La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
delluso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo Sicurezza. Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari
successivi dellapparecchio.
Il triangolo e/o le parole segnale (
1
segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il
corretto funzionamento dellapparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo
di osservarle scrupolosamente.
1.
Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando
0
dellapparecchio.
2.
...
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il
3
comando e limpiego pratico dellapparecchio.
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze
2
concernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per
lambiente.
Il presente manuale contiene informazioni utili per leliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo
Cosa fare se....
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il paragrafo Service.
Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!
)
Stampato su carta realizzata per la protezione dellambiente.
Chi
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi.
Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo
le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
Osservare le
più oltre nel presente manuale.
Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera-
ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della
messa in servizio a temperatura ambiente.
Istruzioni di installazione e collegamento
riportate
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora lapparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen-
tite per motivi di sicurezza.
Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le
avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice uni-
camente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli.
Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
Impiegare solamente lacqua del rubinetto. Impiegare lacqua piovana
o lacqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le
rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
6
Page 7
Istruzioni per luso
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento demer-
genza (vedi paragrafo Svuotamento demergenza). Inoltre, sarà
necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e
deporlo a terra.
Sicurezza bambini
I componenti dellimballo (p.e. fogli, polistirolo) possono essere peri-
colosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale
dellimballo lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
alluso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati allinterno dellapparecchio.
Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si pos-
sano chiudere nel cesto della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug-
gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appro-
priate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della
necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assi-
stenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.
Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il
cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro
oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe
laccesso allinterno dellapparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire linterrut-
tore automatico dellabitazione oppure svitare completamente il fusi-
bile a tappo.
7
Page 8
Istruzioni per luso
Non tirare mai dal cavo la spina fuori dalla presa, bensì dalla spina
stessa.
Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga.
Pericolo di surriscaldamento!
Non spruzzare mai con un getto dacqua sulla lavatrice.
Pericolo di scosse!
Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevol-
mente il vetro delloblò. Non toccare!
Prima di effettuare lo svuotamento di emergenza e prima di pulire la
pompa della liscivia occorre lasciare raffreddare la liscivia.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di per-
dite dacqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2
Smaltimento
Smaltimento del materiale dellimballo!
Smaltire il materiale dellimballo della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per limballo sono ecologici e
possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi
oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.
I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
Linvolucro esterno ed i sacchetti allinterno sono realizzati in polieti-
lene (contrassegno >PE<).
I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da
propellenti (contrassegno >PS<).
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e dovrebbero
essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta riciclata.
Smaltimento dellapparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui metterete definitivamente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di
riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato.
8
Page 9
Istruzioni per luso
2
Consigli ambientali
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di pre-
lavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (sal-
vaguardando lambiente!).
La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si
sfruttano le quantità di carico indicate.
Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della
quantità di detersivo raccomandata.
Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere
macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a
bassa temperatura.
Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate unasciugatrice, la Vostra biancheria sarà
morbida e soffice anche senza limpiego di ammorbidente.
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi Detersivi, additivi e ammorbidenti) occor-
rerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre uti-
lizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
9
Page 10
Istruzioni per luso
Descrizione dellapparecchio
Vista frontale
Pannello di
comando
Oblò con
maniglia
Sportellino
davanti alla
pompa della
liscivia
Cassetto per il
detersivo e
ammorbidente o
additivi profumati
Targhetta di
identificazione
(sulla battuta
delloblò)
Piedini avvitabili
(regolabili in altezza)
Cassetto per detersivo e additivi
Detersivo di
k
prelavaggio/
detersivo di ammollo
oppure sbiancante
Detersivo di lavaggio
l .
(in polvere) ed eventualmente anticalcare
Additivi liquidi
w .
(ammorbidente,
additivi apprettanti,
amido)
10
Cappa del sifone
(deve essere saldamente innestata)
Page 11
Pannello di comando
Comando di
Comando di selezione
del programma
selezione della
temperatura
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione del
programma si imposta il tipo di
ciclo di lavaggio.
Attenzione!
selezione del programma solamente
in senso orario!
Le diverse posizioni di regolazione
hanno il seguente effetto:
Ruotare il comando di
Istruzioni per luso
Tasti velocità di
centrifugazione/NO CENT. FINALE
Tasti per il tipo di biancheria
Tasto
ACCESO/SPENTO
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE)
Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale che seguirà automaticamente. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE).
MACCHIE (FLECKEN)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie. Ciclo di
lavaggio prolungato, lo sbiancante viene immesso al momento più
opportuno dallo scomparto durante il lavaggio. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE).
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE)
Ciclo di lavaggio principale per biancheria normalmente sporca.
BREVE (KURZ)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria leggermente sporca.
11
Page 12
Istruzioni per luso
RISCIACQUO (SPÜLEN)
Risciacquo separato, adesempio per il risciacquo di capi lavati a mano
(centrifuga in funzione del tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).
Arresto in ammollo (NO CENT. FINALE/SPÜLSTOP) significa che la bian-
3
cheria resta nellacqua dellultimo risciacquo e non viene centrifugata.
AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN)
Risciacquo delicato separato, inamidatura separata, impregnazione
separata di cotoni bianchi/colorati o sintetici umidi (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga
secondo il tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN)
Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centrifuga separata di
capi lavati a mano a seconda del tipo di biancheria selezionato.
AMMOLLO (EINWEICHEN)
Ammollo separato (la temperatura viene limitata automaticamente ad
un massimo di 40° C); alla fine la biancheria resta nella liscivia. Non per
il tipo di biancheria LANA (WOLLE).
Dopo lammollo è necessario impostare il programma di lavaggio prin-
3
cipale desiderato, poiché il programma non procede automaticamente.
12
SCARICO (PUMPEN)
Scarico dellacqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
Comando di selezione della temperatura
Con il termostato è possibile impostare i seguenti
livelli di temperatura:
FREDDO (KALT), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La posizione E (programma di risparmio energia) è
2
adatta a cotoni bianchi da leggermente a normalmente sporchi; la temperatura è limitata a ca. 67° C.
Page 13
Istruzioni per luso
Tasti per il tipo di biancheria
Con i tasti dei tipi di biancheria si programmano le caratteristiche del programma di
lavaggio (p.e. max. temperatura possibile,
livello dellacqua, movimento del cestello,
numero di cicli di risciacquo, velocità di
centrifugazione) in funzione del tipo di
biancheria da lavare.
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
Per cotoni bianchi e colorati (cotone/lino).
SINTETICI (PFLEGELEICHT)
Per la biancheria sintetica (tessuti misti). La temperatura viene limitata
automaticamente ad un massimo di 60° C.
DELICATI (FEINWÄSCHE)
Per i capi delicati (la temperatura viene limitata automaticamente ad
un massimo di 40° C).
LANA (WOLLE)
Per capi in lana lavabili in lavatrice e tessuti particolarmente delicati (la
temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C).
Tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS)
Con questo tasto è possibile accendere la lavatrice, avviare il programma selezionato oppure
spegnere la lavatrice.
13
Page 14
Istruzioni per luso
Dosi e tempi
I valori per i programmi selezionati indicati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per luso domestico dellapparecchio.
Comando di
selezione del
programma
LAVAGGIO
(HAUPTWÄSCHE)
1)
Avvertenza:
alla normativa EN 60 456
Comando
di selezione
della
temperatura
95
1)
60
40
40
30
30 LANA (WOLLE)1510,3258
Impostazione del programma per una prova conforme
Tasti per il tipo
di biancheria
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
SINTETICI
(PFLEGELEICHT,)
DELICATI
(FEINWÄSCHE)
Prima del primo lavaggio
Quantità
di carico
in kg
Acqua
Energia
in litri
in kWh
5541,70143
5541,05129
5540,63129
2,5500,4393
2,5520,4383
Tempo
in
minuti
14
Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando
0
1.
della lavatrice.
Immettere nella lavatrice circa 1 litro dacqua versandolo nel cassetto
2.
del detersivo. Soltanto facendo ciò, al successivo avviamento del programma si chiuderà il contenitore della liscivia e la saracinesca ÖKO
potrà funzionare correttamente.
Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria (LAVAGGIO, HAUPT-
3.
WÄSCHE 95), con metà dose di detersivo.
In tal modo, dal cestello e dal contenitore della liscivia vengono rimossi
i residui dovuti ai lavori di ultimazione dellapparecchio.
Page 15
Istruzioni per luso
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del
tipo (vedi Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio).
Vuotare le tasche.
Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).
Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria:
chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle
coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Nei tessuti con effetti colorati come la lana ed i tessutti con modelli
ricamati: rivoltare il lato interno verso lesterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cer-
niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rul-
lini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli
in una retina o in un sacchetto.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni
causati.
I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme.
Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo lacquisto si consiglia di lavare tali capi una prima
volta separatamente.
Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si
migliora leffetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in
modo favorevole durante la centrifugatura.
Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.
Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.
Osservare le indicazioni di lavaggio lavare separatamente e lavare
diverse volte separatamente!
15
Page 16
Istruzioni per luso
Tipi di biancheria e contrassegno di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta
di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non
sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio
COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE).
Cotoni colorati
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non
sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio
COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE).
Sintetici
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici
muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento
meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il
programma SINTETICI (PFLEGELEICHT).
Delicati
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄSCHE).
Lana e biancheria particolarmente delicata
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche.
Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE).
Attenzione!
oppure ñ (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
ì
ç
èë
êíî
I capi muniti di etichetta di lavaggio
9ì
(capi a mano)
ï
16
Page 17
Istruzioni per luso
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammorbidente
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per
essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni
fornite dal produttore.
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:
dalla quantità di carico
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
2
circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare
un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di
detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dellacqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dellammorbidente.
Impiegare lanticalcare
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare
le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori
informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione
dellacqua competenti.
Indicazioni di durezza dellacqua
Durezza dellacqua in °dH
Grado di durezza
I dolce 0 7 sino a 1,3
II mediodura 7 14 1,3 2,5
III dura 14 21 2,5 3,8
IV molto dura oltre 21 oltre 3,8
(grado di durezza
tedesco)
Durezza dellacqua in mmol/ l
(Millimol per litro)
17
Page 18
Istruzioni per luso
Eseguire il lavaggio
Istruzioni brevi
Un ciclo di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
Aprire il portello di immissione, immettere la biancheria.
0
1.
Chiudere il portello di immissione.
2.
Aggiungere il detersivo/gli additivi.
3.
Impostare il programma di lavaggio corretto:
4.
Impostare il programma mediante il comando di selezione del pro-
gramma;
Regolare la temperatura mediante il termostato;
Selezionare il tipo di biancheria con i tasti dei tipi di biancheria.
Premere il tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS).
5.
La lavatrice è accesa. Il programma di lavaggio si inserisce.
Modificare eventualmente la velocità di centrifugazione oppure sele-
6.
zionare larresto in ammollo.
Questa impostazione e la temperatura possono essere modificate
durante lintero ciclo di lavaggio.
Una volta svolto il programma di lavaggio:
Il programma di lavaggio è terminato quando la spia del tasto ACCESO/
SPENTO (EIN/AUS) si spegne.
Attenzione!
ammollo, prima di aprire il portello di immissione occorre eseguire uno
SCARICO (PUMPEN) oppure una CENTRIFUGA (SCHLEUDERN).
Aprire il portello di immissione ed estrarre la biancheria.
7.
Premere il tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS).
8.
La lavatrice è spenta.
Qualora il programma sia terminato con larresto in
18
Page 19
Istruzioni per luso
Immettere la biancheria
Per le quantità di carico massime siete pregati di consultare le Tabelle
3
dei programmi. Per quanto riguarda le indicazioni sulla corretta preparazione della biancheria, vedi Tipi di biancheria e contrassegno di
lavaggio.
Suddividere e preparare la biancheria per tipo.
1.
0
Aprire il portello tirandone la maniglia.
2.
Immettere la biancheria.
3.
Attenzione!
assicurarsi che i capi di biancheria non rimangano
incastrati! I tessuti e lapparecchio potrebbero
essere danneggiati!
Chiudere bene il portello di immissione.
4.
Chiudendo il portello di immissione,
19
Page 20
Istruzioni per luso
Aggiungere detersivo/ammorbidente
Per informazioni circa i detersivi, gli additivi e gli ammorbidenti,
3
vedi il paragrafo Detersivi, additivi ed ammorbidenti.
Aprire il cassetto: introdurre la mano nello
1.
0
sportellino in basso del cassetto (1) ed
estrarre il cassetto sino alla battuta (2).
Riempire con detersivo/additivi.
2.
Detersivo di prelavaggio/detersivo di
k
ammollo oppure sbiancante.
Soltanto per i programmi PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE), AMMOLLO (EINWEICHEN)
oppure MACCHIE (FLECKEN).
Detersivo di lavaggio in polvere ed even-
l
tualmente anticalcare.
(Se si utilizza lanticalcare, versarlo sul
detersivo di lavaggio).
tura MAX. I liquidi densi possono eventualmente essere diluiti fino alla
marcatura MAX, disciogliere lamido in polvere.
Spingere il cassetto completamente verso linterno.
3.
Rifornire lo scompartimento al massimo fino alla marca-
20
Se si utilizzano detersivi liquidi:
Aggiungere il detersivo liquido con i dosatori forniti dalla ditta di produzione del detersivo osservando le indicazioni riportate sulla confezione.
Page 21
Istruzioni per luso
Impostare il programma di lavaggio
Per il programma e la temperatura idonei ai diversi tipi di biancheria,
3
vedi le Tabelle dei programmi.
Attenzione!
selezione programma soltanto in
senso orario!
Regolare il comando di selezione
1.
0
programma sul ciclo di lavaggio
desiderato.
Regolare il termostato sulla temperatura
2.
desiderata.
Selezionare il tipo di biancheria.
3.
Si illumina lindicazione relativa al tipo
di biancheria.
Per cambiare la selezione, premere un
altro tasto.
Girare il comando di
Avviare programma di lavaggio
Controllare se è stato aperto il rubinetto dellacqua.
1.
0
Accendere la lavatrice: premere il tasto
2.
ACCESO/SPENTO (EIN/AUS).
Il programma di lavaggio si inserisce.
Al massimo dopo 15 secondi dallinizio del
programma, il portello di immissione si
blocca. La spia ACCESO/SPENTO (EIN/AUS) si
accende.
21
Page 22
Istruzioni per luso
Modifica della velocità di centrifugazione/selezione
dellarresto in ammollo
Se lo si desidera, si può ridurre la velocità di centrifuga-
0
zione finale oppure selezionarelarresto in ammollo:
Premere il tasto della velocità di centrifugazione
desiderata
oppure
premere il tasto NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP).
Lindicazione della velocità di centrifugazione desiderata
(oppure del tasto NO CENT. FINALE/SPÜLSTOP) si accende.
Se si seleziona NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP), la biancheria permane
nellacqua dellultimo risciacquo e non viene centrifugata.
Se non si riduce la velocità di centrifugazione, per tutti i programmi di
3
lavaggio viene automaticamente effettuata una centrifuga finale a
1000 giri al minuto.
Il numero di giri per la centrifugazione intermedia dipende dal programma selezionato e non può essere variato.
Durante il programma di lavaggio
Display di svolgimento del programma
Il comando di selezione del programma funge da display di svolgimento
del programma avanzando in senso orario sino alla fine del programma.
22
Con i programmi MACCHIE (FLECKEN), LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE) e
3
BREVE (KURZ), subito dopo lavvio del programma il comando di selezione programma arretra sulla posizione direttamente prima di BREVE
(KURZ). Dopodiché indica come sempre landamento del programma.
Modifica delle impostazioni:
Durante il ciclo di lavaggio è possibile:
modificare la velocità di centrifugazione
selezionare NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP)
modificare la regolazione della temperatura
Le altre regolazioni non possono essere variate.
Interruzione anticipata del programma:
Premere il tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS).
1.
0
Ruotare il comando di selezione del programma in senso orario su
2.
SCARICO (PUMPEN).
Premere nuovamente il tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS).
3.
Lacqua viene scaricata.
Page 23
Istruzioni per luso
La procedura di lavaggio è terminata/estrarre la
biancheria
Il programma di lavaggio è terminato quando la spia del tasto ACCESO/
SPENTO (EIN/AUS) si spegne.
Dopo larresto in ammollo:
Dopo larresto in ammollo è innanzitutto necessario scaricare lacqua
oppure centrifugare la biancheria:
Premere uno dei tasti per la modifica della velocità di centrifugazione
0
(la spia della velocità di centrifugazione desiderata si accende)
oppure
regolare il comando di selezione del programma su CENTRIFUGA
(SCHLEUDERN) girandolo in senso orario
(la biancheria viene centrifugata conformemente al programma
terminato),
oppure
regolare il comando di selezione del programma su SCARICO (PUMPEN)
girandolo in senso orario (lacqua viene scaricata).
Una volta terminato il programma:
Aprire il portello di immissione.
1.
0
Estrarre la biancheria.
2.
Attenzione!
Premere il tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS).
3.
Chiudere il rubinetto dellacqua.
4.
Estrarre leggermente il cassetto per il detersivo per favorirne lasciuga-
5.
tura. Per aerare il cestello e farlo asciugare sarà sufficiente accostare il
portello di immissione.
Attenzione!
chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la lavatrice dalla rete di corrente.
La lavatrice non è ancora spenta.
Se la lavatrice non viene utilizzata per periodi prolungati:
23
Page 24
Istruzioni per luso
Tabelle dei programmi
Lavaggio
Successivamente non vengono riportate tutte le regolazioni possibili,
bensì solamente quelle più utili e sensate nel servizio quotidiano.
Tipo di biancheria,
contrassegno di
lavaggio
Cotoni bianchi
ç
Programma di
risparmio energia:
Cotoni bianchi
Cotoni colorati
è ë
ç
max.
quantità
di carico
(peso a
1)
secco)
5kg
5kg
5kg
Comando di
selezione del
programma
LAVAGGIO
(HAUPTWÄSCHE)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
MACCHIE
(FLECKEN)
BREVE
(KURZ)
LAVAGGIO
(HAUPTWÄSCHE)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
LAVAGGIO
(HAUPTWÄSCHE)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
MACCHIE
(FLECKEN)
BREVE
(KURZ)
Comando di
selezione
della
temperatura
da 70 a 95
E
da 30 a 60
Tasti per il tipo
di biancheria
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/
BUNTWÄSCHE)
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/
BUNTWÄSCHE)
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/
BUNTWÄSCHE)
24
Page 25
Istruzioni per luso
Tipo di biancheria,
contrassegno di
lavaggio
Sintetici
ê í î
Delicati
ì
2)
Lana
9 ì
max.
quantità
di carico
(peso a
1)
secco)
2,5kg
2,5kg
(oppure
15-20m
tende)
1kg
Comando di
selezione del
programma
LAVAGGIO
(HAUPTWÄSCHE)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
MACCHIE
(FLECKEN)
BREVE
(KURZ)
LAVAGGIO
(HAUPTWÄSCHE)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
2
MACCHIE
(FLECKEN)
BREVE
(KURZ)
LAVAGGIO
(HAUPTWÄSCHE)
BREVE
(KURZ)
Comando di
selezione
della
temperatura
da 30 a 60
da FREDDO
(KALT) a 40
da FREDDO
(KALT) a 40
Tasti per il tipo
di biancheria
SINTETICI
(PFLEGELEICHT)
DELICATI
(FEINWÄSCHE)
LANA
(WOLLE)
1) Un secchio da 10-litri contiene allincirca 2,5kg di biancheria asciutta (cotoni).
2) I capi in lana con il marchio pura lana vergine possono essere lavati in lavatrice
soltanto se riportano il contrassegno non infeltrisce, non infeltrente oppure
lavabile in lavatrice.
aggressivi per la pulizia dei pannelli e degli elementi di comando.
Strofinare i pannelli di comando con un panno umido utilizzando sol-
0
tanto acqua calda.
Non impiegare detergenti per mobili oppure detergenti
Cassetto per il detersivo
Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto per il detersivo.
Estrarre il cassetto per il detersivo fino al fermo.
0
1.
Rimuovere il cassetto per il detersivo con uno sforzo allindietro.
2.
Estrarre la cappa del sifone.
3.
Pulire la cappa del sifone sotto
4.
lacqua corrente.
Pulire gli scomparti di immissione
5.
con acqua calda partendo dal retro.
Si consiglia di utilizzare uno spazzolino per bottiglie.
28
Innestare la cappa del sifone fino al
6.
fermo, in modo che sia ben fissata.
Pulire con una spazzola lintera zona
7.
di adduzione della lavatrice.
Inserire il cassetto per il detersivo nei binari di guida e spingerlo verso
8.
linterno.
Page 29
Istruzioni per luso
Il cesto
Il cesto della lavatrice è realizzato in acciaio temperato inossidabile.
Nonostante ciò, nel cesto possono comparire dei depositi di ruggine
causati da corpi estranei arrugginiti presenti nella biancheria.
Attenzione!
canti acidi, prodotti abrasivi a base di cloro o ferro né lana dacciaio.
Rivolgersi al nostro servizio assistenza per lacquisto di prodotti idonei.
Rimuovere i depositi di ruggine dal cesto con un detergente per acciaio
0
temperato.
Non pulire il cestello in acciaio inossidabile con decalcifi-
Oblò
Verificare periodicamente, se vi sono presenti dei depositi di ruggine
0
oppure dei corpi estranei nella guarnizione in gomma situata dietro
loblò e necessariamente rimuoverli.
29
Page 30
Istruzioni per luso
Che cosa fare, se
Il sibilo emesso durante la centrifuga, leggermente
3
diverso rispetto alle lavatrici di precedente costruzione,
è dovuto al moderno sistema di propulsione installato in
questa lavatrice.
Il rumore di avviamento, in particolare alla prima messa
in funzione, viene emesso della pompa della liscivia ed è
connesso alla particolare costruzione della pompa.
Eliminazione dei guasti
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il difetto consultando le istruzioni qui riportate. Se ci si rivolge al servizio assistenza per
la riparazione di uno dei guasti qui elencati o di un errore di comando,
il tecnico del servizio assistenza non sarà gratuito, neppure durante il
periodo di garanzia.
Anomalia Possibile causa Rimedio
30
La lavatrice non
funziona.
Non viene immessa
acqua.
Spina di rete non inserita. Inserire la spina di rete.
Il fusibile dellabitazione è
difettoso.
Il portello di immissione non
è chiuso bene.
Il rubinetto dellacqua è
chiuso.
Si è intasato il filtro nel raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione.
Sostituire oppure inserire il
fusibile.
Chiudere il portello di immissione; si deve udire lo scatto
in posizione della chiusura
Premere il tasto ACCESO/
SPENTO (EIN/AUS);
Aprire il rubinetto dellacqua;
Selezionare nuovamente il
programma;
Premere nuovamente il tasto
ACCESO/SPENTO (EIN/AUS).
Svitare il tubo flessibile dal
rubinetto dellacqua, estrarre
il filtro e pulirlo sotto lacqua
corrente
Page 31
Istruzioni per luso
Anomalia Possibile causa Rimedio
La lavatrice vibra
durante il servizio
oppure è instabile.
Forte formazione di
schiuma della liscivia
del lavaggio principale.
Perdita di acqua dalla
parte inferiore della
lavatrice.
Non è stato aggiunto
lammorbidente, lo
scomparto w per gli
additivi è pieno
dacqua.
I piedi a vite regolabili in
altezza non sono stati regolati correttamente.
Nel cestello vi è pochissima
biancheria (ad esempio solamente un accappatoio).
Non è stato possibile scaricare completamente lacqua
prima della centrifuga perché il tubo flessibile di scarico è piegato oppure la
pompa della liscivia è
occlusa.
Molto probabilmente è stato
introdotto troppo detersivo
Raccordo filettato del tubo
flessibile di alimentazione
non ermetico.
Tubo flessibile di scarico non
ermetico.
Il coperchio della pompa
della liscivia non è stato
chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata nel
portello di immissione.
La cappa del sifone nello
scomparto degli additivi non
è innestata correttamente
oppure si è intasata.
Regolare i piedi a vite come
indicato nelle istruzioni di
installazione e collegamento.
Il funzionamento non ne
viene compromesso.
Verificare linstallazione del
tubo flessibile di scarico e, se
necessario, eliminare la piega
oppure pulire la pompa della
liscivia e rimuovere gli eventuali corpi estranei dallinvolucro della pompa.
Dosare il detersivo in base
alle indicazioni fornite dal
produttore.
Serrare bene il tubo flessibile
di alimentazione
Controllare il tubo flessibile
di scarico e, se necessario,
sostituirlo.
Chiudere bene il coperchio.
Interrompere il programma,
liberare la biancheria dal
portello di immissione ed
avviare un nuovo programma.
Pulire il cassetto per il detersivo, innestare bene la cappa
del sifone.
31
Page 32
Istruzioni per luso
Anomalia Possibile causa Rimedio
Lapparecchio non centrifuga, presenza di
acqua nel cestello.
La biancheria non è
stata centrifugata
bene, nel cestello è
ancora visibile acqua
residua.
Non è possibile aprire il
portello di immissione.
Lacqua di risciacquo è
torbida.
Nel cassetto per il
detersivo si formano
dei residui di detersivo.
È stato selezionato larresto
in ammollo.
È terminato il programma di
ammollo.
Nel tubo flessibile di scarico
vi è una piega.
La massima altezza di pompaggio (altezza di scarico 1m
a partire dalla superficie di
appoggio dellapparecchio) è
stata superata.
La pompa della liscivia si è
intasata.
Nel collegamento a sifone: si
è intasato il sifone.
Il programma non è ancora
terminato (la spia di indicazione ACCESO/ SPENTO, EIN/
AUS è illuminata).
Molto probabilmente si
tratta di un detersivo ad alto
contenuto di silicato.
Il rubinetto dellacqua non è
stato sufficientemente
aperto.
Il filtro installato nel raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione
collegato al rubinetto è
occluso.
Il filtro installato sul fissaggio del raccordo filettato del
tubo flessibile di alimentazione dellapparecchio è
occluso.
Revocare la selezione
dellarresto in ammollo.
Scaricare lacqua ed impostare il ciclo di lavaggio principale desiderato.
Eliminare la piega.
Rivolgersi al servizio assistenza, il quale tiene sempre
a disposizione un set di equipaggiamento per altezze
della pompa superiori a 1m.
Disinserire lapparecchio ed
estrarre la spina di rete per
pulire quindi la pompa della
liscivia.
Pulire il sifone.
Attendere fino a quando non
si è spenta la spia di indicazione ACCESO/ SPENTO (EIN/
AUS).
Nessun influsso negativo sul
risultato del risciacquo,
impiegare eventualmente del
detersivo liquido.
Aprire completamente il
rubinetto dellacqua.
Pulire il filtro.
Pulire il filtro.
32
Page 33
Istruzioni per luso
Anomalia Possibile causa Rimedio
Il comando di selezione del programma
salta il PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE).
Il comando di selezione del programma
rimane fermo su
AMMOLLO (EINWEICHEN).
Non viene immesso lo
sbiancante.
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE)
combinato con LANA
(WOLLE).
AMMOLLO (EINWEICHEN)
combinato con LANA
(WOLLE).
MACCHIE (FLECKEN) combinato con LANA (WOLLE).
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE)
non combinabile con LANA
(WOLLE).
AMMOLLO (EINWEICHEN)
non combinabile con LANA
(WOLLE).
MACCHIE (FLECKEN) non
combinabile con LANA
(WOLLE).
33
Page 34
Istruzioni per luso
Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere
soddisfacente
Se la biancheria presenta un colore grigiastro e nel cestello sono
visibili depositi di calcare
È stato dosato un quantitativo insufficiente di detersivo.
Non è stato impiegato il detersivo corretto.
Le macchie particolari non sono stati pretrattati.
Il programma oppure la temperatura non sono stati regolati corretta-
mente.
Nellimpiego dei detersivi ad elementi combinabili, i singoli compo-
nenti non sono stati impiegati nel rapporto corretto.
Se sulla biancheria si riscontrano ancora macchie grigiastre
La biancheria sporcata con pomate, grassi oppure oli è stata lavata
con una quantità insufficiente di detersivo.
È stato eseguito un lavaggio ad una temperatura insufficiente.
Molto spesso la causa è il fatto che lammorbidente in particolare
quello in forma concentrata è pervenuto sulla biancheria. Le simili
macchie devono possibilmente essere rimosse con rapidità per quindi
impiegare con cautela il relativo ammorbidente.
34
Qualora dopo lultimo risciacquo sia ancora visibile della schiuma
I detersivi moderni possono causare ancora della schiuma anche dopo
lultimo di risciacquo. Tuttavia, nonostante ciò, la biancheria è stata
risciacquata a sufficienza.
Nel caso si trovassero dei residui bianchi sulla biancheria
Si tratta di sostanze non solubili contenute nei detersivi moderni.
Queste ultime non sono la causa di un risciacquo insufficiente.
Scuotere oppure spazzolare la biancheria. Verificare la scelta del
detersivo, impiegare eventualmente del detersivo liquido.
Page 35
Istruzioni per luso
Eseguire uno svuotamento demergenza
Nel caso la lavatrice non dovesse più scaricare la liscivia di lavaggio, è
necessario eseguire uno svuotamento di emergenza.
Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle basse temperature,
in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento
demergenza.
Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto dellacqua e posarlo a terra.
Avvertenza!
1
e staccare la spina di alimentazione!
Cautela!
tubo flessibile di scarico potrebbe essere bollente. Pericolo di scottature! Ancor prima di eseguire lo svuotamento di lasciare raffreddare la
liscivia!
Preparare un recipiente piatto per raccogliere la liscivia da scaricare.
1.
0
Aprire lo sportellino a sinistra sul pan-
2.
nello dello zoccolo della lavatrice ed
estrarlo.
Allentare il tubo flessibile di svuotamento
3.
dal relativo supporto.
Estrarre leggermente il tubo flessibile di
4.
svuotamento.
Collocare sotto il recipiente di raccolta.
5.
Allentare il tappo di chiusura del tubo
6.
flessibile di svuotamento girandolo in
senso antiorario e sfilarlo.
La liscivia fuoriesce. A seconda della
quantità di liscivia potrebbe rendersi
necessario vuotare più volte il recipiente
di raccolta. Prima di ciò occorrerà chiudere nel frattempo nuovamente il tubo
flessibile di svuotamento applicandovi
lapposito tappo.
Prima di effettuare lo svuotamento, disinserire la lavatrice
La liscivia che viene scaricata durante lo svuotamento dal
35
Page 36
Istruzioni per luso
Una volta che la liscivia è stata completamente scaricata:
Spingere bene il tappo di chiusura nel tubo flessibile lo svuotamento.
7.
Spingere nuovamente il tubo flessibile lo svuotamento di emergenza
8.
nel proprio sostegno e lasciarlo scattare in posizione.
Inserire il pannello dello zoccolo.
9.
La funzione della saracinesca ÖKO non è attivata quando la lavatrice è
3
completamente svuotata. Pertanto, prima del lavaggio successivo
occorrerà aggiungere ca. 1litro dacqua (versandola attraverso il cassetto del detersivo).
Pulizia della pompa della liscivia
Avvertenza!
1
lavatrice e staccare la spina dalla rete di corrente!
Eseguire dapprima uno svuotamento (vedi paragrafo precedente Ese-
1.
0
guire uno svuotamento demergenza).
Distendere un panno sul pavimento. Potrebbe ruoriuscire ancora
2.
dellacqua.
Svitare il coperchio della pompa della
3.
liscivia girandolo in senso antiorario e
sfilarlo.
Rimuovere i corpi estranei dallinvolucro
4.
della pompa.
Assicurarsi che lelica della pompa possa
5.
girare (un funzionamento a scatti della
pompa è normale). Se non è possibile
girare lelica della pompa, avvertire il servizio assistenza.
Ricollocare il coperchio (inserire le nerva-
6.
ture del coperchio nelle corsie di guida)
ed avvitarlo in senso orario.
Chiudere il tubo dello svuotamento, spin-
7.
gerlo verso linterno e quindi fissarlo.
Chiudere lo sportellino.
8.
Prima di pulire la pompa della liscivia occorre disinserire la
36
Page 37
Istruzioni per luso
Risciacquo supplementare/raffreddamento della liscivia
Limpostazione della lavatrice è tale da garantire il minimo spreco di
acqua.
Tuttavia, per coloro che soffrono di allergie potrebbe rendersi utile
effettuare un risciacquo con più acqua (risciacquo supplementare).
Per fare ciò, prima di scaricare lacqua può essere necessario raffred-
dare la liscivia di lavaggio onde evitare danni alle tubazioni di scarico
in plastica (raffreddamento della liscivia).
Queste funzioni possono essere attivate con linterruttore più acqua.
Tramite un risciacquo supplementare e/o il raffreddamento della lisci-
3
via, il consumo dacqua ed il tempo necessario allo svolgimento del programma di lavaggio aumentano.
Posizione 1: raffreddamento della liscivia
Prima dello scarico dellacqua, alla fine del lavaggio principale, la
liscivia viene raffreddata mediante limmissione di acqua fredda.
(Questa funzione è attivabile soltanto per il programma COTONI BIANCHI/COLORATI, KOCH-/BUNTWÄSCHE ad una temperatura superiore a
40 °C.)
Posizione 2: raffreddamento della liscivia e risciacquo
supplementare
In posizione 1, la liscivia viene raffreddata ed, inoltre, con i programmi
COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE), SINTETICI (PFLEGELEICHT) e DELICATI (FEINWÄSCHE) viene effettuato un risciacquo supplementare.
Alla consegna dellapparecchio, linterruttore più acqua si trova sulla
3
posizione 0.
Eseguire la regolazione:
Estrarre il cassetto del detersivo finché non sarà
1.
0
possibile accedere allinterruttore più acqua
posto a sinistra sul telaietto.
Posizionare linterruttore più acqua su
2.
1 (raffreddamento della liscivia) oppure su
2 (raffreddamento della liscivia e risciacquo
supplementare).
37
Page 38
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO
1
Avvertenze per linstallazione
Non ribaltare la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
Verificare sulla lavatrice eventuali danni causati dal trasporto. Non è
consentito in nessun caso collegare un apparecchio danneggiato. Nel
caso di eventuali danni rivolgeteVi al Vostro rivenditore di fiducia.
Assicurarsi di aver rimosso tutti i componenti dei distanziali applicati
per il trasporto e che il paraspruzzi sia collegato allelettrodomestico
(vedi paragrafo Rimozione dei distanziali di trasporto.) In caso contrario, durante la centrifuga si potrebbero danneggiare lelettrodomestico oppure i mobili adiacenti.
Inserire sempre la spina in prese con contatto di terra installate con-
formemente alle norme vigenti. Non utilizzare cavi di prolunga, prese
multiple o adattatori.
In caso di allacciamento fisso, durante linstallazione elettrica occorre
separare lapparecchio in modo onnipolare dalla rete mediante sezionatori (fusibili, interruttori automatici, interruttori di sicurezza per
correnti di guasto o simili) con unapertura di contatto di almeno
3 mm. Lallacciamento fisso può essere eseguito esclusivamente da un
elettricista autorizzato.
Accertarsi prima della messa in funzione che la tensione nominale ed
il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione
dellapparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è quello
segnalato sulla targhetta di identificazione.
Il conduttore dellalimentazione di rete deve essere sostituito esclusi-
vamente da un elettricista specializzato ed autorizzato.
38
Page 39
Istruzioni di installazione e collegamento
Dimensioni dellapparecchio
Vista anteriore e vista laterale
Vista posteriore
39
Page 40
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione dellapparecchio
Le lavatrici con pannello bombato
3
sottopiano
.
non sono idonee allinstallazione
Trasporto dellapparecchio
Non distendere la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro
(veduta anteriore). In caso contrario i componenti elettrici potrebbero
bagnarsi!
Non trasportare mai lapparecchio senza la sicura per il trasporto.
Rimuovere la sicura del trasporto solamente sul luogo di installazione! Il trasporto senza la relativa sicura può causare dei danni
allapparecchio.
Non sollevare mai lapparecchio dalloblò e neanche dallo zoccolo.
Lapparecchio ha un peso di ca. 85kg.
Nel trasporto con il carrello: Appoggiare il carrello solo dalla parte
laterale.
40
Page 41
Istruzioni di installazione e collegamento
Rimuovere la sicura per il trasporto
Attenzione!
lutamente rimuovere i distanziali utilizzati per il trasporto!
Conservare accuratamente tutti i componenti ed i distanziali di tra-
sporto per un eventuale trasporto successivo (trasloco).
Nella dotazione di fornitura dellapparecchio sono comprese la chiave
3
speciale H ed i tappi di chiusura E (2 pezzi) e G (1 pezzo).
Rimuovere il sostegno del tubo flessibile A.
1.
0
Rimuovere le due viti B con la chiave speciale H.
2.
Rimuovere le quattro viti C.
3.
Rimuovere la stecca di trasporto D.
4.
Chiudere i due fori grandi con i tappi di chiusura E.
5.
Attenzione!
da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione
dellinterno dellapparecchio dagli spruzzi dacqua).
Avvitare nuovamente le viti C nei quattro fori piccoli.
6.
Rimuovere la vite e la molla di pressione F con la chiave speciale H e
7.
chiudere il foro con la cappa di chiusura G.
Attenzione!
da farle scattare in posizione nel pannello posteriore (protezione
dellinterno dellapparecchio dagli spruzzi dacqua).
Prima di installare e collegare lapparecchio occorre asso-
Premere allinterno le cappe di chiusura con una forza tale
Premere allinterno le cappe di chiusura con una forza tale
41
Page 42
Istruzioni di installazione e collegamento
Preparare il luogo di installazione
La superficie di installazione deve essere ben pulita ed asciutta,
esente da residui di cera da pavimenti ed altre stratificazioni grasse,
allo scopo di evitare che lapparecchio possa scivolare. Non impiegare
sostanze lubrificanti o scivolose.
Non è consigliabile linstallazione su tappeti spessi oppure su rivesti-
menti da pavimento con retro in gomma piuma, poiché verrebbe
compromessa la stabilatas dellapparecchio.
Nei luoghi di installazione con piastrelle in piccolo formato disporre
al di sotto dellapparecchio una tradizionale stuoia in gomma.
Non compensare in nessun caso i piccoli dislivelli nel pavimento con
legnetti, cartoni oppure simili, ma tramite i piedini regolabiu.
Se per motivi di mancanza di spazio linstallazione deve avvenir
accanto ad un forno a gas: Inserire tra il forno e la lavatrice una piastra di isolamento non infiammabile (85 x 57 cm), che deve inoltre
essere dotata nella parte a contatto il forno di una pellicola in alluminio.
La lavatrice non deve essere installata in un luogo soggetto al peri-
colo di gelate. Danni causati dal gelo!
Il tubo flessibile di alimentazione e di scarico non devono essere pie-
gati oppure schiacciati.
42
Installazione su uno zoccolo in cemento
Con linstallazione su uno zoccolo in
cemento, per motivi di sicurezza
occorre assolutamente montare
lamiere di appoggio. Tali lamiere di
appoggio sono disponibili presso il
servizio assistenza con il codice
ET 645 425 058.
Installazione su pavimenti oscillanti
Nei pavimenti oscillanti, in particolare nei pavimenti realizzati con travi
di legno e tavole cedevoli, è necessario montare per mezzo di viti su
almeno 2 travi di tali pavimenti una piastra in legno impermeabile con
uno spessore di almeno 15 mm. Installare possibilmente lapparecchio
in un angolo di un tale ambiente, poiché in questi punti il pavimento in
legno mostra la migliore robustezza.
Page 43
Istruzioni di installazione e collegamento
Compensazione dei dislivelli del pavimento
Mediante i quattro pedi avvitabili regolabili si possono compensare i
dislivelli del pavimento ed è possibile correggere laltezza entro un
campo di +10 ... -5 mm.
Per fare ciò, utilizzare la chiave speciale fornita in dotazione per la
rimozione dei distanziali di trasporto.
Inserire saldamente la chiave speciale sulla testa esagonale dei piedi
1.
0
regolabili sino alla battuta.
Regolare i piedi avvitabili in modo da collocare lapparecchio in posi-
2.
zione orizzontale e stabile. Lapparecchio non deve vacillare neppure
facendo pressione sugli spigoli.
Se necessario, verificare il posizionamento servendosi di una livella a
3.
bolla daria.
Attenzione!
ponendo legno, cartone oppure materiali simili, bensì unicamente regolando i piedi della lavatrice.
Non compensare mai piccoli dislivelli del pavimento inter-
43
Page 44
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento elettrico
Sulla targhetta di identificazione dellapparecchio sono
riportati i dati relativi a tensione di rete, tipo di corrente e
interruttori e fusibili necessari.
La targhetta di identificazione
è applicata in alto sulla battuta
delloblò.
In caso di allacciamento fisso, durante linstallazione elettrica occorre
prevedere un dispositivo che consenta di separare lapparecchio dalla
rete in modo onnipolare con unapertura di contatto di almeno 3 mm.
Si consigliano, ad esempio, interruttori automatici, fusibili (i fusibili a
tappo devono essere tolti dal supporto), interruttori di sicurezza per
correnti di guasto e relè. Lallacciamento fisso può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE
;
direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE del 19.2.1973,
compresa la direttiva di emendamento 93/68/CEE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE del
3.5.1989, compresa la direttiva di emendamento 92/31/CEE
Collegamento dellacqua
La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza conformi alle prescrizioni
La pressione idraulica deve essere compresa tra
un minimo di 1 bar (= 10N/cm
un massimo di 10 bar (= 100N/cm
Con più di 10 bar: Collegare un riduttore di pressione.
Con meno di un bar: Svitare il tubo flessibile di alimentazione dalla
valvola magnetica di immissione situata al lato dellapparecchio ed
estrarre il regolatore della quantità del flusso di passaggio (rimuovere
a questo proposito la retina con una pinza a punta ed estrarre lanello
in gomma situato al di dietro). Inserire nuovamente la retina.
44
Gli apparecchi destinati al collegamento dellacqua fredda
2
= 0,1 MPa), ed
2
= 1 MPa).
Page 45
Istruzioni di installazione e collegamento
Alimentazione idraulica
Viene fornito anche un tubo flessibile ad alta pressione lungo 1,3m.
Qualora sia necessario impiegare un tubo flessibile più lungo, è consen-
tito utilizzare esclusivamente uno dei completi tubi flessibili approvati
e conformi alla normativa VDE con i raccordi a vite montati offerti dal
nostri servizio di assistenza.
Per le lavatrici non dotate di Aqua-Control, sono acquisibili dei tubi
flessibili da 2,2m, 3,5m e 5m di lunghezza.
Per le lavatrici dotate di Aqua-Control sono acquisibili dei tubi flessi-
bili da 2,0m, 2,9m e 3,9m di lunghezza.
Attenzione!
Gli anelli di tenuta possono trovarsi introdotti nei dadi in materiale sin-
3
tetico del raccordo filettato del tubo flessibile oppure nella presente
confezione. Non impiegare altri tipi di guarnizione!
Collegare il tubo flessibile alla lavatrice con il
1.
0
raccordo a gomito.
Non utilizzare mai adattatori per allungare i tubi flessibili!
Attenzione!
cordo filettato del tubo flessibile soltanto
manualmente.
Collegare il tubo flessibile con il raccordo diritto ad un rubi-
2.
netto dellacqua con raccordo filettato R 3/4 (pollici).
Attenzione!
del tubo flessibile soltanto manualmente.
Prima della messa in servizio della lavatrice, verificare la
3.
tenuta dei raccordi aprendo lentamente il rubinetto
dellacqua.
Serrare il dado in plastica del rac-
Serrare il dado in plastica del raccordo filettato
45
Page 46
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dellacqua
Il tubo flessibile dello scarico dellacqua può essere collegato sia ad un
sifone, oppure appeso ad un lavello.
Per la prolunga (estesa al massimo a 3 m sul pavimento e poi fino a
80 cm di altezza) è consentito impiegare esclusivamente dei tubi flessibili originali. Presso il servizio di assistenza sono acquisibili dei tubi flessibili nelle lunghezze di 2,7 e 4m.
Scarico dellacqua in un sifone
La boccola allestremità finale del tubo flessibile è adatta per tutti i tradizionali tipi di sifoni.
Il punto di collegamento boccola/sifone deve essere protetto mediante
0
una fascetta per tubi flessibili.
Scarico dellacqua in un lavello
Per laggancio ad un lavello, ad un
acquaio oppure ad una vasca è necessario
fissare il tubo flessibile di scarico tramite
il raccordo ad innesto fornito in dotazione affinché non scivoli.
Altrimenti il tubo flessibile potrebbe
cadere fuori dal lavello a causa della
pressione dellacqua in fase di scarico.
I piccoli lavelli di scarico non sono adatti!
Fissare il collettore ad arco al rubinetto
0
dellacqua oppure alla parete servendosi
dellapposita foratura.
Altezze di convogliamento oltre 1m
Per lo scarico della liscivia di lavaggio o di risciacquo, ogni lavatrice è
dotata di una pompa per la liscivia che convoglia i liquidi attraverso il
tubo flessibile di scarico fino ad unaltezza di 1m a partire dalla superficie di posizionamento della macchina.
Per le altezze di convogliamento oltre 1m Vi preghiamo di interpellare il
servizio di assistenza AEG.
46
Page 47
Istruzioni di installazione e collegamento
Dati tecnici
Altezza x larghezza x profondità85x60x60cm
Profondità con loblò aperto 95cm
Regolabilità dellaltezzaca. +10/-5mm
Peso a vuotoca. 85kg
Capacità di carico (dipendente dal programma)max. 5kg
Campo di impiegouso domestico
Numero di giri del cesso nel lavaggio max. 53min
Numero di giri del cesso nella centrifugaturavedi targhetta di
identificazione
Pressione acqua1-10bar
(=10100N/cm
2
= 0,11,0MPa)
-1
47
Page 48
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Clausole di garanzia
Lapparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto, che viene
1.
comprovata da un documeno di consegna rilasciato dal rivenditore o da altro documento probante che riporti il nominativo del rivenditore e la data in cui è stata effettuata la vendita.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti
2.
lapparecchioi riconosciute difettose allorigine per vizi di fabbricazione.
Non sono coperte dall garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di
3.
negligenza o trascuratezza nelluso, di errata installazione o manutenzione, di manutenzioni operate da personale non autorizzato, di danni di trasporto, ovvero, infine, di
circostanze che, communque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dellapparecchio. I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro, i
pannelli catalitici, le tubazioni esterne e gli eventuali accessori non sono coperti da
garanzia se non quando di dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione. Sono altresì
esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti linstallazione e lallacciamento agli impianti di alimentazione.
La garanzia è communque esclusa in caso di uso non domestico dellapparecchio.
4.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilitá per eventuali danni che possano, diret-
5.
tamento o indirettamente, derivare a persone o animali domestici o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nellapposito Libretto
Istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e
manutenzione dellapparecchio.
Per gli apparacchi per i quali è richiesto lintervento a domicilio, lutente è tenuto a cor-
6.
rispondere il diritto fisso per spese di trasferimento a domicilio in vigore ala data di
intervento.
Qualora lapparacchio venisse riparato presso uno dei Centri del Servizio di Assistenza
Tecnica della Casa costruttrice, le spese ed rischi di trasporto relativi saranno a carico
dellutente.
Trascorso un anno, lapparacchio non è più coperto da garanzia verrà prestata addebi-
7.
tando le parti sostituite, le spese di manodopera e di trasporto del personale e dei materiali, secondo le tariffe vigenti in possesso del personale del Servizio di Assistenza
Tecnica autorizzato dalla Casa costruttrice.
In presenza di intervento effettuato presso uno dei Centri del Servizio Assistenza Tecnica autorizzato dalla Casa costruttrice, lapparacchio dovrà esservi recapitato a spese e
rischio dellutente.
E in ogni caso esclusa la sostituion dellapparecchio nonchè il prolungamento della
8.
garanzia a seguito di intervenuto guasto.
48
Page 49
CENTRI DI ASSISTENZA
Italia
ASSISTENZA CENTRALE
AEG Italiana S.p.A.
Via Monte Sabotino, 15
20095 CUSANO MILANINO MI
tel. 02/6134760/6197690/
6197782
Centri di assistenza
ASSISTENZA CENTRALE
E LOMBARDIA
AEG Elettrodomestici
Centro Direzionale Colleni
Palazzo OrioneV. le Colleoni 13
20094 AGRATE BRIANZA
tel. 039/6899839/840
Al capitolo «Cosa fare se » sono riepilogate alcune anomalie che possono essere eliminate senza ricorrere al servizio assistenza. In caso di
guasto, siete pregati di consultare dapprima tali informazioni. Qualora
il caso specifico non fosse contemplato, siete pregati di rivolgerVi al
Vostro centro assistenza autorizzato. (Per gli indirizzi ed i numeri telefonici, consultare il paragrafo Centri di assistenza).
Vi preghiamo in ogni casi di preparare bene il discorso. In tal modo si
può facilitare la diagnosi e la decisione sulla necessità di intervento del
servizio di assistenza. Grazie alla nostra lista di controllo si possono
riassumere delle informazioni importanti prima della telefonata:
AnnotateVi il numero PNC ed il
numero S. Entrambi i numeri sono
riportati sulla targhetta di identificazione apposta allinterno del portello della Vostra lavatrice.
S-No.
Continuare possibilmente ad annotare precisamente:
Come si manifesta il disturbo?
Sotto quali circostanze avviene il disturbo?
Service
Anche durante la garanzia, quando Vi ammontano delle spese?
quando avreste potuto eliminare il guasto da soli con lausilio della
tabella dei guasti (vedi paragrafo «Cosa fare se ...»),
quando il tecnico del servizio assistenza deve recarsi presso di Voi
diverse volte perché non gli sono state fornite tutte le necessarie informazioni prima di partire e, adesempio, deve procurarsi
successivamente le parti di ricambio. Tutto ciò può essere evitato preparando con cura la Vostra telefonata nel modo indicato più sopra.
55
Page 56
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg