AEG LAVAMAT 12810 V User Manual [es]

F
C
B
A
H
1200 900
0
30
60
40
30
90
60 E
40 E
40
30
90 E
60 E
40
D
L 12810 VI
30
40
LAVAMAT 12810 VI
The environmentally friendly washing machine
La lavadora ecológica
Instruction booklet
Instrucciones para el uso
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
47
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar par­ticular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras pági­nas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futu­ras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Adver­tencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Este símbolo la ayuderá paso a paso en la utilización del aparato.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instruc­ciones de uso y de utilización práctica del aparato.
El trébol indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.
En caso de problemas, el manual contiene instrucciones para resolver­los solos; lea el capítulo “ Qué hacer si...”.
Si no llega a solucionar el inconveniente, diríjase a nuestro CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA más cercano.
Imprimido en papel reciclado.
Quien tiene mentalidad ecológica, se comporta de consecuencia....
Índice
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-52
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Consejos para la protección del ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54
Características principales de Su lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Selector programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57
Teclas Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PRELAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MANCHAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PROGRAMA CORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
AGUA EN LA CUBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ACLARADO ADICIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CENTRIFUGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tecla ARRANQUE RETARDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tecla MARCHA/PAUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Display fases programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anulación de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modificación de un programa en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Apertura de la puerta con el programa iniciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cubeta detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Antes de efectuar el primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparación del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Selección de las prendas y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Peso de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tipo de ropa y etiquetas tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
¿Cuánto detergente se debe utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Detergente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Adición del ablandador (producto decalcificante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indicaciones sobre la dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
48
Como lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cargue la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Eche el detergente y el aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Seleccione el programa de lavado deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Eventual selección de las opciones deseades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Seleccione la velocidad del centrifugado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Seleccione la opción ARRANQUE RETARDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Arranque el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Display fases programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ficha programas de lavado y programas especiales. . . . . . . . . . . . . . . 71-73
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Después de cada lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cubeta detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Zona de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Filtro del tubo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vaciado de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Precauciones contra el hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Anomalías de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-80
El resultado del lavado no es satisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . 84
Normas de seguridad para el instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
49
Índice
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vista frontal y lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-87
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Nivelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Carga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instalación bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91
50
Índice
Normas de seguridad
Los criterios de seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX corresponden a las normas técnicas y a las disposiciones legales para la seguridad de los aparatos. De todos modos, como fabricantes, deseamos indicar las siguientes normas de seguridad.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica AEG/ELECTROLUX.
• No haga funcionar el aparato si el cable de alimentación está dañado o si en la zona del cuadro de mandos o en el plano de apoyo hay daños que permiten el acceso a la parte interna del aparato.
• Antes de las operacionas de limpieza, cuidado y mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté desconectado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Evite salpicar el aparato con agua. ¡Peligro de descarga eléctrica!
• Durante el lavado a altas temperaturas y durante el secado, el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
• Deje enfriar el agua antes de efectuar un vaciado de emergencia o una abertura de emergencia de la puerta.
• Los pequeños animales domésticos pueden roer los cables eléctricos y los tubos del agua. Peligro de descarga eléctrica y peligro de daños debidos al agua.
Colocación, conexión, puesta en marcha
• Siga las instrucciones para la colocación y la conexión.
• Efectúe el primer lavado sin ropa (ALGODON 90, con mitad dosis de detergente) para quitar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba.
• Si compra el aparato en los meses invernales, cuando la temperatura es inferior a 0°C, deje el aparato a temperatura ambiente durante 24 horas antes de ponerlo en función.
51
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato, pueden encerrarse adentro.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peli­grosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la lavadora.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de ali­mentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cie­rre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
Uso apropiado
• El aparato ha sido proyectado para uso doméstico. El fabricante no asu­me responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso impropio del aparato o por la inobservancia de las instrucciones de uso.
• Para Su seguridad, no es posible aportar modificaciones al aparato.
• Utilice sólo detergentes para lavadoras y siga las instrucciones de la casa productora.
• Es preciso no lavar en la lavadora prendas que han sido tratadas con productos inflamables.
• No utilice el aparato para lavar en seco.
• Se pueden utilizar colorantes/decolorantes solo su expresa declara­ción del productor de estas sustancias. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños eventuales.
• Después del uso, desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
52
Normas de seguridad
Eliminación
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utili­zar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Consejos para la protección del ambiente
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa de algodón normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• Para ropa normalmente sucia es posible utilizar el programa ECONOMIA.
• El aparato trabaja en economía si se cargan las cantidades máximas de ropa indicadas.
• Con cargas reducidas, utilice la mitad o un tercio de la cantidad de detergente sugerida.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
53
• Si el agua tiene un nivel de dureza medio o alto (a partir del grado de dureza II, ver “Detergentes y aditivos”) añada los ablandadores. Después dosifique el detergente simpre con referencia al nivel I de dureza del agua I (=dulce).
Características principales de Su lavadora
• Regulación del programa y de la temperatura con selector programas.
El programa MANCHAS permite tratar de manera apropiada la ropa manchada.
Programas de ahorro energético (90E), (60E) and (40E) para ropa de algodón normalmente sucia.
• Posibilidad de reducir la velocidad del centrifugado final a 900, 700 o 500 vueltas/minuto.
• Posibilidad de seleccionar la opción STOP CON AGUA EN LA CUBA: la ropa queda sumergida en el agua del último aclarado para evitar la formación de pliegues.
• Posibilidad de retardar el arranque del programa desde 30 minutos hasta un máximo de 23 horas.
El display fases programa indica la fase en curso.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema delicado de lavado.
Cubeta con 4 compartimientos para detergente, suavizante y blan­queante.
Sistema de control de desbalanceo: asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
54
55
Descripción del aparato
Lado anterior
F
C
B
A
H
1200 900
700 500
0
30
60
40
30
90
60 E
40 E
40
30
90 E
60 E
40
D
L 12810 VI
30
40
Cubeta detergente
Panel de mandos
Puerta
Filtro
Patas regulables
56
Descripción del aparato
Panel de mandos
A = Luz piloto de funcionamiento B = Tecla MARCHA/PARADA C = Teclas opciones D = Tecla arranque retardado E = Display F = Tecla ARRANQUE/PAUSA G = Display fases programa H = Selector programas
Selector programas
El selector programas determina el tipo de lavado (por ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura según el tipo de ropa.
El selector se divide en 5 sectores :
• Algodón y lino
• Sintéticos
• Delicados
• Lana/Lavado a mano
• Programas especiales de A a G
• Anulación programa H
El selector puede ser girado en sen­tido horario y antihorario.
F
C
B
A
H
1200
900 700 500
0
30
60
40
30
90
60 E
40 E
40
30
90 E
60 E
40
D
L 12810 VI
30
40
AB C D F G H
E
90 E
40
60 E
60 E
L 12810 VI
40 E
40
30
60
H
G
F
D
C
B
A
30
40
90
30
40
30
57
Las posiciónes 90E, 60E, 40E (Economía) corresponde al programa de ahorro energético para ropa de algodón normalmente sucia, con un aumento de la duración del lavado (no compatible con la opción PRO­GRAMA CORTO). La temperatura de lavado disminuirá y la duración aumentará.
La posición (frío) corresponde al lavado en frío (para tejidos muy delicados).
Teclas Opciones
Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones. Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y
antes de pulsar la tecla MARCHA/PAUSA . Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a
pulsarlas los pilotos se apagan. Para indicar un eventual error en la selección, las luces pilotos relam-
paguean dois segundos: en el display aparecerá Err.
PRELAVADO
El aparato efectúa un prelavado a 30°C máx., al término del cual inicia el lavado. El prelavado termina con un breve centrifugado en los pro­gramas Algodón y Sintéticos y con la descarga del agua en el programa Delicados.
Esta opción no se activa en el programa lana/lavado a mano y no es compatible con la opción (manchas).
Se usa para ropa muy sucia.
MANCHAS
Esta opción sirve para tratar las prendas muy sucias o manchadas con sales quitamanchas (mayor duración de la fase de lavado con adición del producto quitamanchas en el momento más oportuno; no es compatible con el programa lana, con temperaturas de lavado inferiores a 40°C y con la opción .
PROGRAMA CORTO
Pulsando esta tecla se obtiene una reducción del tiempo de lavado. Se usa para ropa poco sucia.
Esta opción no es compatible con el programa algodón 40-60 MIX, el programa lana/lavado a mano y los programas economía 90E, 60E y 40E.
Descripción del aparato
58
AGUA EN LA CUBA
Seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de pliegues en los tejidos: al final del progra­ma, en el display fases programa, el piloto (fin) y (Agua en la cuba) están encendido, para indicar que la puerta está bloqueada y el agua debe ser descargada.
Para descargar el agua es posible:
• seleccionar el programa «D» DESCARGA para descargar el agua sin cen- trifugado;
• seleccionar el programa «F» para centrifugar;
• seleccionar la velocidad de centrifugado y pulsar la tecla
.
¡Atención! No se olvide de girar el selector programas en la posición «H» y luego en «D» o «F».
ACLARADO ADICIONAL
Puede ser seleccionado con todos los programas excepto en los progra­mas lana/lavado a mano y A (Remojo).
El aparato efectuará algunos aclarados adicionales en programas para algodón, syntéticos y delicados.
Se aconseja esta opción para personas con alergias a los detergentes.
CENTRIFUGADO
Pulse esta tecla para reducir la velocidad máxima del centri­fugado final sugerida por el aparato para el programa selec­cionado. La velocidad máxima para el algodón es de 1200 vueltas/minuto, para los tejidos sintéticos y de lana/lavado a mano es de 900 vueltas/minuto. Para tejidos delicados de 700 vueltas/minuto
Descripción del aparato
1200
900 700 500
0
59
Tecla (ARRANQUE RETARDADO)
Esta tecla permite retardar el arranque del aparato desde 30, 60, 90 minutos hasta 2 horas y luego cada hora hasta un máximo de 23 horas.
La tecla se pulsa después de haber seleccionado el programa y antes de pulsar la tecla .
En el display aparecerán las cifras del retardo deseado tres segundos. Lue­go se visualizará la duración del programa.
Después de haber pulsado la tecla el aparato empieza la cuenta hacia atrás.
Para anular el retardo seleccionado, pulse la tecla , luego pulse la tecla hasta hasta que en el display aparezca el símbolo 0’.
Ahora pulse nuevamente la tecla
para reponer en marcha el pro-
grama
.
Anulando el retardo, el display mostrará la duración del programa de lavado precedentemente seleccionado.
Tecla MARCHA/PAUSA
Esta tecla tiene dos funciones: a) Arranque Después de haber seleccionado el programa deseado, pulse la tecla para
poner en marcha el aparato. Si se ha seleccionado la opción (arranque retardado), la máquina inicia la cuenta hacia atrás.
b) Pausa Para interrumpir un programa en curso, pulse la tecla : las cifras en
el display empiezan a parpadear. Para hacer reanudar el programa del punto en el cual se ha interrumpi-
do, pulse nuevamente la tecla .
Descripción del aparato
60
Display
Este display suministra las siguientes informaciones:
Duración del programa de lavado seleccionado, calculada automá- ticamente en base a la carga máxima prevista para cada tipo de ropa.
Después del arranque del programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Un cero parpadeante aparece en el display cuando termina el pro- grama.
Arranque retardado (máx. 23 horas), programado utilizando la tecla correspondiente.
La cuenta hacia atrás se actualiza cada hora y hasta 21 horas y luego 30 moniutos.
Códigos de defecto. Las anomalías eventuales se indican por un especial código de defecto en el display. El código representa una ayuda importante para los usuarios y para el servicio de asistencia, por ej. “E20” (véase párrafo “Anomalías de funcionamiento”).
Display fases programa
Seleccionando el programa de lavado, las luces piloto correspondientes a las varias fases se encien­den.
Después de haber arrancado el programa, que­da encendida solo la luz piloto correspondiente a la fase en curso. El final del programa se indi­ca con la luz piloto
Descripción del aparato
Prelavado Lavado Aclarados Agua en la cuba Descarga Centrifugado Filtro atascado Fin
Loading...
+ 32 hidden pages