AEG LAVAMAT 12810 VI User Manual [pt]

F
C
B
A
H
1200 900
0
30
60
40
30
90
60 E
40 E
40
30
90 E
60 E
40
D
L 12810 VI
30
40
LAVAMAT 12810 VI
La lavatrice ecologica
A máquina de lavar roupa ecológica
Libretto istruzioni
Manual de instruções
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Prezado cliente,
Leia com atenção este manual de instruções e preste especial atenção às nor­mas de segurança indicadas nas primeiras páginas. Aconselhamos a guardar este manual para consultas futuras e a entregá-lo ao novo proprietário caso vender a máquina.
Com o triângulo de aviso e/ou através de palavras de sinalização (Atenção!, Advertência!), são evidenciadas instruções particularmente importantes para a Sua segurança ou para o bom funcionamento do aparelho. Por favor, cum­pra-as.
Este símbolo guiará o utilizador passo a passo na utilização da máquina.
As informações precedidas por este símbolo servem para completar as instruções de uso e utilização prática da máquina.
O trevo indica conselhos e instruções para um emprego económico da máqui­na, respeitando o ambiente.
Caso se verifiquem anomalias, o manual contem instruções para as resolver sozinho; veja o capítulo “O que fazer se...”.
Se essas instruções não resultarem suficientes, contacte o nosso CONCESSIONARIO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA mais próximo (pode encontrar o endereço e o número de telefone no impresso anexo).
Impresso em papel reciclado.
Em defesa do ambiente.
47
Índice
Normas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-52
Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conselhos para a protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características principais da Sua máquina de lavar roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Painel dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Selector dos programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tecla ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicador luminoso de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tecla ARRANQUE/PAUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tecla ARRANQUE ATRASADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Teclas de opção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CENTRIFUGAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PRÉ-LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
TRATAMENTO DAS NÓDOAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
LAVAGEM RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
STOP-NÃO ESGOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ENXAGUAMENTO SUPLEMENTAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Visor das fases do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anulação de um programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modificar uma opçao em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura do óculo com o programa em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gaveta do detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparação do ciclo de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Escolha da roupa e preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Peso da roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tipo de tecido e etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65
Detergentes e aditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Que detergente e aditivo utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Quanto detergente utilizar?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Detergente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indicações sobre a dureza da água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
48
Índice
Como lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Introduza a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Deite o detergente e o aditivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Escolha o programa de lavagem desejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Escolha a velocidade de centrifugação ou a opção
EXCLUSÃO CENTRIFUGAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Eventual selecção da opção TRATAMENTO DAS NÓDOAS, PRÉ-LAVAGEM, LAVAGEM RÁPIDA, STOP-NÃO ESGOTA e/ou ENXAGUAMENTO SUPLEMENTAR. . 68
Selecção da opção ARRANQUE ATRASADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Início do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Visor das fases do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tabelas dos programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-72
Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Após cada lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limpeza periódica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gaveta do detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Óculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Filtro de descarga da água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Filtro do tubo de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Descarga de emergência da água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Precauções contra o gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Anomalias de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-79
Não há bons resultados de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Assistência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instruções para a instalação e a ligação eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Normas de segurança para o instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dimensões do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vista frontal e vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
49
Índice
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Alimentação da água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Encastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89-90
50
Normas de segurança
A segurança dos electrodomésticos AEG/ELECTROLUX corresponde às normas técnicas e às disposições da lei sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, na qualidade de produtores, sentimo-nos na obrigação de indicar as seguintes normas de segurança.
Segurança em geral
• As reparações da máquina devem ser realizadas exclusivamente por pessoal especializado. Reparações não idóneas podem causar graves perigos. Para as reparações, contacte o serviço de assistência técnica AEG/ELECTROLUX.
• Nunca ponha em funcionamento a máquina com o cabo de alimentação danificado ou se o painel ou o plano de trabalho apresentarem danos tais de permitirem o acesso à parte interna do aparelho.
• Desligue a ficha da tomada antes de todas as operações de limpeza, cuida­do ou manutenção.
• Nunca retire a ficha da tomada puxando-a pelo cabo, mas sim pegue-a pelo corpo.
• Nunca molhe a máquina com jactos de água. Perigo de fulminação!
• Durante as lavagens às altas temperaturas o vidro do óculo aquece. Não toque nele!
• Deixe arrefecer a água antes de um esvaziamento de emergência do apa­relho ou de uma abertura de emergência do óculo.
• Os pequenos animais domésticos podem roer os cabos eléctricos e os tubos da água. Perigo de fulminação e perigo de danos causados pela água.
Colocação, ligação, arranque
• Siga as instruções para a colocação e a ligação.
• Efectue a primeira lavagem sem roupa (ALGODÃO 90, com meia dose de detergente), para eliminar do tambor e da cuba os resíduos de fabrico.
• Se a máquina for adquirida nos meses invernais, com temperaturas abaixo do 0, deixe o aparelho à temperatura ambiente por 24 horas antes de o pôr em funcionamento.
51
Normas de segurança
Segurança para as crianças
• As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos ligados aos aparelhos eléctricos. Durante o funcionamento da máquina é necessário vigiá-las com atenção e não as deixar brincar com o aparelho - existe o perigo que as crianças se fechem nele.
• Os componentes da embalagem (por ex., películas, poliestireno) podem ser perigosos para as crianças. Perigo de sufocamento! Mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Guarde os detergentes num lugar seguro fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que crianças ou pequenos animais não entrem no tambor da máquina.
• Em caso de eliminação do aparelho, retire a ficha da tomada, corte o cabo de alimentação e elimine a ficha com o cabo restante. Inutilize a fechadu­ra do óculo: dessa maneira as crianças, brincando, não conseguirão fechar­se dentro do aparelho, com o risco de ficar presos nele.
Utilização conforme à finalidade prevista
• A máquina foi projectada para uma utilização doméstica. No caso em que o aparelho seja utilizado para finalidades não previstas ou não seja posto em funcionamento correctamente, o produtor não se assume alguma responsabilidade em caso de danos.
• Por razões de segurança, é proibido produzir modificações no aparelho.
• Utilize apenas detergentes para máquinas de lavar roupa e cumpra as instruções da casa produtora.
• É oportuno não lavar na máquina os artigos que estiveram em contacto com produtos inflamáveis.
• Não utilize o aparelho para a limpeza a seco.
• Podem ser utilizadas substâncias corantes/descorantes somente se isso for declarado expressamente pelo produtor dessas substâncias. Não nos julga­mos responsáveis em caso de danos.
• Após cada utilização, desligue a ficha da tomada de corrente e feche a tor­neira da água.
52
Eliminação
Materiais de embalagem
Os materiais marcados pelo símbolo são recicláveis.
>PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poderem se recuperados devem ser colocados nos espaços (ou conten­tores) especiais.
Máquina
Para uma eliminação correcta, utilize os lugares autorizados. Ajude-nos a manter limpa a Sua cidade!
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Conselhos para a protecção do ambiente
Para poupar água e energia, e para contribuir à salvaguarda do ambiente, recomendamos a cumprir as seguintes indicações:
• A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem; dessa forma poupam-se detergente, água e tempo (e protege-se o ambiente!).
• A roupa de algodão normalmente suja pode ser lavada com o programa ECONOMIA.
• A máquina é mais económica se se utilizarem as cargas máximas recomen­dadas.
• Em caso de cargas reduzidas, utilize apenas a metade ou dois terços da dose de detergente aconselhada.
53
• Com um adequado tratamento prévio, é possível eliminar nódoas e zonas sujas limitadas; a seguir será possível efectuar a lavagem com uma tempe­ratura inferior.
• Se a água tiver uma dureza média ou alta (a partir do nível de dureza II, veja “Detergentes e aditivos”), devem ser acrescentados descalcificadores. O detergente poderá a seguir ser sempre doseado no nível de dureza I (=macia).
Características principais da Sua máquina de lavar roupa
• Programação do programa e da temperatura com selector dos programas.
•O programa de tratamento das nódoas permite tratar adequadamente a roupa com nódoas.
Programas de poupança energética 90E, 60E, 40E para roupa de algodão normalmente suja.
• Possibilidade de reduzir a velocidade da centrifugação final a 900-700 ou 500 r.p.m.
• Possibilidade de seleccionar a opção STOP-NÃO ESGOTA: a rou- pa fica mergulhada na água do último enxaguamento, para evitar a formação de rugas.
A possibilidade de seleccionar todas as demais opções que esta máquina proporciona, permite realizar uma verdadeira “lavagem personalizada”.
• Possibilidade de diferir o início do programa de 30 minutos a um máxi- mo de 23 horas.
O visor das fases do programa indica a fase em curso de realização.
O programa especial lãs, graças ao ritmo delicado de lavagem, trata a rou­pa com delicadeza extrema, evitando que encolha.
Gaveta de 4 compartimentos para o detergente, amaciador e a lixívia.
Sistema de controlo do desequilíbrio do tambor: posição segura e fun­cionamento silencioso da máquina.
54
Descrição da máquina
Gaveta do detergente
Painel dos comandos
Óculo
Filtro
Pés reguláveis
F
C
B
A
H
1200 900
700 500
0
30
60
40
30
90
60 E
40 E
40
30
90 E
60 E
40
D
L 12810 VI
30
40
Lado frontal
55
Descrição da máquina
F
C
B
A
H
1200 900
700 500
0
30
60
40
30
90
60 E
40 E
40
30
90 E
60 E
40
D
L 12810 VI
30
40
AB C D F G H
E
Painel dos comandos
A = Indicador luminoso de funcionamento B = Tecla ON/OFF C = Teclas de opção D = Tecla de Arranque Atrasado E = Visor F = Tecla ARRANQUE/PAUSA G = Visor das fases do programa H = Selector dos programas
Selector dos programas
O selector dos programas determina o tipo de lavagem (por ex. o nível da água, o movi­mento do tambor, o número dos enxagua­mentos) e a temperatura, de acordo com o tipo de roupa a tratar.
O selector está dividido em 5 sectores:
• Algodão
• Sintéticos
• Delicados
• Lãs/Lavagem á mão
• Programas especiais de A a G e
• Programa de Anulação H.
O selector pode ser rodado quer em sentido horário quer em sentido anti­horário.
56
90 E
40
60 E
60 E
40 E
60
40
30
L 12810 VI
H G F
D
C
B
A
30
40
90
30
40
30
Descrição da máquina
As posições 90E, 60E, 40E correspondem aos programas de poupança energé­tica para roupa de algodão normalmente suja, com uma maior duração da lavagem (não compatível com a opção LAVAGEM RÁPIDA ).
A posição corresponde à lavagem com água fria (para tecidos particular­mente delicados).
Tecla ON/OFF
Prima esta tecla para ligar a máquina. Prima novamente para desligar a máquina.
Indicador luminoso de funcionamento
Acende-se carregando na tecla ON/OFF e apaga-se voltando a carregar nela.
Tecla ARRANQUE/PAUSA
Esta tecla tem dois funções: a) Arranque Depois de seleccionado o programa desejado, prima a tecla para pôr em
funcionamento a máquina e o indicador correspondente é estático. Tendo escolhido a opção , começa a contagem decrescente.
b) Pausa Para interromper um programa em curso, prima a tecla : o indica-
dor correspondente começam a piscar. Para o programa recomeçar do ponto em que tinha sido interrompido,
carregue novamente na tecla .
Tecla ARRANQUE ATRASADO
Esta tecla permite diferir o arranque da máquina de 30 minutos até 2 horas e depois de 1 hora em hora até a um máximo de 23 horas.
A tecla deve ser premida depois de seleccionado o programa desejado e antes de premir a tecla .
No visor vão aparecer durante cerca de 3 segundos, os algarismos do atra­so desejado. Sucessivamente será visualizada a duração do programa.
Depois de ter premido a tecla , a máquina começa a contagem decrescente (em horas).
57
Descrição da máquina
Para anular o tempo diferido, premir a tecla , a seguir premir a tecla
até no visor aparecer o símbolo
0’.
Então premir novamente a tecla . Anulando a hora em diferido, o visor mostrará a duração do programa
de lavagem seleccionado precedentemente.
Teclas de opção
De acordo com o programa escolhido, é possível seleccionar várias funções. A escolha das opções deve ser feita depois de seleccionado o programa deseja­do e antes de premir a tecla ARRANQUE/PAUSA .
Premindo estas teclas, os indicadores luminosos correspondentes acendem. Premindo novamente, os indicadores relativos apagam-se.
Para assinalar um eventual erro na selecção, os indicadores luminosos piscam durante cerca de 2 segundos: no visor aparece a palavra Err.
CENTRIFUGAÇÃO
Prima esta tecla para reduzir a velocidade máxima da centrifu­gação final proposta pela máquina para o programa escolhido. Para o algodão a velocidade máxima é de 1200 r.pm., para
1200
900 700 500
0
sintéticos e lã 900 r.pm., para os delicados 700 r.pm.
PRÉ-LAVAGEM
A máquina efectua uma pré-lavagem a 30°C máx. seguida pela lavagem. A pré-lavagem acaba com uma breve centrifugação nos programas Algodão e Sintéticos, e com a descarga da água nos programas Delicados.
Esta opção não é activa no programa para a lã/lavagem à mão e com a opção TRATAMENTO DAS NÓDOAS .
A utilizar para roupa muito suja.
TRATAMENTO DAS NÓDOAS
Para o tratamento de roupa muito suja ou manchada, utilizando sais tira­nódoas (maior duração da fase de lavagem com a introdução do produto tira­nódoas na fase mais oportuna, não compatível com o programa para lã/lava­gem à mão, com temperaturas de lavagem inferiores a 40°C e a opção PRÉ­LAVAGEM ).
58
Descrição da máquina
LAVAGEM RÁPIDA
Premindo esta tecla é reduzido o tempo de lavagem. A utilizar para roupa pouco suja.
Esta opção não é compatível com o programa para a lã/lavagem à mão e os programas ECONOMIA.
STOP-NÃO ESGOTA
Seleccionando esta opção a água do último enxaguamento não é descarregada para evitar a formação de rugas nos tecidos: no fim do programa o indicador luminoso (FIM) acende-se e o óculo está blo­queado.
Para descarregar é possível:
• Escolher o programa D (descarga) para descarregar a água sem cen­trifugar.
• Escolher o programa F (Centrifugação).
• Escolher a velocidade de centrifugação e premir .
Atenção! Não esqueça de rodar o selector dos programas primeiro em anulação H e a seguir para D ou F.
ENXAGUAMENTO SUPLEMENTAR
A máquina foi projectada para consumir pouca água. Contudo, para pessoas particularmente sensíveis, alérgicas aos detergentes, pode resultar necessário enxaguar a roupa com uma maior quantidade de água (enxaguamento suplementar).
O enxaguamento suplementar só pode ser realizado nos programas para algodão, sintéticos e delicados.
59
Descrição da máquina
Visor
O visor fornece as seguintes informações:
Duração do programa escolhido, calculada automaticamente com base na carga máxima prevista para todos os tipos de tecido.
Após o arranque do programa, o tempo restante é visualizado de 1 minuto em 1 minuto.
Arranque atrasado, programado utilizando a tecla especial . A contagem decrescente é actualizada em cada hora.
Fim do programa indicada por um zero de luz fixa.
Código de defeito. Eventuais anomalias no funcionamento são indi­cadas por um código de defeito especial no visor. O código representa um auxílio importante para os utilizadores e para o serviço de assistência; por ex. “E20” (veja pág. 38).
Visor das fases do programa
Seleccionando o programa de lavagem, os indicadores luminosos correspondentes às várias fases que o compõem acendem.
Após o arranque do programa, só fica aceso o indicador correspondente à fase em curso. O fim do programa é evidenciado pelo indicador FIM .
Pre-lavagem Lavagem Enxaguamentos Stop-não esgota Descarga Centrifugação Filtro entupido Fim
Anulação de um programa
Para anular um programa em curso, rode o selector dos programas para a posição ANULAÇÃO H.
Atenção! Depois de um programa que acaba com água na cuba (opção stop-não esgota ), seleccione primeiro ANULAÇÃO H e a seguir D (Descarga) ou F (Centrifugação).
Modificar uma opçao em curso
Para modificar uma opção escolhida, é preciso antes de mais pôr a máquina em PAUSA premindo a tecla .
Qualquer opção pode ser modificada antes que a máquina a realize. Depois de seleccionada a nova opção, volte a premir para o pro­grama começar novamente.
Para modificar o programa, rode o selector para H e a seguir escolha o novo programa.
A água da lavagem não é descarregada e depois de premido novamen­te , o programa continua.
60
Descrição da máquina
Abertura do óculo com o programa em curso
Se for preciso abrir o óculo, é preciso primeiro pôr a máquina em PAU­SA premindo .
O óculo pode ser aberto, desde que:
• a máquina não e encontre na fase de aquecimento da água;
• o nível da água não seja demasiado alto;
• o tambor não esteja em movimento.
Se não houver nenhuma destas condições, quando passar-se para PAU­SA será possível abrir o óculo.
Se não for possível abri-lo, mas for absolutamente necessário fazê-lo, carregue na tecla ON/OFF para desligar a máquina. Depois de aproxi­madamente 3 minutos será possível abrir o óculo.
Preste atenção ao nível da água e à temperatura da mesma antes de abrir o óculo.
Para o programa reiniciar, carregue novamente as teclas ON/OFF e ARRANQUE/PAUSA, depois de ter fechado o óculo.
61
Gaveta do detergente
Cl
Ficha dos programas
Compartimento destinado ao detergente para a pré-lavagem, a sabonária e ao sal tira-nódoas. O detergente para a pré-lavagem e a sabonária é tirado automaticamente no início do programa de lavagem, enquanto o sal tira­nódoas entra na máquina durante a fase de tratamento das nódoas.
Compartimento para detergente em pó ou líquido para a lavagem. É esvaziado no início da fase de lavagem.
Compartimento para aditivos líquidos (amaciador, amido). É esvaziado com o último enxaguamento.
Compartimento para a lixívia líquida. É esvaziado com o primero enxaguamento.
A dose de aditivo e lixívia nunca deve exceder a marca MÁX.
Antes da primeira lavagem
Antes de efectuar a primeira lavagem aconselhamos a realizar um ciclo para algodão a 90°C, sem roupa, para eliminar os eventuais resíduos de fabrico da cuba e do tambor.
Deite 1/2 dose de detergente no compartimento da gaveta para a lavagem e ponha em funcionamento a máquina.
62
Preparação do ciclo de lavagem
Escolha da roupa e preparação
• Seleccione a roupa de acordo com as etiquetas e o tipo de tecido (veja “Tipo de tecido e etiquetas”).
• Esvazie os bolsos.
• Elimine os objectos metálicos (agrafos, alfinetes de segurança, etc.).
• Para evitar que a roupa se danifique e se emaranhe, aconselhamos a fechar os fechos de correr, abotoar as fronhas e os sacos para edredões e atar as fitas soltas, como por ex. as dos aventais.
• Vire os tecidos de camada dupla (por ex. os sacos de cama, os anoraques, etc.).
• Vire a roupa colorida de malha, os tecidos e roupa em lã com aplicações.
• Lave a roupa muito pequena e delicada (meias para crianças, collants, etc.) inserindo-a numa pequena rede, numa fronha com fecho de correr ou em meias compridas.
• Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos de metal ou de plástico, ou feche-os numa rede ou num saquinho. Declinamos toda a responsabilidade em caso de danos.
• A roupa branca não deve ser lavada junta com a de cor: a roupa branca perde a sua brancura.
• Muitas vezes a roupa nova tem um excesso de cor; aconselhamos a efec­tuar a primeira lavagem desta roupa separadamente.
• Lave a roupa grande junta com as peças mais pequenas, dessa forma melhora o resultado da lavagem e a roupa distribui-se melhor durante a centrifugação.
• Introduza na máquina as peças bem desdobradas.
• Introduza separadamente cada peça.
63
605040
30
40
506095
Preparação do ciclo de lavagem
Peso da roupa
Tipo de roupa
Valores indicativos
(peso em seco)
1200 gRoupão de banho 300-600 gBata de trabalho 700 gSaco para edredões 500 gLençol 100 gCamisa de senhora 200 gToalha de turco 100 gPano de cozinha 200 gCamisa de homem 200 gFronha de almofada 200-250 gCamisa de noite/pijama 200-300 gToalha de mesa 250 gRoupa interior
Tipo de tecido e etiquetas
As etiquetas ajudam a escolher o programa de lavagem adequado. A roupa deve ser seleccionada de acordo com o tipo de tecido e as instruções referi­das na etiqueta.
As indicações relativas à temperatura nas etiquetas são sempre relativas à temperatura máxima.
Algodão
Os tecidos de linho e algodão marcados por este símbolo podem ser lavados às altas temperaturas.
Algodão
Os tecidos de linho e algodão marcados por este símbolo não desbotam e portanto podem ser lavados a 60°C ou 50°C.
Algodão
Os tecidos de linho e algodão marcados por este símbolo têm cores delicadas e portanto a temperatura de lavagem não deve exceder estes valores.
Sintéticos
Os tecidos mistos e sintéticos marcados por estes símbolos requerem na máquina uma lavagem delicada e portanto devem ser lavados com o progra­ma específico.
64
304030
40
Preparação do ciclo de lavagem
Delicados
A roupa em micro-fibra, sintéticos, cortinas, marcada por este símbolo neces­sita de um tratamento extremamente delicado.
Para este tipo de roupa é indicado o programa DELICADOS.
Lã e roupa particularmente delicada
A roupa em lã, misto lã ou seda marcada por estes símbolos é particularmente sensível à lavagem na máquina.
Para este tipo de roupa é indicado o programa para LÃ. A roupa com a etiqueta (não lavar!) não pode ser lavada na máquina!
65
Detergentes e aditivos
Que detergente e aditivo utilizar?
Utilize apenas detergentes e aditivos para máquinas de lavar roupa. Siga as instruções da casa produtora.
Quanto detergente utilizar?
A quantidade depende
• da carga de roupa: se o produtor do detergente não der indicações sobre as doses para cargas mínimas, utilize para meia carga um terço em menos da dose aconselhada para uma carga completa e a metade para cargas reduzidas;
• do grau de sujidade da roupa: utilize pouco detergente para roupa levemente suja. Siga as indicações da casa produtora de acordo com a quantidade de roupa a lavar;
• da dureza da água: quanto mais dura for a água, maior será a dose de detergente! Na emba­lagem do detergente são referidas as instruções para a dosagem conforme o nível de dureza da água.
Detergente líquido
O detergente líquido pode ser deitado directamente no compartimento da gaveta destinado à lavagem imediatamente antes do início do programa como também pode ser usado o doseador a inserir directamente no tambor. Para as doses siga as indicações do fabricante.
66
Descalcificador
O descalcificador da água deve ser acrescentado em caso de água com um nível de dureza médio-alto (a partir do nível de dureza II). Siga as instruções do produtor. A seguir, doseie o detergente sempre para o nível de dureza I (= macia). É possível obter informações sobre a dureza da água junto do Orga­nismo que fornece a água.
Indicações sobre a dureza da água
Nível de dureza
Dureza em
graus alemães °dH
0-7I = macia
Dureza em
graus franceses °T.H.
0-15 16-257-14II = média 26-3714-21III = dura
mais de 37mais de 21IV = muito dura
Como lavar
Introduza a roupa
Abra o óculo. Introduza a roupa no tambor, uma peça de cada vez. Desdobre a roupa o mais
possível. Feche o óculo.
Deite o detergente e o aditivo
Extraia a gaveta até ficar bloqueada.
Deite o detergente para a lavagem no compartimento .
Desejando efectuar um programa com pré-lavagem ou com tratamento das nódoas, deite o detergente ou o sal tira-nódoas no compartimento .
Atenção! Não deite o detergente normal no compartimento de pré-lavagem para o ciclo TRATAMENTO DAS NÓDOAS, mas sim o produto específico (sal tira-nódoas) que se encontra à venda.
Deite o amaciador no compartimento e a lixívia no compartimento sem exceder a marca MAX.
Feche a gaveta, empurrando até ao fundo.
C
l
Cl
Escolha o programa de lavagem desejado
Rode o selector dos programas para a posição desejada. Os indicadores lumi­nosos correspondentes às fases que compõem o programa acendem.
H
F
D
C
B
A
30
40
30
40
L 12810 VI
90
90 E
60 E
40 E
40
30
60
60 E
40
30
67
Como lavar
Escolha a velocidade de centrifugação ou a opção EXCLUSÃO DA CENTRIFUGAÇÃO “0”
Prima a tecla CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velo­cidade de centrifugação desejada: o indicador luminoso cor­respondente acende. Escolhendo a opção “0” todas as fases de centrifugação estão excluidas.
1200
900 700 500
0
Eventual selecção da opção TRATAMENTO DAS NÓDOAS , PRÉ-LAVAGEM ou LAVAGEM RÁPIDA , STOP-NÃO ESGOTA e/ou ENXAGUAMENTO SUPLEMENTAR
de acordo com o grau de sujidade da roupa e do tipo de tecido. O indicador luminoso correspondente acende.
Selecção da opção ARRANQUE ATRASADO
Desejando diferir o arranque de um programa, é suficiente premir a tecla ARRANQUE ATRASADO antes de pôr em funcionamento o programa. A hora diferida seleccionada vai aparecer no visor por cerca de três segundos, a seguir é visualizada a duração do programa escolhido.
Premindo a tecla ARRANQUE/PAUSA o visor visualiza novamente a hora dife­rida seleccionada, e a seguir a máquina começa a contagem decrescente.
Início do programa
1. Verifique se a torneira da água está aberta.
2. Prima para o programa começar. Tendo seleccionado o arranque atrasado o programa começará quando
acabar o tempo seleccionado. Tendo seleccionado o arranque atrasado, começa a contagem decre-
scente, em horas, que é visualizada no visor. Durante este período é pos­sível quer inserir mais roupa no tambor, quer modificar ou anular o tempo de atraso.
Acrescentar roupa: prima , o óculo pode ser aberto. Introduza
a roupa, feche o óculo e volte a premir .
68
Como lavar
Modificar ou anular o tempo de atraso: prima , prima
ARRANQUE ATRASADO até no visor aparecer 0’, se desejar anulá­lo. Volte a premir .
Visor das fases do programa
Seleccionando o programa de lavagem, os indicadores luminosos correspondentes às várias fases que o compõem acendem.
Após o arranque do programa, só fica aceso o indicador correspondente à fase em curso.
Pre-lavagem Lavagem Enxaguamentos Stop-não esgota Descarga Centrifugação Filtro entupido Fim
Visor
O tempo para acabar diminui de minuto em minuto e é visualizado no visor.
Fim do programa
A máquina pára automaticamente e no visor aparece um zero intermitente. O indicador luminoso FIM está aceso. Tendo seleccionada a opção STOP-NÃO ESGOTA , o indicador
correspondente no visor das fases do programa fica aceso para assinalar que a água deve ser descarregada antes de abrir o óculo.
Para descarregar a água:
• Escolher o programa D (descarga) para descarregar a água sem cen­trifugar.
• Escolher o programa F (Centrifugação).
• Escolher a velocidade de centrifugação e premir . Atenção! Não esqueça de rodar o selector dos programas primeiro em
ANULAÇÃO H e a seguir para D ou F. Rode o selector dos programas para ANULAÇÃO H. Desligue a máquina premindo novamente a tecla ON/OFF . Retire a roupa do tambor. Verifique se o tambor está vazio para evitar que a roupa eventualmente
esquecida possa danificar a carga de roupa subsequente. Feche a torneira de alimentação da água. Deixe o óculo aberto para evitar a formação de mofo e maus cheiros.
2.25
69
Como lavar
Tabelas dos programas
Programas de lavagem
Programa
Algodão Brancos
90E
Brancos
ECONOMIA
60E
Algodão
ECONOMIA
40E
Algodão
de cor
ECONOMIA
Algodão
de cor
Temp.
90°
90E
60E
40E
40°-30°
FRIO
Tipo de tecido
Algodão e linho, por ex. fatos de trabalho normalmente sujos, lençóis, roupa para a casa, roupa interior, toalhas de turco.
Algodão e linho, por ex. lençóis, roupa para a casa, roupa interior, camisas nor­malmente sujos.
Algodão e linho, por ex. lençóis e roupa para a casa pouco ou normal­mente suja.
Roupa de cor em algodão ou linho, camisas, roupa interior, roupa em turco.
Roupa de cor em algodão ou linho, camisas, roupa interior, roupa em turco.
Opções possíveis
**
Carga
máx.
kg
5
5
5 0,85 49 134
5 0,9 49 139
5
Energia
kWh
1,9
1,4
0,7
Consumos*
Água litros
52
49
49
Duração
min.
140
143
11 6
70
De acordo com a norma CEE 92/75, os consumos indicados na etiqueta da energia são relativos ao programa para algodão 60E, com uma car­ga de 5 kg.
* Os dados referidos aqui têm um valor puramente indicativo e podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura de ali­mentação da água e a temperatura ambiente. São relativos à tempera­tura mais elevada prevista por cada programa.
** Não compatível com temperaturas de lavagem inferiores a 40°C.
Tabelas dos programas
Programas de lavagem
Programa
Temp.
Tipo de tecido
Opções possíveis
Carga
máx.
kg
Energia
kWh
Como lavar
Consumos*
Água litros
Duração
min.
Sintéticos
60E
Sintéticos
ECONOMIA
Delicados
Lã/Lavagem
à mão
60°-
40°-30°
FRIO
60E
40°-30°
40°-30
FRIO
Tecidos sintéticos, roupa interior, roupa de cor, camisas que não se engomam, camisas de senhora.
Tecidos sintéticos ou mistos, roupa interior, roupa de cor resi­stentes, camisas que não se engomam, camisas de senhora.
Tecidos delicados, por ex. cortinas.
Lã , misto lã, seda.
**
2
0,85
41
87
2 0,5 41 87
**
2
0,55
58
58
1
0,4
58
57
* Os dados referidos aqui têm um valor puramente indicativo e podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura de alimentação da água e a temperatura ambiente. São relativos à temperatura mais elevada prevista por cada programa e para o algodão.
** Não compatível com temperaturas de lavagem inferiores a 40°C
71
Como lavar
Tabelas dos programas
Programas especiais
Programa
Tipo de
tecido
Realização do
programa
Opções
possíveis
Carga
máx.
kg
Energia
kWh
Consumos*
Água litros
Duração
min.
Sabonária
30°
A
Enxagua-
mentos
B
Amaciado-
res
C
Descarga
D
Centrifu-
gação
F
Programa breve 30°
G
Anulação
H
Tecidos muito sujos, excep­to a lã.
Com este programa é possível enxaguar a roupa lavada à mão.
Roupa lavada à mão que precisa ser engomado ou enxaguado com amaciador.
Descarga do último enxa­guamento nos programas com opção
. Centrifugação separada para todos os teci­dos. Roupa não par­ticularmente suja, excepto a lã.
Anulação.
Sabonária a 30°. Stop com água na cuba.
Para efectuar a descar­ga escolher o programa “D”.
3 enxaguamentos com aditivo líquido. Centrifugação
1 enxaguamento com aditivo líquido. Centrifugação.
Descarga da água.
Centrifugação.
Lavagem a 30°C 2 enxaguamentos Centrifugação breve (máx. 700 r.p.m.).
Anulação do programa em curso.
2,5
5
0,3
18
19
5
0,1
40
45
5
-
16
21
/
-
-
2
5
0,03
0,3
40
-
10
30
72
* Os dados referidos aqui têm um valor puramente indicativo e podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura de alimentação da água e a temperatura ambiente.
Limpeza e manutenção
Após cada lavagem
No fim da lavagem extraia um pouco a gaveta para o fazer secar. Deixe o óculo entreaberto para ventilar a máquina.
Se a máquina não for utilizada por um longo período:
Feche a torneira da água e desligue o aparelho da rede eléctrica.
Limpeza periódica
Móvel
Limpe o móvel da máquina com água morna e um detergente neutro não abrasivo. Enxague com água limpa e seque com um pano macio.
Importante: Não utilize álcool, solventes ou produtos análogos para a lim­peza do móvel.
Gaveta do detergente
Os detergentes e os aditivos, com o tempo, formam incrustações.
Limpe a gaveta do detergente de vez em quando, pas­sando-a debaixo da torneira da água. Para extrair completamente a gaveta da máquina, prima a tecla no fundo à esquerda.
Para poder limpar mais facilmente a gaveta, é possível remover a parte supe­rior da gaveta destinada aos aditivos.
Com o tempo, o detergente pode formar incrustações no compartimento da gaveta: limpe com uma velha escova de dentes.
Volte a colocar a gaveta no seu compartimen­to.
Cl
73
Limpeza e manutenção
Óculo
Verifique periodicamente que não haja corpos estranhos como agrafos, botões, palitos, na guarnição do óculo.
Filtro de descarga da água
O filtro recolhe todos os fios e os pequenos objectos que podem aci­dentalmente ser esquecidos na rou­pa. Confirme periodicamente se o filtro está limpo.
Ponha um reci­piente debaixo do filtro e desaperte-o; é normal que saia uma pequena quantidade de água.
Extraia o filtro. Limpe-o debaixo de uma torneira e volte a
colocá-lo no seu lugar, apertando a fundo.
74
Filtro do tubo de alimentação
Se reparar que a máquina demora mais para a admissão da água, deve veri­ficar se o pequeno filtro do tubo de alimentação está entupido.
Feche a torneira da água. Desaperte o tubo da torneira premindo o botão amarelo do tubo. Limpe o filtro com uma escova. Aperte novamente o tubo.
Limpeza e manutenção
Descarga de emergência da água
Se a máquina não descarregar (bomba bloqueada, filtro entupido ou tuba­gem de descarga obstruída), proceda da seguinte forma para descarregar a água da máquina:
• retire a ficha da tomada de corrente
• feche a torneira da água
• se necessário, aguarde que a água arrefeça
• ponha um recipiente no chão, insira nele a extremidade do tubo de descar­ga e deixe sair toda a água da máquina
• proceda então com a remoção da avaria e volte a aprontar a máquina.
Caso a água não saia, porque o tubo está entupido, ou se não for possível chegar ao tubo de descarga, proceda da seguinte forma:
• ponha debaixo do filtro um recipiente com bordos direitos e de capacida­de adequada
• desaperte o filtro em sentido anti-horário o suficiente para fazer sair devagar toda a água da máquina.
Sucessivamente proceda como indicado acima.
Precauções contra o gelo
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura pode descer abaixo de 0°C, proceda da seguinte forma:
• Feche a torneira da água e desaperte o tubo de alimentação da torneira.
• Ponha a extremidade do tubo de descarga e do tubo de alimentação numa bacia posta no chão.
• Seleccione o programa de descarga De ponha-o em funcionamento até ao fim.
• Rode o selector dos programas em ANULAÇÃO H.
• Desligue a máquina premindo a tecla ON/OFF .
• Retire a ficha da tomada.
• Volte a apertar o tubo de alimentação da água e coloque novamente no seu lugar o tubo de descarga.
Efectuando estas operações a água que ficara na máquina vai sair, evitando a formação de gelo e por conseguinte a ruptura das partes interessadas.
Quando puser novamente em funcionamento a máquina, verifique se a tem­peratura ambiente é superior a 0°C.
75
O que fazer se ...
Se durante a centrifugação ouvir um ruído diferente em relação às máquinas precedentes, parecido com um assobio, isto é devido a um novo tipo de motor.
Se não vir água no tambor, é porque as novas máquinas, graças a novas tecnologias, lavam com menos água relativamente às máquinas antigas.
Anomalias de funcionamento
Em caso de avaria, o utilizador pode tentar resolver o problema sozinho, seguindo as instruções listadas a seguir. Se o serviço de assistência for consultado para um dos inconvenientes refe­ridos acima, ou a seguir a emprego não correcto da máquina, esse serviço não será efectuado gratuitamente mesmo se a garantia tem ainda validade.
É possível que, durante o funcionamento da máquina apareçam no visor os seguintes códigos de alarme:
- E10: problemas na alimentação hídrica (o indicador pisca)
- E20: problemas na descarga da água (o indicador pisca)
- E40: óculo aberto (o indicador pisca)
Uma vez resolvido o problema, prima a tecla ARRANQUE/PAUSA para pôr novamente em funcionamento o programa.
Se, depois de todos estes controlos, o problema persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica AEG/ELECTROLUX mais próximo.
76
O que fazer se ...
Avaria
A máquina não funciona
A máquina não admite água
A máquina admite água e descarrega-a imediatamente
A máquina não descarrega a água e/ou não centrifuga
Causa possível
A tecla ON/OFF não foi Prima a tecla premida
O fusível da instalação Substitua o fusível. está avariado.
O óculo não está bem Feche o óculo; deve fechado (E40). ouvir o estalido da fechadura.
A ficha não está inserida. Insira a ficha. A tecla ARRANQUE não Prima a tecla.
foi premida. Foi seleccionada a opção Confirme no visor o
ARRANQUE ATRASADO. tempo atrasado.
A torneira está fechada (E10). Abra a torneira. O tubo de alimentação Verifique o tubo por todo
está dobrado ou preso (E10). o comprimento e elimine
o estrangulamento.
O pequeno filtro no tubo de Limpe o filtro. alimentação está entupido (E10).
O óculo não está bem Feche o óculo. fechado (E40).
A extremidade do tubo de Coloque o tubo à altura descarga encontra-se prevista (veja o capítulo demasiado em baixo relati- relativo à instalação). vamente à máquina.
O tubo de descarga está Verifique o tubo por todo o preso ou dobrado (E20). comprimento e elimine o
estrangulamento.
O filtro ou o tubo de Limpe o filtro ou verifique descarga estão entupidos o tubo. (E20).
Foi escolhida a opção Descarregue a água seleccionan­STOP-NÃO ESGOTA . do ou seleccionando os
programas de descarga ou centrifugação.
A carga da roupa não está Distribua manualmente a equilibrada no interior do roupa no tambor. tambor.
Solução
77
O que fazer se ...
Avaria
Há água no chão
A máquina vibra ou faz ruído
O óculo não se abre
Causa possível
Foi inserido demasiado Doseie o detergente segundo detergente. as indicações do produtor.
Foi utilizado um detergente Utilize um detergente não adequado, que produz apropriado para as máquinas muita espuma. de lavar roupa.
Há fugas de um dos Verifique se o tubo está casquilhos do tubo de bem apertado nas duas alimentação. extremidades.
O filtro de descarga não foi Aperte a fundo o filtro. apertado bem depois da limpeza.
Não foram retirados todos Verifique se a máquina foi os dispositivos de protecção desembalada como descrito para o transporte. no capítulo relativo à
instalação.
Os pés não foram regulados. Nivele minuciosamente a
máquina.
Há pouca roupa na cuba. O funcionamento da
máquina não é prejudicado.
O programa ainda não Aguarde o fim do programa acabou, o tambor está em para poder abrir o óculo. movimento.
O nível da água na Se for necessário abrir o máquina excede a parte óculo, é preciso antes inferior do óculo. descarregar a água.
A máquina está na fase de Aguarde o fim da fase de aquecimento da água. aquecimento.
Solução
78
Avaria Causa possível Solução
A centrifugação começa atrasada ou não é realizada
O que fazer se ...
Activou-se a “segurança Se no início da fase de contra o desequilíbrio” que centrifugação a roupa não previne vibrações excessivas for distribuída de maneira na centrifugação e assegura uniforme no interior do estabilidade. tambor, a máquina detecta
o inconveniente e procura distribuir a roupa de modo homogéneo, por meio de algumas rotações do tambor. Somente quando a roupa for distribuída de maneira uniforme, é realizada a fase de centrifugação, eventualmente com velocidade reduzida, se a roupa ainda não estiver bem distribuída. Se depois de 6 minutos a roupa ainda está emaranhada, a máquina não realiza a centrifugação. Portanto, se no fim do ciclo a roupa continua molhada, aconselhamos a distribui-la novamente no interior do tambor e a seleccionar o programa de centrifu­gação.
79
O que fazer se ...
Não há bons resultados de lavagem
A roupa perde a brancura e há resíduos calcários no tambor
• A dose de detergente era escassa demais.
• Não foi utilizado o detergente adequado.
• As nódoas particulares não foram tratadas antes da lavagem.
• O programa/temperatura não foi seleccionado correctamente.
Permanecem manchas cinzentas na roupa
• A roupa suja de gordura, unguentos ou azeite não foi lavada com deter­gente suficiente.
• Foi escolhida uma temperatura de lavagem demasiado baixa.
• Muitas vezes acontece que o amaciador - sobretudo o concentrado - che­gue em contacto directo com a roupa. Lave imediatamente essas manchas e deite o amaciador com atenção.
Permanece espuma também depois do último enxaguamento
• Os detergentes modernos podem produzir espuma também no último enxaguamento; a roupa contudo foi enxaguada completamente.
Permanecem resíduos brancos na roupa
• Trata-se dos componentes não solúveis dos modernos detergentes. Não dependem portanto dum enxaguamento insuficiente. Escove ou sacuda a roupa. Talvez de futuro seja melhor virar a roupa antes da lavagem. Con­firme a escolha do detergente, eventualmente utilize detergentes líquidos.
80
Dados técnicos
Altura x Largura x Profundidade 82x60x54,5 cm Profundidade com a porta aberta 95 cm Regulação em altura ± 13 mm Carga (conforme o programa) máx. 5 kg Âmbito de utilização doméstico Velocidade de rotação do tambor durante a lavagem máx. 55 r.p.m. Velocidade de rotação do tambor durante
a centrifugação 1200/900/700/500 r.p.m. Pressão da água 0,05-0,8 MPa
Este aparelho está conforme as seguintes normas CEE:
- 73/23/CEE de 19.2.1973 “Norma sobre a baixa tensão”, incluindo a nor-
ma 93/68/CEE
- 89/336/CEE de 3.5.1989 “Directiva sobre a compatibilidade electroma-
gnética”.
81
Assistência
No capítulo “O que fazer se...” estão resumidas umas avarias que o utilizador pode reparar sozinho. Consulte essa parte em caso de avaria. Se não conse­guir encontrar a solução, contacte a assistência técnica (os endereços e os números de telefone encontram-se no impresso anexo).
De qualquer forma, prepare o discurso para facilitar o diagnóstico: o técnico poderá então decidir se a intervenção da assistência técnica é necessária ou não.
Tome nota do número de série (Ser. No.) e do número de produto (Prod. No.) indicados na placa das características.
Ser. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Made in EEC
Mod. L12810VI Type P6497449 Prod.No. 220-230V~50Hz 2200 W 10 A
ELECTROLUX ELECTRODOMESTICOS C.I.F. A-08145872 ESPAÑA,S.A.
914510913 00
Ser.No.
IPX4
82
Além disso, especifique da forma mais precisa possível:
- Como se manifesta a avaria?
- Em que circunstâncias ocorre?
- Aparece um código de alarme no visor?
Quando vão ser debitados os custos, durante o período da garantia?
- quando teria sido possível resolver o problema autonomamente com o
auxílio da tabela das avarias (veja capítulo “O que fazer se...).
- quando são necessárias muitas viagens do técnico do serviço de assistên-
cia porque antes da sua intervenção não recebeu todas as informações úteis e, por exemplo, precisa arranjar as peças de substituição. É possível evitar essas viagens repetidas se a chamada ao serviço de assistência é preparada da maneira descrita acima.
Instruções para a instalação e a ligação eléctrica
Normas de segurança para o instalador
• A máquina é pesada, portanto é oportuno prestar muita atenção.
• Quando desembalar a máquina, verifique que ela não esteja danificada. Em caso de dúvida, não a ponha em funcionamento, mas contacte o revende­dor.
• Remova a embalagem interior da máquina antes de utilizá-la. Não elimi­nando os dispositivos de protecção utilizados para o transporte, ou elimi­nando-os de maneira incompleta, pode provocar danos na máquina ou nos móveis. Consulte o parágrafo relativo.
• Verificando a necessidade de uma eventual modificação na instalação eléc­trica doméstica para poder instalar a máquina, esta intervenção só poderá ser realizada por pessoal qualificado.
• Qualquer intervenção hidráulica necessária para a instalação da máquina só poderá ser realizada por um hidráulico qualificado.
• Depois de instalada a máquina verifique que esta não pouse sobre o cabo de alimentação.
• Se a máquina for colocada sobre piso com alcatifa, confirme se entre os pés de apoio e o piso há uma boa circulação de ar.
• A instalação da máquina deve ser conforme as normas em vigor.
• Uma eventual substituição do cabo de alimentação só pode ser realizada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
83
Dimensões do aparelho
810
160
10
600
F
C
B
A
H
1200
900 700 500
0
30
60
40
30
90
60 E
40 E 40
30
90 E
60 E
40
D
L 12810 VI
30
40
540
90
525
950
340
170
25
15
45
85
Tubo de alimentação
Cabo de alimentação
Tubo de descarga
Vista frontal e vista lateral
Vista posterior
84
Instalação
Desembalagem
Antes de utilizar o aparelho, retire os dispositivos de segurança para o tran­sporte.
Desaparafuse com uma chave o parafuso no lado traseiro direito da máquina. Deite a máquina de costas no lado traseiro evitando pressionar os tubos. Ajude-se colocando entre a máquina e o chão um dos angulares da embalagem.
Retire a base em poliestireno e o painel do fundo desaparafusando o parafuso central.
Extraia com muito cuidado o invólu­cro de nylon da direita.
A seguir, extraia o da esquerda e sucessivamente o central.
Volte a colocar o painel do fundo fixando-o com o parafuso removido anteriormente e com os 4 parafusos entregues no saquinho das dobradiças.
85
Volte a endireitar a máquina e tire os restantes dois parafusos coloca­dos na parte de trás da máquina.
Retire os três per­nos de plástico dos furos que alojavam os parafusos.
Feche os furos que ficaram abertos com as tampas que se encontram no saquinho que contem as instruções da máquina.
Guarde todos os dispositivos usados para o transporte para os poder utilizar em caso de mudança.
Colocação
A máquina deve ser instalada sobre uma superfície rígida e perfeitamente horizontal.
Verifique que a circulação do ar ao redor da máquina não seja dificultada por tapetes, alcatifa, etc.
• Antes de a colocar sobre ladrilhos de pequenas dimensões, insira entre a máquina e o chão um revestimento de borracha.
• Não corrija eventuais desnivelamentos do piso interpondo pedaços de madeira, papelão ou parecidos por baixo da máquina.
• Se por razões de espaço não for possível evitar de colocar a máquina ao lado de um fogão de gás ou de um aquecedor a carvão, é necessário inserir entre os dois aparelhos uma camada isoladora (85x57 cm) revestida por uma pelí­cula de alumínio no lado virado para o fogão ou o aquecedor.
• Não instale a máquina num local em que a temperatura pode descer abaixo do 0.
• Assegure-se de que o tubo de alimentação e o tubo de descarga não estão dobrados.
• Assegure-se de que a máquina está instalada de forma que, em caso de ava­ria, o técnico tenha um fácil acesso.
Nivelamento
Nivele cuidadosamente a máquina atarraxan­do ou desatarraxando os pés reguláveis. Nunca ponha por baixo da máquina papelão, madeira ou materiais parecidos para compensar even­tuais desnivelamentos do piso.
86
Alimentação da água
Ligue o tubo de alimentação a uma torneira com rosca de 3/4”.
A outra extremidade do tubo de alimentação, do lado da máquina, pode ser rodada em todas as direcções. Desaperte levemente o casquilho de fixação, posicione correctamente o tubo e volte a apertar o casquilho, verificando que não haja saídas de água.
O tubo de alimentação não pode ser prolonga­do. Se o tubo for demasiado curto e não desejar deslocar a torneira, compre um tubo completo mais comprido, previsto para este tipo de utili­zação.
Dispositivo de bloqueio da água
O tubo de alimentação está provido de um dispositivo de bloqueio da água. Se o tubo se gastar com o tempo, este dispositivo bloqueará o fluxo de água para a máquina. O defeito é assinalado por uma marca vermelha no visor "A". Nesse caso, feche a torneira da água e chame a Assistência Técnica.
Instalação
A
Descarga
O tubo de descarga pode ser posicionado de três maneiras diferentes:
No rebordo do lavatório utilizando o suporte em plástico entregue com a máquina.
É importante que com a velocidade que a água ganha durante a fase de descarga, a parte cur­va do tubo não escorregue do bordo do lavató­rio. Fixe-a portanto à torneira com um cordão ou a um gancho fixado na parede inserindo-o no especial furo na parte curva do tubo.
Numa derivação da descarga do lavatório. Esta derivação deve encontrar­se acima do sifão de forma que a curva do tubo se encontre ao menos a 60 cm do chão.
87
Instalação
Num esgoto situado a uma altura não inferior a 60 cm nem superior a 90 cm. A extremidade do tubo de descarga deve ser sempre ventilada, ou seja o diâ­metro interno do esgoto deve ser mais largo que o diâmetro externo do tubo de descarga.
O tubo de descarga não deve apresentar estrangulamentos, deve pousar no chão e subir somente ao pé do esgoto.
O tubo de descarga pode ser prolongado, mas não deve ultrapassar os 400 cm. Em caso de extensão o diâmetro interno do tubo de extensão deve cor­responder ao diâmetro interno do tubo original. Utilize uma conexão ade­quada.
Ligação eléctrica
A máquina está prevista para funcionar a 220-230 V monofásica, 50 Hz. Verifique se a instalação doméstica pode suportar a carga máxima necessária
(2,2 kW), considerando também os demais aparelhos em uso.
Ligue a máquina a uma tomada de corrente com ligação à terra.
88
O construtor declina toda e qualquer responsabilidade por danos ou lesões devidos ao não cumprimento dessa norma de segurança.
Ao realizar uma ligação eléctrica fixa, é obrigatório instalar um interruptor com uma abertura entre os contactos de 3 mm ao menos, que permita isolar completamente o aparelho da rede.
A ligação eléctrica deve ser realizada de acordo com as normas em vigor. O cabo de alimentação não deve ser prolongado. Se o comprimento não for
suficiente, deve ser substituído por um cabo mais comprido, ou então é pre­ciso aproximar a tomada da corrente.
Para a substituição do cabo de alimentação, dirija-se para o nosso serviço de assistência técnica
Encastre
600
Este aparelho foi preparado para ser encastrado entre os móveis da cozinha. O nicho deve ter as dimensões indica­das na figura A.
5
,
176
818
A
515
416
8
165
Preparação e montagem da porta
A máquina está preparada de origem para a montagem de uma porta com abertura da direita para a esquerda. Neste caso é suficiente aparafusar na altura prevista as dobradiças (1) e a chapa magnética (6) anexa à máqui­na (Fig. B).
a) Porta As dimensões da porta devem ser as
seguintes:
B
largura 595-598 mm – espessura 16-22 mm A altura (C-Fig. C) depende da altura do rodapé dos móveis adjacentes.
b) Dobradiças Para poder fixar as dobradiças é neces-
sário fazer dois furos (ø 35 mm, pro­fundidade 14 mm) no lado interior da porta.
A distância entre os dois furos deve ser de 416 mm.
A distância (B) calculada desde a parte inferior do plano de trabalho até ao centro do furo superior é de 178 mm. aproximadamente.
Esta não é uma indicação restritiva, pois também é preciso levar em conta os móveis adjacentes. Uma regulação da altura da porta de +/- 3,5 mm é pos­sível através das dobradiças.
As dimensões necessárias são indicadas na figura C. Fixe as dobradiças na porta através de parafusos para madeira (2- Fig. B).
6
1
1
Foro ø 35 mm - Prof. 14 mm
16-22
6
C
7
2
3
3
8
2
595-598
596
600
min.
600
195
5
B
416
22+1,5
820 min
4
C
120
541
160
90
490
89
Encastre
c) Montagem da porta Fixe as dobradiças na máquina utilizando os parafusos (3–Fig. B) M5x9 entre-
gues com a máquina. As dobradiças podem ser reguladas para compensar uma possível desigual­dade das espessuras da porta. Para alinhar perfeitamente a porta é necessá­rio regular a dobradiça (1) depois de desapertado o parafuso (3).
d) Placa magnética (6) A porta da máquina é mantida fechada por um
dispositivo magnético. Para que esse dispositi­vo possa funcionar correctamente é necessá-
6
rio aplicar a placa magnética (6) (disco de aço) no lado interior da porta. A sua posição deve corresponder à do íman (4) colocado no aparelho (veja figura D).
4
Se o sentido de abertura da porta deve ser da esquerda para a direita, inverta a posição das chapas (7), do íman (4) da chapa (5) e aplique na posição correcta a placa magnética (6) e as dobradiças (1) da forma já descrita (Fig. B e Fig. E).
D
4
5
E
7
3
8
6
1
8
2
90
91
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
132.984.510-01-0805 soggetto a modifiche senza preavviso
132.986.860-01-0305 sujeito a alterações sem aviso prévio
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...