La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell’uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo “Sicurezza”. Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari
successivi dell’apparecchio.
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
1
segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il
corretto funzionamento dell’apparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo
di osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando
dell’apparecchio.
2. ...
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il
3
comando e l’impiego pratico dell’apparecchio.
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze
2
concernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per
l’ambiente.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l’eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo
“Cosa fare se...”.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il paragrafo “Service”.
Stampato su carta realizzata per la protezione dell’ambiente.
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle
regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli
apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
• Osservare le “Istruzioni di installazione e collegamento” riportate
più oltre nel presente manuale.
• Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera-
ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della
messa in servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l’apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
• Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen-
tite per motivi di sicurezza.
• Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le
avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
• Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
• Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
• Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice uni-
camente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli.
Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
• Impiegare solamente l’acqua del rubinetto. Impiegare l’acqua piovana
o l’acqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le
rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
• I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emer-
genza (vedi paragrafo “Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà
6
Istruzioni per l’uso
necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e
deporlo a terra.
Sicurezza dei bambini
• I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere
pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale
di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all’uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all’interno dell’apparecchio.
• Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si
possano chiudere nel tamburo della lavatrice.
• Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all’interno dell’appa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
• I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appropriate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della
necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assistenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.
• Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il
cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro
oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe
l’accesso all’interno dell’apparecchio.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l’interrut-
tore automatico dell’abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
• Non tirare mai la spina di rete dal cavo fuori dalla presa, bensì dalla
spina stessa.
• Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga.
Pericolo di surriscaldamento!
• Non spruzzare mai con un getto d’acqua sulla lavatrice.
Pericolo di scosse!
7
Istruzioni per l’uso
• Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevol-
mente il vetro del portello di immissione. Non toccare!
• Prima di eseguire un vuotamento di emergenza della liscivia di lavag-
gio dall’apparecchio, una pulizia della pompa della liscivia oppure
dopo una apertura di emergenza del portello di immissione, lasciare
sempre raffreddare.
• Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di perdite d’acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltire il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecolo-
gici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi
oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.
I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
• L’involucro esterno ed i sacchetti all’interno sono realizzati in polieti-
lene (contrassegno >PE<).
• I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da
propellenti (contrassegno >PS<).
I pezzi in cartone sono stati realizzati con carta vecchia e dovrebbero
essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento dell’apparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui mettete definitivamente fuori servizio
il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di
riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato, il quale lo ritira in
cambio di un piccolo contributo delle spese.
8
Istruzioni per l’uso
2 Consigli ambientali
• Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di
prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo
(salvaguardando l’ambiente!).
• La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si
sfruttano le quantità di carico indicate.
• Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della
quantità di detersivo raccomandata.
• Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere
macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a
bassa temperatura.
• Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
• In molti casi si può fare a meno dell’ ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate un’asciugatrice, la Vostra biancheria sarà
morbida e soffice anche senza l’impiego di ammorbidente.
• Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi “Detersivi, additivi e ammorbidenti”) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
9
Istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
Vista frontale
Pannello di
comando
Portello di
immissione
Sportellino
davanti alla
pompa della
liscivia
Cassetto per il
detersivo e
ammorbidente o additivi profumati
Targhetta di
identificazione
(dietro il portello
di immissione)
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza);
dietro a destra:
piede a regolazione automatica
Cassetto per detersivo e additivi profumati
kDetersivo di
prelavaggio/
Detersivo di ammollo
oppure anticalcare
lDetersivo di lavaggio
(in polvere) ed eventuale anticalcare
mSbiancante
wAdditivi liquidi
(ammorbidente,
additivi apprettanti,
amido)
10
Cappa del sifone
(deve essere saldamente innestata)
Pannello di comando
Comando di
selezione del programma
Istruzioni per l’uso
Display di svolgimento del programma
Tasto PORTA/LUCE
Tasto Giri centrifuga/
NO CENTRIFUGA FINALE
Tasto
AVVIO/
PAUSA
Tasti dei programmi supplementari
Multidisplay
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione programma si definiscono il tipo di
ciclo di lavaggio (p.e. livello
dell’acqua, movimento del cestello,
numero di cicli di risciacquo, velocità di centrifugazione) in funzione
del tipo di biancheria da lavare
nonché la temperatura della liscivia.
OFF (AUS, ARRET)
Se la lavatrice si spegne, su tutte le altre posizioni è inserito.
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati da 30 °C a 95 °C.
Posizione RISP. ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECO): programma di rispar-
2
mio di energia a ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a normalmente
sporchi, durata del ciclo lavaggio prolungata. Non abbinabile ai programmi BREVE (KURZ, COURT) e MACCHIE (FLECKEN, TACHES).
Indicazione
DOSE ECCESSIVA
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici da 30 °C a 60 °C.
11
Istruzioni per l’uso
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Ciclo di lavaggio principale per delicati a 30 °C oppure 40 °C.
LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per lana lavabile in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con il contrassegno
di lavaggio ï (Capi a mano).
RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINC. DELICAT)
Risciacquo delicato separato, p.e. per il risciacquo di capi lavati a mano
(2 cicli di risciacquo e centrifuga delicata).
INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.)
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione
separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga).
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dell’acqua al termine di un arresto in ammollo (senza centrifuga).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure
centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
Scarico dell’acqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga
delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati
(biancheria sintetica, delicati, lana).
Tasti dei programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad
adattare il programma di lavaggio al grado di
sporco della biancheria. Per la biancheria con grado
di sporco normale non è necessario selezionare programmi supplementari.
A seconda del programma è possibile combinare tra
di loro le diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a freddo prima del successivo lavaggio
principale che si inserisce automaticamente.
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Circa 1 ora a 40 °C. Prolungabile sino a max. 19 ore mediante il tasto
PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE). Dopodiché si
inserirà automaticamente il lavaggio principale.
Istruzioni per l’uso
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie (lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto m
durante il ciclo di lavaggio).
Impostando la posizione LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) non è
3
possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti che vengono
eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per l’uso domestico dell’apparecchio.
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla
normativa EN 60 456
1)
Quantità
di carico
in kg
2,5420,4284
2,5490,4064
Acqua
Energia
in litri
in kWh
5391,65133
5390,8911 9
5390,5511 3
2390,2036
Tempo
in minuti
13
Istruzioni per l’uso
Cosa significa “update”?
I tessili di realizzazione nuova oppure i detersivi nuovi, in futuro
potrebbero necessitare una nuova tecnica di lavaggio (p. es. un procedimento di risciacquo supplementare, più acqua per l’aggiunta del detersivo, ...).
Per questo la Vostra lavatrice è già preparata. Il comando è completa-
mente elettronico. Il software che definisce questo comando, può
essere variato nella programmazione.
In questo modo sarà possibile aggiornare la lavatrice a qualsiasi sviluppo tecnologico nel settore delle lavatrici facendo eseguire un cosiddetto “update” (aggiornamento).
Per ulteriori informazioni circa ”l’update” siete pregati di rivolgerVi al
Vostro centro di assistenza autorizzato, che sarà lieto di poterVi fornire
anche alcuni ragguagli sul prezzo di detto aggiornamento.
Prima del primo lavaggio
0 1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando
della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro d’acqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della liscivia e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.
3. Eseguire un procedimento di lavaggio senza biancheria
(COTONI BIANC., KOCHWÄSCHE, BLANC 95, con la metà della quantità
di detersivo).
In tal modo vengono rimossi i residui nel tamburo e nel contenitore
della liscivia dovuti ai lavori di ultimazione dell’apparecchio.
14
Istruzioni per l’uso
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
• Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del
tipo (vedi “Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”).
• Vuotare le tasche.
• Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).
• Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria:
chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle
coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
• Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
• Nei tessili con effetti colorati come la lana ed i tessili con modelli
ricamati: rivoltare il lato interno verso l’esterno.
• Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.
• Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rul-
lini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli
in una retina o in un sacchetto.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni
causati.
• I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme.
Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
• La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo l’acquisto si consiglia di lavare tali capi una prima
volta separatamente.
• Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si
migliora l’effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in
modo favorevole durante la centrifugatura.
• Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.
• Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.
• Osservare le indicazioni di lavaggio “lavare separatamente” e “lavare
diverse volte separatamente”!
15
Istruzioni per l’uso
Tipi di biancheria e contrassegni di cura
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta
di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici
muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).
16
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄ-
SCHE, LINGE DELICAT).
Lana e biancheria particolarmente delicata 9ìï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE)/P
(capi a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ñ (Non lavare!)
non possono essere lavati in lavatrice!
Istruzioni per l’uso
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammorbidente?
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per
essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni
fornite dal produttore.
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente?
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:
• dalla quantità di carico
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
2
circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare
un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di
detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
• dal grado di sporco della biancheria
• dal grado di durezza dell’acqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dell’ammorbidente.
17
Istruzioni per l’uso
Impiegare l’anticalcare
Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare
le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori
informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione
dell’acqua competenti.
Poiché l’anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
2
cipale (addolcimento preliminare dell’acqua), è sufficiente l’ottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell’acqua
Grado di durezza
I – dolce 0 – 7 sino a 1,3
II – mediodura 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dura 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – molto dura oltre 21 oltre 3,8
Durezza dell’acqua in °dH
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell’acqua in mmol/ l
(Millimol per litro)
18
Istruzioni per l’uso
Eseguire il ciclo di lavaggio
Istruzioni riassuntive
Le fasi di un ciclo di lavaggio sono le seguenti:
0 1. impostare il programma di lavaggio corretto:
– impostare il programma e la temperatura mediante il comando di
selezione programma
– impostare eventualmente uno o più programmi supplementari
2. Se necessario, modificare la velocità di centrifugazione/selezionare
NO CENT FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE).
3. Se necessario, impostare la PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL,
DAPART DIFFERE).
4. Aprire il portello di immissione, immettere la biancheria.
5. Chiudere il portello di immissione.
6. Aggiungere il detersivo/ammorbidente.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Una volta svolto il programma di lavaggio:
Attenzione! Qualora il ciclo di lavaggio fosse terminato con arresto in
amollo, prima di aprire il portello di immissione occorre eseguire
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE), CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
oppure CENTRIFUGA DELIC. (SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
8. Aprire il portello di immissione, estrarre la biancheria.
9. Disinserire la lavatrice: portare il comando di selezione del programma
su OFF (AUS, ARRET).
19
Istruzioni per l’uso
Impostare il programma di lavaggio
Per il programma idoneo, la corretta temperatura ed i possibili pro-
3
grammi supplementari per i vari tipi di biancheria, vedi le ”Tabelle programmi”.
0 Regolare il comando di selezione
del programma sul programma di
lavaggio desiderato e sulla temperatura voluta.
Sul multidisplay viene visualizzata in minuti la durata prevista
per il programma impostato.
0 Se necessario, selezionare il programma o i
programmi supplementari:
Si illuminano le indicazioni dei programmi
supplementari selezionati.
– Per commutare la selezione, premere un
altro tasto.
– Per revocare la selezione, premere nuova-
mente il tasto.
20
Modificare la velocità di centrifugazione/
Selezionare l’arresto in ammollo
0 Se necessario, modificare la velocità di centrifu-
gazione finale/selezionare l’arresto in ammollo:
premere ripetutamente il tasto giri centrifuga/
NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE)
finché non si accende l’indicazione della velocità
di centrifugazione desiderata (o NO CENT. FINALE,
SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE).
Nel caso venga selezionato NO CENT. FINALE
(SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE), la biancheria
permane nell’acqua dell’ultimo risciacquo senza
essere centrifugata.
Se non si modifica la velocità di centrifugazione, la centrifuga finale
3
verrà automaticamente adattata al ciclo di lavaggio:
– COTONI BIANC./COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
– SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)1200 giri al minuto
– DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)1200 giri al minuto
– LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) 1200 giri al minuto
Il numero di giri per la centrifugazione intermedia dipende dal programma selezionato e non può essere variato.
1400 giri al minuto
Istruzioni per l’uso
Impostazione della partenza ritardata
0 Se necessario, impostare la partenza ritardata:
premere ripetutamente il tasto PARTENZA
RITARDATA (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE)
finché il multidisplay non visualizza il ritardo di
partenza desiderato, ad esempio con 12h per
un ritardo di 12 ore dell’avvio del programma.
Se viene visualizzato 19h e viene premuto nuovamente il tasto, viene
3
visualizzata la durata del programma di lavaggio impostato (indicazione in minuti, ad esempio 119). In questo caso, la partenza ritardata
non è impostata.
Con AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE), la partenza ritardata
definisce la durata di ammollo. (Senza partenza ritardata, la durata
di ammollo è di ca. 1 ora).
21
Istruzioni per l’uso
Aprire e chiudere il portello
0 Apertura: premere il tasto PORTA/LUCE
(TÜR/LICHT, PORTE/ECLAIR.).
Il portello di immissione di apre.
0 Chiusura: Premere con forza il portello
A lavatrice inserita, l’indicazione PORTA/LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/
ECLAIR.) indica se è possibile aprire il portello di immissione:
– verde = il portello può essere aperto (non se è attivata la sicura
del programma, a tale proposito vedi il paragrafo
“Sicura del programma”)
– disinserito = attualmente non è possibile aprire il portello
– rosso = il portello è aperto
Con il portello di immissione aperto è illuminato il tamburo di lavaggio.
3
L’illuminazione si spegne automaticamente dopo ca. 3 minuti.
Immettere la biancheria
Per le quantità massime di carico, vedi le ”Tabelle programmi”.
3
Per indicazioni sulla corretta preparazione della biancheria, vedi
”Tipi di biancheria e contrassegni di lavaggio”.
0 1. Selezionare e preparare la biancheria in base al tipo.
2. Apertura del portello: premere il tasto PORTA/LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/
ECLAIR.). Il portello si apre.
3. Immettere la biancheria.
Attenzione! Chiudendo il portello di immissione, assicurarsi che i capi
di biancheria non rimangano incastrati! I tessuti e l’apparecchio
potrebbero essere danneggiati!
4. Chiudere bene il portello di immissione.
22
Aggiungere detersivo/ammorbidente
Per informazioni circa i detersivi, gli additivi e gli ammorbidenti,
3
vedi il paragrafo “Detersivi, additivi ed ammorbidenti”.
0 1. Aprire il cassetto: afferrare la parte infe-
riore dello sportellino del cassetto (1) ed
estrarre il cassetto sino alla battuta (2).
2. Riempire il detersivo/mezzi di cura.
Istruzioni per l’uso
k
l
m
w
Detersivo di prelavaggio/detersivo di
ammollo; per i programmi supplementari
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)/
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE),
oppure anticalcare.
Detersivo in polvere
(Se si utilizza anticalcare e si necessita
dello scomparto k per il detersivo di
prelavaggio/ammollo, aggiungere
l’anticalcare nello scomparto l del
detersivo di lavaggio principale.)
Sbiancante;
soltanto per il programma supplementare MACCHIE (FLECKEN, TACHES).
Detersivi (additivi) liquidi (ammorbidenti, additivi apprettanti, amido)
Attenzione! Rifornire lo scompartimento al massimo fino alla marca-
tura MAX. I mezzi liquidi densi possono eventualmente essere diluiti
fino alla marcatura MAX, dissolvere l’amido in forma polverizzata.
3. Spingere il cassetto completamente verso l’interno.
Se si utilizzano detersivi liquidi:
Aggiungere il detersivo liquido con i dosatori forniti dalla ditta di produzione del detersivo osservando le indicazioni riportate sulla confezione.
23
Istruzioni per l’uso
Avviare il programma di lavaggio
0 1. Controllare se è stato aperto il rubinetto dell’acqua.
2. Avviare il programma di lavaggio: premere il tasto
AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE).
Il programma di lavaggio viene avviato ovvero si
avvia dopo che è decorso il tempo impostato con
la partenza ritardata.
Se, premendo il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE),
3
dovesse lampeggiare in rosso l’indicazione PORTA (TÜR, PORTE), significa che il portello di immissione non è chiuso correttamente.
Chiudere bene il portello di immissione e premere nuovamente il
tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE).
Se è stata impostata la partenza ritardata:
La partenza ritardata impostata si inserisce e sul multidisplay viene
visualizzato il tempo che dovrà decorrere sino all’inizio del programma
(in ore intere). Sino all’inizio del programma è possibile aggiungere
biancheria oppure modificare o interrompere la partenza ritardata.
• Aggiunta di biancheria:
premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE),
dopodiché si potrà aprire il portello di immissione. Quindi, chiudere il
portello e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE,
MARCHE/PAUSE).
• Modifica o interruzione della partenza ritardata:
premere ripetutamente il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL,
DEPART DIFFERE) finché non viene visualizzato il tempo desiderato;
quando viene visualizzata la durata del programma (in minuti, ad
esempio 119), il programma di lavaggio inizierà senza ritardo.
24
Istruzioni per l’uso
Svolgimento del programma di lavaggio
Display di svolgimento del programma
Prima dell’inizio del programma, le varie fasi
del ciclo selezionato vengono visualizzate sul
display di svolgimento del programma.
Durante il programma di lavaggio viene indicata di volta in volta la fase in corso.
Multidisplay
Il tempo che resta sino alla fine del programma viene visualizzato (in minuti) dal
cosiddetto multidisplay.
Con l’adattamento automatico del programma tramite il comando della
3
lavatrice (quantità di carico, tipo di biancheria, riconoscimento di squilibrio, ciclo di risciacquo separato ecc.) è possibile arrestare oppure correggere il conteggio del tempo rimanente.
Modifica della velocità di centrifugazione
Durante il programma di lavaggio è possibile modificare la velocità di
centrifugazione oppure impostare NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP, ARRET
CUVE PLEINE).
Le altre regolazioni non possono essere variate.
Interruzione programma
0 Per interrompere in anticipo il programma di lavaggio occorre regolare
il comando di selezione programma sulla posizione OFF (AUS, ARRET).
Mediante il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE) è pos-
3
sibile interrompere in qualsiasi istante il programma di lavaggio e riavviarlo successivamente premendo nuovamente il tasto. La variazione
del programma di lavaggio non è possibile neppure durante la pausa.
Il ciclo di lavaggio è terminato/estrarre la biancheria
Al termine del programma di lavaggio, sul display di svolgimento del
programma si illumina l’indicazione FINE.
Se è stato selezionato NO CENTRIFUGA FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE
PLEINE), lampeggerà l’indicazione accanto al tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE, MARCHE/PAUSE).
25
Istruzioni per l’uso
0 1. Al termine di un NO CENTRIFUGA FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE
PLEINE) è necessario come prima cosa scaricare l’acqua:
– Premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE) (la
biancheria viene centrifugata corrispondentemente al programma
terminato; con il tasto giri centrifuga/NO CENTRIFUGA FINALE
(SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE) è possibile modificare la velocità di
centrifugazione anche durante la centrifugazione stessa),
oppure
– regolare il comando di selezione programma su SCARICO (PUMPEN,
VIDANGE) e premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/
PAUSE) (l’acqua viene scaricata senza centrifugare),
oppure
– Girare il comando di selezione del programma su CENTRIFUGA
(SCHLEUDERN, ESSORAGE) oppure su CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT), e premere quindi il tasto
AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE) (viene eseguita una
centrifugazione oppure una centrifugazione delicata).
Al termine di questa fase del programma si illumina l’indicazione FINE
(ENDE, FIN).
2. Apertura del portello.
Non appena l’indicazione PORTA/LUCE (TÜR/LICHT) si illumina in verde,
è possibile aprire il portello (non quando è attivata la sicura del programma, a questo proposito vedi “Sicura del programma”).
3. Ruotare il comando di selezione del programma su OFF (AUS, ARRET).
4. Estrarre la biancheria.
5. Dopo il lavaggio, estrarre leggermente il cassetto per il detersivo per
favorirne l’asciugatura. Per aerare il cestello e farlo asciugare sarà sufficiente accostare il portello di immissione.
26
Se l’indicazione DOSE ECCESSIVA (ÜBERDOSIERT, SURDOSAGE) è
3
accesa, significa che per quel programma di lavaggio è stato utilizzato
troppo detersivo e che, per tale motivo, viene eseguito un ciclo di
risciacquo supplementare. Per il lavaggio successivo occorrerà attenersi
alle indicazioni di dosaggio e di carico fornite dal produttore del detersivo!
Attenzione! Se la lavatrice non viene utilizzata per periodi prolungati:
chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la lavatrice dalla rete di corrente (il dispositivo di sicurezza Aqua Control con Aqua Alarm non funziona se l’alimentazione di corrente è disinserita.)
Istruzioni per l’uso
Tabelle dei programmi
Lavaggio
Di seguito non verranno descritte tutte le impostazioni possibili, bensì
soltanto quelle più utili e sensate per l’impiego quotidiano della lavatrice.
Attenzione! Non impiegare mezzi di cura per mobili oppure detergenti
aggressivi per la pulizia dei pannelli e degli elementi di comando.
0 Strofinare i pannelli di comando con un panno umido utilizzando sol-
tanto acqua calda.
Cassetto per il detersivo
Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto per il detersivo.
0 1. Estrarre il cassetto per il detersivo fino al fermo.
2. Rimuovere il cassetto per il detersivo con uno sforzo all’indietro.
3. Estrarre la cappa del sifone.
4. Pulire la cappa dell’aspiratore sotto
l’acqua corrente.
5. Pulire gli scomparti di immissione con
acqua calda partendo dal retro. Si consiglia di utilizzare uno spazzolino per
bottiglie.
6. Innestare la cappa dell’aspiratore fino al
fermo, in modo che sia ben fissata.
7. Pulire con una spazzola l’intera zona di adduzione della lavatrice.
8. Inserire il cassetto per il detersivo nei binari di guida e spingerlo verso
l’interno.
30
Istruzioni per l’uso
Tamburo di lavaggio
Il tamburo di lavaggio è realizzato in acciaio temperato inossidabile.
Nonostante ciò, nel tamburo possono comparire dei depositi di ruggine
causati da corpi estranei arrugginiti presenti nella biancheria.
Attenzione! Non pulire il cestello in acciaio inossidabile con decalcificanti acidi, prodotti abrasivi a base di cloro o ferro né lana d’acciaio.
Rivolgersi al nostro servizio assistenza per l’acquisto di prodotti idonei.
0 Rimuovere i depositi di ruggine dal tamburo con un detergente per
acciaio temperato.
Portello di immissione
0 Verificare periodicamente, se vi sono presenti dei depositi di ruggine
oppure dei corpi estranei nella guarnizione in gomma situata dietro il
portello di immissione e necessariamente rimuoverli.
31
Istruzioni per l’uso
Che cosa fare, se…
Il sibilo emesso durante la centrifugazione, leggermente
3
diverso rispetto alle lavatrici di precedente costruzione,
è dovuto al moderno sistema di propulsione installato in
questa lavatrice.
Il forte rumore di avviamento, in particolare alla prima
messa in funzione, viene emesso dalla pompa della liscivia ed è connesso alla particolare costruzione della pompa.
Eliminazione dei disturbi
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il difetto consultando le istruzioni qui riportate. Se ci si rivolge al servizio assistenza per
la riparazione di uno dei guasti qui elencati o di un errore di comando,
il tecnico del servizio assistenza non sarà gratuito, neppure durante il
periodo di garanzia.
• Se il multidisplay visualizza il codice di errore (1 oppure (2, potrete
rimediare al guasto da soli (vedi tabella guasti riportata di seguito).
Dopo aver eliminato il guasto, premere il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE, MARCHE/PAUSE). Se il codice di errore viene nuovamente visualizzato sul display, avvertire il servizio assistenza.
• Per tutti gli altri codici di errore che vengono visualizzati sul display
siete pregati di avvertire il servizio assistenza e di comunicare il
codice di errore.
32
Guasto Possibile causa Rimedio
La lavatrice non funziona.
La spina di rete non è inserita.
Il fusibile dell’abitazione è
difettoso.
Il portello di immissione non
è chiuso correttamente.
Il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE, MARCHE/
PAUSE) non è stato premuto
sufficientemente a lungo.
Inserire la spina di rete.
Sostituire il fusibile.
Chiudere il portello di immissione; si deve udire lo scatto
in posizione della chiusura.
Tenere premuto il tasto
AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE) fino
all’avvio del programma.
Istruzioni per l’uso
Guasto Possibile causa Rimedio
Mancata immissione
dell’acqua.
Appare il codice di
errore
(1.
La lavatrice vibra
durante il servizio
oppure è instabile.
Forte formazione di
schiuma della liscivia
del lavaggio principale
Perdita di acqua dalla
parte inferiore della
lavatrice.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
Il filtro installato nel raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione è
occluso.
I piedini avvitabili regolabili
in altezza non sono stati
regolati correttamente.
Nel cestello vi è pochissima
biancheria (ad esempio solamente un accappatoio).
Non è stato possibile scaricare completamente l’acqua
prima della centrifuga perché il tubo flessibile di scarico è piegato oppure
la pompa della liscivia è
ostruita.
Molto probabilmente è stato
introdotto troppo detersivo.
Raccordo filettato del tubo
flessibile di alimentazione
non ermetico.
Tubo flessibile di scarico non
ermetico.
Il coperchio della pompa
della liscivia non è stato
chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata nel
portello di immissione.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Svitare il tubo flessibile dal
rubinetto dell’acqua, estrarre
il filtro e pulirlo sotto l’acqua
corrente
Aggiustare i piedini come
indicato nelle istruzioni di
installazione e collegamento.
Il funzionamento non ne
viene compromesso.
Verificare l’installazione del
tubo flessibile di scarico e, se
necessario, eliminare la piega
oppure pulire la pompa della
liscivia e rimuovere gli eventuali corpi estranei dall’involucro della pompa.
Dosare il detersivo in base
alle indicazioni fornite dal
produttore.
Serrare il tubo flessibile di
alimentazione.
Controllare e, se necessario,
sostituire il tubo flessibile di
scarico.
Chiudere bene il coperchio.
Interrompere il programma,
liberare la biancheria dal
portello di immissione ed
avviare un nuovo programma.
33
Istruzioni per l’uso
Guasto Possibile causa Rimedio
Non è stato immesso
l’ammorbidente, lo
scomparto À per
l’ammorbidente è
pieno d’acqua.
Biancheria pieghettata.
La biancheria non è
stata centrifugata
bene, nel cestello è
ancora visibile acqua
residua.
Appare il codice di
errore
(2.
Ad apparecchio inserito
non è possibile aprire il
portello di immissione.
La cappa del sifone nello
scomparto dell’ammorbi-
dente non è correttamente
innestata oppure è occlusa.
È stata immessa troppa
biancheria.
Nel tubo flessibile di scarico
vi è una piega.
La massima altezza di pompaggio (altezza di scarico 1m
a partire dalla superficie di
appoggio dell’apparecchio) è
stata superata.
La pompa della liscivia si è
intasata.
Con collegamento a sifone: si
è intasato il sifone.
Per motivi di sicurezza, il
portello di immissione è
bloccato. L’indicazione
PORTA/LUCE (TÜR/LICHT,
PORTE/ECLAIR.) è spenta.
È attivata la sicura del programma.
Pulire il cassetto per il detersivo, innestare bene la cappa
del sifone.
Immettere meno biancheria.
Eliminare la piega.
Rivolgersi al servizio assistenza, il quale tiene sempre
a disposizione un set di equipaggiamento per altezze
della pompa superiori a 1 m.
Disinserire l’apparecchio ed
estrarre la spina di rete per
pulire la pompa della liscivia.
Disattivare la sicura del programma (vedi “Sicura del
programma”).
34
Istruzioni per l’uso
Guasto Possibile causa Rimedio
Nel cassetto per il
detersivo si formano
residui di detersivo.
L’acqua di risciacquo è
torbida.
Premendo un tasto di
programma supplementare non si illumina
la relativa indicazione.
L’indicazione dello
svolgimento del programma lampeggia
costantemente.
Il rubinetto dell’acqua non è
stato sufficientemente
aperto.
Il filtro installato nel raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione
collegato al rubinetto è
occluso.
Il filtro installato nel dispositivo di fissaggio filettato del
tubo flessibile di alimentazione dell’apparecchio è
occluso.
Molto probabilmente la
causa è un detersivo ad alto
contenuto di silicato.
Il programma supplementare
selezionato non è combinabile con il programma impostato.
La sicura del programma è
attivata; durante la procedura di lavaggio è stata
variata la regolazione del
comando di selezione del
programma.
Aprire completamente il
rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro.
Pulire il filtro.
Nessun influsso negativo sul
risultato del risciacquo,
impiegare eventualmente del
detersivo liquido.
Scegliere un altro programma.
Regolare nuovamente il
comando di selezione programma sulla posizione di
partenza (vedi “Sicura del
programma”.
35
Istruzioni per l’uso
Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere
soddisfacente
Se la biancheria presenta un colore grigiastro e nel cestello sono
visibili depositi di calcare
•È stato dosato un quantitativo insufficiente di detersivo.
• Non è stato impiegato il detersivo corretto.
• La sporcizia particolare non è stata pretrattata.
• Il programma oppure temperatura non sono stati regolati corretta-
mente.
• Nell’impiego dei detersivi ad elementi combinabili, i singoli compo-
nenti non sono stati impiegati nel rapporto corretto.
Se sulla biancheria si riscontrano ancora macchie grigiastre
• La biancheria sporcata con pomate, grassi oppure oli è stata lavata
con una quantità insufficiente di detersivo.
•È stato eseguito un lavaggio ad una temperatura insufficiente.
• Molto spesso la causa è il fatto che l’ammorbidente – in particolare
quello in forma concentrata – è pervenuto sulla biancheria. Le simili
macchie devono possibilmente essere rimosse con rapidità per quindi
impiegare con cautela il relativo ammorbidente.
36
Qualora dopo l’ultimo risciacquo sia ancora visibile della schiuma
• I detersivi moderni possono causare ancora della schiuma anche
nell’ultima procedura di risciacquo. Tuttavia, nonostante ciò, la biancheria è stata risciacquata a sufficienza.
Nel caso si trovassero dei residui bianchi sulla biancheria
• Si tratta di sostanze non solubili contenute nei detersivi moderni.
Queste ultime non sono la causa di un risciacquo insufficiente.
Scuotere oppure spazzolare la biancheria. Molto probabilmente
dovreste rivoltare in futuro la Vostra biancheria prima del lavaggio.
Verificare la scelta del detersivo, impiegare eventualmente del detersivo liquido.
Istruzioni per l’uso
Eseguire uno svuotamento d’emergenza
• Nel caso la lavatrice non dovesse più scaricare la liscivia di lavaggio, è
necessario eseguire un vuotamento di emergenza.
• Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle basse temperature,
in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento
d’emergenza.
Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto dell’acqua e posarlo a terra.
Avvertenza! Prima di effettuare lo svuotamento d’emergenza, disinse-
1
rire la lavatrice e staccare la spina di alimentazione!
Cautela! La liscivia che viene scaricata durante il vuotamento di emer-
genza dal tubo flessibile di scarico potrebbe essere bollente. Pericolo di
scottature! Ancor prima di eseguire il vuotamento di emergenza
lasciare raffreddare la liscivia!
0 1. Preparare un recipiente piatto per raccogliere la liscivia da scaricare.
2. Aprire lo sportellino a sinistra sul pannello dello zoccolo della lavatrice ed
estrarlo.
3. Allentare il tubo flessibile di svuotamento
d’emergenza dal relativo supporto.
4. Estrarre leggermente il tubo flessibile di
svuotamento d’emergenza.
5. Collocare al di sotto il recipiente di raccolta.
6. Allentare il tappo di chiusura del tubo
flessibile di svuotamento d’emergenza
girandolo in senso antiorario e sfilarlo.
La liscivia fuoriesce. A seconda della
quantità di liscivia potrebbe rendersi
necessario vuotare più volte il recipiente
di raccolta. Prima di ciò occorrerà chiudere nel frattempo nuovamente il tubo
flessibile di svuotamento d’emergenza
applicandovi l’apposito tappo.
37
Istruzioni per l’uso
Una volta che la liscivia è stata completamente scaricata:
7. Spingere bene il tappo di chiusura nel tubo flessibile del vuotamento di
emergenza.
8. Spingere nuovamente il tubo flessibile del vuotamento di emergenza
nel proprio sostegno e lasciarlo scattare in posizione.
9. Inserire e chiudere la botola nel pannello dello zoccolo.
La funzione della saracinesca ÖKO non è attivata quando la lavatrice è
3
completamente svuotata. Pertanto, prima del lavaggio successivo
occorrerà aggiungere ca. 1litro d’acqua (versandola attraverso il cassetto del detersivo).
Pulizia della pompa della liscivia
Avvertenza! Prima di pulire la pompa della liscivia occorre disinserire la
1
lavatrice e staccare la spina dalla rete di corrente!
0 1. Eseguire dapprima uno svuotamento d’emergenza (vedi paragrafo pre-
cedente “Esecuzione dello svuotamento d’emergenza”).
2. Distendere un panno per strofinare sul pavimento prima del coperchio
della pompa della liscivia. Potrebbe scaricarsi ancora dell’acqua residua.
3. Svitare il coperchio della pompa della
liscivia girandolo in senso antiorario e
sfilarlo.
4. Rimuovere i corpi estranei dall’involu-
cro della pompa.
5. Assicurarsi che l’elica della pompa
possa essere girata (un funzionamento
a scatti della pompa è normale). Se
non è possibile girare l’elica della
pompa, avvertire il servizio assistenza.
6. Ricollocare il coperchio (inserire le
nervature del coperchio nelle corsie di
guida) ed avvitarlo in senso orario.
7. Chiudere il tubo del vuotamento di
emergenza, spingerlo verso l’interno e
quindi fissarlo.
8. Chiudere la botola.
38
Istruzioni per l’uso
Sbloccaggio d’emergenza del portello di immissione
Quando non è più possibile aprire il portello di immissione (p.e. a causa
di un difetto del dispositivo di bloccaggio oppure in caso di interruzione di corrente durante un programma di lavaggio), il portello può
essere aperto mediante il cosiddetto sbloccaggio d’emergenza.
0 1. Se dall’oblò del portello di immissione è visibile acqua, eseguire dap-
prima uno svuotamento d’emergenza (vedi paragrafo “Esecuzione dello
svuotamento d’emergenza”).
2. Girare la manopola in senso antiorario
aiutandosi con una moneta oppure un
cacciavite.
Il portello di immissione si apre.
Manopola
39
Istruzioni per l’uso
Risciacquo supplementare e/o raffreddamento della
liscivia
L’impostazione della lavatrice è tale da garantire il minimo spreco di
acqua.
• Tuttavia, per coloro che soffrono di allergie potrebbe rendersi utile
effettuare un risciacquo con più acqua (risciacquo supplementare).
• Per fare ciò, prima di scaricare l’acqua può essere necessario raffred-
dare la liscivia di lavaggio onde evitare danni alle tubazioni di scarico
in plastica (raffreddamento della liscivia).
Tramite un risciacquo supplementare e/o il raffreddamento della lisci-
3
via, il consumo d’acqua ed il tempo necessario allo svolgimento del programma di lavaggio aumentano.
Impostando questa funzione, con i programmi COTONI BIANC./
3
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEUR), SINTETICI
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE) e DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE
DELICAT) verrà effettuato un ciclo di risciacquo supplementare.
Quando la lavatrice viene consegnata, non è impostata sul risciacquo
supplementare.
Impostazione del risciacquo supplementare:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenere premuto il tasto AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) per
almeno 5 secondi.
Dopo aver tenuto premuto il tasto per 5 secondi, sul display di svolgimento del programma lampeggia RISCIACQUO
per 5 secondi.
3. Mentre l’indicazione RISCIACQUO
rilasciare il tasto AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE).
Quando l’indicazione non lampeggia più, significa che il risciacquo sup-
plementare è inserito e che resta attivato finché non verrà revocato.
Quando è impostato il risciacquo supplementare, prima dell’inizio del
programma e durante il ciclo di risciacquo supplementare sul display di
svolgimento del programma si illumina l’indicazione RISCIACQUO
(SPÜLEN+, RINCAGE+).
40
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) lampeggia,
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+)
+
Istruzioni per l’uso
4. Qualora desideriate controllare se il risciacquo supplementare è
impostato:
– Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
– Premere brevemente il tasto AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE).
Se sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione
RISCIACQUO
plementare è impostato.
Disinserimento del risciacquo supplementare:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenere premuto il tasto AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) per
almeno 5 secondi.
Già premendo il tasto, sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione RISCIACQUO
5 secondi, l’indicazione RISCIACQUO
lampeggiare e resta costantemente illuminata per ulteriori 5 secondi.
3. Mentre l’indicazione RISCIACQUO
mente illuminata, rilasciare il tasto AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE). Quando l’indicazione RISCIACQUO
è più accesa, significa che il risciacquo supplementare è disinserito.
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+), significa che il risciacquo sup-
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+). Dopo
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) smette di
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) è costante-
+ (SPÜLEN+, RINCAGE+) non
Raffreddamento della liscivia
Prima dello scarico dell’acqua, alla fine del lavaggio principale, la lisci-
3
via viene raffreddata mediante l’immissione di acqua fredda. (Questa
funzione è attivabile soltanto per il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEUR) ad una temperatura superiore a 40 °C.)
Quando la lavatrice viene consegnata, non è impostata sul raffreddamento della liscivia.
Impostazione del raffreddamento della liscivia:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) per
almeno 5 secondi.
Dopo aver premuto il tasto per 5 secondi, sul display di svolgimento del
programma lampeggia l’indicazione LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE,
LAVAGE) per 5 secondi.
41
Istruzioni per l’uso
3. Mentre lampeggia l’indicazione LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE),
rilasciare il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE).
Quando l’indicazione non lampeggia più, significa che il raffreddamento della liscivia è impostato e che resterà attivato finché non verrà
nuovamente revocato.
4. Qualora desideriate controllare se il raffreddamento della liscivia è
impostato:
– Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
– Premere brevemente il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELA-
VAGE).
Se sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione
LAVAGGIO, significa che il raffreddamento della liscivia è impostato.
Disinserimento del raffreddamento della liscivia:
0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC.
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT)
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) per
almeno 5 secondi.
Già premendo il tasto, sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE). Dopo
5 secondi, l’indicazione LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE) smette di
lampeggiare e resta costantemente illuminata per 5 secondi.
3. Mentre l’indicazione LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE) è costante-
mente illuminata, rilasciare il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE).
Quando l’indicazione LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE) non è più
accesa, significa che il raffreddamento della liscivia è disinserito.
42
Risciacquo supplementare e raffreddamento della
liscivia
Il ciclo di risciacquo supplementare ed il raffreddamento della liscivia
possono essere combinati. Per la relativa impostazione, vedi i paragrafi
”Risciacquo supplementare” e ”Raffreddamento della liscivia”.
Istruzioni per l’uso
Sicura del programma
Allo scopo di proteggere una regolazione del programma contro la
variazione involontaria (p. es. ruotare il comando di selezione del programma, premere i tasti supplementari, ecc.), si può attivare la sicura
del programma. In tal modo si evita che vengano recati dei danni alla
Vostra biancheria, per esempio da parte dei bambini mentre giocano.
La sicura del programma può essere impostata e disinserita anche
3
durante il programma di lavaggio.
Regolare la sicura del programma:
0 1. Regolare il programma di lavaggio desiderato.
2. Per avviare il programma, premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE,
MARCHE/PAUSE).
3. Tenere premuti i tasti PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) e
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) contemporaneamente per
5 secondi. Il display di svolgimento del programma lampeggia per
5 secondi; la sicura del programma è inserita.
Finché la sicura del programma è inserita non sarà possibile effettuare
3
nessun’altra impostazione e non sarà possibile aprire il portello di
immissione con il tasto PORTA/LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/ECLAIR.).
Anche al termine del ciclo di lavaggio, prima di poter aprire il portello è
necessario disinserire la sicura del programma.
Se si tenta di modificare la regolazione impostata azionando un tasto
durante il ciclo di lavaggio, il display di svolgimento del programma
lampeggia per 5 secondi.
Qualora si voglia tentare di variare la regolazione selezionata ruotando
il comando di selezione del programma, lampeggia l’indicazione dello
svolgimento del programma, fino a quando non è stata ripristinata la
posizione di origine del comando di selezione del programma. Ciascuna
procedura di lavaggio non viene influenzata.
Prima di poter disinserire la sicura del programma occorre riportare il
3
comando di selezione programma nella posizione di partenza.
Annullare la sicura del programma:
0 Tenere premuti i tasti PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) ed
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) contemporaneamente per
5 secondi. Il display di svolgimento del programma lampeggia per
5 secondi, quindi resta costantemente illuminato per 5 secondi.
A questo punto la sicura del programma è disinserita.
43
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO
Avvertenze di sicurezza per l’installazione
• Non ribaltare la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
• Verificare la lavatrice su eventuali danni causati dal trasporto. Non è
consentito in nessun caso collegare un apparecchio danneggiato. Nel
caso di eventuali danni rivolgeteVi al Vostro rivenditore di fiducia.
• Assicurarsi di aver rimosso tutti i componenti dei distanziali applicati
per il trasporto e che il paraspruzzi sia collegato all’elettrodomestico
(vedi paragrafo “Rimozione dei distanziali di trasporto”.) In caso con-
trario, durante la centrifuga si potrebbero danneggiare l’elettrodome-
stico oppure i mobili adiacenti.
• Inserire sempre la spina in prese con contatto di terra installate con-
formemente alle norme vigenti. Non utilizzare cavi di prolunga, prese
multiple o adattatori.
• In caso di allacciamento fisso, durante l’installazione elettrica occorre
separare l’apparecchio in modo onnipolare dalla rete mediante sezionatori (fusibili, interruttori automatici, interruttori di sicurezza per
correnti di guasto o simili) con un’apertura di contatto di almeno
3mm. L’allacciamento fisso può essere eseguito esclusivamente da un
elettricista autorizzato.
• Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il
tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’appa-
recchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del
luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da
apprendere dalla targhetta di identificazione.
• Per eventuali trasformazioni all’apparecchio (alla piastra di lavoro
oppure al portello frontale) estrarre sempre la spina di rete.
• Il conduttore dell’alimentazione di rete deve essere sostituito esclusi-
vamente da un elettricista specializzato ed autorizzato.
44
Istruzioni di installazione e collegamento
Dimensioni dell’apparecchio
Vista anteriore e vista laterale
Vista posteriore
45
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione dell’apparecchio
Le lavatrici con pannello bombato non sono idonee all’installazione
3
sottopiano.
Trasporto dell’apparecchio
• Non distendere la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). In caso contrario i componenti elettrici potrebbero
bagnarsi!
• Non trasportare mai l’apparecchio senza la sicura per il trasporto.
Rimuovere la sicura del trasporto solamente sul luogo di installazione! Il trasporto senza la relativa sicura può causare dei danni
all’apparecchio.
• Non sollevare mai l’apparecchio dal portello di immissione e neanche
dallo zoccolo.
• L’apparecchio ha un peso di ca. 85kg.
Nel trasporto con il carrello:
Appoggiare il carrello solo dalla parte laterale. La pala del carrello non
deve oltrepassare la lunghezza di 24 cm, altrimenti potrebbe essere
danneggiato il comando a galleggiante.
46
Istruzioni di installazione e collegamento
Rimuovere la sicura per il trasporto
Attenzione! Prima di installare e collegare l’apparecchio occorre asso-
lutamente rimuovere i distanziali utilizzati per il trasporto!
Conservare accuratamente tutti i componenti ed i distanziali di tra-
sporto per un eventuale trasporto successivo (trasloco).
Nella dotazione di fornitura dell’apparecchio sono comprese la chiave
3
speciale H ed i tappi di chiusura E (2 pezzi) e G (1 pezzo).
0 1. Rimuovere il sostegno del tubo flessibile A.
2. Rimuovere le due viti B con la chiave speciale H.
3. Rimuovere le quattro viti C.
4. Rimuovere la stecca di trasporto D.
5. Chiudere i due fori grandi con i tappi di chiusura E.
Attenzione! Premere all’interno le cappe di chiusura con una forza tale
da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione
dell’interno dell’apparecchio dagli spruzzi d’acqua).
6. Avvitare nuovamente le viti C nei quattro fori piccoli.
7. Rimuovere la vite e la molla di pressione F con la chiave speciale H e
chiudere il foro con la cappa di chiusura G.
Attenzione! Premere all’interno le cappe di chiusura con una forza tale
da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione
dell’interno dell’apparecchio dagli spruzzi d’acqua).
47
Istruzioni di installazione e collegamento
Preparare il luogo di installazione
• La superficie di installazione deve essere ben pulita ed asciutta,
esente da residui di cera da pavimenti ed altre stratificazioni grasse,
allo scopo di evitare che l’apparecchio possa scivolare. Non impiegare
sostanze lubrificanti o scivolose.
• Non è consigliabile l’installazione su tappeti spessi oppure su rivesti-
menti da pavimento con retro in gomma piuma, poiché verrebbe
compromessa la sicurezza del posizionamento dell’apparecchio.
• Nei luoghi di installazione con piastrelle in piccolo formato disporre
al di sotto dell’apparecchio una tradizionale stuoia in gomma.
• Non compensare in nessun caso i piccoli dislivelli nel pavimento per
mezzo di legnetti, cartoni oppure simili, bensì in linea di massima servendosi dei piedi di regolazione a vite.
• Se per motivi di mancanza di spazio l’installazione dell’apparecchio
non possa essere inevitabile accanto ad un forno a gas o carbone:
Inserire tra il forno e la lavatrice una piastra di isolazione termica non
infiammabile (85 x 57 cm), la quale deve inoltre essere dotata lateralmente contro il forno di una pellicola in alluminio.
• La lavatrice non deve essere installata in un luogo soggetto al peri-
colo di gelate. Danni causati dal gelo!
• Il tubo flessibile di alimentazione e di scarico non devono essere pie-
gati oppure schiacciati.
48
Installazione su uno zoccolo in cemento
Con l’installazione su uno zoccolo in
cemento, per motivi di sicurezza
occorre assolutamente montare
lamiere di appoggio. Tali lamiere di
appoggio sono disponibili presso il
servizio assistenza con il codice
ET 645 425 058.
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione su pavimenti oscillanti
Nei pavimenti oscillanti, in particolare nei pavimenti realizzati con travi
di legno e tavole cedevoli, è necessario montare per mezzo di viti su
almeno 2 travi di tali pavimenti una piastra in legno impermeabile con
uno spessore di almeno 15 mm. Installare possibilmente l’apparecchio
in un angolo di un tale ambiente, poiché in questi punti il pavimento in
legno mostra la migliore robustezza ridicendo in tal modo notevolmente la tendenza alle oscillazioni.
Compensazione dei dislivelli del pavimento
Piede a regolazione automatica: Il piede installato a destra sul retro
3
della lavatrice è stato costruito come un ammortizzatore; in questo
modo è stato possibile conferire all’apparecchio un’ottima stabilità
anche ad elevate velocità di centrifugazione.
Tuttavia, qualora la lavatrice non fosse stabile durante la centrifugazione, siete pregati di procedere come segue:
0 1. Regolare i tre piedi regolabili su 10 mm. Per fare ciò, utilizzare la chiave
speciale fornita in dotazione per la rimozione dei distanziali di trasporto.
Qualora il piede di regolazione automatico non toccasse il pavimento:
2. Aumentare manualmente l’altezza del piede di regolazione automatico
(dietro a destra) sulla misura necessaria.
3. Se necessario, verificare il posizionamento servendosi di una livella a
bolla d’aria.
Attenzione! Non compensare mai piccoli dislivelli del pavimento interponendo legno, cartone oppure materiali simili, bensì unicamente regolando i piedi della lavatrice.
49
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento elettrico
Sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio sono
riportati i dati relativi a tensione di rete, tipo di corrente e
interruttori e fusibili necessari.
La targhetta di identificazione
è applicata in alto dietro il portello di immissione.
In caso di allacciamento fisso, durante l’installazione elettrica occorre
prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla
rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si consigliano, ad esempio, interruttori automatici, fusibili (i fusibili a
tappo devono essere tolti dal supporto), interruttori di sicurezza per
correnti di guasto e relè. L’allacciamento fisso può essere eseguito uni-
camente da un elettricista autorizzato.
;
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE
– direttiva sulla “bassa tensione” 73/23/CEE del 19.2.1973,
compresa la direttiva di emendamento 93/68/CEE
direttiva sulla “compatibilità elettromagnetica” 89/336/CEE del
3.5.1989, compresa la direttiva di emendamento 92/31/CEE
50
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento dell’acqua
La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza destinati ad evitare una
3
sporcizia residua nell’acqua potabile conformi alle prescrizioni territoriali dell’ufficio locale dell’amministrazione idrica (p. es. per la Germania: Direttive DVGW). Pertanto non sono necessari ulteriori
provvedimenti di protezione nell’ambito dell’installazione.
Attenzione! Gli apparecchi destinati al collegamento dell’acqua fredda
non possono essere collegati all’acqua calda!
Pressione consentita dell’acqua
La pressione idraulica deve essere compresa tra
un minimo di 1 bar (= 10N/cm
un massimo di 10 bar (= 100N/cm
• Con più di 10 bar: Collegare un riduttore di pressione.
• Con meno di un bar: Svitare il tubo flessibile di alimentazione dalla
valvola magnetica di immissione situata al lato dell’apparecchio ed
estrarre il regolatore della quantità del flusso di passaggio (rimuovere
a questo proposito la retina con una pinza a punta ed estrarre l’anello
in gomma situato al di dietro). Inserire nuovamente la retina.
2
= 0,1 MPa), ed
2
= 1 MPa).
51
Istruzioni di installazione e collegamento
Alimentazione idraulica
Viene fornito anche un tubo flessibile ad alta pressione lungo 1,5m.
Qualora sia necessario impiegare un tubo flessibile più lungo, è consen-
tito utilizzare esclusivamente uno dei completi tubi flessibili approvati
e conformi alla normativa VDE con i raccordi a vite montati offerti dal
nostri servizio di assistenza.
– Per le lavatrici non dotate di Aqua-Control, sono acquisibili dei tubi
flessibili da 2,2m, 3,5m e 5m di lunghezza.
– Per le lavatrici dotate di Aqua-Control sono acquisibili dei tubi flessi-
bili da 2,0m, 2,9m e 3,9m di lunghezza.
Attenzione! Non utilizzare mai adattatori per allungare i tubi flessibili!
Gli anelli di tenuta possono trovarsi introdotti nei dadi in materiale sin-
3
tetico del raccordo filettato del tubo flessibile oppure nella presente
confezione. Non impiegare altri tipi di guarnizione!
0 1. Collegare il tubo flessibile alla lavatrice con il
raccordo a gomito.
Attenzione! Serrare il dado in plastica del raccordo filettato del tubo flessibile soltanto
manualmente.
2. Collegare il tubo flessibile con il raccordo diritto ad un
rubinetto dell’acqua con raccordo filettato R 3/4 (pollici).
Attenzione! Serrare il dado in plastica del raccordo filettato del tubo flessibile soltanto manualmente.
3. Prima della messa in servizio della lavatrice, verificare la
tenuta dei raccordi aprendo lentamente il rubinetto
dell’acqua.
52
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Il tubo flessibile dello scarico dell’acqua può essere collegato sia ad un
sifone, oppure appeso ad un lavello o tombino di scarico risp. vasca da
bagno.
Per la prolunga (estesa al massimo a 3 m sul pavimento e poi fino a
80 cm di altezza) è consentito impiegare esclusivamente dei tubi flessibili originali. Presso il servizio di assistenza sono acquisibili dei tubi flessibili nelle lunghezze di 2,7 e 4m.
Scarico dell’acqua in un sifone
La boccola all’estremità finale del tubo flessibile è adatta per tutti i
tradizionali tipi di sifoni.
0 Il punto di collegamento boccola/sifone deve essere protetto mediante
una fascetta per tubi flessibili.
Scarico dell’acqua in un lavello
Per l’aggancio ad un lavello, ad un acquaio
oppure ad una vasca è necessario fissare il
tubo flessibile di scarico tramite il raccordo
a gomito ad innesto fornito in dotazione
affinché non scivoli.
Altrimenti il tubo flessibile potrebbe
cadere fuori dal lavello a causa della controspinta dell’acqua in fase di scarico.
I piccoli lavelli di scarico non sono adatti!
0 Fissare il collettore ad arco al rubinetto
dell’acqua oppure alla parete servendosi
dell’apposita foratura.
Altezze di convogliamento oltre 1m
Per lo scarico della liscivia di lavaggio o di risciacquo, ogni lavatrice è
dotata di una pompa per la liscivia che convoglia i liquidi attraverso il
tubo flessibile di scarico fino ad un’altezza di 1m a partire dalla superficie di posizionamento della macchina.
Per le altezze di convogliamento oltre 1m Vi preghiamo di interpellare
il servizio di assistenza AEG.
53
Istruzioni di installazione e collegamento
Dati tecnici
Altezza x larghezza x profondità85x60x60cm
Profondità a portello aperto 95cm
Regolabilità dell’altezzaca. +10/-5mm
Peso a vuotoca. 85kg
Capacità di contenuto (dipendente dal programma)max. 5kg
Campo di impiegouso domestico
Numero di giri del tamburo nel lavaggio max. 53min
Numero di giri del tamburo nella centrifugaturavedi targhetta di
1028 Préverenges
Le Trési 6,
Verkauf Tel. 021/803 24 15
Verkauf Fax 021/803 25 24
Regionalbüro Tessin:
6616 Losone
Centro Montana
Verkauf Tel. 091/791 14 12
Verkauf Fax 091/792 18 03
Centri di assistenza
Zudem besteht ein dichtes Netz
von AEG-Servicestellen.
Nous disposons en outre d’un réseau
de points de Service après-vente AEG.
Esiste inoltre una rete di centri
di servizio AEG.
55
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Condizioni della garanzia:
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso
procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo l’acquisto! Se malgrado un allacciamento, risp. un incastro eseguiti da specialisti, dovessero esservi guasti,
contro ogni aspettativa, provvederemo a risolverli nel quadro delle direttive FEA (Associazione specialisti apparecchiature elettriche per l’economia domestica e l’industria in
Svizzera).
Inizio e durata della garanzia totale:
La garanzia ha inizio con la vendita, risp. la consegna dell’apparecchio acquistato in
Svizzera e deve venire provata dalla fattura, dal certificato di garanzia o da altri mezzi
di prova. Per una durata di 12 mesi assumiamo tutte le spese di materiale, come pure il
lavoro e la trasferta. Per impianti elettrici di riscaldamento la garanzia si estende su due
periodi di riscaldamento.
Garanzia in caso di riparazioni:
Se l’apparecchio viene riparato, la garanzia sul materiale per i pezzi sostitui viene concessa per il periodo precedentemente menzionato.
Le prestazioni di garanzia sono escluse nei casi seguenti:
Interventi da parte di persone non autorizzate, uso di pezzi di ricambio non originali.
Uso non conforme alle prescrizioni; dovuti alle fore della natura; danni a parti in vetro
o materiali sintetici; danni dovuti a influssi esterni o forza maggiore. Non rispondiamo
di danni indiretti.
Al capitolo «Cosa fare se …» sono riepilogate alcune anomalie che possono essere eliminate senza ricorrere al servizio assistenza. In caso di
guasto, siete pregati di consultare dapprima tali informazioni. Qualora
il caso specifico non fosse contemplato, siete pregati di rivolgerVi al
Vostro centro assistenza autorizzato. (Per gli indirizzi ed i numeri telefonici, consultare il paragrafo “Centri di assistenza”).
Vi preghiamo in ogni casi di preparare bene il discorso. In tal modo si
può facilitare la diagnosi e la decisione sulla necessità di intervento del
servizio di assistenza. Grazie alla nostra lista di controllo si possono
riassumere delle informazioni importanti prima della telefonata:
AnnotateVi il numero PNC ed il
numero S. Entrambi i numeri sono
riportati sulla targhetta di identificazione apposta all’interno del portello della Vostra lavatrice.
S-No.
Continuare possibilmente ad annotare precisamente:
• Come si manifesta il disturbo?
• Sotto quali circostanze avviene il disturbo?
• Il multidisplay visualizza un messaggio di errore?
(( ed un numero)?
Service
Anche durante la garanzia, quando Vi ammontano delle spese?
– quando avreste potuto eliminare il guasto da soli con l’ausilio della
tabella dei guasti (vedi paragrafo «Cosa fare se ...»),
quando il tecnico del servizio assistenza deve recarsi presso di Voi
diverse volte perché non gli sono state fornite tutte le necessarie informazioni prima di partire e, adesempio, deve procurarsi
successivamente le parti di ricambio. Tutto ciò può essere evitato preparando con cura la Vostra telefonata nel modo indicato più sopra.
59
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg