AEG LAV62600CH User Manual

ÖKO-LAVAMAT 62600

La lavatrice che protegge l’ambiente

Informazioni per l’utente

Egregia cliente, Egregio cliente,

La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso.

In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine del paragrafo “Sicurezza”. Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.

1Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il corretto funzionamento dell’apparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente.

01. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando dell’apparecchio.

2. ...

3Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il comando e l’impiego pratico dell’apparecchio.

2Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze concernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per l’ambiente.

Il presente manuale contiene informazioni utili per l’eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo “Cosa fare se...”.

In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il paragrafo “Service”.

Stampato su carta realizzata per la protezione dell’ambiente.

Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...

2

Indice

INDICE

 

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Cassetto per detersivo e additivi profumati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Comando di selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Comando di selezione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Tasti per il tipo di biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Preparare la procedura di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Selezionare e preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Tipi di biancheria e contrassegno di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Detersivi, additivi e ammorbidenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Quale detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . . .

18

Impiegare l’anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Eseguire il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Immettere la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Aggiungere detersivo/ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Impostare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Avvio del programma di lavaggio/programmazione dell’avvio posticipato

23

Modifica della velocità di centrifugazione/

 

selezione dell’arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Durante il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

La procedura di lavaggio è terminata/estrarre la biancheria . . . . . . . . . . .

26

3

Indice

Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Ammollo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Risciacquo delicato separato/inamidatura/

 

impregnazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Cassetto per il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Tamburo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Che cosa fare, se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere

 

soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Eseguire uno svuotamento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Pulizia della pompa della liscivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Risciacquo supplementare/raffreddamento della liscivia . . . . . . . . . . . . . .

40

Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . .

41

Avvertenze di sicurezza per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Dimensioni dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Vista anteriore e vista laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Trasporto dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Rimuovere la sicura per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Preparare il luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Installazione su uno zoccolo in cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Installazione su pavimenti oscillanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

4

 

Indice

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 47

Collegamento dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 48

Pressione consentita dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 48

Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 49

Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 50

Altezze di convogliamento oltre 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 50

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 51

Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 52

Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 53

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 54

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 55

5

ISTRUZIONI PER L’USO

1 Sicurezza

La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.

Prima della prima messa in servizio

Osservare le “Istruzioni di installazione e collegamento” riportate più oltre nel presente manuale.

Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a temperature sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della messa in servizio a temperatura ambiente.

Impiego conforme allo scopo previsto

La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora l’apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.

Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consentite per motivi di sicurezza.

Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le avvertenze riportate dal produttore del detersivo.

Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.

Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.

Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice unicamente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.

Impiegare solamente l’acqua del rubinetto. Impiegare l’acqua piovana o l’acqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.

I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emergenza (vedi paragrafo “Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà

6

Istruzioni per l’uso

necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e deporlo a terra.

Sicurezza dei bambini

I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.

Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all’uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati all’interno dell’apparecchio.

Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si possano chiudere nel tamburo della lavatrice.

Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all’interno dell’apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.

Sicurezza generale

La riparazione delle lavatrici deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non appropriate possono essere fonte di notevoli pericoli. Qualora si rendesse necessaria la riparazione della vostra lavatrice, siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assistenza oppure al vostro rivenditore autorizzato.

Non fare mai funzionare la lavatrice qualora il cavo di alimentazione, il pannello di comando, il piano di lavoro oppure l’area dello zoccolo fossero danneggiati a tal punto da rendere accessibile l’interno dell’apparecchio.

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l’interruttore automatico dell’abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.

Non staccare mai la spina di rete tirandola per il cavo, bensì afferrando la spina stessa.

Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga. Pericolo di surriscaldamento!

Non spruzzare mai con un getto d’acqua la lavatrice. Pericolo di scossa elettrica!

7

Istruzioni per l’uso

Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro del portello di immissione si surriscalda. Non toccare!

Prima di effettuare lo svuotamento di emergenza e prima di pulire la pompa della liscivia occorre lasciare raffreddare la liscivia.

Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di perdite d’acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lavatrice.

2 Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio!

Smaltire il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.

I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:

L’involucro esterno ed i sacchetti all’interno sono realizzati in polietilene (contrassegno >PE<).

I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da propellenti (contrassegno >PS<).

I pezzi in cartone sono stati realizzati con carta vecchia e dovrebbero essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta vecchia.

Smaltimento dell’apparecchio vecchio!

Una volta giunto il giorno in cui mettete definitivamente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato, il quale lo ritira in cambio di un piccolo contributo delle spese.

8

Istruzioni per l’uso

2Consigli ambientali

Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salvaguardando l’ambiente!).

La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si sfruttano le quantità di carico indicate.

Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della quantità di detersivo raccomandata.

Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa temperatura.

Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.

In molti casi si può fare a meno dell’ ammorbidente. Provate almeno una volta! Se utilizzate un’asciugatrice, la Vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza l’impiego di ammorbidente.

Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II, vedi “Detersivi, additivi e ammorbidenti”) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).

9

Istruzioni per l’uso

Descrizione dell’apparecchio

Vista frontale

 

Cassetto per il

 

detersivo e

Pannello di

ammorbidente o

additivi profumati

comando

 

 

Targhetta di

 

identificazione

Portello di

(dietro il portello

immissione

di immissione)

con maniglia

 

Sportellino

Piedini avvitabili

davanti alla

(regolabili in

pompa della

altezza)

liscivia

 

Cassetto per detersivo e additivi profumati

k Detersivo di prelavaggio/ Detersivo di ammollo oppure anticalcare

l Detersivo di lavaggio (in polvere) ed eventuale anticalcare

m Sbiancante

w Additivi liquidi (ammorbidente, additivi apprettanti, amido)

Cappa del sifone (deve essere saldamente innestata)

10

AEG LAV62600CH User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso

Pannello di comando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto velocità di centrifugazione/

 

 

 

 

 

 

NO CENT. FINALE

Comando di selezione

Comando di selezione

 

 

 

Tasto

 

 

 

del programma

della temperatura

 

 

 

di avvio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posticipato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasti per il tipo di biancheria

Tasto

 

ACCESO/SPENTO

Comando di selezione del programma

Con il comando di selezione del programma si imposta il tipo di ciclo di lavaggio.

Attenzione! Ruotare il comando di selezione del programma solamente in senso orario!

Le diverse posizioni di regolazione hanno il seguente effetto:

PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)

Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale che seguirà automaticamente. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).

MACCHIE (FLECKEN, TACHES)

Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie. Ciclo di lavaggio prolungato, lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto durante il lavaggio. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).

LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE)

Ciclo di lavaggio principale per biancheria normalmente sporca.

BREVE (KURZ, COURT)

Ciclo di lavaggio breve per biancheria leggermente sporca.

11

Istruzioni per l’uso

RISCIACQUO (SPÜLEN, RINCAGE)

Risciacquo separato, adesempio per il risciacquo di capi lavati a mano (centrifuga in funzione del tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).

3Arresto in ammollo (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE) significa che la biancheria resta nell’acqua dell’ultimo risciacquo e non viene centrifugata.

AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN, ASSOUPLISSANT)

Risciacquo delicato separato, inamidatura separata, impregnazione separata di cotoni bianchi/colorati o sintetici umidi (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto we centrifuga secondo il tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).

CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)

Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centrifuga separata di capi lavati a mano a seconda del tipo di biancheria selezionato.

AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)

Ammollo separato (la temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C); alla fine la biancheria resta nella liscivia. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).

3Dopo l’ammollo è necessario impostare il programma di lavaggio principale desiderato, poiché il programma non procede automaticamente.

SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)

Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).

Comando di selezione della temperatura

Con il termostato è possibile impostare i seguenti livelli di temperatura:

FREDDO (KALT, FROID), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95

2La posizione E (programma di risparmio energia) è adatta a cotoni bianchi da leggermente a normal-

mente sporchi; la temperatura è limitata a ca. 67° C.

12

Istruzioni per l’uso

Tasti per il tipo di biancheria

Con i tasti dei tipi di biancheria si programmano le caratteristiche del programma di lavaggio (p.e. max. temperatura possibile, livello dell’acqua, movimento del cestello, numero di cicli di risciacquo, velocità di centrifugazione) in funzione del tipo di biancheria da lavare.

COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)

Per cotoni bianchi e colorati (cotone/lino).

SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)

Per la biancheria sintetica (tessuti misti). La temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 60° C.

DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)

Per i capi delicati (la temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C).

LANA (WOLLE, LAINE)

Per capi in lana lavabili in lavatrice e tessuti particolarmente delicati (la temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C).

Tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET)

Con questo tasto è possibile accendere la lavatrice, avviare il programma selezionato oppure spegnere la lavatrice.

13

Istruzioni per l’uso

Dosi e tempi

I valori per i programmi selezionati indicati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento per l’uso domestico dell’apparecchio.

Comando di

Comando

 

Quantità

 

 

Tempo

di selezione

Tasti per il tipo

Acqua

Energia

selezione del

di carico

in

programma

della

di biancheria

in kg

in litri

in kWh

minuti

 

temperatura

 

 

 

 

 

 

 

COTONI BIANCHI/

 

 

 

 

 

95

COLORATI

5

54

1,70

143

 

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

 

 

 

 

 

 

 

 

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COTONI BIANCHI/

 

 

 

 

 

601)

COLORATI

5

54

1,05

129

 

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

 

 

 

 

 

 

 

 

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

LAVAGGIO

 

COTONI BIANCHI/

 

 

 

 

(HAUPT-

40

COLORATI

5

54

0,63

129

WÄSCHE,

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

 

 

 

 

 

LAVAGE)

 

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTETICI

 

 

 

 

 

40

(PFLEGELEICHT,

2,5

50

0,43

93

 

 

ENTRETIEN FACILE)

 

 

 

 

 

 

DELICATI

 

 

 

 

 

30

(FEINWÄSCHE,

2,5

52

0,43

83

 

 

LINGE DELICAT)

 

 

 

 

 

30

LANA (WOLLE, LAINE)

2

51

0,32

58

 

 

 

 

 

 

 

1)Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN 60 456

14

Istruzioni per l’uso

Prima del primo lavaggio

01. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando della lavatrice.

2.Immettere nella lavatrice circa 1 litro d’acqua versandolo nel cassetto del detersivo. Soltanto facendo ciò, al successivo avviamento del programma si chiuderà il contenitore della liscivia e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.

3.Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria (LAVAGGIO, HAUPTWÄSCHE, LAVAGE 95), con metà dose di detersivo.

In tal modo, dal cestello e dal contenitore della liscivia vengono rimossi i residui dovuti ai lavori di ultimazione dell’apparecchio.

15

Istruzioni per l’uso

Preparare la procedura di lavaggio

Selezionare e preparare la biancheria

Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del tipo (vedi “Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”).

Vuotare le tasche.

Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).

Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria: chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.

Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).

Nei tessili con effetti colorati come la lana ed i tessili con modelli ricamati: rivoltare il lato interno verso l’esterno.

Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.

Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rullini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli in una retina o in un sacchetto.

Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni causati.

I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme. Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.

La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo l’acquisto si consiglia di lavare tali capi una prima volta separatamente.

Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si migliora l’effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in modo favorevole durante la centrifugatura.

Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.

Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.

Osservare le indicazioni di lavaggio “lavare separatamente” e “lavare diverse volte separatamente”!

16

Istruzioni per l’uso

Tipi di biancheria e contrassegno di lavaggio

Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.

Cotoni bianchi ç

I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).

Cotoni colorati è ë

I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).

Sintetici ê í î

I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).

Delicati ì

I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).

Lana e biancheria particolarmente delicata 9 ì

I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche.

Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE).

Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ï (capi a mano) oppure ñ(Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!

Detersivi, additivi e ammorbidenti

Quale detersivo, additivo e ammorbidente?

Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni fornite dal produttore.

17

Loading...
+ 39 hidden pages