La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine
del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo
proprietario dell'apparecchio.
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
1
segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto
funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio.
2. ...
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per
3
l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego econo-
2
mico ed ecologico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa fare se...".
Stampato su carta prodotta ecologicamente.
Chi rispetta l'ambiente, agisce di conseguenza ...
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi
elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla
sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
• Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento“ riportate
nelle pagine seguenti del presente manuale.
• Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature
inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la
lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
• La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
• Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla
lavatrice.
• Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istru-
zioni fornite dal produttore del detersivo.
• Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
• Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
• Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unica-
mente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il
costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
• Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche. L'ac-
qua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i
requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
• I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
6
Istruzioni per l'uso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
Sicurezza dei bambini
• I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono es-
sere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
• Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano
chiudersi nel cestello della lavatrice.
• Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
• La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specia-
lizzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni
siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza tecnica oppure
al vostro rivenditore autorizzato.
• Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneg-
giato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne
dell'apparecchio.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione oc-
corre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l'interruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
• Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì
afferrando la spina.
• Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga.
Pericolo di incendio per surriscaldamento!
• Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di
scosse elettriche!
7
Istruzioni per l'uso
• Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro
dell'oblò si surriscalda Non toccatelo!
• Prima dello svuotamento d'emergenza dell'apparecchio, della pulizia
della pompa della lisciva o dell'apertura di emergenza dell'oblò è necessario lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
• Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono essere riutilizzati.
• Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazio-
nale:
>PE<per polietilene, ad esempio le pellicole di imballaggio
>PS<
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i morsetti in plastica
• Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono
essere smaltite con la raccolta della carta.
per polistirolo, ad esempio le parti di imbottitura (assolutamente senza CFC)
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di
smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al
vostro rivenditore autorizzato.
8
Istruzioni per l'uso
2 Suggerimenti per l’ambiente
• Con biancheria mediamente sporca potete evitare il prelavaggio o
l’ammollo. Questo vi consente di risparmiare detersivo, acqua e
tempo (e salvaguardare l’ambiente!).
• Il funzionamento della lavatrice risulta particolarmente economico,
se utilizzate i carichi indicati.
• Per quantità ridotte utilizzate solo la metà o due terzi della dose di
detersivo raccomandata.
• Grazie ad un pretrattamento adeguato delle macchie e dello sporco
più ostinato è possibile lavare a temperature più basse.
• Spesso si può rinunciare all’ammorbidente. Provate! Se utilizzate
un’asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida e soffice anche
senza ammorbidente.
• Con un grado di durezza dell’acqua da intermedio ad elevato
(a partire dal grado di durezza II, si veda “Detersivi e additivi”)
si consiglia l’utilizzo di un anticalcare. Si potrà sempre utilizzare
il detersivo per il grado di durezza I (= dolce).
9
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per
detersivo e
additivi
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza);
dietro a sinistra:
Piede a regolazione automatica
Pannello di
comando
Targhetta di
identificazione
(dietro l'oblò)
Oblò
Sportellino
davanti alla
pompa della
lisciva
Cassetto per detersivo e additivi
Detersivo per il
lavaggio (in polvere)
ed eventualmente
anticalcare
10
Sbiancante
Detersivo per il
prelavaggio/
detersivo per
l'ammollo oppure
anticalcare
Additivi liquidi
(Ammorbidente,
appretto, amido)
Pannello di comando
Tasto Giri centrifuga/
ARRESTO IN AMMOLLO
Tasti programmi
supplementari
Multidisplay
Display dello svolgimento
Tasto PORTA/LUCE
Istruzioni per l'uso
del programma
Manopola programmi
Tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO
Tasto AVVIO/PAUSA
Spia DOSE ECCESSIVA
Manopola programmi
La manopola dei programmi definisce il tipo di lavaggio (ad. es. livello
dell’acqua, movimento del cestello,
numero dei risciacqui, numero di giri
della centrifuga) in base al tipo di
biancheria da lavare, nonché la temperatura della lisciva.
OFF (AUS, ARRET)
In questa posizione la lavatrice
è spenta, su tutte le altre posizioni
èaccesa.
Per correggere impostazioni di programma selezionate per errore, ruotate la manopola dei programmi nella posizione OFF (AUS, ARRET).
È ripristinato lo stato di partenza.
Programma di lavaggio da 20 °C a 95 °C universale utilizzabile per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino), sintetici (tessuti misti, ad es. cotone/
poliestere). Il programma di lavaggio si adatta ai diversi tipi di tessuto e
carichi. Se prevalgono tessuti in cotone/lino viene eseguito un pro-
11
Istruzioni per l'uso
gramma per cotoni bianchi/colorati, in caso di tessuti sintetici un programma per biancheria sintetica. Per un carico esclusivamente di
tessuti sintetici non si deve superare il valore max. di 2,5 kg, per evitare
una formazione elevata di pieghe.
INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.)
Inamidatura separata, risciacquo separato con ammorbidente , impregnazione separata della biancheria umida (1 risciacquo, l’additivo liquido è immesso dallo scomparto æ, centrifuga).
Se è richiesto un risciacquo separato, è possibile comunque effettuarlo.
In tal caso non inserire alcun additivo nello scomparto.
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
Arresto in ammollo significa che: la biancheria rimane nell’acqua
3
dell’ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e dopo la centrifuga,
o dopo la centrifuga separata di sintetici e cotoni bianchi/colorati per
lavaggio a mano.
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e dopo la centrifuga delicata, o una centrifuga delicata separata di capi delicati (delicati, lana)
con un ridotto numero di giri.
12
DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT)
Programma di lavaggio per delicati a 30 °C o 40 °C.
LANA (WOLLE, LAINE)/ P (Lavaggio a mano)
Programma di lavaggio (freddo fino a 40 °C) per lana lavabile in lavatrice e tessuti di lana lavabili a mano recanti l’etichetta di
lavaggioï (Lavaggio a mano).
SETA (SEIDE, SOIE)/ P (Lavaggio a mano)
Programma di lavaggio a 30 °C per seta lavabile a mano e in lavatrice.
Dato che per la seta si tratta di un tessuto molto sensibile, consigliamo,
3
se possibile, di lavare solo un capo per volta e in nessun caso mai assieme ad altri tessuti grezzi. Per capi in seta estremamente delicati è
possibile ricorrere ad un lavaggio ancora più delicato mediante il tasto
RISPARMIO TEMPO (ZEIT SPAREN, ECO TIME).
FASHION (FASHION, LINGE)
Un programma speciale particolarmente delicato a 40 °C per tessuti
moderni, come ad es. viscosa, modal, cupro, lyocell, con trattamento
Istruzioni per l'uso
delicato come nel programma DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT) ed
un’intensa azione pulente come nei programmi di lavaggio a mano.
RINFRESCATA (AUFFRISCHEN, RAFRAICHIR)
Un programma speciale di circa 20 minuti a 30 °C per il lavaggio breve
di capi, come ad esempio abbigliamento sportivo poco sporco, indossato solo una volta.
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, FACILE A REPASSER)
Programma di lavaggio a 40 °C per capi delicati, che abbinati a questo
programma non devono essere affatto stirati o stirati solo leggermente.
RISPARMIO ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECONOMIQUE)
2
Programma di lavaggio con un risparmio particolare di energia e acqua
a circa. 60 °C per cotoni bianchi/colorati con sporco leggero fino a
sporco normale (cotone/lino) con tempo di lavaggio prolungato.
Tasti programmi supplementari
I tasti relativi ai programmi supplementari servono
per adattare il programma di lavaggio al grado di
sporco della biancheria. Per biancheria con sporco
normale non sono necessari i programmi supplementari come PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE,
PRELAV.) e MACCHIE (FLECKEN, TACHES).
A seconda del programma è possibile combinare
diverse funzioni.
Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale
che segue automaticamente. Il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO
(ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE) trasforma il prelavaggio in un ammollo a caldo.
SENSIBILE (SENSITIV, SENSITIVE)
Programma supplementare speciale con un’azione di risciacquo chiaramente più elevata (risciacquo supplementare) e un contemporaneo migliore trattamento dei tessuti (diminuzione del movimento del cestello).
Ideale nel caso che vi sia la necessità di lavaggi frequenti, ad es. in caso
di ipersensibilità della pelle. RISCIACQUO+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) è ancora selezionabile.
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria macchiata o molto sporca.
(Lo sbiancante in polvere o in pastiglie viene immesso nel momento opportuno durante lo svolgimento del programma.)
13
Istruzioni per l'uso
Se è impostato il programma LANA (WOLLE, LAINE)/P (Lavaggio a
3
mano) non è possibile selezionare mediante i tasti i programmi supplementari.
RISPARMIO TEMPO (ZEIT SPAREN, ECO TIME)
Programma di lavaggio abbreviato per biancheria con sporco leggero,
nel caso del programma COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/
BUNT, PFLEGELEICHT, BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES) selezionabile in tre fasi, negli altri programmi in due fasi.
Durata del programma
Senza RISPAR-
Programma
MIO TEMPO
(ZEIT SPAREN,
ECO TIME)
Con RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN, ECO TIME)
COTONI BIANCHI/COLORATI,
SINTETICI (KOCH/BUNT,
PFLEGELEICHT,
BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES) a 60 °C
Altri programmi,
ad es. DELICATI (FEINWÄSCHE )
a 30 °C
Premere il tasto
1 volta
119 m in91 min63 min
68 min52 min-
Premere il tasto
2 volte
Funzioni programmabili
Le funzioni programmabili Risciacquo supplementare (SPÜLEN+,
RINCAGE+), Raffreddamento lisciva e Centrifuga delicata Variomatik
sono descritte nel capitolo “Che cosa fare se …”.
14
Istruzioni per l'uso
Valori di consumo e tempi richiesti
I valori per i programmi selezionati riportati nella tabella seguente sono
stati rilevati in condizioni normali. I valori di consumo dipendono oltre
che dalle impostazioni selezionate (funzioni supplementari), anche
dalle condizioni esterne, ad es. dalla temperatura dell’acqua o dal detersivo utilizzato. Tuttavia forniscono un orientamento utile per il funzionamento in ambiente domestico.
1) Nota: Impostazione del programma per collaudi in conformità alle norme
EN 60 456 e IEC 60 456.
Tipo di
tessuto
Sintetici2,5420,5059
Sintetici2,5540,3568
Carico
in kg
2420,1635
Display durata
Le durate dei programmi di lavaggio dipen-
3
dono dalle abitudini di lavaggio e dalle condizioni ambientali presenti nel luogo di
installazione.
Ad e s. il tipo e la quantità di biancheria, il tipo di detersivo,
la temperatura dell’acqua e dell’ambiente ecc. possono influire
sulla durata del programma di lavaggio.
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo
in mi-
nuti
16
Istruzioni per l'uso
Cosa significa “UPDATE”?
I programmi di lavaggio della vostra lavatrice sono controllati da un
software.
In futuro tessuti innovativi o nuovi detersivi potrebbero richiedere
nuovi programmi di lavaggio. È quindi possibile adeguare in massima
parte il software.
Per maggiori informazioni in merito ad “update” vi preghiamo di contattare il servizio di assistenza.
Protezione antiallagamento Aqua Control
+ Aqua Alarm
Qualora il tubo flessibile di alimentazione fosse danneggiato, il sistema
blocca l'alimentazione di acqua all'apparecchio direttamente sul rubinetto.
Qualora vi fossero perdite di acqua da un altro punto, la pompa di
svuotamento scarica automaticamente, anche se la lavatrice è spenta.
La lavatrice deve soltanto essere collegata alla rete di corrente. Quando
si inserisce la protezione antiallagamento, si inserisce anche un allarme
acustico.
17
Istruzioni per l'uso
Prima del primo lavaggio
0 Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/COLORATI,
SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT, BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES) 95, con metà dose di detersivo).
In tal modo vengono rimossi residui di produzione dal cestello e dal recipiente della lisciva.
Preparazione del lavaggio
Suddivisione e preparazione della biancheria
• Suddividete la biancheria in base alle indicazioni dell’etichetta di lavaggio (si veda “Tipi di biancheria e etichette di lavaggio”).
• Per evitare grovigli e danni alla biancheria: chiudete le cerniere
lampo, abbottonate le federe, legate i nastri sciolti, ad esempio di
grembiuli.
• Rivoltate i capi in tessuto a doppio strato (sacchi a pelo, giacche
a vento ecc.).
• In caso di tessuti colorati a maglia, come lana e capi con decorazioni
applicate: rivoltate la parte interna verso l’esterno.
• Lavate i capi delicati e di piccole dimensioni (calzini da bimbo, collant, reggiseni, ecc.) in una rete per biancheria, in un cuscino con
chiusura lampo o in calze di grandi dimensioni.
• Trattate con cura particolare le tende. Togliete eventuali rotelline metalliche o di plastica appuntite oppure avvolgetele in una rete o in un
sacchetto. Decliniamo ogni responsabilità per eventuali danni.
• Non unite biancheria bianca e colorata in un lavaggio. I capi bianchi
cambiano colore o diventano grigi.
• La biancheria nuova colorata spesso presenta un eccesso di colore.
La prima volta è meglio lavare separatamente questi capi.
• Mescolate capi grandi e piccoli! Si ottiene così una migliore azione
pulente e la biancheria si distribuisce meglio durante la centrifuga.
• Prima di riempire la lavatrice sbattete la biancheria.
• Disponete la biancheria non piegata nel cestello.
• Osservate le indicazioni per il lavaggio “Lavare separatamente” e
“Lavare più volte separatamente”.
18
Istruzioni per l'uso
Tipi di biancheria e etichette di lavaggio
La etichette di lavaggio sono utili per la scelta del giusto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere suddivisa in base al tipo e alle indicazioni contenute nelle etichette di lavaggio. Le indicazioni relative
alla temperatura nelle etichette di lavaggio si riferiscono a valori massimi.
Cotoni bianchi ç
Capi in cotone (Cotton) e lino recanti questa etichetta di lavaggio non
risentono delle sollecitazioni meccaniche e delle temperature elevate.
Per questo tipo di biancheria è adatto il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT, BLANC/COULEURS,
TEXTILES MELANGES).
Cotoni colorati èë
Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di lavaggio non risentono
delle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è adatto
il programma COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT,
PFLEGELEICHT, BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES).
Sintetici êí
Tessuti come cotone trattato, tessuti in misto cotone e sintetici recanti
queste etichette per il lavaggio richiedono un’azione meccanica più
lieve. Per questo tipo di biancheria sono disponibili i programmi COTONI
BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT, BLANC/
COULEURS, TEXTILES MELANGES) e STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN,
FACILE A REPASSER).
Delicati ì
Tessuti come fibre, microfibre, sintetici e tende recanti questa etichetta
per il lavaggio richiedono un trattamento delicato. Per questi tipi di lavaggio è ideale il programma DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT).
Viscosa íì
Tessuti moderni come viscosa, cupro, lyocell, modal e altri necessitano
di un trattamento particolarmente delicato. Per questi tipi di lavaggio è
ideale il programma FASHION (FASHION, LINGE).
Lana, seta e capi particolarmente delicati 9ìï
Tessuti come lana, misto lana e seta contrassegnati da queste etichette
sono particolarmente sensibili all’azione meccanica. Per tessuti di questo tipo sono indicati i programmi LANA (WOLLE, LAINE)/P (Lavaggio a
mano) e SETA (SEIDE, SOIE)/P (Lavaggio a mano).
Attenzione! I capi recanti l’etichetta ñ (Non lavare!) non devono es-
sere lavati in lavatrice!
19
Istruzioni per l'uso
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice.
Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
• dal grado di sporco della biancheria
• dal grado di durezza dell'acqua potabile
• dalla quantità di carico
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
2
circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà utilizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, FACILE A REPASSER) soltanto la metà
della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
20
Istruzioni per l'uso
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire
dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate
le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utilizzare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di
installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del
Vostro comprensorio.
Poiché l'anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
2
cipale (addolcimento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell'acqua
Grado di durezza
I - dolce0 - 7sino a 1,3
II - medio dura7 - 141,3 - 2,5
III - dura14 - 212,5 - 3,8
IV - molto duraoltre 21oltre 3,8
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/ l
(millimol al litro)
21
Istruzioni per l'uso
Lavaggio
Guida rapida
Un lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. Impostate il programma di lavaggio corretto:
– Impostate il programma e la temperatura con la manopola dei pro-
grammi
– scegliete eventualmente un programma supplementare
2. Se necessario, modificate il numero di giri della centrifuga /selezionate
ARRESTO IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP, ARR. CUVE PL.).
3. Eventualmente impostate PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL,
DEPART DIFFERE).
4. Aprite l’oblò, introducete la biancheria.
5. Chiudete l’oblò.
6. Introducete detersivo/additivo.
7. Avviate il programma di lavaggio con il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE).
Dopo lo svolgimento del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il ciclo di lavaggio è terminato con l’arresto in ammollo,
prima di aprire l’oblò eseguite SCARICO (PUMPEN, VIDANGE),
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE) o CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT)
8. Aprite l’oblò, prelevate la biancheria.
9. Spegnete la lavatrice: posizionate la manopola dei programmi su OFF
(AUS, ARRET).
22
Istruzioni per l'uso
Impostazione del programma di lavaggio
Per il programma adatto, la giusta temperatura e i possibili programmi
3
supplementari per il rispettivo tipo di biancheria consultate le “Tabelle
dei programmi”.
0 1. Impostate la temperatura e il
programma di lavaggio desiderato con la manopola dei
programmi.
Il multidisplay visualizza in minuti la durata prevista del programma impostato.
2. Eventualmente attivate il tasto(i) dei programmi
supplementari:
la spia del programma supplementare selezionato
si illumina.
– Per modificare la selezione premere un altro ta-
sto.
– Per deselezionare, premere di nuovo il tasto.
23
Istruzioni per l'uso
Modifica della velocità di centrifuga/
Selezione dell'arresto in ammollo
0 Se necessario, selezionate la velocità di centrifuga
per la centrifuga finale o selezionate ARRESTO IN
AMMOLLO (SPÜLSTOPP, ARRET CUVE PLEINE):
Premete ripetutamente il tasto Giri centrifuga/
ARRESTO IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP, ARRET CUVE
PLEINE) finché non si accende la spia della velocità
di centrifuga desiderata (o dell'ARRESTO IN
AMMOLLO).
Selezionando l'ARRESTO IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP,
ARRET CUVE PLEINE), la biancheria resta nell'acqua dell'ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
Se la velocità di centrifuga non viene modificata, la centrifuga finale
3
viene automaticamente adattata al programma di lavaggio impostato:
– DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT)1200 giri al minuto
– LANA (WOLLE, LAINE)/P (lavaggio a mano)1200 giri al minuto
– SETA (SEIDE, SOIE)/P (lavaggio a mano)1200 giri al minuto
– FASHION (FASHION, LINGE)1200 giri al minuto
– STIRO FACILE
(LEICHTBÜGELN, FACILE A REPASSER)
La velocità della centrifuga intermedia dipende dal programma selezionato e non può essere variata.
1500 giri al minuto
1500 giri al minuto
1200 giri al minuto
24
Istruzioni per l'uso
Impostazione della preselezione dell’ora di avvio/
durata dell’ammollo
Preselezione dell’ora di avvio
Il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE)
consente di posticipare l’avvio di un programma di lavaggio di 1 ora
fino ad un massimo di 19 ore.
0 1. Selezionate il programma di lavaggio.
2. Premete il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO
(ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE).
3. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE,
MARCHE/PAUSE).
Se è stato selezionato l’avvio posticipato la
spia PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE)
èaccesa.
Premete il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL, DEPART
DIFFERE) finché il multidisplay non visualizza l’ora di avvio posticipato
che è stata selezionata, ad. es. nella forma di12h per un posticipo
dell’avvio del programma di 12 ore. Se è visualizzato19h e premete
nuovamente il tasto, la preselezione dell’ora di avvio è nuovamente eliminata. È visualizzata la durata del programma di lavaggio impostato
(visualizzazione in minuti, ad es.120).
La preselezione dell’ora di avvio impostata può essere eliminata
anche riposizionando la manopola dei programmi sulla posizione OFF
(AUS, ARRET).
Durata dell’ammollo
Tenendo premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.), con
il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE)
è possibile prolungare la durata dell’ammollo di 1 ora fino ad un massimo di 19 ore.
0 1. Premete il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.).
2. Premete il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL, DEPART
DIFFERE). L’ammollo è impostato, la spia DURATA (LAUFZEIT, TEMPS
RESTANT) è illuminata. La durata dell’ammollo è di circa 1 ora.
3. Premendo nuovamente il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO
(ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE) è possibile prolungare di ore la durata
dell’ammollo.
Le spie DURATA (LAUFZEIT, TEMPS RESTANT) e PRESELEZIONE ORA
AVVIO (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE) sono accese.
25
Istruzioni per l'uso
Apertura e chiusura dell'oblò
0 Apertura: premete il tasto PORTA/LUCE
(TÜR/LICHT, PORTE/LUMIERE). L'oblò si apre.
0 Chiusura: premete saldamente l'oblò.
A lavatrice accesa, la spia PORTA/LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/LUMIERE) indica se è possibile aprire l'oblò:
– verde:l'oblò può essere aperto (non se è attivata la sicura del
programma, a tale proposito si veda il paragrafo "Sicura
del programma“)
– spenta:non è possibile aprire l'oblò
– rosso:l'oblò è aperto
Quando l'oblò è aperto, il cestello è illuminato. L'illuminazione si spe-
3
gne automaticamente dopo ca. 3 minuti.
Introduzione della biancheria
Per i carichi massimi consultate “Tabelle dei programmi”.
3
Per le istruzioni relative ad una corretta preparazione della biancheria,
consultate “Suddivisione e preparazione della biancheria”.
0 1. Suddividete e preparate la biancheria in base al tipo e al colore.
2. Aprite l’oblò: premete il tasto PORTA/LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/
LUMIERE). L’oblò si apre.
3. Introducete la biancheria.
Attenzione! Nel chiudere l’oblò non serrate in mezzo dei capi! I capi e
l’apparecchio potrebbero essere danneggiati!
4. Chiudete saldamente l’oblò.
26
Introduzione di detersivo/additivo
Per istruzioni relative ai detersivi e agli
3
additivi consultate il paragrafo “Detersivi e additivi”.
0 1. Aprite il cassetto del detersivo: afferrate
il cassetto (1) in basso inserendo la
mano nell’apertura, estraete il cassetto
fino alla battuta (2).
2. Introducete il detersivo e/o l’additivo.
Scomparto per sbiancante in polvere
e/o in pastiglie
(solo per il programma supplementare
MACCHIE/FLECKEN, TACHES)
Scomparto per detersivo in polvere e/o
in pastiglie per illavaggio principale.
(Se utilizzate un anticalcare e avete bisogno del comparto destro per il detersivo di prelavaggio/ammollo, immettete
in questo scomparto l’anticalcare sul detersivo per il lavaggio principale.)
Istruzioni per l'uso
Scomparto per additivi liquidi
(ammorbidente, appretto, amido)
Attenzione! Riempite lo scomparto non oltre la tacca MAX.
Eventualmente diluite i prodotti densi fino a raggiungere
la tacca MAX, sciogliete l’amido in polvere.
Nota: una piccola quantità di acqua residua nello scomparto
per gli additivi liquidi è normale e non compromette il
risultato del lavaggio.
Scomparto per detersivo per prelavaggio/ ammollo
(solo per il programma supplementare PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE, PRELAV.) o per anticalcare
3. Inserite completamente il cassetto.
In caso di utilizzo di detersivi liquidi/pastiglie:
3
Immettete il detersivo liquido o le pastiglie con gli appositi dosatori
forniti dai produttori di detersivi. Osservate le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
27
Istruzioni per l'uso
Avvio del programma di lavaggio
0 1. Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
2. Avvio del programma di lavaggio: premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/
PAUSE).
Il programma di lavaggio viene avviato, o si avvia seguendo la programmazione dell’avvio posticipato.
Se premendo il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, PORTE/LUMIERE),
3
la spia PORTA/LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/LUMIERE) lampeggia in rosso,
l’oblò non è chiuso correttamente. Chiudete saldamente l’oblò e premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/
PAUSE).
Con impostazione dell’avvio posticipato:
Termina la programmazione dell’avvio posticipato, nel multidisplay è visualizzato il tempo restante fino all’avvio del programma (in ore intere).
Durante questo tempo potete aggiungere della biancheria oppure modificare o interrompere la preselezione dell’ora di avvio.
• Aggiunta di biancheria: premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE), è possibile aprire l’oblò. Dopodiché chiu-
dete la porta e premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE).
• Modifica o interruzione della preselezione dell’ora di avvio: premete il
tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE)
finché non è visualizzata l’ora desiderata; quando viene visualizzata
la durata del programma (visualizzazione in minuti ad. es.120) il programma di lavaggio inizia immediatamente.
28
Istruzioni per l'uso
Svolgimento del programma di lavaggio
Display dello svolgimento del programma
Prima dell’avvio le fasi del programma che devono essere eseguite vengono visualizzate nel relativo
display. Durante il programma di lavaggio è visualizzata la fase corrente del programma.
Multidisplay
Sul multidisplay è visualizzata la durata residua prevista (in minuti) fino al termine del
programma.
Durante il ciclo di lavaggio la durata può prolungarsi o arrestarsi breve-
3
mente, dato che il programma di lavaggio si adatta a diverse situazioni
durante il lavaggio (ad. es. tipo e quantità di biancheria, rilevazione di
squilibrio durante la centrifuga, risciacquo speciale ecc.).
Modifica del numero di giri della centrifuga
Nel corso del programma di lavaggio è possibile modificare il numero di
giri della centrifuga oppure impostare ARRESTO IN AMMOLLO
(SPÜLSTOPP, ARR. CUVE PL.).
Non è possibile modificare le altre impostazioni.
Interruzione del programma
0 Per interrompere anticipatamente il programma di lavaggio, ruotate la
manopola dei programma su OFF (AUS).
Il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE) consente di in-
3
terrompere in qualsiasi momento il programma di lavaggio, che può
proseguire premendo nuovamente il tasto.
Fine del lavaggio/Prelievo della biancheria
Al termine di un programma di lavaggio, sul display dello svolgimento
del programma si illumina ENDE (ENDE, FIN).
• Se era stato selezionato il programma STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN,
FACILE A REPASSER), alla conclusione del programma segue una
pausa antipiega di circa 30 minuti. Il multidisplay visualizza ancora
un tempo residuo di 1 minuto e la spia FINE (ENDE, FIN) si illumina.
Nella fase antipiega potete aprire in qualsiasi momento l’oblò e prelevare la biancheria.
29
Istruzioni per l'uso
• Se è stato selezionato ARRESTO IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP, ARR.
CUVE PL.) lampeggia la spia accanto al tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE).
0 1. Dopo un arresto in ammollo per prima cosa occorre scaricare l’acqua:
– Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE) (l’ac-
qua viene scaricata e la biancheria centrifugata in base al programma
selezionato; con il tasto GIRI CENTRIFUGA/ ARRESTO IN AMMOLLO
(SPÜLSTOPP, ARR. CUVE PL.) anche durante la centrifuga è possibile
modificare il numero di giri della centrifuga),
oppure
– ruotate la manopola dei programmi su SCARICO (PUMPEN), e pre-
mete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE)
(lo scarico dell’acqua viene eseguito senza la centrifuga),
oppure
– Ruotate la manopola dei comandi su CENTRIFUGA (SCHLEUDERN,
ESSORAGE) o CENTRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN,
ESSORAGE DELICAT) e premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE,
MARCHE/PAUSE) (avviene lo scarico dell’acqua e la biancheria
è sottoposta a centrifuga o a centrifuga delicata).
Al termine di questa fase del programma la spia FINE (ENDE, FIN)
èaccesa.
2. Aprite l’oblò.
Non appena si illumina in verde la spia accanto al tasto PORTA/LUCE
(TÜR/LICHT, PORTE/LUMIERE), è possibile aprire l’oblò (tranne nel caso
che sia attivata la protezione programmi, consultate “Protezione programmi”).
3. Prelevate la biancheria.
4. Posizionate la manopola dei programmi su OFF (AUS, ARRET).
5. Dopo il lavaggio estraete leggermente il cassetto del detersivo, affinché
possa asciugarsi. Accostate solo l’oblò per consentire l’aerazione della
lavatrice.
30
Se la spia DOSE ECCESSIVA (ÜBERDOSIERT, SURDOSAGE)
3
è accesa, significa che per il programma di lavaggio
terminato è stato utilizzato troppo detersivo. Per il lavaggio successivo occorrerà attenersi alle indicazioni di
dosaggio e di carico fornite dal produttore del detersivo!
Attenzione! Se la lavatrice non viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo: chiudete il rubinetto dell'acqua e staccate la lavatrice dalla rete
di corrente. (La protezione antiallagamento Aqua Control con Aqua
Alarm non funziona se l'alimentazione di corrente è interrotta).
Istruzioni per l'uso
Tabelle dei programmi
Lavaggio
Di seguito non vengono elencate tutte le impostazioni possibili, ma solo
quelle significative e usuali nell’impiego domestico.
Tipo di
biancheria,
Etichette di
lavaggio
Cotoni bianchi/
2)
colorati
èç
Cotoni bianchi/
colorati
ëèç
Carico max
(peso a
1)
secco)
5kg
5kg
2,5 kg
Manopola
programmi
Temperatura [in °C]
RISPARIMIO ENERGIA
(ENERGIE SPAREN,
ECONOMIQUE) 60
COTONI BIANCHI/
COLORATI, SINTETICI
(KOCH/BUNT,
PFLEGELEICHT,
BLANC/COULEURS,
TEXTILES MELANGES)
da 20 a 95°
LANA (WOLLE, LAINE)/
P FREDDO (KALT,
FROID) fino a 40
SETA (SEIDE, SOIE) /
P 30
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN, ECO TIME)
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5kg di biancheria asciutta (cotone).
2) Le impostazioni dei programmi per collaudi in conformità alle norme EN60456 e
IEC 60 456 sono descritte nel capitolo “Valori di consumo e tempi richiesti”.
3) Solo rispettando il carico di 1kg (circa 5 o 7 camice sintetiche da uomo) si evi-
tano le pieghe nella biancheria.
Istruzioni per l'uso
Risciacquo separato/Risciacquo con ammorbidente/
Inamidare/Impregnare
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati5kg
Lana/Lavaggio a mano2 kg
Centrifuga separata
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/Colorati5kg
Sintetici2,5kg
Delicati2,5kg
Lana/Lavaggio a mano2kg
Seta1 kg
Carico max
(peso a secco)
Carico max
(peso a secco)
Manopola programmi
INAMIDARE
(STÄRKEN, AMIDON.)
INAMIDARE (STÄRKEN,
AMIDON.) + Tasto
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN, ECO TIME)
Manopola programmi
CENTRIFUGA
(SCHLEUDERN, ESSORAGE)
CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN,
ESSORAGE DELICAT)
33
Istruzioni per l'uso
Pulizia e cura
Pannello di comando
Attenzione! Non utilizzate prodotti per i mobili né detergenti aggres-
sivi per la pulizia del pannello e degli elementi di comando.
0 Strofinate il pannello di comando con un panno umido utilizzando
soltanto acqua calda.
Cassetto del detersivo
Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto del detersivo.
0 1. Sfilate il cassetto del detersivo sino alla battuta.
2. Togliete il cassetto del detersivo tirando con forza.
3. Togliete l'inserto per l'ammorbidente
dallo scomparto centrale.
4. Lavate l'inserto per l'ammorbidente
sotto l'acqua corrente.
5. Lavate gli scomparti di immissione con
acqua calda iniziando da dietro. Vi
consigliamo di utilizzare uno spazzolino per bottiglie.
6. Introducete l'inserto per ammorbidente
sino alla battuta finché non sarà saldamente
in sede.
34
Istruzioni per l'uso
7. Pulite l'intera area di immissione
della lavatrice, soprattutto gli ugelli
sulla parte superiore dello scomparto di immissione, utilizzando
uno spazzolino.
8. Inserite il cassetto per il detersivo
nei binari di guida e spingetelo
verso l'interno.
Cestello
Il cestello è realizzato in acciaio inossidabile. Nonostante ciò, nel cestello possono comparire depositi di ruggine causati da corpi estranei
arrugginiti nella biancheria.
Attenzione! Non pulite il cestello in acciaio inossidabile con prodotti
anticalcare acidi, prodotti abrasivi a base di cloro o ferro né lana d'acciaio. Per l'acquisto dei prodotti idonei, rivolgetevi al nostro centro assistenza.
0 Rimuovete gli eventuali depositi di ruggine dal cestello con un deter-
gente per acciaio inox.
Oblò
0 Assicuratevi ad intervalli regolari che non vi siano depositi di ruggine o
corpi estranei nella guarnizione in gomma situata dietro l'oblò e, se necessario, rimuoveteli.
35
Istruzioni per l'uso
Pulizia della pompa della lisciva
Le graffette, gli spilli ecc. eventualmente entrati nella lavatrice con la
biancheria da lavare vengono raccolti nell’alloggiamento della pompa
della lisciva e vi possono restare impigliati pilucchi che, con il tempo,
causerebbero l’occlusione della pompa.
Pertanto occorre pulire la pompa della lisciva almeno una volta
all’anno.
Avvertenza! Prima di pulire la pompa della lisciva, spegnete la lavatrice
1
e staccate la spina dalla presa di corrente!
0 1. Eseguite dapprima uno svuotamento d'emergenza (vedi il paragrafo
"Esecuzione dello svuotamento d'emergenza“).
2. Stendete uno strofinaccio sul pavimento, davanti allo sportellino della
pompa della lisciva, poiché potrebbe fuoriuscire acqua.
3. Svitate il coperchio della pompa della lisciva in senso antiorario ed estraetelo.
4. Rimuovete eventuali corpi estranei
dall'alloggiamento della pompa.
5. Applicate di nuovo il coperchio (inserite
le nervature del coperchio nelle guide)
ed avvitatelo in senso orario.
6. Chiudete il tubo flessibile di svuotamento di emergenza e collocatelo nel
supporto.
7. Chiudete lo sportellino.
36
Istruzioni per l'uso
Che cosa fare se...
Riparazione dei guasti
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il difetto consultando le istruzioni qui riportate. Se ci si rivolge al centro assistenza per
la riparazione di uno dei guasti qui elencati o di un errore di comando,
il tecnico del centro assistenza non sarà gratuito, neppure durante il
periodo di garanzia.
• Se il multidisplay visualizza il codice di er-
rore C1 oppure C2, potrete rimediare al guasto da soli (si veda la tabella dei guasti
riportata di seguito).
Dopo aver eliminato il guasto, premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE). Se il codice di errore viene nuovamente visualizzato sul display, avvertite il centro assistenza tecnica.
• Per tutti gli altri codici di errore che vengono visualizzati sul display
(C e cifra o lettera), siete pregati di avvertire il centro assistenza e di
comunicare il codice di errore.
ProblemaPossibile causaRimedio
La lavatrice non
funziona.
L’oblò non si chiude.
La spina non è inserita.Inserite la spina.
Il fusibile dell'impianto domestico non funziona correttamente.
L’oblò non è chiuso correttamente.
Il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE) non
è stato premuto sufficientemente a lungo.
È impostata la protezione
bambini.
Sostituite il fusibile.
Chiudete l’oblò; si deve udire
l’innesto della chiusura.
Premete il tasto START/AVVIO
(START/ PAUSE, MARCHE/
PAUSE) finché non inizia il
programma.
Eliminate la protezione bambini (si veda il paragrafo
“Protezione bambini“).
37
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
Non arriva l’acqua.
È visualizzato il codice
d’errore
(1.
Durante il funzionamento la lavatrice vibra oppure è
rumorosa.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
Il filtro nel raccordo del tubo
di alimentazione è ostruito.
Il rubinetto dell’acqua presenta incrostazioni di calcare o
è guasto.
Non è stata tolta la protezione
per il trasporto.
I piedini a vite regolabili in altezza non sono stati installati
correttamente.
È presente pochissima biancheria nel cestello (ad es. solo
un accappatoio).
Lo scarico dell’acqua prima
della centrifuga potrebbe non
essere avvenuto in modo completo, poiché il tubo flessibile
di scarico è piegato o la pompa
della lisciva è ostruita.
Aprite il rubinetto dell’acqua.
Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo del rubinetto dell’acqua, togliete il
filtro e lavate sotto l’acqua
corrente
Controllate il rubinetto
dell’acqua, eventualmente
fatelo riparare.
Rimuovete la protezione per
il trasporto come indicato
nelle istruzioni di installazione e allacciamento.
Regolare i piedini secondo
le istruzioni di installazione
e allacciamento.
Il funzionamento non è compromesso.
Verificate la posizione del
tubo flessibile di scarico ed
eventualmente eliminate le
piegature oppure pulite la
pompa della lisciva e rimuovete eventuali corpi estranei
dall’alloggiamento della
pompa.
38
La lisciva del lavaggio
principale produce
molto schiuma.
Probabilmente è stato immesso troppo detersivo
Dosate il detersivo rispettando esattamente le istruzioni del produttore.
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
L’acqua esce da sotto
la lavatrice.
La pompa di svuotamento della lavatrice
funziona continuamente, anche con l’apparecchio spento.
Il raccordo nel tubo di alimentazione non è a tenuta.
Il tubo di scarico non è
a tenuta.
Il coperchio della pompa della
lisciva non è chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata
nell’oblò.
Il tubo flessibile di svuotamento di emergenza non è
chiuso correttamente o non è
a tenuta.
La protezione antiallagamento
Aqua Control è intervenuta.
Avvitate saldamente il tubo
di alimentazione
Controllate il tubo di scarico
ed eventualmente
sostituitelo.
Chiudete correttamente il
coperchio.
Interrompete il programma,
rimuovete la biancheria
dall’oblò. Riavviate il
programma.
Chiudete correttamente
il tubo flessibile di svuotamento di emergenza (si veda
paragrafo “Esecuzione dello
svuotamento d’emergenza”).
Se il tubo flessibile di svuotamento di emergenza non è a
tenuta chiamate il centro di
assistenza tecnica.
Chiudete il rubinetto dell’acqua, staccate la spina e
informate il centro di assistenza tecnica.
L’ammorbidente
non è stato immesso
nel risciacquo,
lo scomparto æ per
additivi è riempito
con acqua.
La biancheria è molto
sgualcita.
L’inserto per l’ammorbidente
nello scomparto per additivi
non è inserito correttamente o
è ostruito.
Probabilmente è stata inserita
troppa biancheria.
Pulite il cassetto del
detersivo, inserite per bene
l’inserto per l’ammorbidente.
Rispettate il carico massimo
(si vedano le tabelle dei programmi). Per capi sintetici
selezionate il programma
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, FACILE A REPASSER).
39
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
La biancheria non è
ben centrifugata, nel
cestello è visibile ancora dell’acqua residua.
È visualizzato il codice
d’errore
(2 .
L’oblò non si apre con
l’apparecchio acceso.
Nel cassetto del detersivo si formano residui di detersivo.
Il tubo flessibile di alimentazione presenta una piega.
È superata l’altezza massima
della pompa (altezza dello scarico di 1m dalla superficie di
appoggio dell’apparecchio).
La pompa della lisciva è ostruita.
Nel raccordo del sifone: il sifone è ostruito.
Per motivi di sicurezza l’oblò è
bloccato (la spia PORTA/LUCE
(TÜR/LICHT, PORTE/LUMIERE)
non è illuminata).
La protezione dei programmi è
impostata.
Il rubinetto dell’acqua non è
completamente aperto.
Il filtro nel raccordo del tubo
flessibile di alimentazione nel
rubinetto dell’acqua o nell’apparecchio è ostruito.
Rimuovete la piega.
Rivolgetevi al centro di assistenza tecnica, per prevalenze superiori ad 1 m
è disponibile un kit apposito
come accessorio speciale.
Spegnete l’apparecchio
e staccate la spina, pulite
la pompa della lisciva.
Pulite il sifone.
Attendete finché la spia
PORTA/LUCE (TÜR/LICHT,
PORTE/LUMIERE) si illumina
in verde.
Eliminate la protezione dei
programmi (si veda
“Protezione programmi”).
Aprite completamente il rubinetto dell’acqua.
Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo flessibile
di alimentazione del rubinetto dell’acqua, staccatelo
dall’apparecchio e pulito il
filtro.
40
L’acqua del risciacquo
è torbida.
Premendo un tasto dei
programmi supplementari non si illumina la spia
corrispondente.
La causa probabilmente è da
ricercare in un detersivo con
un elevato contenuto di silicato.
Il programma supplementare
selezionato non può essere
combinato con il programma
impostato.
Nessun influsso negativo sul
risultato del lavaggio, eventualmente utilizzate il detersivo liquido.
Effettuate un’altra scelta.
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
La spia dello svolgimento del programma
lampeggia costantemente.
La protezione dei programmi è
impostata, durante il ciclo di
lavaggio la manopola programmi è stata spostata.
Riportate la manopola programmi sulla posizione originale (si veda “Protezione
programmi”).
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa
Quando la biancheria è grigiastra e nel cestello si è depositato
calcare.
• È stato utilizzato troppo poco detersivo.
• Non è stato utilizzato il detersivo idoneo.
• Lo sporco particolare non è stato pretrattato.
• Non è stato impostato il programma o la temperatura corretti.
• Se è stato utilizzato un detersivo composito, i singoli
componenti non sono stati utilizzati nel corretto rapporto.
Se vi sono ancora macchie grigiastre sulla biancheria
• Non è stato utilizzato sufficiente detersivo per la biancheria sporca di
pomate, grassi e oli.
• È stata selezionata una temperatura troppo bassa.
• Una delle cause più frequenti è che l'ammorbidente, in particolare
quelli concentrati, sono arrivati a contatto con la biancheria. Queste
macchie devono essere lavate quanto prima, dopodiché si dovrà utilizzare l'ammorbidente con cautela.
Se è ancora visibile schiuma dopo l'ultimo risciacquo
• I detersivi moderni possono causare la formazione di schiuma anche
nell'ultimo ciclo di risciacquo. Tuttavia, la biancheria è sufficientemente risciacquata.
Se vi sono tracce bianche sulla biancheria
• Si tratta di sostanze insolubili dei detersivi moderni.
Non sono una conseguenza di un risciacquo insufficiente.
Scuotete bene la biancheria oppure spazzolatela. Forse, in futuro dovreste rivoltare la biancheria prima del lavaggio. Controllate il detersivo scelto e, se necessario, utilizzate un detersivo liquido.
41
Istruzioni per l'uso
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza
• Qualora la lavatrice non scaricasse più la lisciva di lavaggio, è neces-
sario eseguire uno svuotamento di emergenza.
• Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle basse temperature,
in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento
d'emergenza.
Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto dell'acqua, posarlo a terra e svuotare il tubo flessibile di scarico.
Avvertenza! Prima di effettuare lo svuotamento d'emergenza, speg-
1
nete la lavatrice e staccate la spina dalla presa di corrente!
Cautela! La lisciva che fuoriesce dal tubo flessibile di svuotamento di
emergenza potrebbe essere calda. Pericolo di ustioni! Prima di eseguire
lo svuotamento d'emergenza, lasciate raffreddare la lisciva di lavaggio!
0 1. Preparate un recipiente di raccolta piatto per raccogliere la lisciva che
fuoriesce.
2. Aprite lo sportellino a destra della mascherina dello zoccolo e sfilatelo.
3. Sfilate il tubo flessibile di svuotamento
di emergenza dal supporto.
4. Collocate sotto il recipiente di raccolta.
5. Allentate il tappo di chiusura del tubo
flessibile di svuotamento d'emergenza
girandolo in senso antiorario e sfilatelo.
La lisciva fuoriesce. A seconda della
quantità di lisciva potrebbe rendersi necessario svuotare alcune volte il recipiente di raccolta. Prima di ciò
occorrerà chiudere nel frattempo nuovamente il tubo flessibile di svuotamento d'emergenza applicandovi
l'apposito tappo di chiusura.
42
Istruzioni per l'uso
Una volta che la lisciva è stata completamente scaricata:
6. spingete bene il tappo di chiusura nel tubo flessibile di svuotamento di
emergenza e chiudetelo girandolo in senso orario.
7. Collocate di nuovo il tubo flessibile di svuotamento di emergenza nel
supporto.
8. Applicate lo sportellino nella mascherina dello zoccolo e chiudetelo.
Sbloccaggio d'emergenza dell' oblò
Quando non è più possibile aprire l'oblò, si può ricorrere all'apertura
mediante il cosiddetto sbloccaggio d'emergenza.
Avviso! Prima dello sblocco di emergenza spegnere la lavatrice e
1
staccare la spina elettrica dalla presa!
0 1. Se dal vetro dell'oblò è visibile acqua, eseguite dapprima uno svuota-
mento d'emergenza (vedi paragrafo "Esecuzione dello svuotamento
d'emergenza“).
2. Aprite lo sportellino a destra della mascherina dello zoccolo.
3. Girate la manopola in senso antiorario
aiutandovi con una moneta. L'oblò si
apre.
La lavatrice è impostata su un consumo d’acqua estremamente ridotto.
Per le persone che soffrono di allergie può essere utile però effettuare il
risciacquo con più acqua.
Se è impostata questa funzione, nei programmi COTONI BIANCHI/
3
COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT, BLANC/COULEURS,
TEXTILES MELANGES), nonché STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, FACILE
A REPASSER) e DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT) viene eseguito un risciacquo supplementare.
Alla consegna dell’apparecchio non è impostato alcun risciacquo supplementare.
Impostazione di un risciacquo supplementare:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenete premuto il tasto SENSIBILE (SENSITIV, SENSITIVE) almeno per
5 secondi.
Dopo che il tasto è stato premuto per 5 secondi, la spia RISCIACQUO
(SPÜLEN+, RINCAGE+) sul display dello svolgimento del programma
lampeggia per 5 secondi.
3. Mentre la spia RISCIACQUO
sciate il tasto SENSIBILE (SENSITIV, SENSITIVE).
Una volta terminato il lampeggio, il risciacquo supplementare è impo-
stato. È impostato finché non viene nuovamente disinserito.
Se è impostato il risciacquo supplementare, sul display dello svolgimento del programma la spia RISCIACQUO
lampeggia prima dell’avvio del programma e durante il risciacquo supplementare.
4. Se volete controllare che il risciacquo supplementare sia impostato:
– Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
– Premete brevemente il tasto SENSIBILE (SENSITIV, SENSITIVE).
Se la spia RISCIACQUO
mento del programma lampeggia, il risciacquo supplementare
è impostato.
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) lampeggia, rila-
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+)
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) sul display dello svolgi-
+
44
Istruzioni per l'uso
Disinserimento del risciacquo supplementare:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenete premuto il tasto SENSIBILE (SENSITIV, SENSITIVE) almeno per
5 secondi.
Premendo il tasto, la spia RISCIACQUO
sul display dello svolgimento del programma lampeggia subito.
Dopo 5 secondi la spia RISCIACQUO
di lampeggiare e si illumina in modo fisso per altri 5 secondi.
3. Mentre la spia RISCIACQUO
fisso, rilasciate il tasto SENSIBILE (SENSITIV, SENSITIVE).
Dopo che la spia RISCIACQUO
sere illuminata, il risciacquo supplementare è disinserito.
Un risciacquo supplementare determina un aumento del consumo di
3
acqua e della durata del programma.
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) è accesa in modo
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) ha cessato di es-
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+)
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) cessa
45
Istruzioni per l'uso
Raffreddamento della lisciva
Può essere necessario raffreddare la lisciva prima dello scarico
per evitare danni termici dei tubi di scarico in plastica.
La lisciva viene raffreddata prima dello scarico al termine del lavaggio
3
principale (mediante l’alimentazione di acqua fredda).
(Questa impostazione è possibile solo con il programma COTONI
BIANCHI/COLORATI SINTETICI, (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT, BLANC/
COULEURS, TEXTILES MELANGES) con una temperatura superiore a
40 °C.)
Alla consegna dell’apparecchio, tranne che per il programma supplementare SENSIBILE (SENSITIV, SENSITIVE) non è impostato alcun raffreddamento della lisciva.
Impostazione del raffreddamento della lisciva:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenete premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.)
per almeno 5 secondi.
Dopo che il tasto è stato premuto per 5 secondi, la spia LAVAGGIO
PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE) sul display dello svolgimento del
programma lampeggia per 5 secondi.
3. Mentre la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE) lampeggia, rilasciate il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.).
Una volta terminato il lampeggio, il raffreddamento della lisciva è impostato. È impostato finché non viene nuovamente disinserito.
4. Se volete controllare che il raffreddamento della lisciva sia impostato:
– ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
– Premete brevemente il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.).
Se lampeggia la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE)
sul display dello svolgimento del programma, il raffreddamento della lisciva è impostato.
46
Istruzioni per l'uso
Disinserimento del raffreddamento della lisciva:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenete premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.)
per almeno 5 secondi.
Premendo il tasto, la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE,
LAVAGE) sul display dello svolgimento del programma lampeggia subito. Dopo 5 secondi la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE,
LAVAGE) cessa di lampeggiare e si illumina in modo fisso per 5 secondi.
3. Mentre la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE) è illuminata in modo fisso, rilasciate il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE,
PRELAV.). Quando la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE,
LAVAGE) si spegne, il raffreddamento della lisciva è disinserito.
Un raffreddamento della lisciva determina un aumento del consumo di
3
acqua e della durata del programma.
Risciacquo supplementare e raffreddamento della lisciva
Potete combinare il risciacquo supplementare con il raffreddamento
della lisciva. Impostazione come descritto ai paragrafi “Risciacquo supplementare” e “Raffreddamento della lisciva”.
47
Istruzioni per l'uso
Centrifuga delicata Variomatic
Una centrifuga impostabile integrata nella centrifuga finale.
La biancheria aderisce meno alla parete del cestello ed è più facile
da rimuovere. È possibile selezionare COTONI BIANCHI/COLORATI,
SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT, BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES).
Impostazione di centrifuga delicata:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenete premuto il tasto MACCHIE (FLECKEN, TACHES) almeno per
5 secondi.
Dopo che il tasto è stato premuto per 5 secondi, la spia FINE (ENDE, FIN)
sul display dello svolgimento del programma lampeggia per 5 secondi.
3. Mentre la spia FINE (ENDE, FIN) lampeggia, rilasciate il tasto MACCHIE
(FLECKEN, TACHES). Una volta terminato il lampeggio, la centrifuga delicata è impostata. Questa funzione rimane attiva finché non viene
nuovamente disinserita.
4. Se volete controllare che la centrifuga delicata sia impostata:
– Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
– Premete brevemente il tasto MACCHIE (FLECKEN, TACHES).
Se la spia FINE (ENDE, FIN) sul display dello svolgimento del programma
lampeggia, la centrifuga delicata è impostata.
Disinserimento della centrifuga delicata:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenete premuto il tasto MACCHIE (FLECKEN, TACHES) almeno per
5 secondi.
Premendo il tasto, la spia FINE (ENDE, FIN) sul display dello svolgimento
del programma lampeggia subito. Dopo 5 secondi la spia FINE (ENDE,
FIN) cessa di lampeggiare e si illumina in modo fisso per 5 secondi.
3. Mentre la spia FINE (ENDE) è illuminata in modo fisso, rilasciate il tasto
MACCHIE (FLECKEN, TACHES). Quando la spia FINE (ENDE, FIN) si spegne, la centrifuga delicata è disinserita.
48
Istruzioni per l'uso
Protezione programmi
Per proteggere l’impostazione di un programma da modifiche indesiderate (ad. es. rotazione della manopola programmi, attivazione dei tasti
supplementari), potete impostare una protezione dei programmi. In tal
modo evitate che la vostra biancheria si danneggi.
Durante un programma è possibile in ogni momento impostare e disin-
3
serire la protezione programmi.
Impostazione della protezione programmi:
0 1. Impostate il programma di lavaggio desiderato.
2. Per avviare il programma premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE,
MARCHE/PAUSE).
3. Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.) e il tasto SENSIBILE (SENSITIV,
SENSITIVE). Il display dello svolgimento del programma lampeggia per
5 secondi, la protezione programmi è impostata.
Finché la protezione dei programmi è impostata, non potete effettuare
3
altre impostazioni. L’oblò non può essere aperto con il tasto PORTA/
LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/LUMIERE). Una volta terminato il ciclo di lavaggio, dovete innanzitutto disinserire la protezione dei programmi,
prima di poter aprire l’oblò.
Se durante il lavaggio si tenta di modificare l’impostazione desiderata
attivando un tasto, il display dello svolgimento del programma lampeggia per 5 secondi.
Se si tenta di modificare l’impostazione desiderata ruotando la manopola programmi, il display dello svolgimento del programma lampeggia
finché non viene ripristinata la posizione originaria della manopola
programmi. Il ciclo di lavaggio non viene influenzato.
La manopola dei programmi deve trovarsi nella posizione originale,
3
prima di poter disattivare la protezione programmi.
Disinserimento della protezione programmi:
0 Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAV.) e il tasto SENSIBILE (SENSITIV,
SENSITIVE). Il display dello svolgimento del programma lampeggia
per 5 secondi, dopodiché rimane accesa in modo fisso per 5 secondi.
La protezione programmi è disinserita.
49
Istruzioni per l'uso
Protezione bambini
Dopo aver attivato la protezione
bambini non è più possibile aprire
l'oblò e non si può più avviare alcun programma di lavaggio.
Impostazione della protezione
bambini:
0 Girate la manopola (all'interno
dell'oblò) in senso orario sino alla
battuta servendovi di una moneta.
Avvertenza! Dopo la regolazione,
1
la manopola non deve trovarsi
nuovamente abbassata, altrimenti
la protezione bambini non è attivata! La manopola deve sporgere
come illustrato nella figura.
Disinserimento della protezione
bambini:
0 girate la manopola in senso antio-
rario sino alla battuta.
50
Istruzioni di installazione e collegamento
Istruzioni di installazione e collegamento
Avvertenze di sicurezza per l'installazione
• Non ribaltate la lavatrice sul lato frontale e neppure sul fianco destro
(visto dal davanti). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
• Assicuratevi che la lavatrice non presenti danni dovuti al trasporto.
Non collegate in alcun caso un apparecchio danneggiato. In caso di
danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
• Assicuratevi di aver rimosso tutti i componenti dei distanziali appli-
cati per il trasporto e che la protezione contro gli spruzzi d'acqua sia
collegata all'elettrodomestico, si veda il paragrafo "Rimozione dei distanziali di trasporto".) In caso contrario, durante la centrifuga si potrebbero danneggiare l'elettrodomestico oppure i mobili adiacenti.
• Inserite sempre la spina in prese di corrente con contatto di terra
conformemente alle norme vigenti in materia.
• Allacciamento fisso: l'allacciamento fisso può essere eseguito esclusi-
vamente da un elettricista autorizzato.
• Prima della messa in esercizio, assicuratevi che la tensione nominale
ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione
dell'apparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Sulla targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico necessario.
• Il cavo di alimentazione può essere sostituito unicamente dal centro
di assistenza tecnica oppure da un elettricista autorizzato.
51
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione dell'apparecchio
Le lavatrici con pannello frontale arcuato non sono idonee all'instal-
3
lazione sottopiano.
Trasporto dell'apparecchio
• Non appoggiate la lavatrice sul lato frontale e neppure sul fianco de-
stro (visto dal davanti). In caso contrario, i componenti elettrici potrebbero bagnarsi.
• Non trasportate mai l'apparecchio senza i distanziali di trasporto. Ri-
muovete i distanziali di trasporto soltanto sul luogo di installazione! Il
trasporto senza i distanziali di trasporto può causare dei danni all'apparecchio.
• Non sollevate mai l'apparecchio afferrandone l'oblò e neppure dallo
zoccolo.
Per il trasporto con il carrello:
• Appoggiate il carrello soltanto lateralmente. La pala del carrello non
deve essere più lunga di 24 cm, altrimenti si potrebbe danneggiare irrimediabilmente l'interruttore a galleggiante.
Rimozione dei distanziali di trasporto
Attenzione! Prima di installare e
collegare l'apparecchio occorre
assolutamente rimuovere i distanziali utilizzati per il trasporto!
Conservate con cura tutti i componenti ed i distanziali di trasporto per un eventuale trasporto
successivo (trasloco).
0 1. Aprite entrambi i supporti per
tubo flessibile sul retro dell'apparecchio e sfilate sia i tubi flessibili
che il cavo di collegamento.
52
2. Staccate i due supporti per tubo
dall'apparecchio tirandoli con
forza.
Nella dotazione di fornitura
3
dell'apparecchio sono comprese la
chiave speciale E ed i tappi di
chiusura D (2 pezzi) e G (1 pezzo).
3. Rimuovete le due viti A con la
chiave speciale E.
4. Rimuovere le quattro viti B con la
chiave speciale E.
5. Rimuovete la guida di trasporto C.
6. Avvitate di nuovo le quattro viti
B.
7. Chiudete i due fori grandi con i
tappi di chiusura D.
Attenzione! Inserite con forza i
tappi di chiusura in modo che si
innestino nel pannello posteriore
(protezione dell'interno dell'apparecchio
dagli spruzzi d'acqua).
8. Togliete la vite F con il la molla di
compressione con la chiave speciale E.
9. Chiudete il foro con il tappo di
chiusura G.
Attenzione! Inserite con forza il
tappo di chiusura in modo che si
innesti nel pannello posteriore
(protezione dell'interno
dell'apparecchio dagli spruzzi
d'acqua).
Istruzioni di installazione e collegamento
53
Istruzioni di installazione e collegamento
Preparazione del luogo di installazione
• La superficie di appoggio deve essere ben pulita ed asciutta, priva di
residui di cera per pavimenti ed altri rivestimenti grassi per evitare
che l'apparecchio possa scivolare. Non impiegate mai lubrificanti per
facilitare lo spostamento.
• Non è consigliabile l'installazione su moquette o tappeti spessi né su
pavimenti con rovescio in gommapiuma, poiché verrebbe compromessa la stabilità dell'apparecchio.
• Nei luoghi di installazione con piastrelle di piccolo formato, tra l'ap-
parecchio ed il pavimento occorre interporre una stuoia in gomma.
• Non compensate mai i piccoli dislivelli nel pavimento inserendo le-
gno, cartone o simile sotto i piedi regolabili, bensì regolando soltanto
i piedini.
• Se, per motivi di spazio, l'apparecchio può venire installato soltanto
accanto ad una cucina a gas o a carbone, tra la cucina e la lavatrice è
necessario inserire una piastra termoisolante (85 x 57 cm) che, a sua
volta, dovrà essere munita di una pellicola di alluminio sul lato appoggiato alla cucina.
• La lavatrice non deve essere installata in un luogo esposto al pericolo
di gelate. Danni causati dal gelo!
• Il tubo flessibile di alimentazione e di scarico non devono essere pie-
gati né schiacciati.
54
Installazione su uno zoccolo di cemento
Con l'installazione su uno zoccolo in cemento, per motivi di sicurezza occorre assolutamente montare lamiere di
appoggio. Tali lamiere di appoggio sono
reperibili presso il centro assistenza con il
codice ET 645 425 058.
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione su pavimenti flottanti
Per l'installazione su pavimenti flottanti, soprattutto pavimenti a doghe
di legno con tavole cedevoli, è necessario avvitare al pavimento un
pannello di legno impermeabile di almeno 15 mm di spessore ad almeno 2 doghe del pavimento. Se possibile, l'apparecchio dovrà essere
installato in un angolo del locale, poiché in quel punto il pavimento in
legno è più robusto e, quindi, tende meno a generare vibrazioni risonanti.
Compensazione dei dislivelli del pavimento
Piede a regolazione automatica: Il piede installato a sinistra sul retro
3
della lavatrice è stato costruito come un ammortizzatore; in questo
modo è stato possibile conferire all'apparecchio un'ottima stabilità anche ad elevate velocità di centrifuga.
Tuttavia, qualora la lavatrice non fosse stabile durante la centrifuga,
siete pregati di procedere come segue:
0 1. Regolate i tre piedi regolabili su
10 mm. Per fare ciò, utilizzate la
chiave speciale fornita in dotazione per la rimozione dei distanziali di trasporto.
Qualora il piede a regolazione automatica non arrivasse a toccare
il pavimento:
2. allungate manualmente il piede a
regolazione automatica (dietro a
sinistra) portandolo alla misura
necessaria.
3. Controllate eventualmente l'installazione con una livella a bolla
d'aria.
Attenzione! Non compensate mai piccoli dislivelli del pavimento interponendo legno, cartone oppure materiali simili, bensì unicamente regolando i piedi della lavatrice.
55
Istruzioni di installazione e collegamento
Allacciamento elettrico
Sulla targhetta di identificazione
dell'apparecchio sono riportati i dati
relativi a tensione di rete, tipo di
corrente e interruttori e fusibili necessari. La targhetta di identificazione è applicata in alto dietro
l'oblò.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
;
– "direttiva sulla bassa tensione" 73/23/CEE compresi gli emendamenti
– la "direttiva sulla compatibilità elettromagnetica" 89/336/CEE com-
presi gli emendamenti
Allacciamento idraulico
La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza preposti ad evitare l'in-
3
quinamento dell'acqua potabile conformi alle disposizioni nazionali degli enti competenti (p.e. per la Germania: direttive DVGW). Pertanto,
durante l'installazione non è necessario adottare ulteriori misure di sicurezza.
Attenzione!
– Gli apparecchi che devono essere collegati all'acqua fredda non pos-
sono essere collegati all'acqua calda!
– Per l'allacciamento si devono utilizzare soltanto set di tubi flessibili
nuovi!
Pressione massima dell'acqua
La pressione idraulica deve essere compresa tra un minimo di 1 bar
(= 10N/cm
• Con più di 10 bar: collegate a monte un riduttore di pressione.
• Con meno di 1 bar: svitate il tubo flessibile di alimentazione dalla val-
vola elettromagnetica di ingresso situata sul lato dell'apparecchio ed
estraete il regolatore di portata (rimuovendo il filtro con una pinza a
punta e sfilando l'anello in gomma situato dietro). Inserite nuovamente il filtro.
56
2
= 0,1 MPa), ed un massimo di 10 bar (=100 N/cm2 = 1 MPa).
Istruzioni di installazione e collegamento
Alimentazione idraulica
Nella dotazione di fornitura è compreso anche un tubo flessibile di
pressione lungo 1,5m.
Qualora sia necessario un tubo flessibile di alimentazione più lungo, è
consentito utilizzare esclusivamente uno dei set completi di tubi flessibili reperibili presso il nostro centro assistenza ed approvati dal VDE con
i raccordi a vite già montati.
– Per le lavatrici sprovviste di Aqua-Control, sono disponibili set di tubi
flessibili di 2,2m, 3,5m e 5m di lunghezza.
– Per le lavatrici dotate di Aqua-Control sono disponibili set di tubi
flessibili di 2,0m, 2,9m e 3,9m di lunghezza.
Attenzione! Non utilizzate mai adattatori per allungare i tubi flessibili!
Gli anelli di tenuta possono trovarsi introdotti
3
nei bulloni in plastica del raccordo filettato del
tubo flessibile oppure nella confezione separata.
Non utilizzate mai altri tipi di guarnizione!
0 1. Collegate il tubo flessibile alla lavatrice con il
raccordo a gomito.
Attenzione!
– Non posate il tubo flessibile di
alimentazione in verticale verso
il basso, bensì giratelo verso destra o verso sinistra come illustrato nella figura.
– Chiudete il raccordo filettato
del flessibile solo manualmente.
2. Collegate il tubo flessibile con il
raccordo diritto ad un rubinetto dell'acqua con
raccordo filettato R 3/4 (pollici).
Attenzione! Chiudete il raccordo filettato del
flessibile solo manualmente.
3. Prima della messa in esercizio della lavatrice,
assicuratevi che i raccordi siano a tenuta
aprendo lentamente il rubinetto dell'acqua.
57
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell'acqua
Il tubo flessibile di scarico dell'acqua può essere collegato ad un sifone
oppure lo si può appendere al bordo di un lavabo o di una vasca da bagno.
Per la prolunga (posata al max. per 3 m sul pavimento e poi sino
a 80 cm di altezza) si devono utilizzare esclusivamente tubi flessibili
originali. Presso il centro di assistenza potete acquistare tubi
flessibili di scarico nelle lunghezze da 2,7 e 4m.
Attenzione! Posate il tubo flessibile di scarico assolutamente senza
pieghe.
Scarico dell'acqua in un sifone
Il manicotto all'estremità del tubo
flessibile è adatto a tutti i tipi di
sifone tradizionale.
0 Il punto di giunzione tra il manicotto
ed il sifone deve essere fissato con una
fascetta stringitubi.
Scarico dell'acqua in un lavabo
Attenzione!
– I lavabi di piccoli dimensioni non sono adatti allo scarico dell'acqua,
poiché l'acqua scaricata potrebbe traboccare!
– L'estremità del tubo flessibile di sca-
rico non deve essere immerso nell'acqua scaricata, poiché altrimenti
potrebbe venire nuovamente aspirata
acqua nell'apparecchio!
– Per l'aggancio ad un lavello, ad un ac-
quaio oppure ad una vasca è necessario fissare il tubo flessibile di scarico
tramite il raccordo a gomito ad innesto fornito in dotazione affinché non
scivoli. In caso contrario, il tubo flessibile potrebbe venire spinto fuori dal
lavello dalla controspinta dell'acqua in
fase di scarico.
0 Fissate il raccordo a gomito al rubinetto
dell'acqua oppure alla parete servendovi
di una corda.
58
Istruzioni di installazione e collegamento
Prevalenze superiori a 1m
Per lo scarico della lisciva di lavaggio o di risciacquo, ogni lavatrice è
dotata di una pompa della lisciva che convoglia i liquidi attraverso il
tubo flessibile di scarico sino ad un'altezza di 1m, calcolata dalla superficie di appoggio della lavatrice.
Per prevalenze superiori ad 1m siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza.
Dati tecnici
Regolazione in altezzaca. +10/-5mm
Quantità di carico (a seconda del
programma)
Settore di applicazioneper uso domestico
Velocità di centrifuga del cestellovedi targhetta di identifica-
Pressione idraulica1-10bar
max. 5kg
zione
(=10-100N/cm
2
= 0,1-1,0MPa)
Dimensioni
(misure in mm)
59
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
Svizzera
Condizioni della garanzia:
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso
procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo l’acquisto! Se malgrado un allacciamento, risp. un incastro eseguiti da specialisti, dovessero esservi guasti,
contro ogni aspettativa, provvederemo a risolverli nel quadro delle direttive FEA (Associazione specialisti apparecchiature elettriche per l’economia domestica e l’industria in
Svizzera).
Inizio e durata della garanzia totale:
La garanzia ha inizio con la vendita, risp. la consegna dell’apparecchio acquistato in
Svizzera e deve venire provata dalla fattura, dal certificato di garanzia o da altri mezzi
di prova. Per una durata di 12 mesi assumiamo tutte le spese di materiale, come pure il
lavoro e la trasferta. Per impianti elettrici di riscaldamento la garanzia si estende su due
periodi di riscaldamento.
Garanzia in caso di riparazioni:
Se l’apparecchio viene riparato, la garanzia sul materiale per i pezzi sostitui viene concessa per il periodo precedentemente menzionato.
Le prestazioni di garanzia sono escluse nei casi seguenti:
Interventi da parte di persone non autorizzate, uso di pezzi di ricambio non originali.
Uso non conforme alle prescrizioni; dovuti alle fore della natura; danni a parti in vetro
o materiali sintetici; danni dovuti a influssi esterni o forza maggiore. Non rispondiamo
di danni indiretti.
Piede a regolazione automatica
Pompa della lisciva
Prelavaggio
Preselezione ora avvio
Programma di risparmio energia
Protezione bambini
Protezione programmi
Al capitolo "Che cosa fare se ...“ sono riportati alcune anomalie di funzionamento che potrete riparare da soli. In caso di guasto vi preghiamo
di consultare dapprima questo capitolo. Se non trovaste indicazioni in
proposito, rivolgetevi al vostro centro di assistenza tecnica. (Indirizzi e
numeri di telefono sono riportati al paragrafo "Centri di assistenza tecnica“).
Preparatevi sempre bene al colloquio. In questo modo semplificherete
la diagnosi del guasto e sarà più facile decidere se sia necessaria la visita di un tecnico del centro di assistenza.
Annotatevi il numero PNC ed
ilnumero S. Entrambi questi numeri
sono riportati sulla targhetta di
identificazione all'interno dell'oblò
della vostra lavatrice.
PNC.............................................
Numero S .............................................
Inoltre, annotatevi con precisione quanto segue:
• Come si manifesta l'anomalia?
• In quali circostanze si presenta l'anomalia?
• Il multidisplay visualizza un messaggio di errore?
Assistenza
Quando insorgono costi per voi anche durante il periodo di
garanzia?
– se aveste potuto eliminare l'anomalia di funzionamento con la tabella
dei guasti (vedi il paragrafo "Che cosa fare se ...“),
– quando sono necessari più interventi da parte del tecnico del centro
di assistenza poiché non gli sono state fornite tutte le informazioni
principali prima della visita ed ora, adesempio, deve recarsi ad acquistare parti di ricambio. Tali viaggi supplementari possono essere evitati preparando la vostra telefonata nel modo descritto
precedentemente.
63
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg