La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell’uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo “Sicurezza”. Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari
successivi dell’apparecchio.
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
1
segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il
corretto funzionamento dell’apparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo
di osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando
dell’apparecchio.
2. ...
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il
3
comando e l’impiego pratico dell’apparecchio.
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze
2
concernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per
l’ambiente.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l’eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo
“Cosa fare se...”.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il paragrafo “Service”.
Stampato su carta realizzata per la protezione dell’ambiente.
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle
regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli
apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
• Osservare le “Istruzioni di installazione e collegamento” riportate
più oltre nel presente manuale.
• Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera-
ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della
messa in servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l’apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
• Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen-
tite per motivi di sicurezza.
• Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le
avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
• Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
• Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
• Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice uni-
camente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli.
Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
• Impiegare solamente l’acqua del rubinetto. Impiegare l’acqua piovana
o l’acqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le
rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
• I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emer-
genza (vedi paragrafo “Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà
6
Istruzioni per l’uso
necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e
deporlo a terra.
Sicurezza dei bambini
• I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere
pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale
di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all’uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all’interno dell’apparecchio.
• Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si
possano chiudere nel tamburo della lavatrice.
• Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all’interno dell’appa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
• La riparazione delle lavatrici deve essere eseguita esclusivamente da
personale specializzato. Riparazioni non appropriate possono essere
fonte di notevoli pericoli. Qualora si rendesse necessaria la riparazione della vostra lavatrice, siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assistenza oppure al vostro rivenditore autorizzato.
• Non fare mai funzionare la lavatrice qualora il cavo di alimentazione,
il pannello di comando, il piano di lavoro oppure l’area dello zoccolo
fossero danneggiati a tal punto da rendere accessibile l’interno
dell’apparecchio.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l’interrut-
tore automatico dell’abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
• Non staccare mai la spina di rete tirandola per il cavo, bensì affer-
rando la spina stessa.
• Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga. Pericolo
di surriscaldamento!
• Non spruzzare mai con un getto d’acqua la lavatrice. Pericolo di
scossa elettrica!
7
Istruzioni per l’uso
• Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro del
portello di immissione si surriscalda. Non toccare!
• Prima di effettuare lo svuotamento di emergenza e prima di pulire la
pompa della liscivia occorre lasciare raffreddare la liscivia.
• Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi
flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di
perdite d’acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltire il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecolo-
gici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi
oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.
I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
• L’involucro esterno ed i sacchetti all’interno sono realizzati in polieti-
lene (contrassegno >PE<).
• I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da
propellenti (contrassegno >PS<).
I pezzi in cartone sono stati realizzati con carta vecchia e dovrebbero
essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento dell’apparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui mettete definitivamente fuori servizio
il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di
riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato, il quale lo ritira in
cambio di un piccolo contributo delle spese.
8
Istruzioni per l’uso
2 Consigli ambientali
• Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di
prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo
(salvaguardando l’ambiente!).
• La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si
sfruttano le quantità di carico indicate.
• Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della
quantità di detersivo raccomandata.
• Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere
macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a
bassa temperatura.
• Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
• In molti casi si può fare a meno dell’ ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate un’asciugatrice, la Vostra biancheria sarà
morbida e soffice anche senza l’impiego di ammorbidente.
• Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi “Detersivi, additivi e ammorbidenti”) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
9
Istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
Vista frontale
Pannello di
comando
Portello di
immissione
con maniglia
Cassetto per il
detersivo e
ammorbidente o
additivi profumati
Targhetta di
identificazione
(dietro il portello
di immissione)
Sportellino
davanti alla
pompa della
liscivia
Cassetto per detersivo e additivi profumati
kDetersivo di
prelavaggio/
Detersivo di ammollo
oppure anticalcare
lDetersivo di lavaggio
(in polvere) ed eventuale anticalcare
mSbiancante
wAdditivi liquidi
(ammorbidente,
additivi apprettanti,
amido)
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza)
Cappa del sifone
(deve essere saldamente innestata)
10
Pannello di comando
Comando di selezione
del programma
Comando di selezione
della temperatura
Istruzioni per l’uso
Tasto velocità di centrifugazione/
NO CENT. FINALE
Tasto
di avvio
posticipato
Tasti per il tipo di biancheria
Tasto
ACCESO/SPENTO
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione del
programma si imposta il tipo di
ciclo di lavaggio.
Attenzione! Ruotare il comando di
selezione del programma solamente
in senso orario!
Le diverse posizioni di regolazione
hanno il seguente effetto:
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale che seguirà automaticamente. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie. Ciclo di
lavaggio prolungato, lo sbiancante viene immesso al momento più
opportuno dallo scomparto durante il lavaggio. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE)
Ciclo di lavaggio principale per biancheria normalmente sporca.
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria leggermente sporca.
11
Istruzioni per l’uso
RISCIACQUO (SPÜLEN, RINCAGE)
Risciacquo separato, adesempio per il risciacquo di capi lavati a mano
(centrifuga in funzione del tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).
Arresto in ammollo (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE) significa che
3
la biancheria resta nell’acqua dell’ultimo risciacquo e non viene
centrifugata.
AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN, ASSOUPLISSANT)
Risciacquo delicato separato, inamidatura separata, impregnazione
separata di cotoni bianchi/colorati o sintetici umidi (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga
secondo il tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centrifuga separata di
capi lavati a mano a seconda del tipo di biancheria selezionato.
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Ammollo separato (la temperatura viene limitata automaticamente ad
un massimo di 40° C); alla fine la biancheria resta nella liscivia. Non per
il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).
Dopo l’ammollo è necessario impostare il programma di lavaggio prin-
3
cipale desiderato, poiché il programma non procede automaticamente.
12
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
Comando di selezione della temperatura
Con il termostato è possibile impostare i seguenti
livelli di temperatura:
FREDDO (KALT, FROID), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La posizione E (programma di risparmio energia) è
2
adatta a cotoni bianchi da leggermente a normalmente sporchi; la temperatura è limitata a ca. 67° C.
Istruzioni per l’uso
Tasti per il tipo di biancheria
Con i tasti dei tipi di biancheria si programmano le caratteristiche del programma di
lavaggio (p.e. max. temperatura possibile,
livello dell’acqua, movimento del cestello,
numero di cicli di risciacquo, velocità di
centrifugazione) in funzione del tipo di
biancheria da lavare.
Per la biancheria sintetica (tessuti misti). La temperatura viene limitata
automaticamente ad un massimo di 60° C.
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Per i capi delicati (la temperatura viene limitata automaticamente ad
un massimo di 40° C).
LANA (WOLLE, LAINE)
Per capi in lana lavabili in lavatrice e tessuti particolarmente delicati (la
temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C).
Tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET)
Con questo tasto è possibile accendere la lavatrice, avviare il programma selezionato oppure
spegnere la lavatrice.
13
Istruzioni per l’uso
Dosi e tempi
I valori per i programmi selezionati indicati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per l’uso domestico dell’apparecchio.
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme
alla normativa EN 60 456
14
Istruzioni per l’uso
Prima del primo lavaggio
0 1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando
della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro d’acqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò, al successivo avviamento del pro-
gramma si chiuderà il contenitore della liscivia e la saracinesca ÖKO
potrà funzionare correttamente.
3. Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria (LAVAGGIO, HAUPTWÄSCHE, LAVAGE 95), con metà dose di detersivo.
In tal modo, dal cestello e dal contenitore della liscivia vengono rimossi
i residui dovuti ai lavori di ultimazione dell’apparecchio.
15
Istruzioni per l’uso
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
• Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del
tipo (vedi “Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”).
• Vuotare le tasche.
• Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).
• Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria:
chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle
coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
• Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
• Nei tessili con effetti colorati come la lana ed i tessili con modelli
ricamati: rivoltare il lato interno verso l’esterno.
• Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.
• Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rul-
lini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli
in una retina o in un sacchetto.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni
causati.
• I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme.
Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
• La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo l’acquisto si consiglia di lavare tali capi una prima
volta separatamente.
• Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si
migliora l’effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in
modo favorevole durante la centrifugatura.
• Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.
• Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.
• Osservare le indicazioni di lavaggio “lavare separatamente” e “lavare
diverse volte separatamente”!
16
Istruzioni per l’uso
Tipi di biancheria e contrassegno di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta
di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non
sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio
COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non
sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio
COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici
muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento
meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il
programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
Lana e biancheria particolarmente delicata 9ì
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche.
Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio
oppure ñ (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
ï (capi a mano)
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammorbidente?
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per
essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni
fornite dal produttore.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.