca la velocidad de centrifugado.
1) Los números en los símbolos de cuidados requeridos indican temperaturas máximas.
, centrifugado). No apto para lana. En caso de carga con
&
2
de cortinas). Con STOP
M O
J M O
I K N
K N
I K
Q L H
J M O
J M O
9
Antes del primer lavado
1.Abra el cajón de detergente.
2.Vierta aprox. 1 litro de agua a través del cajón de detergente al interior
de la lavadora. En el próximo inicio del programa, se controla así el compartimento de lejía y la esclusa ecológica puede funcionar correc­tamente.
3.Para eliminar eventuales residuos debidos a la fabricación del tambor y
del compartimento de lejía, ejecute el primer lavado sin ropa. Progra­ma: RESISTENTES/COLOR 60, pulse la tecla LAVADO RÁPIDO, añada aprox. 1/4 de medida de detergente.
Preparación y clasificación de las prendas
Preparación de la colada
Vacíe los bolsillos. Retire los objetos extraños (por ejemplo, monedas, clips, clavos, etc.).
Cierre las cremalleras y abroche las prendas para evitar que se dañe la colada.
Quite las ruedecillas de las cortinas o envuélvalas en una funda o bol­sa de red.
Lave las prendas delicadas y pequeñas en una bolsa de red o una fun­da de cojín; por ejemplo, cortinas, medias, calcetines, pañuelos y suje­tadores.
¡Atención! Lave los sujetadores y otras prendas con aros dentro de una bolsa de red únicamente. Los aros pueden soltarse y dañar el aparato.
10
Clasificación de la colada
Por color: Lave la ropa blanca y de color por separado. Las prendas pueden desteñirse.
Por temperatura, tipo de prendas y símbolo de uso y cuidado.
¡Atención! Los tejidos con la identificación G (= no lavar) no deben lavarse a máquina.
Ejecución del lavado
Abrir la puerta de carga/introducir la ropa
1.Abrir la puerta de carga: tire de la manilla de la puerta de carga.
Si el aparato está conectado, las indicaciones PUERTA y START/PAUSA indican si se puede abrir la puerta de carga:
Indicador PUERTA Indicador START/PAUSA ¿Es posible abrir la puerta?
parpadea parpadea sí, al cabo de aprox. 2 minutos
encendido encendido
apagado parpadea
2.Despliegue la ropa e introdúzcala
sin apretar. Mezcle prendas grandes y pequeñas. ¡Atención! La ropa no debe quedar aprisionada entre la puerta de carga y la junta de goma.
3.Apriete firmemente la puerta de
carga. El cierre tiene que enclavarse acusticamente.
no, nivel de agua demasiado alto
o temperatura demasiado alta
Introducir detergente/aditivos
¡Atención! Utilice únicamente detergente/aditivos aptos para lavado-
ras automáticas domésticas. Dosifique los detergentes/aditivos según las indicaciones del fabricante
en cuestión. Observe las indicaciones en los envases. La dosificación depende:
del grado de suciedad de la ropa,de la cantidad de ropa,del margen de dureza del agua del grifo.
Si el fabricante no ofrece indicaciones de dosificación para pequeñas
cantidades de ropa: con carga media, dosifique un tercio menos y con carga mínima sólo la mitad del detergente recomendado para la carga completa.
A partir de un margen de dureza 2 (=mediana) se debería utilizar des­calcificador. Entonces, el detergente se puede dosificar siempre para el margen de dureza 1 (=blanda). Pregunte a su empresa abastecedo­ra de agua por el grado de dureza del agua.
11
Loading...
+ 25 hidden pages