ÖKO-LAVAMAT 70240 update
A máquina de lavar roupa ecológica
Informação para o utilizador
Estimada cliente, estimado cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primeiras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas posteriores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
1 Com o triângulo de perigo e/ou através dos termos (Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são realçadas instruções, que são importantes para a sua segurança ou para o funcionamento do aparelho.
É imprescindível que as respeite.
01. Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do aparelho.
|
2. ... |
3 |
A seguir a este símbolo receberá informações complementares para o |
|
comando e sobre a utilização prática do aparelho. |
2 |
Conselhos e instruções para permitir uma utilização económica e |
|
ecológica do aparelho estão assinalados com o trevo. |
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventualmente“.
Impresso em papel fabricado por processos ecológicos.
Quem pensa ecologicamente, também age assim ...
2
Índice
ÍNDICE |
|
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Conselhos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Gaveta para detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Teclas de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
O que é que significa "UPDATE“ ("ACTUALIZAÇÃO“)? . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Tipos de roupa e símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Que quantidade de detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . |
17 |
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Instrução resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Seleccionar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Alterar número de rotações de centrifugação/ |
|
seleccionar stop-água na cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Abrir e fechar a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Carregar a máquina com a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Coloque detergente/produtos de tratamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Decorrer do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Mudar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Lavagem terminada/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
3
Índice
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Enxaguar com amaciador/Gomar/Impregnar em separado . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Enxaguamento em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Centrifugar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Bomba da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Enxaguamento adicional ENXAGUAR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
4
|
Índice |
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 45 |
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 46 |
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 46 |
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 46 |
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 48 |
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 49 |
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 49 |
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 49 |
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 50 |
Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 51 |
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 54 |
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 55 |
5
Manual de instruções
Manual de instruções
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamentos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Contudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
•Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais adiante nestas instruções de utilização.
•Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à temperatura ambiente
Utilização adequada
•A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa doméstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
•Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar roupa.
•Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
•A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteriormente.
•Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
•Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir expressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
•Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utilizada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986 e DIN1988.
•Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garantia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o esvaziamento de emergência“).
6
Manual de instruções
Segurança das crianças
•A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem longe de crianças.
•Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem dentro do aparelho.
•Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
•Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situações de perigo de vida.
Segurança geral
•As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fontes de perigo. Para reparações, dirija-se à assistência técnica ou ao revendedor especializado.
•Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de trabalho ou a zona da base estiverem danificados de tal forma que seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
•Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção, desligue a máquina de lavar roupa. Além disso, puxar a ficha da tomada ou, – em caso de conexão fixa, – desligar o disjuntor ou retirar completamente os fusíveis na caixa de fusíveis.
•Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água.
•Nunca puxar a ficha da tomada pelo cabo de ligação, mas sim directamente na ficha.
•Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Perigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
•Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo de choque eléctrico!
•Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!
7
Manual de instruções
•Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou antes de limpar a bomba, deixe esfriar a água da lavagem.
•Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água. Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2 Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa convenientemente. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas internacionalmente:
>PE< |
para polietileno, por exemplo, embalagens de folha plástica |
>PS< |
para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo |
|
(sempre livre de CFC) |
>POM< |
para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico |
•As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
8
Manual de instruções
2Conselhos ecológicos
•A roupa mediamente suja não necessita de pré-lavagem. Deste modo poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
•A máquina de lavar roupa trabalha de modo especialmente económico, quando utilizar as capacidades prescritas.
•Para pequenas porções, doseie só a metade, até dois terços da quantidade de detergente aconselhada.
•Com tratamento prévio apropriado podem tirar-se nódoas e sujidades limitadas. Depois pode lavar a temperatura mais baixa.
•Lave roupa branca ligeiramente ou normalmente suja com o programa de poupança de energia.
•Muitas vezes pode-se prescindir do amaciador. Experimente uma vez! Se utiliza um secador, a sua roupa fica também macia e fofa sem amaciador.
•No caso de dureza de água média até alta (a partir do grau de dureza II), consulte "Detergente e produtos de tratamento“ deve colocar descalcificador.
O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dureza I (= macio).
9
Manual de instruções
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e amaciador
Pés roscados (ajustáveis em altura)
Painel de comandos
Placa de características (atrás da porta da máquina)
Porta da máquina
Tampa em frente da bomba da água da lavagem
Gaveta para detergente e produtos de tratamento
|
Tira-nódoas |
|
Detergente para |
Detergente principal |
pré-lavagem/ |
detergente para |
|
(em pó) e eventual- |
sabonária ou |
mente descalcificador |
descalcificador |
|
Produtos de trata- |
|
mento líquidos |
|
(amaciador, desenru- |
|
gador, goma) |
10
Manual de instruções
Painel de comandos
Tecla CENTRIFUGAÇÃO/STOP-ÁGUA NA CUBA |
Indicador das fases do programa |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Indicador PORTA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Teclas de programas |
|
|
|
|
Tecla INÍCIO/ |
|
|
|
|
Selector de programas |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
adicionais |
|
|
|
|
|
PAUSA |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador múltiplo |
Indicador EXCESSO DETERGENTE |
|
Selector de programas |
|
Segundo o tipo de roupa a lavar, |
|
o selector de programas deter- |
|
mina o tipo da lavagem (p. ex. |
|
nível da água, movimento do |
|
tambor, número de enxaguamen- |
|
tos, velocidade de centrifuga- |
|
ção) assim como a temperatura |
|
da água de lavagem. |
|
DESLIGAR |
|
Desliga a máquina de lavar |
|
roupa, em todas as outras posições está ligada. |
|
ROUPA BRANCA/COR |
|
Lavagem principal para roupa branca/colorida (algodão/linho) de 30 °C |
|
até 95 °C. |
2 |
Posição ECONÓMICO: Programa económico a aprox. 67 °C para roupa |
|
branca ligeira ou normalmente suja, tempo de lavagem prolongado. |
Não combinável com CURTO.
11
Manual de instruções
SINTÉTICOS
Lavagem principal para têxteis de tecido sintético (tecidos mistos) de 40 °C a 60 °C.
Posição FERRO FÁCIL: Lavagem principal a 40 °C para têxteis de tecido sintético que, com a ajuda deste programa, apenas têm que ser ligeiramente engomados ou dispensam completamente o ferro.
|
DELICADOS |
|
Lavagem principal para roupa delicada a 30 °C ou 40 °C. |
|
LÃS/P (LAVGEM MANUAL) |
|
Lavagem principal (frio até 40 °C) para lãs laváveis na máquina assim |
|
como para têxteis de lã laváveis à mão e seda com a símbolo de trata- |
|
mento ï(lavagem manual). |
|
ENXAGUAMENTO SUAVE |
|
Enxaguamento suave em separado, p. ex. para enxaguar têxteis laváveis |
|
à mão (2 enxaguamentos, introduzem-se os produtos de tratamento lí- |
|
quidos do compartimento de introdução æ, centrifugação suave). |
|
GOMAR |
|
Gomar em separado, enxaguamento com amaciador em separado, im- |
|
pregnação de roupa húmida em separado (1 enxaguamento, introdu- |
|
zem-se os produtos de tratamento líquidos do compartimento de |
|
introdução æ, centrifugação). |
|
ESCOAR |
|
Esvaziar a água depois duma paragem de enxaguamento (sem centrifu- |
|
gação). |
3 |
Stop-água na cuba significa: A roupa fica dentro da última água de en- |
|
xaguamento e não é centrifugada. |
CENTRIFUGAR
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifugação, e/ou centrifugação separada de roupa branca/colorida lavada à mão.
CENTRIFUGAÇÃO SUAVE
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifugação suave, e/ou centrifugação suave separada de têxteis delicados (roupa de tecido sintético, roupa delicada, lãs).
12
Manual de instruções
Teclas de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para adaptar o programa de lavagem ao grau de sujidade da roupa. Os programas adicionais não são necessários para roupa normalmente suja.
Conforme o programa, assim será possível combinar diversas funções umas com as outras.
PRÉ-LAVAGEM
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal que se segue automaticamente; com centrifugação intermédia em caso de ROUPA BRANCA/COR e SINTÉTICOS, sem centrifugação intermédia em caso de DELICADOS.
Se tiver sido seleccionada a STOP-ÁGUA NA CUBA não se efectua geralmente a centrifugação intermédia.
SABONÁRIA
Aprox. 50 minutos a uma temperatura de água de 30 °C. Depois seguese automaticamente a lavagem principal.
CURTO
Lavagem principal encurtada para roupa ligeiramente suja.
|
NÓDOAS |
|
Para lavar roupa muito suja ou com nódoas. Introduz-se tira-nódoas |
|
durante a execução do programa de maneira optimizada. Só é ajustável |
|
com temperaturas de lavagem superiores a 40°C, porque os detergentes |
|
anti-nódoas só são eficazes a altas temperaturas. |
3 |
Para a selecção LÃS/P(LAV. MANUAL) os programas adicionais não se |
|
podem activar (teclas que eventualmente se primam não têm efeito). |
13
Manual de instruções
Valores de consumo
Os valores para programas seleccionados na tabela seguinte, foram determinados em condições normalizadas. Contudo constituem uma orientação válida para o funcionamento doméstico
Selector de programas/Temperatura |
Capacidade |
Água |
Energia |
|
em kg |
em litros |
em kWh |
||
|
||||
ROUPA BRANCA/COR 95 |
5 |
45 |
1,70 |
|
ROUPA BRANCA/COR 601) |
5 |
42 |
0,94 |
|
ROUPA BRANCA/COR 40 |
5 |
49 |
0,60 |
|
SINTÉTICOS 40 |
2,5 |
54 |
0,50 |
|
DELICADOS 30 |
2,5 |
50 |
0,30 |
|
LÃS/P(LAV. MANUAL) 30 |
2 |
48 |
0,20 |
|
|
|
|
|
1)Aviso: Ajuste de programa para um teste segundo a norma EN 60 456. Os valores de consumo divergem dos valores expostos em função da pressão, do grau de dureza e da temperatura de entrada da água, da temperatura ambiente, do tipo e da quantidade de roupa, do detergente utilizado, das flutuações da tensão da rede e das funções adicionais seleccionadas.
O que é que significa "UPDATE“ ("ACTUALIZAÇÃO“)?
Os programas de lavagem da sua máquina de lavar roupa são controlados por um software.
Futuramente, novos têxteis ou novos detergentes poderão exigir novos programas de lavagem. Na maior parte das vezes o software pode ser adaptado a estes.
Para informações adicionais sobre a "actualização“ dirija-se à Assistência Técnica. Aí também se pode informar dos custos de uma "actualização“.
14
Manual de instruções
Antes da primeira lavagem
0Efectue uma lavagem sem roupa (ROUPA BRANCA 95, com metade da quantidade de detergente).
Os resíduos resultantes do fabrico eliminar-se-ão deste modo do tambor e do recipiente da água da lavagem.
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
•Separe a roupa de acordo com os símbolos de tratamento e o tipo (consulte "tipos de roupa e símbolos de tratamento“).
•Esvazie os bolsos.
•Retire os objectos metálicos (clips, alfinetes de dama etc.).
•Para evitar danos na roupa e bolas de roupa: Feche os fechos éclair, abotoe os sacos dos edredões e as fronhas das almofadas, ate as fitas soltas, como no caso de aventais.
•Volte o vestuário feito com tecido duplo (saco de dormir, anorak etc.).
•No caso de têxteis de malha coloridos assim como lã e têxteis com enfeites pregados: Vire o lado de dentro para fora.
•Lave peças pequenas e delicadas (botas de bébé, colants, soutiens etc.) numa rede de lavagem, uma almofada com fecho éclair ou em peúgas grandes.
•Trate com cuidado especial as cortinas. Retire rolinhos de metal ou rolinhos de plástico espinhados ou meta-os num saco. Não nos podemos responsabilizar por estragos.
•Não se devem juntar roupa de cor e branca numa lavagem. De outro modo a roupa branca tinge-se ou fica encardida.
•Roupa nova de cor tem muitas vezes demasiada tinta. É melhor lavar estas peças pela primeira vez em separado.
•Misture peças pequenas e grandes! Com isto melhora-se o efeito da lavagem e, ao centrifugar, a roupa está melhor distribuída.
•Sacuda a roupa antes de encher a máquina.
•Introduza a roupa no tambor separadamente.
•Respeite as indicações de tratamento "lavar em separado“ e “lavar repetidamente em separado“!
15
Manual de instruções
Tipos de roupa e símbolos de tratamento
Os símbolos de tratamento ajudam à selecção do programa de lavagem apropriado. A roupa deverá ser separada segundo o tipo e símbolo de tratamento. Os valores de temperatura nos símbolos de tratamento são também valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são sensíveis ao esforço mecânico e a temperaturas altas. O programa ROUPA BRANCA/COR é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são sensíveis ao esforço mecânico. O programa ROUPA BRANCA/COR é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa de tecido sintético êí
Tecidos como algodão, fibra mista de algodão, viscose e sintéticos com este símbolo de tratamento exigem um tratamento mecânico mais suave. O programa SINTÉTICOS/FERRO FÁCIL é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa delicada ì
Tecidos como fibras estratificadas, micro fibras, viscose, sintéticos e Cortinas com este símbolo de tratamento necessitam de um tratamento especialmente suave. O programa DELICADOS é apropriado para este tipo de roupa.
Lãs e roupa especialmente delicada 9ìï
Tecidos como lã, lã mista e seda com este símbolo de tratamento são especialmente sensíveis ao esforço mecânico. O programa LÃS/P (LAV. MANUAL) é apropriado para este tipo de roupa.
Atenção! Tecidos com símbolo de tratamento ñ(Não lavar!) não podem ser lavados na máquina!
16
Manual de instruções
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há que respeitar as indicações do fabricante.
Que quantidade de detergente e produtos de tratamento?
A quantidade do líquido aplicado depende:
•do grau de sujidade da roupa
•do grau de dureza da água
•da capacidade
2 Se o fabricante da máquina não dá nenhuma indicação para cargas reduzidas, utilize para meia carga um terço menos, para cargas inferiores assim como para FERRO FÁCIL usar só a metade da quantidade do detergente que é aconselhada para uma carga completa.
Respeite as indicações de utilização e dosagem do detergente e produtos de tratamento.
17