Ekolojik Otomatik Çamaçır Makinesi
The environmentally friendly washing-machine
Kullanım kılavuzu
Instruction booklet
AUS ERFAHRUNG GUT
Page 2
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully and pay particular
attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and
pass it on to any future owners.
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct
functioning of the appliance.
This symbol guides you, step by step, in the operation of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the
machine are marked with the clover symbol.
Should any problems arise, this booklet provides instructions on how to
solve them by yourself; see section “Something not working?”.
If this information is not sufficient, please contact our nearest Service
centre (address and telephone numbers are indicated on the enclosed
leaflet).
The safety of AEG appliances complies with the industry standards and
with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
General notes
• Repairs to the machine must be carried out only by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons could cause serious
danger. Contact our Service Centre or your AEG dealer.
• Never start the machine if the electrical supply cable is damaged or
the control panel or worktop are so damaged that inner components
can be reached.
• Unplug the appliance before carrying out any cleaning or maintenance operations.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never spray the washing machine with a jet of water. Danger of electrocution!
• During high temperature wash programmes the door glass may get
hot. Do not touch it!
• Let the water cool down before carrying out emergency emptying or
before opening the door in an emergency.
• Small animals can gnaw electric wires and water hoses causing electrocution hazard and damage due to water leaks.
Positioning, connection, starting up
• Follow the instructions for positioning and connection.
• Carry out a first wash without laundry (COTTONS 60, with half the
amount of detergent) in order to remove any manufacturing residue
from the tub and the drum.
• Should the machine be purchased in winter, when temperatures can
be below 0°, leave the appliance for 24 hours at ambient temperature
before starting it.
40
41
Page 4
Safety instructions
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous electrical appliances
can be. When the machine is working, they should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance - there is a risk
that they could become trapped inside.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
• When the appliance is disposed of, pull the plug out of the socket,
cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the
remaining cable. Disable the door catch in order to prevent children
from becoming trapped inside while playing.
Proper use
• This appliance is designed for domestic use only. If the machine is
used for any other purposes or is not used correctly, the manufacturer accepts no responsibility for any possible damage that might occur.
• For safety reasons, the appliance must not be modified.
• Use only detergents suitable for washing machines and follow the
manufacturer’s instructions.
• Laundry must not have any trace of inflammable solvents; be particularly careful when washing items that have been previously dry
cleaned.
• Dyes and bleaching agents may only be used if specifically permitted
by the manufacturer of these products. We cannot be held responsible for any damage.
• Use only water supplied from the rising mains. Rainwater or industrial water may only be used if the requirements of standards DIN 1986
and DIN 1988 are complied with.
Discarding
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
This means that they can be recycled by disposing of them properly in
appropriate collection containers.
For information regarding waste collection points, please contact your
To dispose of the appliance correctly, contact the local body responsible for collection.
42
43
Page 5
Tips for environmental protection
Main features of your washing machine
• Lightly soiled laundry may be washed without prewashing in order to
save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• When small loads are washed, use only half to two thirds of the recommended amount of detergent.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be
removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Try not to use fabric softeners. If the laundry is machine dried, it will
remain soft even without using fabric softeners.
• If the water has a medium or high degree of hardness (starting from
degree of hardness II, see “Detergents and additives”) water softeners
must be added.
• The amount of detergent can then be adjusted to degree of hardness
I (= soft).
• Temperature regulated by selector knob.
• The speed of the final spin can be reduced both with cottons and with
synthetics, delicates and woollens.
• The stop with water in drum function can be selected for synthetics, delicates and woollens: the laundry is left immersed in the final
rinse water to avoid the formation of creases.
• 3-compartment drawer for detergent and fabric softener.
• Unbalance detection device: secure position and silent operation of
the appliance.
44
45
Page 6
Description of the appliance
Description of the appliance
Front view
Detergent drawer
Control panel
A
BEYAZLAR ÖN YIKAMALI
A
RENKLILER ÖN YIKAMALI
B
BEYAZLAR
B
RENKLILER
C
HASSAS RENKLILER
D
DURULAMA
F
KOLALAMA YUMUSATICI
G
UZUN SIKMA
60º- 95º
30º- 60º
60º- 95º
30º- 60º
30º- 40º
LAVAMAT 2081
H
SENTETIKLER ÖN YIKAMALI
J
SENTETIKLER
K
HASSAS ÇAMASIRLAR
L
YÜNLÜLER
M
DURULAMA
N
KOLALAMA YUMUSATICI
P
KISA SIKMA
Q
BOSALTMA
30º- 60º
30º- 60º
30º- 40º
30º- 40
600
AÇMA
KAPAMA
400
SICAKLIK
KIRISIK
ÖNLEYICI
SUDA
BEKLETME
PROGRAM
º
Door
Control panel
AÇMA
KAPAMA
SUDA
BEKLETME
400
KIRISIK
ÖNLEYICI
800
ABCDEF
A = Mains-on light
B = ON/OFF button
C = Spin reduction button
D = Anticrease button (stop with water in drum)
E = Temperature selector dial
F = Programme selector dial
SICAKLIK
Programme selector dial
The programme selector determines the type
of washing cycle (e.g. water level, drum
movement, number of rinses, spin speed)
according to the type of laundry.
Warning! It must only be turned clockwise.
PROGRAM
B
A
C
Q
P
N
46
Adjustable feet
Drain filter
Temperature selector dial
Graduated from COLD (SOGUK) to 95°C it
enables selection of the most suitable temperature for each type of laundry.
It can be turned clockwise and anticlockwise.
In the COLD position, the machine operates
with cold water. This is particularly recommended for very delicate items, such as curtains.
70
60
50
40
30
47
Page 7
800
400
000
600
Description of the appliance
Description of the appliance
ON/OFF button (AÇMA KAPAMA)
Press this button to start the programme. Press it again to interrupt the
programme and to switch the machine off at the end of the programme.
Warning!
Before selecting a programme or modifying a programme already
started, the machine must be switched off by pressing the ON/OFF
button.
Spin reduction button
When this button is pressed, the spin speed will be reduced to 600 or
400 rpm (according to the model) in programmes for cottons and to
400 rpm in programmes for synthetics, delicates and woollens.
Anticrease button (stop with water in drum) KIRIÇIK
ÖNLEYICI (SUDA BEKLETME)
When this button is pressed with programmes H-J-K-L-M-N, the last
rinse water is not emptied out, to prevent the fabrics from creasing.
To empty out water:
-press the button again: the machine will perform a short spin after
emptying.
-Select the drain programme Q.
If the button is not pressed, at the end of the programme the machine
will perform a short spin at 550 rpm, or at 400 rpm if the spin reduction button is pressed.
Mains-on light
This light comes on when the ON/OFF (AÇMA KAPAMA) button is
pressed, and goes out at the end of the cycle.
Detergent and additive dispenser drawer
Compartment for prewash detergent. It is emptied at the beginning of
the wash programme.
Compartment for powder or liquid detergent used for main wash.
It is emptied at the beginning of the wash cycle.
Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
It is emptied at the last rinse.
The quantity of additives must not exceed the «MAX» mark in the
drawer.
Before the first wash
Before your first wash, we recommend that you run a cotton cycle at
60°C, without any laundry in the machine, to remove any manufac-
turing residue from the drum and tub.
Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the
machine.
4948
Page 8
60
40
30
40
60
95
Preparing the wash cycle
Preparing the wash cycle
Sorting out and preparing the laundry
• Sort out the laundry according to type of fabrics and care labels (see
“Types of fabric and care labels”).
• Empty pockets.
• Remove any metal parts (safety pins, clips, etc.).
• To prevent the laundry from getting damaged and forming bundles,
it is advisable to close zips, button up pillowcases and quilt covers and
tie up loose straps such as those of aprons.
The labels on garments help you to select the most suitable wash programme. The laundry should be sorted out according to the type of fabric and the instructions indicated on care labels.
Temperatures indicated on labels are always maximum temperatures.
Whites
Linen and cottons marked with this symbol can be washed at high temperatures.
Coloureds
Linen and cottons marked with this symbol are colourfast and can be
washed at 60°C.
Approximate
dry weights
Coloureds
Garments marked with these symbols have delicate colours, therefore
the washing temperature must not exceed these values.
Synthetics
Mixed and synthetic fabrics marked with these symbols require a delicate wash programme and they must therefore be washed using the
specific programme.
50
51
Page 9
40
30
40
Preparing the wash cycle
Preparing the wash cycle
Delicates
Microfibres, synthetics or curtains marked with these symbols require a
particularly delicate treatment.
The DELICATES programme (HASSAS ÇAMAÇIRLAR) is suitable for this
type of fabric.
Woollens and particularly delicate items
Fabrics such as wool, wool mix or silk marked with this symbol are particularly sensitive to machine washing.
The WOOLLENS programme (YÜNLÜLER) is suitable for this type of fabric.
Fabrics marked with the symbol (wool) can be machine washed only
if the label indicates “does not felt” or “machine washable”.
If the label has the symbol (hand wash) or (do not wash), garments must not be machine washed!
Detergents and additives
Which detergent and additive?
Use only detergents and additives for washing machines. Follow the
manufacturer’s instructions.
How much detergent?
The quantity depends on:
• the load:
if the manufacturer does not provide any indications on the amount of
detergent for small loads, use about one third less than the suggested
amount for half loads and half the amount for very small loads;
• the degree of soil:
use a small amount of detergent for lightly soiled garments. Judge
the amount according to the detergent manufacturer’s instructions
and size of the load;
• the water hardness:
the harder the water, the more detergent required. Instructions
according to water hardness are given on the detergent pack.
Liquid detergent
Liquid detergent can be poured directly into the main wash compartment
of the dispenser drawer immediately before starting the programme, or
a special dispenser can be used that is placed directly in the drum. Measure the detergent according to the manufacturer’s instructions.
Adding a water softener
A water softener must be added when water has a medium-high degree
of hardness (from degree of hardness II). Follow the manufacturer’s
instructions. The quantity of detergent can then always be adjusted to
degree of hardness I (= soft). Information on water hardness can be
obtained from your local water supply authority.
Information on water hardness
Degree of hardnessFrench degrees °TH
52
German degrees °dH
0-7I=Soft
0-15
16-257-14II=Medium
26-3714-21III=Hard
more than 37more than 21IV=Very hard
53
Page 10
800
400
1000
600
How to wash
How to wash
Load the laundry
Open the door.
Place the laundry in the drum, one item at a time. Distribute laundry as
evenly as possible. Close the door.
Add detergent and additive
Pull the drawer
out till it stops.
Pour the main
wash detergent
into compartment .
If you wish to
perform a prewash, pour detergent also into
compartment .
Pour the fabric softener into compartment without exceeding the
“MAX” mark.
Close the drawer, pushing it fully in.
Select the wash programme and temperature
Turn the programme selector
dial to the right
to the required
programme.
Turn the temperature selector dial
to the required
setting.
B
A
C
Q
P
N
70
60
50
40
30
Select the required option
Press the button according to the
model or the anticrease button KIRIÇIKÖNLEYICI (SUDA BEKLETME) if required.
Start the programme
Press the ON/OFF (AÇMA KAPAMA) button: the
mains-on light comes on and the programme
starts.
End of the programme
The machine stops automatically.
The mains-on light goes out.
If the anticrease option has been selected, empty out the water before
opening the door:
-press the anticrease KIRIÇIK ÖNLEYICI (SUDA BEKLETME) button for
a short spin after emptying, or
-select the drain programme (BOÇALTMA).
Press the ON/OFF (AÇMA KAPAMA) button again to switch the machine off.
Release any buttons which have been pressed.
Open the door.
Wait two minutes before opening the door to give the safety locking
device time to release.
Remove the laundry.
Check that the drum is completely empty, by rotating it manually, in
order to avoid any garments left in the drum being damaged (for example shrunk) during a subsequent wash, or their colour running into a
subsequent load of laundry.
Close the water tap(s) and unplug the appliance. Leave the door ajar to
let air circulate in the drum.
AÇMA
KAPAMA
54
55
Page 11
Programme chart
800
400
000
600
800
400
000
600
800
400
000
600
800
400
000
600
800
400
000
600
800
400
000
600
Programme chart
Energetic programmes for cottons and linen
Maximum load:5 kg
Progr.ATemp.
60°-95°
A30°-60°
B60°-95°
B (*)30°-60°
C30°-40°
D
Type of laundry
Whites with prewash
Beyazlar ön yıkamalı
Coloureds with prewash
Renkliler ön yıkamalı
Whites
Beyazlar
Fast coloureds
Renkliler hızlı yıkama
No fast coloureds
Hassas renkliler
Rinses
Durulama
Cycle description
Prewash
Wash at 60°-95°C
3 rinses
Long spin
Prewash
Wash at 30°-60° C
3 rinses
Long spin
Wash at 60°-95°C
3 rinses
Long spin
Wash at 30°-60°C
3 rinses
Long spin
Wash at 30°-40°C
3 rinses
Long spin
4 rinses with additive
Long spin
Possible
option
000
600
000
600
000
600
000
600
000
600
000
600
800
400
800
400
800
400
800
400
800
400
800
400
Delicate programmes for synthetics, mixed fabrics,
delicates, woollens
Maximum load:2 kg - wool 1 kg
Progr.HTemp.
30°-60°
J30°-60°
K30°-40°
L30°-40°
M
N
Type of laundry
Synthetics with
prewash
Sentetikler ön
yıkamalı
Synthetics
Sentetikler
Delicates
Hassas çamaçırlar
Wool
Yünlüler
Rinses
Durulama
Rinse with softener
Kolalama yumuçatıcı
Cycle description
Prewash
Wash at 30°-60° C
3 rinses
Short spin
Wash at 30°-60°C
3 rinses
Short spin
Wash at 30°-40°C
3 rinses
Short spin
Wash at 30°-40°C
3 rinses
Short spin
3 rinses with additive
Short spin
1 Rinse with additive
Short spin
Possible
option
Anti-crease
Kırıçık önleyici
(Suda bekletme)
Anti-crease
Kırıçık önleyici
(Suda bekletme)
Anti-crease
Kırıçık önleyici
(Suda bekletme)
Anti-crease
Kırıçık önleyici
(Suda bekletme)
Anti-crease
Kırıçık önleyici
(Suda bekletme)
Anti-crease
Kırıçık önleyici
(Suda bekletme)
F
G
Rinse with softener
Kolalama yumuçatıcı
Long spin
Uzun sıkma
The temperatures indicated are the most suitable for each programme
and depend on the type of laundry and the degree of soil.
1 Rinse with additive
Long spin
Empty and long spin
000
600
000
600
800
400
800
400
P
Q
Short spin
Kisa sıkma
Drain
Boçaltma
Empty and short spin
000
600
800
400
The temperatures indicated are the most suitable for each programme
and depend on the type of laundry and the degree of soil.
(*) Wash programme B at 60°C is the reference programme for the Energy Label data, in compliance with standard EEC 92/75.
56
57
Page 12
Consumption data and duration of main programmes
The values shown in the chart have been obtained in laboratory tests
and have been estimated at a water supply temperature of 15°C. They
may vary when the appliance is used at home, but they can be used as
indicative values.
Programme/
Temperature
Maximum
quantity
Water
litres
Energy
kWh
Duration
minutes
Cleaning and maintenance
After each wash
At the end of the wash programme, pull the dispenser drawer out a little to let it dry.
Leave the door ajar to allow air to circulate.
If the machine is not used for a prolonged period:
Close the water tap and unplug the appliance.
Whites at 95°C
Beyazlar
Fast coloureds at 60°C
Renkliler hızlı yikama
No fast coloureds at
40°C
Hassas renkliler
Synthetics at 60°C
Sentetikler
Delicates at 40°C
Hassas çamaçırlar
Wool at 40°C
Yünlüler
5 kg
5 kg641.30130
5 kg640.8110
2 kg520.775
2 kg520.555
1 kg520.550
64
2.2
130
Periodical cleaning
Bodywork
Clean the outside of the machine with warm water and a neutral, nonabrasive household detergent. Rinse with clean water and dry with a
soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products
to clean the bodywork.
Detergent dispenser drawer
After a while,
detergents and
fabric softeners
leave deposits in
the drawer.
Clean the drawer,
from time to
time, by rinsing it
under a running
tap. To remove
the drawer from the machine, press the
button in the rear left-hand corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive compartment can
be removed.
5958
Page 13
Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Detergent can also accumulate inside the
drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning.
Drain filter
The drain filter
collects threads
and small objects
inadvertently left
in the laundry.
Check regularly
that the filter is
clean.
Open the filter
door.
Place a container under the filter and unscrew it; some water will come
out of the filter.
Pull out the filter.
Clean the filter
under a running
tap, then refit it,
screwing it fully in.
Water inlet filter
If you notice that the machine is taking
longer to fill, check that the filter in the
water inlet hose is not blocked.
Turn off the water tap.
Unscrew the hose from the tap and remove
the filter.
Clean it with a stiff brush.
Refit the filter and screw the hose back onto
the tap.
Emergency emptying out
If the water is not discharged (pump is blocked, filter or drain hose are
clogged), proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled;
• place a bowl on the floor;
• put the drain hose end into the bowl and let the water come out.
Should it not be possible to have access to the drain hose because, for
example the appliance is built in the kitchen furniture, slightly loosen
the drain filter after placing a bowl on the floor to let the water come
out slowly.
At the end screw the filter again.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop
below 0°C, proceed as follows:
• Close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap.
• Place the end of the drain hose and that of the inlet hose in a bowl
placed on the floor.
• Select the draining programme and run it until the machine stops.
• Remove the plug from the socket.
• Screw the water inlet hose back on and put the drain hose back in its
place.
By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding the formation of ice and, consequently, breakage of the affected
parts.
When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
60
61
Page 14
Something not working?
Something not working?
If, during the spin cycle, the machine makes an unusual
whistling noise, different from the noise made
by traditional washing machines, this is due to
a new type of motor.
If water is not visible in the drum, this is due to
the modern technology of new washing
machines that use less water than traditional
machines.
Troubleshooting
If a problem arises, you can try to solve it yourself following the
instructions below. If you call out an engineer when one of the following problems arises, or to repair a fault due to incorrect use, the callout will be charged even if requested within the guarantee period.
Problem
The machine does not work
The machine does not fill
Possible cause
The plug is not connected. Insert the plug.
The main electrical fuseReplace the fuse.
has blown.
The door is not properlyClose the door; the click
closed.of the lock should be heard.
The ON/OFF button hasPress the button.
not been pressed.
The programme selector dial Set the selector dial to the
has not been set correctly. chosen programme.
The water tap is closed.Open the water tap.
The water inlet hose isCheck the whole length of the
squashed or kinked.hose and remove the kink.
The small filter of theClean the filter.
water inlet hose is clogged.
The door is not properlyClose the door.
closed.
Solution
Problem
The machine does not
empty and/or does not spin
There is water on the floor
The machine vibrates or is
noisy
Possible cause
The drain hose isCheck the whole length of
squashed or kinked.the hose and remove the
kink.
The drain filter or theClean the filter or check
drain hose are clogged.the hose.
The “anticrease” KIRIÇIKEmpty out the water by
ÖNLEYICI (SUDA BEKLETME) pressing the button again
option has been selected.or selecting the drain
programme (Boçaltma).
The laundry is not evenlyRedistribute the laundry
distributed inside the drum. manually in the drum.
Too much detergent hasMeasure detergent
been used.according to the
manufacturer’s instructions.
An unsuitable detergentUse a suitable washing
has been used thatmachine detergent.
creates too much foam.
One of the connectors onCheck that the hose is
the water inlet hose isfirmly screwed on at both
leaking.ends.
The drain filter has notFully screw the filter into
been properly screwed onplace.
after cleaning.
The transit bolts haveCheck that the machine
not been removed.has been unpacked as
described in the Installation
section.
The feet have not beenCarefully level the machine.
adjusted.
There is little laundry inCorrect operation of the
the drum.machine is not affected.
The machine is in contactMove the machine slightly
with the wall or furniture. away from the wall or
furniture.
Solution
62
The machine fills then
empties immediately
The end of the drain hosePlace the hose at the right
is too low.height (see Installation
section).
63
Page 15
Something not working?Something not working?
Problem
The door will not open
Spinning starts late or the
machine does not spin
Possible cause
The programme is stillWait until the end of the
running.programme before opening
the door.
The door lock has not yetWait about 2 minutes for
released.the door lock to release.
The “anticrease” KIRIÇIKEmpty out water in order
ÖNLEYICI (SUDA BEKLETME) to be able to open the
option has been selected.door.
The unbalance detectionIf the laundry is not evenly
device that preventsdistributed inside the drum
excessive vibration duringat the beginning of the
spinning and ensures aspin cycle, the machine
stable position has cut in.detects this and tries to
redistribute it more evenly
by means of a few drum
rotations.
Only when the laundry is
more evenly distributed,
the spin cycle will be
performed.
If, after about 6 minutes,
the laundry is still tangled,
the machine will not spin.
Therefore, if the laundry is
still wet at the end of the
cycle, it is advisable to
redistribute it manually
inside the drum and to
select the spin programme
again.
Solution
Unsatisfactory washing results
If the laundry looks grey and lime scale is found in the drum
• Too little detergent has been used.
• An unsuitable detergent has been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• The programme or the temperature have not been correctly selected.
If grey stains remain on the laundry
• Laundry stained with ointments, grease or oil has been washed with
an insufficient amount of detergent.
• The temperature selected for the wash programme was too low.
• Fabric softener - especially the concentrated type - has come into
direct contact with the laundry. Wash these stains immediately and
pour fabric softener carefully.
Foam is still visible even after the last rinse
• Modern detergents often produce foam, even in the last rinse. However the laundry has been completely rinsed.
White residue is left on the laundry
• This is due to insoluble components in modern detergents and is
therefore not the result of insufficient rinsing. Shake or brush the
laundry. In future, it may be better to turn garments inside out before
washing them. Check the choice of detergent; try using liquid detergents.
64
65
Page 16
Technical data
Mod. LAVAMAT 2081
Type P6595313
Prod. No.
914789683
00
220-230V~
50Hz
2200
W
10
A
Ser. No.
Service
Height x Width x Depth85x60x54 cm
Depth with door opened 91 cm
Height adjustment ± 13 mm approx.
Net weight74 kg approx.
Load (depending on programme) 5 kg max.
Use domestic
Drum speed during washingmax. 55 rpm
Drum speed during spinning 1000 rpm max. (2102)
800 rpm max. (2081)
Water pressure1 - 10 bar
(=10-100N/cm
2
= 0.1-1.0Mpa)
This appliance complies with the following EC directives:
-73/23/EEC of 19.2.1973 “Low voltage directive”, including directive
93 / 68 / EEC
-89/336/EEC of 3.5.1989 “Electromagnetic Compatibility Directive”.
In the section “Something not working?” some problems that can be
solved by yourself are listed. Read this section in the event of problems.
If you are not able to find a solution, contact the Service centre.
(Addresses and telephone numbers are given on the enclosed leaflet).
In all cases, set your speech before calling, in order to facilitate troubleshooting: the engineer will be able to decide whether a service call
is necessary.
Take note of the serial number (Ser. No.) and the product number (Prod.
No.) indicated on the rating plate.
Furthermore, try to specify, as precisely as possible:
-The symptoms of the fault
-When the fault occurs
When can a service visit be charged during the guarantee period?
-when it should have been possible to solve the problem by yourself,
with the help of the troubleshooting chart (see section “Something
not working?”)
-when the engineer has to come out several times because he has
not been given all the relevant information he needs and so, for
example, has to fetch spare parts. Repeated trips can be avoided if
you prepare your call to the Service centre as described above.
67
Page 17
Instructions for installation and electrical connection
LAVAMAT
SICAKLIK
PROGRAM
AÇMA
KAPAMA
600
400
KIRISIK
ÖNLEYICI
595
835
10
100
540
540
910
Cold water
335
170
50
40
45
85
Power supply
cable
Drain hose
Dimensions of the appliance
Safety instructions
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in
doubt, do not use it and contact the retailer.
• All internal packing must be removed before using the appliance.
Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture
if the protective transit devices are not removed or are not completely
removed. Refer to the relevant paragraph.
• Any electrical work required to install this appliance must be carried
out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install this appliance must be carried
out by a qualified plumber.
• After having installed the machine, check that it is not standing on
its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor, ensure that air can circulate freely between the adjustable feet and the floor.
• The power supply cable must be replaced only by our Service Centre.
Front view and side view
Rear view
68
69
Page 18
Installation
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
Using a spanner, unscrew and remove the
rear right-hand bolt and lay the machine on
its back, taking care not to squash the hoses.
This can be avoided by placing one of the
corner packing pieces between the machine
and the floor.
Remove the
polystyrene
block from the
bottom of the
machine and
release the two
plastic bags.
Carefully remove
the right-hand
bag (1) then the
left-hand bag (2) by pulling them towards the centre of the machine.
Set the machine
upright and
remove the two
remaining bolts
from the back.
Pull out the
three plastic
spacers from the
holes into which
the bolts were
fitted.
Plug the open holes with the plugs which you will find at the back of the
appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted
if the machine ever has to be transported again.
2
1
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine is not impeded by
carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or
other kitchen units.
• The floor surface must be clean and dry, without any wax or polish
residue to avoid any possibility of sliding. Do not use viscous substances to move the appliance into place by sliding it across the floor.
• It is inadvisable to place the machine on long-haired rugs or carpet
or on layers of foam-rubber as this would affect its stability.
• Before placing it on small tiles, apply a rubber coating.
• If the appliance is positioned on flexible floors, especially wooden
beams with flexible floorboards, use a 15 mm thick, water resistant
panel of wood, screwed to at least two of the floor beams. If possible, position the machine in a corner of the room, where the beams
are more solidly fixed and tend to be more stable.
• Never try to correct any unevenness in the floor by putting pieces of
wood, cardboard or similar materials under the machine.
• If it is impossible to avoid positioning the machine next to a gas
cooker or coal-burning stove, an insulating panel (85x57 cm) covered
with aluminium foil on the side facing the cooker or stove, must be
inserted between the two appliances;
• The machine must not be installed in rooms where the temperature
can drop below 0.
• The water inlet hose and the drain hose must not be kinked.
Levelling
Carefully level by screwing the adjustable
feet in or out. Never place cardboard, wood
or similar materials under the machine to
compensate for any unevenness in the
floor.
70
71
Page 19
Installation
Installation
Water inlet
Connect the
water inlet hose
to a separate tap
with a 3/4"
thread after having inserted the
small filter “A”
supplied with the
machine.
The other end of the inlet hose which connects to the machine can be
turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and
retighten the fitting, making sure there are no water leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not
wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
A
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned
in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the
plastic hose guide supplied with the
machine. In this case, make sure the end
cannot come unhooked when the machine
is emptying.
This could be done by tying it to the tap
with a piece of string or attaching it to the
wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a
drain pipe at a
height of not less
than 60 cm and
not more than
90 cm.
The end of the
drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the
drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked. Run it along the floor; only the part
near the drainage point must be raised.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase,
50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum
load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in
use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury
through failure to comply with the above safety precaution.
Permanent connection
In the case of a permanent connection it is necessary that you install a
double pole switch between the appliance and the electricity supply
(mains), with a minimum gap of 3 mm between the switch contacts and
of a type suitable for the required load in compliance with the current
electrical regulations.
The switch must not break the yellow and green earth cable at any
point.
This operation has only to be performed by a qualified electrician.
Important!
The power supply cable must be easily accessible after installing the
machine.
72
73
Page 20
AEG’nin mamülleri için verdigi garanti, açagıda yazılı hususları kapsamaz.
Kullanma kılavuzunda belirtilen talimatların dıçındaki kullanımlar,
Tüketiciye teslimden sonra oluçabilecek kırık, çizik ve hasarlar (taçıma, çarpma, düçürme, v.s.)
Mamulü; uygun olmayan elektrik tesisatında veya kullanılması ön görülen voltaj dıçında
kullanma,
Mamulü; uygun olmayan çartlarda kullanma,
Gereken onarım için yetkili servise baçvurmadan önce AEG Yetkili Servis Personeli dıçında bir
kimsenin cihazın onarımına, bakımına veya tadiline kalkıçmıç olması durumlarında,
Yukarıda belirtilen maddeler kapsamında olan arızalar ücret karçılıgı yapılır.
Iççilik ve üretim hatalarına karçı cihazın 1 (BIR) YIL SÜRE ILE GARANTI EDILMIÇTIR.
Bunun dıçında herhangi bir durum altında hak ve tazminat talep edilmez.
Arızaların giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile degiçtirilecek
parçaların saptanması tamamen firmamıza aittir.
Garanti Belgesi üzerinde tahrifat yapıldıgı, mamül üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldıgı
veya tahrip edildigi taktirde bu belge hükümden düçer.
SATICI FIRMANIN:
ÜNVANI:
ADRESI:
TEL-TELEFAKS:
FATURA NO.:
TESLIM TARIHI ve YERI:
IMZA KAÇE:
YETKILI SERVIS :
IMZA KAÇE:
GD 3
GD 2
GD 1
Page 21
1.
Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren baçlar ve (1) bir yıldır.
2.
Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
3.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir
süresi en fazla bir aydır . Bu süre, malın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda sırasıyla malın
satıcısı, bayii, acentası, temsilciligi, ithalatçısı veya imalatçısından birisine teslim edildigi tarihten itibaren baçlar .
4.
Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iççilik gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, iççilik
masrafı, degiçtirilen parça bedeli yada baçka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın;
*
Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içerisinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden fazla
tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu, maldan yararlanamamanın süreklilik kazanması,
*
Tamiri için geçen azami sürenin açılması
*
Servis istasyonunun, mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciligi, ithalatçısı veya
imalatçısından birisinin düzenleyecegi raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadıgının belirlenmesi durumlarında,
ücretsiz olarak degiçtirme içlemi yapılacaktır.
6.
Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dıçındadır.
7.
Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlıgı, Tüketicinin ve Rekabetin
Korunması Genel Müdürlügü’ne baçvurulabilir.
ELECTROLUX Dayanıklı Tüketim Mamülleri Sanayi ve Ticaret A.Ç.
Bu Garanti Belgesinin kullanılmasına 4077 sayılı kanun ile bu kanuna dayanılarak düzenlenen TRKGM-95/116-117
sayılı teblig uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlıgı, Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlügü Tarafından
izin verilmiçtir.