AEG LAV84800 User Manual [pt]

LAVAMAT 84800

Máquina de lavar roupa

Informação para o utilizador

Prezado(a) cliente,

por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura.

Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.

No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:

1 Instruções de segurança

Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.

3 Instruções e conselhos práticos

2 Informações sobre o ambiente

2

Índice

 

Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Indicações no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Visão geral do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Antes de colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez . . .

10

Primeira ligação – ajustar língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Ajustar relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Efectuar a pré-lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Prepare e seleccione a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Abrir a porta/introduzir a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Introduza o detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Ligar a máquina/seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Alterar a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia. . .

14

Ajustar opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Pré-lavagem, sensitive, nódoas, programa nocturno . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Regular os tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Poupar tempo: Rápido ou extra rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Pré-selecção da hora de início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Iniciar o Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Decurso do Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Interromper programa/Acrescentar roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Memory 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Volume de som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Enxaguamento extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Contraste e luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

3

Segurança para crianças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Limpeza e tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Efectue o esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bomba circulação/esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Valores de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Instruções de instalação e ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Indicações de segurança para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Posicionamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reitre a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Local de colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajustar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Ligação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Escoamento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4

Manual de instruções

1 Segurança

Antes da primeira colocação em funcionamento

Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”.

Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas.

Utilização conforme as normas

A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico, para lavar roupa.

Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de lavar.

Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a máquinas de lavar roupa domésticas.

A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. Perigo de explosão!

Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas.

Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado na máquina, se o fabricante dos produtos o permitir expressamente. Não nos responsabilizamos por eventuais danos.

Segurança para crianças

Manter as peças de embalagem longe das crianças. Perigo de sufocamento!

As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vigilância junto à máquina de lavar.

Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram para dentro do tambor da máquina de lavar. Perigo de vida!

Segurança geral

Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal especializado.

Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo estiver danificado ou o painel de comando, placa ou base estiverem danificadas, de modo que o interior do aparelho seja facilmente acessível.

5

Desligue a máquina de lavar antes da limpeza, tratamento ou trabalhos de manutenção. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou, em caso de ligação fixa, desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis, ou desenrosque totalmente os fusíveis roscados.

Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água.

Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo, mas sim pela ficha.

Não podem ser utilizadas fichas quádruplas, acoplamentos e extensões. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento!

Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. Perigo de choque!

Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!

Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho, antes da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segurança da porta da máquina, deixe a água de lavagem arrefecer.

Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de água. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afastar pequenos animais da máquina de lavar.

Eliminação

2 Material de embalagem

Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.

2 Aparelho usado

Elimine o seu aparelho usado em conformidade com a legislação sobre eliminação de resíduos em vigor na sua área de residência.

1 Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. Corte o cabo de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha.

Destrua o fecho da porta da máquina. As crianças não poderão assim fechar-se lá dentro e não correm risco de vida.

6

AEG LAV84800 User Manual

Descrição do aparelho

 

 

 

Gaveta para

 

 

 

Painel de comandos

detergentes

 

 

 

 

 

 

 

Placa de característi-

 

 

 

cas (porta traseira)

 

 

 

Pés roscados

 

 

 

 

(reguláveis em al-

 

 

 

tura); atrás, à es-

 

 

 

querda: pés

 

 

 

Tampa da base/

reguláveis auto-

 

 

 

 

 

 

Bomba de esgoto

maticamente

 

 

 

 

 

 

 

Painel de comandos

 

 

 

 

Display

 

Selector de programas e

 

 

botão ligar/desligar

 

Teclas de funções

 

Tecla de INÍCIO/PAUSA

Indicações no display

 

 

 

O campo informativo indica as regulações actuais

 

 

A L G O D Õ E S

 

12.45

Hora actual

 

Ciclo termina às

15.05

Fim do Programa

Temperatura

95C1000 NэээээVэSэFэLэBэaэaэKэT

 

Número de rotações de centrifu-

Opções

Tempos

 

gação/Cuba cheia

 

 

 

 

 

 

 

7

Visão geral do programa

 

 

 

Opções

 

 

Tempos

 

Número de

 

 

 

 

 

 

 

 

rotações de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

centrifugação

NAÁGUACUBA

Programa

máx.Carga seca)(Roupa

LAVAGEMPRÉ

SENSITIVE

DIFÍNÓDOASCEIS

NOCCICLOTURNO

CURTO

CURTOEXTRA

DIFERIINÍCIODO

1400

1200

1000/800/600/400

 

0

 

1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECONOMIA ENERGIA 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 kg

 

 

 

ALGODÕES

6 kg

 

LINHO/SINTÉTICOS

6 kg

3)

 

60°, 50°, 40°, 30°, FRIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40 - 60 MIX

6 kg

 

 

 

DELICADOS

3 kg

 

3)

 

 

 

40°, 30°, Frio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LÃS/ (LAVAR À MÃO)

2 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

40°, 30°, Frio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEDAS/ (LAVAR À MÃO)

1 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTRIFUGAR

6 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXAG/ AMACIADOR

3 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

ESGOTAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REFRESCAR

3 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

FERRO FÁCIL 40

1 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Um balde de 10 litros leva quase 2,5kg de roupa seca (algodão).

2)Os ajustes de programas para testes segundo ou com base na EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no capitulo

"Valores de Consumo".

8 3) NÓDOAS DIFÍCEIS regular primeiro para 40°C, para que o tira nódoas seja eficaz primeiro a temperaturas elevdas.

Utilização/Características

Símbolo de

tratamento1)

 

 

Programa de lavagem de economia de energia a 60 °C para roupa branca/cor de al-

MO

godão/linho desde pouco a normalmente suja.

 

Programa a 95 °C para roupa branca de algodão/linho normal até muito suja.

JMO

Programa universal para roupa branca e de cor de algodão/linho assim como tecidos

JM

mistos e sintéticos. O programa de lavagem adapta-se automaticamente aos diversos

IKN

tipos de tecidos e carga. Para cargas com roupa de fácil tratamento, encher apenas

 

com 3kg.

 

Programa para roupa branca/de cor, classificados com diferentes temperaturas de la-

JM

vagem. Peças que segundo os símbolos de tratamento devem ser lavadas normal-

 

mente a 40 °C ou 60 °C, podem ser lavadas em conjunto neste programa. Deste modo

 

a capacidade do tambor é melhor utilizada e daí se poupe também energia. Devido a

 

um tempo de lavagem maior o resultado da lavagem é alcançado através de um pro-

 

grama normal a 60ºC.

 

Programa delicado para tecidos delicados como fibras permeáveis, micro-fibras, sin-

IK

téticos, cortinas. (máx. colocar cortinas de 20 a 25 m2). Com ÁGUA NA CUBA , tam-

 

bém é indicada para tecidos com tratamento climatérico, p. ex. roupa para a rua.

 

Programa especialmente suave para lãs ou mistura de lãs laváveis à mão ou na má-

QLH

quina.

 

Programa especialmente suave a 30 °C para sedas laváveis à mão ou na máquina.

QLH

Lavar peças muito delicadas separadamente.

 

Escoar a água e centrifugar, p. ex. após ÁGUA NA CUBA/CICLO NOCTURNO ou centri-

JMO

fugação separada de roupa branca/cor e sintética lavável à mão.

IKN

Enxaguamento suave separado (3 níveis de enxaguamento é usado aditivo liquido de

JMO

tratamento no compartimento do detergente , centrifugação suave).

 

Escoamento da água após uma ÁGUA NA CUBA.

 

Programa especial a 30 °C, ca. 20 minutos, para lavagens curtas p. ex. de roupa utili-

JMO

zada uma só vez, roupa desportiva pouco suja ou roupa nova.

IKN

Programa de lavagem especial a 40 °C para tecidos sintéticos, que após este programa ape-

KN

nas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou não necessitam de ser passados.

 

1) Os números nos símbolos de tratamento indicam as temperaturas máximas.

 

9

Antes de colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez

Primeira ligação – ajustar língua

As indicações do display vêm por norma, reguladas de fábrica em inglês.

3 Importante! Se depois de ligar a máquina o mostrador não indicar o menu para o ajuste da língua, o aparelho já foi ligado anteriormente. Neste caso, veja o capítulo “Extras/Língua”.

Ao ligar a máquina, rode o selector de programas para o programa desejado, p. ex. ALGODÕES.

O display acende e deverá parecer como a figura em anexo.

O display indica adicionalmente:

“To change push OPTION key”

“To confirm push OK key”

Se quiser manter a língua:

Premir a tecla OK.

Se quiser alterar a língua:

1.Premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até aparecer o símbolo desejado, p. ex.

PORTUGUÊS.

2.Premir a tecla OK.

A indicação PORTUGUÊS pisca repetidamente e, de seguida, o display deverá p. ex. parecer como a figura em anexo.

3.Para desligar a máquina ro-

dar o selector de programas para DESLIGAR.

L a n g u a g e :

E N G L I S H

aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa

t u o O z

I D I O M A

P O R T U G U Ê S

aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa

t u o O z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A L G O D Õ E S

 

12.45

 

 

 

Ciclo termina às

 

15.05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

95C1400 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa

t u o O z

10

Ajustar relógio

Para que a hora actual e o fim do programa apareçam correctamente, verifique a informação no mostrador e se necessário, ajuste a hora actual. Para isso, veja o capítulo “Extras/Hora”.

Efectuar a pré-lavagem

Para remover do tambor e do depósito da água de lavagem eventuais resíduos de fabrico, efectuar uma primeira lavagem sem roupa. Programa: LINHO/SINTÉTICOS 60 °C, opção ECONOMIA DE TEMPO: EXTRA CURTO, introduzir ca. 1/4 do copo de medida do detergente em pó.

Prepare e seleccione a roupa

Prepare a roupa

Esvazie os bolsos. Retire corpos estranhos (p. ex. moedas, clips, pregos, etc.).

Feche os fechos, abotoe os botões, de modo a evitar danos nas roupas.

Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa.

Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha, p. ex. cortinados, collants, soquetes, lenços de assoar, soutiens.

Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro de uma rede. As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho.

Seleccione a roupa

Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. A roupa pode tingir.

De acordo com a temperatura, tipo de roupa e símbolo de tratamento.

Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G(= não lavar!) não lavar na máquina de lavar.

11

Efectuar a lavagem

Abrir a porta/introduzir a roupa

1. Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina.

2. Separar a roupa e introduzi-la solta na máquina. Misturar peças grandes

com pequenas. Atenção! Não entalar roupa entre a

porta da máquina e a borracha vedante.

3.Fechar a porta da máquina com força. Deve-se ouvir o fecho a encaixar.

Introduza o detergente/produtos de tratamento

Atenção! Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a máquinas de lavar roupa domésticas.

Doseie detergentes/produtos de taratamento de acordo com as indicações dos fabricantes. Respeite as indicações nas embalagens.

A dosagem está dependente de:

sujidade da roupa,

quantidade da roupa

dureza da água canalizada.

Se o fabricante não fornecer indicações de dosagem para pequenas quantidades de roupa: Com metade da carga, retire um terço, com cargas pequenas utilizar apenas metade da quantidade de detergente, daquela que é indicada para um carga completa.

A partir da dureza de água 2 (=médio) deverá ser utilizado um descalcificador. O detergente pode depois ser sempre doseado para o grau de dureza 1 (=macia). A companhia das águas poderá informá-lo sobre a dureza da água local.

1.Puxe a gaveta do detergente até ao batente

2.Introduza detergente/produtos para tratamento.

3.Introduza a gaveta do detergente toda para dentro.

12

Detergente em pó/

Detergente/pastilhas

pastilhas para lavagem

tira-nódoas

principal

 

Amaciador/

Detergente em pó/

pastilhas para a

branqueador/

pré-lavagem ou

goma

descalcificador

 

Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal

Se utilizar descalcificador e necessitar do compartimento direito para a pré-lavagem, introduza o descalcificador no compartimento esquerdo do detergente principal.

Amaciador, branqueador, goma

Encha o compartimento no máximo até à indicação MAX. Dilua os detergentes concentrados espessos antes da sua introdução, de acordo com as indicações do fabricante. Dilua gomas em pó.

Se utilizar detergentes líquidos:

Introduza os detergentes líquidos utilizando os doseadores fornecidos pelos fabricantes.

Ligar a máquina/seleccionar o programa

Seleccionar o programa com

 

 

o selector de programas,

 

 

p. ex.

LINHO/SINTÉ-

 

 

TICOS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Ao mesmo tempo que escolhe

 

 

o programa, liga a máquina.

 

 

– O display acende e indica o

 

 

programa seleccionado, a

 

 

hora actual, assim como a

 

 

hora prevista para o fim do programa.

Conforme o programa, a máquina propõe a temperatura e o número de rotações de centrifugação. Esta proposta pode ser alterada.

O display apaga no fim do programa ou se após a regulação do programa, este não for iniciado após 10 min. Para voltar a ligar a iluminação do display, premir uma tecla qualquer ou rodar o selector de programas.

13

Alterar a temperatura

Premir a tecla TEMPERATURA tantas ve-

zes até aparecer a temperatura desejada.

L I N H O / S I N T É T I C O S

12.45

Ciclo termina às

14.37

 

 

50C1400 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa

t u o O z

Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia

Premir a tecla RPM tantas vezes até o aparecer o número de rotações de centrifugação desejada ou a indicação ÁGUA NA CUBA.

3 • Com o número de rotações de centrifugação “0”, no fim do programa a água

LINHO/SINTÉTICOS

12.45

Ciclo termina às

14.37

 

 

50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa

t u o O z

é escoada, mas a roupa não é centrifugada.

Com ÁGUA NA CUBA a roupa permanece na última água de lavagem. Não é feita nenhuma centrifugação final, porém são feitas centrifugações intermédias. A centrifugação intermédia está dependente do programa e não pode ser alterada.

Ajustar opções

Podem ser adicionadas opções a um programa de lavagem seleccionado anteriormente.

Premir a tecla OPÇÕES. O display indica os símbolos para as opções.

PRÉ LAVAGEM

Pré-lavagem a ca. 30 °C antes da lavagem principal automática seguinte.

14

Loading...
+ 30 hidden pages