AEG Lavamat 14950 A User Manual [bs]

Lavamat 14950 A
Упутство за употребу
Машина за прање и
сушење рубља
Садржај
2
Хвала Вам што сте изабрали један од наших производа високог
квалитета.
Да бисте обезбедили постизање оптималних и прописаних карактеристика, молимо Вас прочитајте пажљиво ово Упутство за употребу. Оно ће Вам омогућити да прођете кроз све процесе савршено и најефикасније. Да бисте могли да консултујете ово упутство у свако време када Вам је потребно, препоручујемо Вам да га чувате на безбедном месту. Молимо Вас предајте га будућем власнику уређаја.
Желимо Вам много уживања са Вашим новим уређајем.
Садржај
Упутства за руковање 3
Упутства о безбедности 3
Општа безбедност 4 Инсталирање 4 Употреба 5 Безбедност деце 5
Опис производа 6
Фиока дозатора детерџента 7
Контролна табла 7
Симболи на контролној табли
8
Прва употреба 9 Прилагођавање сопственим потребама
10
Звучни сигнали 10 Блокада за безбедност деце 10
Свакодневна употреба 10
Пуњење рубља 10 Само прање 10 Измерите количину детерџента и омекшивача 10 Изаберите жељени програм окретањем бројчаника за бирање програма (1) 11 Изаберите брзину центрифуге, опцију НОЋНИ ЦИКЛУС или ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА (дугме
2) 12 Дугмад опција програма 12 Опција ПРЕТПРАЊЕ 13 Опција МРЉЕ 13 Опција ОСЕТЉИВО 13
Опција ДНЕВНО 13 Опција СУПЕР БРЗО 14 Опција ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ (посебно испирање) 14 Притисните СТАРТ/ПАУЗА (дугме
7) 14 Изаберите ОДЛОЖЕНИ СТАРТ (дугме 8) 14 Промена опције или програма у току 15 Прекидање програма 15 Отказивање програма 15 Отварање врата после почетка програма 15 Поступак након завршетка програма 16
Употреба - Сушење 16
Само сушење 16 Аутоматско прање и сушење (програм НОН-СТОП) 18
Програми прања 19 Програми сушења 23
Програми са аутоматском функцијом 23 Временски ограничени програми
Помоћне напомене и савети 24
Сортирање рубља 24 Пре пуњења рубља 24 Отклањање мрља 24 Детерџенти и адитиви 25 Количина детерџента коју треба употребити 26
23
Упутства о безбедности
3
Степени тврдоће воде 26
Савети за сушење 26
Припрема циклуса сушења 26 Рубље није погодно за сушење
Етикете на одећи 27 Трајање циклуса сушења 27 Додатно сушење 27
Нега и чишћење 27
Отклањање каменца 28 После сваког прања 28 Прање ради одржавања 28 Спољно чишћење 28 Фиока дозатора детерџента 28 Прање бубња 29 Заптивка врата 29 Одводна пумпа 29 Чишћење филтера на доводу воде
Мере предострожности против мраза 32
Упутства за руковање
Упутства о безбедности
Пражњење у хитним случајевима
Шта учинити ако... 33 Технички подаци 38
26
Вредности потрошње 38
Упутства за инсталацију 39
Инсталација 39
Распакивање 39 Постављање и нивелисање 41 Улаз воде 41 Уређај за заустаљање воде 43 Одвод воде 43
Прикључивање струје 44 Еколошка питања 44
Материјали за паковање 45 Еколошки савети 45
31
Задржано право измена
32
Прочитајте пажљиво и сачувајте за будуће потребе.
• Сигурност Вашег уређаја је у складу је са стандардима индустрије и са законским захтевима у погледу сигурности уређаја. Међутим, као про‐ извођачи, осећамо да су следеће сигурносне напомене наша дужност.
• Веома је важно да ово Упутство за употребу сачувате са апаратом за будућу употребу. Уколико апарат продајете или дајете другом власни‐ ку, или уколико се селите и остављате апарат, увек новом власнику предајте књижицу како би се он упознао са функционисањем апарата и важним упозорењима
• МОРАТЕ пажљиво да их прочитате пре инсталирања или употребе апарата.
• Пре првог покретања проверите да се машина није оштетила за време транспорта. Никада не прикључујте оштећену машину. Ако су неки де‐ лови оштећени, контактирајте Вашег продавца.
• Ако је уређај испоручен током зимских месеци када су температуре испод нуле: Држите машину за прање на собној температури 24 сата пре првог коришћења.
132951510-00-022010
Упутства о безбедности
4
Општа безбедност
• Мењање спецификација или покушај модификације овог производа на било који начин, је опасно по безбедност.
• За време програма прања на високим температурама, стакло на вра‐ тима може постати вруће. Немојте га додиривати!
• Немојте дозволити малим кућним љубимцима да се попну у бубањ. Да бисте то спречили, молимо погледајте у бубањ пре употребе.
• Предмети као што су новчићи, зихернадле, ексери, завртњи, камење и остали тврди, оштри материјали могу да проузрокују велику штету и не смеју да се стављају у уређај.
• Употребљавајте само препоручене количине омекшивача и детерџен‐ та. Прекомерна количина може да оштети тканине. Проверите ко‐ личине које препоручује произвођач.
• Перите ситно рубље као што су чарапе, чипке, периве појасева и сл. у малој врећици за прање или јастучници, јер ти предмети могу да склиз‐ ну између корита машине и бубња.
• Немојте употребљавати Вашу машину за прање комада рубља са ки‐ товом кости (стезници), непорубљене тканине, или поцепане тканине.
• Увек извуците утикач уређаја из електричне мреже и затворите довод воде после коришћења, одржавања и чишћења.
• Ни у ком случају не трба да покушавате да сами поправљате машину. Поправке које врше неискусна лица могу изазвати повреде или озбиљ‐ не кварове. Контактирајте Ваш локални Сервисни центар. Увек инси‐ стирајте на оригиналним резервним деловима.
Инсталирање
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни приликом његовог премештања.
• Када вадите уређај из амбалаже, проверите да нема оштећења. Уко‐ ли ко нист е сигу рни, н емојте је кор истити и конт актира јте Се рвисни цен‐ тар.
• Пре употребе треба уклонити сву амбалажу и транспортне завртње. Непоштовање тога може проузроковати тешка оштећења на производу и на имовини. Прочитајте одговарајући одељак у овом упутству за упо‐ требу.
• После инсталирања машине за прање, проверите да не стоји на цреву за довод или за одвод воде и да радна површина не притиска кабл за напајање струјом према зиду.
• Уколико се уређај налази на поду прекривеним тепихом, подесите но‐ жице како бисте омогућили слободну циркулацију ваздуха испод уре‐ ђаја.
• Проверите увек да црева и њихови прикључци не пропуштају воду по‐ сле инсталирања.
• Уколико је машина постављена на месту које је подложно замрзавању, молимо Вас прочитајте одељак "опасности од замрзавања".
• Све радове на водоводној инсталацији који су потребни за инсталира‐ ње овог апарата, треба да обави квалификован водоинсталатер или стручна особа.
Упутства о безбедности
• Све радове на електричној и на водоводној инсталацији који су потреб‐ ни за инсталирање овог апарата, треба да обави квалификовани елек‐ тричар или стручна особа.
Употреба
• Овај је уређај је намењен за употребу у домаћинству. Не сме се кори‐ стити у било које друге сврхе за које није намењен.
• Перите и сушите само тканине које су намењене за прање у машини. Следите упутства која су дата на свакој етикети на рубљу
• Немојте претерано напунити уређај. Видите табелу програма прања.
• Пре прања проверите да ли су сви џепови празни, сва дугмад закопчана и затварачи повучени. Немојте прати излизане или поцепане комаде рубља и третирајте мрље од боје, мастила, рђе и траве пре прања. Грудњаци са металним жицама НЕ смеју да се перу у машини за прање.
• Рубље које је било у контакту са испарљивим нафтним производима не сме да се пере у машини за прање. Уколико користите испарљиве течности за чишћење, потребно је да пазите да течност буде уклоњена са рубља пре његовог стављања у уређај.
• Будући да неке јакне од перја морају да се перу/суше у великим комер‐ цијалним машинама због њихове величине, молимо проверите са про‐ извођачем производа пре прања у машини за употребу у домаћинству.
• Корисници морају увек да провере да нису оставили своје упаљаче (за једнократну употребу или обичне) у одећи.
• Никада немојте да сушите предмете који су били у контакту са хемика‐ лијама као што је то течност са суво хемијско чишћење. Оне су испар‐ љиве и могу да проузрокују експлозију. Сушите само комаде рубља које сте опрали у води или које је потребно освежити.
• Пластични дозатори детерџента не смеју да остану у бубњу током ци‐ клуса сушења, јер употребљена пластика није отпорна на топлоту. Ако рубље желите да оперете а затим да осушите, морате да употребите конвенционалну фиоку дозатора детерџента.
• Никада немојте повлачити за електрични кабл када вадите утикач из утичнице; увек га држите за сам утикач.
• Никада немојте да користите Ваш нов уређај ако су електрични кабл, командна табла, радна површина или подножје оштећени тако да се може доћи до унутрашњости уређаја.
5
Безбедност деце
• Овај уређај није намењен за употребу од стране особа (укључујући и децу) са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, или особа којима недостају искуство и знање, уколико им се не обез‐ беди надзор или им се не дају упутства у вези употребе уређаја од стране особе која је задужена за њихову безбедност.
• Саставни делови паковања (нпр. пластична фолија, полистирол) могу да буду опасни за децу - опасност од гушења! Држите их ван домашаја деце.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту, изван домашаја деце.
Опис производа
6
• Немојте дозволити деци или малим кућним љубимцима да се попну у бубањ. Како би се спречило да деца и мали кућни љубимци остану за‐ творена у бубњу, уређај је опрем‐ љен специјалним механизмом. За активирање овог механизма, окре‐ ните дугме (без притискања) унутар врата у смеру казаљке на сату док жлеб не буде у водоравном поло‐ жају. Уколико је потребно, употре‐ бите новчић. За деактивирање овог механизма тако да поново буде могуће затварање врата, окрените дуг‐ ме у смеру супротном кретању казаљки на сату док жлеб не буде у вер‐ тикалном положају.
Опис производа
Ваш нови уређај задовољава све модерне захтеве ефикасног прања руб‐ ља уз ниску потрошњу воде, струје и детерџента. Систем NEW JET омогућује потпуно искоришћавање детерџента и сма‐ њује потрошњу воде, штедећи струју.
2
1
6
1 Фиока дозатора детерџента 2 Командна табла 3 Ручица за отварање врата 4 Плочица са подацима 5 Одводна пумпа 6 Подесиве ножице
3
4
5
Контролна табла
Фиока дозатора детерџента
Одељак за фазу претпрања или од‐
страњивач мрља. Детерџент за претпрање додаје се на почетку програма прања. Одстрањивач мрља се додаје у току STAIN-Action фазе за време главног прања.
Одељак за детерџент у праху или
течан детерџент користи се за главно прање .
Одељак за течне адитиве (омекши‐ вач, штирак). Придржавајте се препорука произвођача о количинама адитива и немојте сипати преко ознаке «MAX» у фиоци дозатора детерџента. Све евенту‐ алне омекшиваче или скробне адитиве морате сипати у одељак пре по‐ кретања програма прања.
Контролна табла
У наставку се налази слика командне табле. Она приказује дугме бирача програма као и разну функцијску дугмад и дисплеј. Они су на наредним страницама представљени одговарајућим бројевима.
7
1234567 8
1 Дугме бирача програма 2 Дугме за смањење БРЗИНЕ ЦЕНТРИФУГЕ 3 Дугме за АУТОМАТСКО СУШЕЊЕ 4 Дугме за ВРЕМЕ СУШЕЊА 5 Дугме за избор ОПЦИЈЕ
9
Дисплеј
8
6 Дугме OK 7 Дугме Старт/Пауза 8 Дугме за ОДЛОЖЕНИ СТАРТ 9 Дисплеј
Симболи на контролној табли
= Прање хладном водом = Ручно прање
Дисплеј
9.1 9.2 9.3 9.4
9.9
9.8
9.79.69.5
9.1 - Индикатор брзине центрифуге, ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА , НОЋНИ ЦИКЛУС
9.2 - Индикатор степена сушења, активира се ако се изабере програм: СУВО ЗА ПЕГЛАЊЕ симболи, могу се изабрати притиском на дугме 3 ; индикатор AUTO, по‐ везан са програмом сушења и дугметом 4 .
9.3 - Индикатор одвијања програма: ПРЕТПРАЊЕ
, ИСПИРАЊЕ , ЦЕНТРИФУГА , ПРЕКОМЕРНО ДОЗИРАЊЕ
, ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ , СУШЕЊЕ , фаза СУШЕЊА ПРОТИВ
ГУЖВАЊА
- симболи, На дисплеју тока програма показују се фазе прања или сушења изабраног програма. Током циклуса, црни пругасти индикатор трепће испод симбола фазе програма који је у току. На крају сваке фазе, пругасти индикатор испод одговарајућег симбола почиње стално да светли.
Ако се симбол ПРЕКОМЕРНО ДОЗИРАЊЕ упали на крају програма, значи да сте користили превише детерџента.
- симболи
, СУВО ЗА ОРМАР и ДОДАТНО СУШЕЊЕ -
, ГЛАВНО ПРАЊЕ
9.4 - ВРАТА
- симбол (закључана врата)
• Овај симбол показује да ли се врата могу отворити:
– симбол је упаљен: врата се не могу отворити. Уређај обавља програм
прања или сушења.
– симбол трепће (на дисплејима на којима је подешен): врата се отва‐
рају за неколико минута.
– симбол је искључен: врата се могу отворити. Програм прања или су‐
шења је готов.
9.5 - Oпције: ПРЕТПРАЊЕ
, МРЉЕ , ОСЕТЉИВО , ДНЕВНО
, СУПЕР БРЗО - симболи
9.6 - БЛОКАДА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ
- симбол
9.7 - На дисплеју се приказује следећа информација:
• Трајање изабраног програма
Прва употреба
Пошто сте изабрали програм, његово се трајање приказује у сатима и минутима (на пример основу максималне препоручене количине рубља за сваку врсту мате‐ ријала. Пошто је програм започео, преостало време се обнавља сваког минута.
• Одложени старт
Изабрано време одложеног старта (највише 20 сати), које је подешено помоћу одговарајућег дугмета, појављује се на дисплеју у току неколико секунди (на пример браног програма.
На дисплеју ће се појавити симбол ОДЛОЖЕНИ СТАРТ. Вредност вре‐ мена одлагања се смањује за једну јединицу сваког сата, а када остане само 1 сат, време се смањује сваког минута.
• Изабрано време сушења
Пошто сте изабрали програм сушења, његово се трајање приказује у минутима и/или сатима (највише 250 минута).
Пошто је програм започео, преостало време се обнавља сваког минута.
• Избор неодговарајуће опције
Ако сте изабрали опцију која није компатибилна са подешеним програ‐ мом прања, порука Err се појављује на дисплеју на неколико секунди и жута лампица на дугмету 7 почиње да трепће.
•Шифре аларма
У случају неправилног рада, могу се приказати шифре аларма, на при‐ мер
• Крај програма
Када се програм заврши, на дисплеју трепће нула , симбол ВРАТА нестаје и врата се могу отворити.
9.8 - трајање ВРЕМЕНА СУШЕЊА
9.9 - ОДЛОЖЕНИ СТАРТ
(видите одељак «Шта учинити ако...»).
) .Трајање се аутоматски израчунава на
), а затим се приказује трајање претходно иза‐
- симбол
- симбол
9
Прва употреба
• Уверите се да су повезивање струје и воде изведени према упутствима
за инсталирање.
• Извадите блок од полистирола и сав евентуални остали материјал из
бубња.
• Пре првог прања, обавите циклус прања памука на највишој темпера‐
тури без рубља у машини за прање, како бисте уклонили евентуалне фабричке остатке из бубња и корита машине. Сипајте 1/2 дозе детер‐ џента у одељак за главно прање и покрените машину за прање.
Прилагођавање сопственим потребама
10
Прилагођавање сопственим потребама
Звучни сигнали
Машина за прање је опремљена уређајем за звучну сигнализацију, који се оглашава у следећим случајевима:
•на крају циклуса
• у случају неправилног рада. Истовременим притиском на дугмад 3 и 4 у трајању од око 6 секунди, деактивираће се звучни сигнал (осим у случајевима неправилности у ра‐ ду). Поновним притиском на ова два дугмета, звучни сигнал се поново активира.
Блокада за безбедност деце
Овај уређај Вам омогућава да можете да оставите апарат без надзора и без бриге да би деца могла да се повреде или да проузрокују штету на њему. Ова функција остаје активирана и онда када машина за прање не ради. Ову опцију можете да подесите на два различита начина:
• Пре притискања дугмета 7 : биће немогуће да се машина покрене.
• након притискања дугмета 7 : биће немогуће променити било који про‐
грам или опцију. Да бисте активирали или деактивирали ову опцију, истовремено прити‐ сните дугмад и задржите око 6 секунди 4 и 5 док се симбол 9.6 не појави или не нестане са дисплеја.
Свакодневна употреба
Пуњење рубља
1. Отворите врата пажљивим по‐
влачењем ручице на вратима према споља. Ставите рубље у бубањ, комад по комад, тресући га што је могуће више.
2. Добро затворите врата. Морате
да чујете „клик” у току затварања.
УПОЗОРЕЊЕ Немојте да стављате рубље између врата и гуменог споја.
Само прање
Измерите количину детерџента и омекшивача
Ваш нови уређај је конструисан тако да штеди воду, струју и детерџент.
1. Извуците фиоку дозатора детер‐
џента док се сама не заустави. Измерите потребну количину де‐ терџента, сипајте га у одељак за главно прање укључите фазу претпрања или да покренете функцију уклањања мрља , сипајте детерџент или од‐ страњивач мрља у одељак са оз‐ наком
2. Ако је потребно, сипајте омекши‐
вач у одељак са ознаком личина не сме премашити MAX ознаку у фиоци). Затворите нежно фиоку.
.
и, ако желите да
(ко‐
Свакодневна употреба
11
Изаберите жељени програм окретањем бројчаника за бирање програма (1)
Можете да изаберете прави програм за сваку врсту рубља следећи описе у табелама програма прања (видите «Програми прања»). Окрените дугме бирача програма на тражени програм. Бирач програма одређује врсту циклуса прања (нпр. ниво воде, кретање бубња, број испи‐ рања) и температуру прања према врсти рубља. Након што сте изабрали програм, на екрану се појављују симболи који указују на одвијање програма и симбол који показује дозвољени степен сушења за подешени програм. Контролна лампица на дугмету 7 почиње да трепће и на дисплеју се при‐ казује трајање изабраног програма. Дугме бирача програма се може окренути у смеру казаљки на сату или у супротном смеру.
Положај грама/искључивање машине. На крају програма дугме за избор програма треба да се окрене у положај
, да бисте искључили машину.
одговара хладном прању, положај је за ресетовање про‐
Свакодневна употреба
12
Уколико прекидач за бирање програма пребаците на други програм док машина ради, жута контролна лампица на дугмету 7 ће трепнути 3 пута и порука Err ће се појавити на дисплеју указујући на погрешан избор. Ма‐ шина неће радити у новоизабраном програму.
Изаберите брзину центрифуге, опцију НОЋНИ ЦИКЛУС или ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА (дугме 2)
После избора траженог програма, Ваш уређај аутоматски предлаже мак‐ сималну брзину центрифуговања предвиђену за тај програм.
Притисните ово дугме више пута за промену брзине центрифуге, уколико желите да се ваше рубље центрифугира брзином другачијом од оне коју је одредио уређај за прање и сушење. ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА: избором ове опције машина неће избацити воду последњег испирања да би се спречило гужвање рубља. Након за‐ вршетка програма, трептање појављују на дисплеју, симбол ВРАТА (закључана врата) остаје освет‐ љен, а контролна лампица дугмета 7 се гаси. Врата се блокирају да по‐ кажу да вода мора да се испразни. НОЋНИ ЦИКЛУС: избором ове опције машина неће избацити воду по‐ следњег испирања да би се спречило гужвање рубља. Будући да су пре‐ скочене све фазе центрифугирања, овај циклус прања је врло тих, па мо‐ же да се изабере ноћу или када је струја економичнија. У неким програ‐ мима испирања ће се обавити са више воде. Након завршетка програма, трептање плеју, симбол ВРАТА остаје осветљен, а контролна лампица дугмета 7 се гаси. Врата се блокирају да покажу да вода мора да се испразни.
и симбол ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА се појављују на дис‐
и симбол ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА се
Опције ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА или НОЋНИ ЦИКЛУС не могу се иза‐ брати активирањем програма НОН-СТОП (погледајте одељак «Суше‐ ње»). За избацивање воде, молимо Вас прочитајте одељак «На крају програ‐ ма».
Дугмад опција програма
У зависности од програма могуће је комбиновање различитих функција.
УПОЗОРЕЊЕ
Нису све опције међусобно компатибилне. Симболи некомпатибилних опција нестају. У сваком случају, ако изаберете опцију која није компатибилна са иза‐ браним програмом прања, или са било којом другом опцијом, порука Err ће се појавити на дисплеју на неколико секунди, а жута контролна лам‐ пица на дугмету 7 почиње да трепће.
Свакодневна употреба
Опције морате да изаберете након што сте изабрали програм, али пре него што притиснете дугме 7 . Притисните дугме 5 : на дисплеју се појав‐ љују сви симболи опција. Да бисте прегледали све расположиве опције, притисните дугме 5 . На дисплеју се појављује одговарајући симбол и почиње да трепће. Притисните дугме 6 да бисте активирали и потврдили свој избор. Испод изабраног симбола појављује се црна црта да би показала да је подешена та опција. Притисните исто дугме да бисте деактивирали опцију. Пошто сте изабрали опције, сачекајте неколико секунди све док се дис‐ плеј не врати у почетно стање. На дисплеју се појављују изабране опције.
О компатибилности програма прања и опција погледајте у одељку «Про‐ грами прања».
Опција ПРЕТПРАЊЕ
Изаберите ову опцију ако желите да се рубље прво опере на 30°C пре главног прања. Претпрање се завршава кратким центрифугирањем ако се перу памук и синтетички материјали, док се код осетљивих материјала вода само испусти. На дисплеју ће се појавити одговарајући симбол. Ова опција се препоручује за веома запрљано рубље.
Опција МРЉЕ
Изаберите ову опцију за третирање врло запрљаног или уфлеканог руб‐ ља са средством за уклањање мрља (продужено главно прање са вре‐ менски оптимизираном фазом акције против мрља). На дисплеју ће се појавити одговарајући симбол. Ова опција није доступна на температури нижој од 40°C. Ако желите да извршите програм са опцијом за уклањање мрља, сипајте средство за уклањање мрља у одговарајући одељак
.
13
Опција ОСЕТЉИВО
Избором ове опције смањује се интензитет прања. Машина додаје једно испирање у програмима за памук и синтетику. На дисплеју ће се појавити одговарајући симбол. Ова опција се не може изабрати са опцијом за додатно испирање. Ова опција се препоручује за рубље непостојаних боја и за рубље које се често пере.
Опција ДНЕВНО
Бирањем ове опције моћи ћете да прилагодите трајање прања рубљу које се свакодневно пере. На дисплеју ће се појавити одговарајући симбол и смањено трајање пра‐ ња. Овај програм је погодан за свакодневно прање рубља.
Свакодневна употреба
14
Опција СУПЕР БРЗО
Бирањем ове опције моћи ћете да смањите трајање прања веома благо запрљаног рубља. На дисплеју ће се појавити одговарајући симбол и смањено трајање пра‐ ња. Овај програм је погодан само за прање веома слабо запрљаног руб‐ ља. Препоручујемо Вам да ставите мање рубља него обично.
Опција ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ (посебно испирање)
Овај уређај је предвиђен за уштеду воде. Међутим, за особе са врло осетљивом кожом (алергичне на детерџенте) може бити потребно да се рубље испере коришћењем додатне количине воде (додатно испирање). На дисплеју ће се појавити одговарајући симбол и ова опција ће бити ак‐ тивна за изабрани програм прања. Ако желите да трајно активирате ову опцију, истовремено притисните дугмад 2 и 3 и задржите неколико секунди: на дисплеју ће се појавити одговарајући симбол. Уколико желите да је поништите, притисните исту дугмад док симбол не нестане.
Притисните СТАРТ/ПАУЗА (дугме 7)
Да бисте покренули изабрани програм, притисните дугме 7 , одговарајућа црвена контролна лампица престаје да трепће. Симбол ВРАТА се појављује на дисплеју, да покаже да уређај почиње да ради и да су врата закључана. Да бисте прекинули програм који је у току, притисните дугме 7 : одгова‐ рајућа црвена контролна лампица почиње да трепће. Да бисте поново покренули програм са оног места на коме је био преки‐ нут, притисните 7 још једном. Ако сте изабрали одложени старт, машина ће почети са одбројавањем. Ако сте изабрали погрешну опцију, жута контролна лампица дугмета 7 трепће 3 пута и порука Err се приказује на дисплеју на неколико секунди.
Изаберите ОДЛОЖЕНИ СТАРТ (дугме 8)
На дисплеју ће се појавити одговарајући симбол. Притиском на ово дугме, програм прања може да се одложи за 30 min - 60 min - 90 min, 2 сата и затим у корацима од 1 сата до највише 20 сати. Пре него што стартујете програм , ако желите да одложите старт, прити‐ сните дугме више пута, како бисте изабрали жељено одлагање. Изабрано време за одложени старт се појављује на дисплеју на око 3 се‐ кунде, затим се поново приказује трајање програма. На дисплеју се по‐ јављује изабрани симбол. Морате да изаберете ову опцију након што сте подесили програм и пре него што притиснете дугме 7 . Можете да промените или поништите време одлагања у било ком тре‐ нутку, пре него што притиснете дугме 7 . Током времена одлагања старта, врата ће бити закључана. Ако желите да додате рубље у машину док одбројавање траје, притисните дугме 7 да бисте зауставили машину. Када нестане симбол ВРАТА, врата се могу
Свакодневна употреба
отворити. Додајте рубље, затворите врата и притисните дугме 7 још јед‐ ном. Бирање одложеног старта.
• Изаберите програм и тражене опције.
• Изаберите одложени старт.
• Притисните дугме 7 : уређај почиње да одбројава сате. Програм ће се
покренути након истека времена за одложени старт. Отказивање одложеног старта
• Подесите машину за прање веша на ПАУЗУ притиском на дугме 7 ;
• Притисните дугме 8 док се симбол
• Притисните дугме 7 још једном да бисте покренули програм.
Изабрано одлагање се може променити само ако поново изаберете про‐ грам за прање.
Одложени старт се не може изабрати са програмом за испуштање воде.
’ не појави на дисплеју;
Промена опције или програма у току
Могуће је изменити неке опције пре него што их програм изврши. Пре вршења било какве измене, морате да ставите машину за прање рубља на паузу притиском на дугме 7 . Промена програма који је у току је могућа само а ко се поништи . Окрените
бројчаник за бирање програма на Покрените нови програм поновним притиском на дугме 7 . Вода од прања неће бити избачена из корита машине.
, а затим на поз и ц и ју новог пр о г р а ма.
15
Прекидање програма
Притисните дугме 7 да бисте прекинули програм који је у току; одговара‐ јућа лампица почиње да трепће. Притисните дугме још једном да бисте поново покренули програм.
Отказивање програма
Окрените дугме бирача програма на да бисте отказали програм који је у току. Сада можете да изаберете нови програм.
Отварање врата после почетка програма
Када машина ради и у току времена одлагања, врата су блокирана. Ако из било ког разлога треба да отворите врата, ставите прво машину за прање на паузу притиском на дугме 7 .
• Када са дисплеја нестане симбол ВРАТА, врата се могу отворити.
• Ако симбол ВРАТА остаје на дисплеју и врата остају блокирана, онда
то значи да се машина већ загрева или да је ниво воде сувише висок.
У том случају врата се не могу отворити. Уколико не можете да отворите врата а морате то да урадите, искључите машину тако што ћете бирач програма окренути на отворити након неколико минута (обратите пажњу на ниво воде и темпе‐ ратуру!) .
. Врата се могу
Loading...
+ 33 hidden pages