AEG LAV5220 User Manual [da]

Page 1
LAVAMAT 5220
Waschautomat
Benutzerinformation
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Page 3
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wäsche vorbereiten und sortieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Waschgang durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wasch-/Pflegemittel einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gerät einschalten/Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmzusätze wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VORWÄSCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FLECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ZEIT SPAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SPÜLEN+ zuschalten/abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Was tun, wenn.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Notentleerung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Laugenpumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Page 4
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wasseranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kundendienststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Page 5
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“.
Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen:
Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtempe­ratur lagern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt.
Umbauten oder Veränderungen am Waschautomaten sind nicht zu­lässig.
Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-Waschauto­maten geeignet sind.
Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungsmittel enthalten. Explosionsgefahr!
Den Waschautomaten nicht zur chemischen Reinigung benutzen.
Färbe-/Entfärbemittel dürfen nur dann im Waschautomaten benutzt
werden, wenn der Hersteller dieser Produkte dies ausdrücklich er­laubt. Für eventuelle Schäden können wir nicht haften.
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen,
oft nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Waschautomaten.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des Waschautomaten klettern. Lebensgefahr!
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Waschautomaten dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden.
Den Waschautomaten niemals in Betrieb nehmen, wenn das Netzka­bel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbe­reich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Waschautomaten ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder –
5
Page 6
bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen.
Bei Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen und Wasser­hahn schließen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Den Waschautomaten nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen. Stromschlaggefahr!
Bei Waschprogrammen mit hohen Temperaturen wird das Glas in der Einfülltür heiß. Nicht berühren!
Vor Notentleerung des Gerätes, vor Reinigung der Laugenpumpe oder vor Notöffnung der Einfülltür Waschlauge abkühlen lassen.
Kleintiere können Stromleitungen und Wasserschläuche anfressen. Stromschlaggefahr und Gefahr von Wasserschäden! Kleintiere vom Waschautomaten fernhalten.
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver­wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn­zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge­sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan­deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht ein­sperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
6
Page 7
Gerätebeschreibung
Waschmittelschublade
Typschild (hinter Einfülltür)
Schraubfüße (höhenverstellbar)
Bedienblende
Taste Schleudern/SPÜLSTOPP
Programmzusatz-Tasten
Bedienblende
Sockelklappe/ Laugenpumpe
Programmablauf-Anzeige
Anzeige TÜR
Taste START/PAUSE
Programmwähler
7
Page 8
Programmübersicht
Programm
Programmzusätze Schleuderdrehzahl
1)
max. Füllmenge
ECO (ENERGIESPAREN)
c (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 95, 60, 40, 30
m (PFLEGELEICHT) 60, 40, 30
d (FEINWÄSCHE) 40, 30
s (WOLLE) H (Handwäsche) 30, X (KALT)
j (FEINSPÜLEN) 2,5kg
2)
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
2kg
(Trockenwäsche)
v (VORWÄSCHE)
} (FLECKEN)
3)
3)
3)
Q (KURZ)
1200
1000
600
p (PUMPEN)
C (SCHLEUDERN) 5kg
1) Ein 10-Liter-Eimer fasst etwa 2,5 kg Trockenwäsche (Baumwolle).
2) Programmeinstellungen für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456 und IEC 60 456 sind im Kapitel „Verbrauchswerte“ beschrieben.
3) } (FLECKEN) erst ab 40° einstellbar, da Fleckenmittel erst bei höheren Temperaturen wirksam werden.
n (SPÜLSTOPP)
8
Page 9
Anwendung/Eigenschaften
Pflege-
symbole
1)
Energiesparprogramm bei 60 °C für leicht bis normal verschmutzte Koch-/Bunt­wäsche aus Baumwolle/Leinen.
Programm für normal bis stark verschmutzte Koch-/Buntwäsche aus Baumwol­le/Leinen.
Programm für pflegeleichte Mischgewebe und Synthetics.
Schonprogramm für feine Textilien wie Schichtfasern, Mikrofasern, Synthetics, Gardinen (max. 15 bis 20 m Textilien mit Klimamembrane, z. B. Outdoor-Bekleidung geeignet.
Besonders schonendes Programm für maschinen- und für handwaschbare Wolle.
Separates schonendes Spülen (3 Spülgänge, flüssiges Pflegemittel aus Einspülfach dung mit Pflegeleicht und Feinwäsche die Schleuderdrehzahl reduzieren.
Abpumpen nach einem Spülstopp.
Abpumpen und Schleudern, z.B. nach Spülstopp, bzw. separates Schleudern von handgewaschener Koch-/Buntwäsche. Bei Beladung mit Pflegeleicht, Feinwä­sche und Wolle die Schleuderdrehzahl reduzieren.
1) Die Zahlen in den Pflegesymbolen geben Maximaltemperaturen an.
wird eingespült, Schleudern). Für Wolle nicht geeignet. Bei Bela-
&
2
Gardinen einfüllen). Mit n (SPÜLSTOPP) auch für
M O
J M O
I K N
I K
Q L H
J M O
J M O
9
Page 10
Vor dem ersten Waschen
1.Waschmittelschublade öffnen.
2.Etwa 1 Liter Wasser durch die Waschmittelschublade in den Waschau-
tomaten gießen. Beim nächsten Programmstart wird dadurch der Laugenbehälter ge-
schlossen und die ÖKO-Schleuse kann ordnungsgemäß funktionieren.
3.Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände aus Trommel und Lau-
genbehälter zu entfernen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durch­führen. Programm: drücken, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver zugeben.
c (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 60, Taste ] (KURZ)
Wäsche vorbereiten und sortieren
Wäsche vorbereiten
Taschen leeren. Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nägel usw.) entfernen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen, um Wäscheschäden zu vermeiden.
Gardinenröllchen entfernen oder in Netz/Beutel einbinden.
Empfindliche und kleine Teile in einem Netz/Kissenbezug waschen,
z. B. Gardinen, Strumpfhosen, Söckchen, Taschentücher, Büstenhalter.
Achtung! Büstenhalter- und andere Wäsche mit Formbügeln nur im Netz waschen. Bügel können sich lösen und das Gerät beschädigen.
10
Wäsche sortieren
Nach Farbe: Weiße und farbige Wäsche getrennt waschen. Wäsche kann abfärben.
Nach Temperatur, Wäscheart und Pflegesymbol.
Achtung! Textilien mit Pflegekennzeichen G (= nicht waschen!) nicht im Waschautomaten waschen.
Page 11
Waschgang durchführen
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen
1.Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen.
Die Anzeigen K (TÜR) und S/P (START/PAUSE) zeigen bei eingeschal­tetem Gerät an, ob die Einfülltür geöffnet werden kann:
Anzeige K (TÜR) Anzeige S/P (START/PAUSE) Tür öffnen möglich?
blinkt blinkt ja, nach ca. 2 Minuten
leuchtet leuchtet
ist aus blinkt ja
2.Wäsche auseinanderfalten und lo-
cker einfüllen. Große und kleine Tei­le mischen. Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung ein­klemmen.
3.Einfülltür fest zudrücken. Schloss
muss hörbar einrasten.
nein, zu hoher Wasserstand
bzw. zu hohe Temperatur
Wasch-/Pflegemittel einfüllen
Achtung! Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-
Waschautomaten geeignet sind. Wasch-/Pflegemittel nach den Angaben der Wasch-/Pflegemittelher-
steller dosieren. Hinweise auf den Verpackungen beachten. Die Dosierung ist abhängig:
von der Verschmutzung der Wäsche,von der Wäschemengevom Härtebereich des Leitungswassers.
Macht der Hersteller keine Dosierangaben für kleine Wäschemengen:
Bei halber Beladung ein Drittel weniger, bei Kleinstbeladung nur halb so viel Waschmittel dosieren, als für volle Beladung empfohlen wird.
Ab Wasserhärtebereich 2 (=mittel) sollte Wasserenthärter verwendet werden. Waschmittel kann dann immer für Härtebereich 1 (=weich) dosiert werden. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zu­ständige Wasserwerk.
11
Page 12
1.Waschmittelschublade bis zum Anschlag herausziehen
2.Wasch-/Pflegemittel einfüllen.
3.Waschmittelschublade ganz hineinschieben.
Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche
Weichspüler/ Formspüler/ Stärke
Waschpulver/Tabs für die Vorwäsche oder Fleckensalz
Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für Vorwasch-
/Fleckenmittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwasch­mittel in das linke Fach geben.
Weichspüler, Formspüler, Stärke Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen. Dickflüssige Konzentrate vor dem Einfüllen nach Anleitung des Herstellers verdünnen. Pulverförmige Stärke auflösen.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittelindustrie angebotenen Do­sierbehältern zugeben.
Gerät einschalten/Programm wählen
Programm und Temperatur mit Programmwähler einstellen.
3 Indem Sie ein Programm wählen,
schalten Sie zugleich das Gerät ein. Die Programmablauf-Anzeige zeigt
die Programmschritte an, die das gewählte Programm ausführen wird.
12
Page 13
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen
Der Waschautomat schlägt die ma­ximal zulässige Drehzahl vor, die für das gewählte Programm geeignet ist. Diese Drehzahl können Sie verringern:
Dazu Taste Schleudern/n (SPÜL­STOPP) so oft drücken, bis die ge­wünschte Anzeige leuchtet.
3 Die Drehzahl für das Endschleudern kann während des Programms noch
geändert werden. Dazu:
1.Taste S/P (START/PAUSE) drücken.
2.Drehzahl ändern.
3.Taste S/P (START/PAUSE) erneut drücken. n (SPÜLSTOPP)
Bei n (SPÜLSTOPP) bleibt die Wäsche im letzten Spülwasser liegen. Es erfolgt kein Endschleudern, jedoch Zwischenschleudern. Das Zwischen­schleudern ist programmabhängig und kann nicht geändert werden.
Programmzusätze wählen
Falls gewünscht, Programmzusatz­Taste(n) drücken. Die zugehörige Anzeige leuchtet.
v VORWÄSCHE
Warmes Vorwaschen vor dem auto­matisch folgenden Hauptwasch­gang; mit Zwischenschleudern bei
c (KOCH-/BUNTWÄSCHE) und m (PFLEGELEICHT), ohne Zwischenschleudern bei d (FEINWÄSCHE).
} FLECKEN
Zum Behandeln stark verschmutzter oder verfleckter Wäsche. Flecken­salz wird zeitoptimiert während des Programmablaufs eingespült.
Q KURZ
Verkürztes Waschprogramm für leichter verschmutzte Wäsche.
13
Page 14
r+ SPÜLEN+ zuschalten/abschalten
Wenn r+ (SPÜLEN+) zugeschaltet wird, erfolgen zwei zusätzliche Spülgänge bei den Programmen c (KOCH-/BUNTWÄSCHE), m (PFLE- GELEICHT), d (FEINWÄSCHE) und j (FEINSPÜLEN). r+ (SPÜLEN+) bleibt dauerhaft gespeichert – auch nach dem Ausschalten des Gerätes.
r+ (SPÜLEN+) zuschalten:
1.Programmwähler auf c (KOCH-/BUNTWÄSCHE), m (PFLEGELEICHT)
oder d (FEINWÄSCHE) (mit beliebiger Temperatur) drehen.
2.Tasten v (VORWÄSCHE) und Q (KURZ) gleichzeitig gedrückt halten, bis auf der Programmablauf-Anzeige r (SPÜLEN) und r+ (SPÜLEN+) leuchten. r+ (SPÜLEN+) ist jetzt dauerhaft zugeschaltet.
Auf der Programmablauf-Anzeige leuchtet r+ (SPÜLEN+) vor Pro­grammstart und während die zusätzlichen Spülgänge ausgeführt wer­den.
r+ (SPÜLEN+) abschalten:
1.Programmwähler auf c (KOCH-/BUNTWÄSCHE), m (PFLEGELEICHT)
oder d (FEINWÄSCHE) (mit beliebiger Temperatur) drehen.
2.Tasten v (VORWÄSCHE) und Q (KURZ) gleichzeitig gedrückt halten, bis auf der Programmablauf-Anzeige r+ (SPÜLEN+) erlischt. r+ (SPÜLEN+) ist dauerhaft abgeschaltet.
Programm starten
1.Kontrollieren, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
2.Taste S/P (START/PAUSE) drücken. Das Programm wird gestartet.
Während des Waschprogramms wird auf der Programmablauf-Anzeige der aktuelle Programmschritt angezeigt.
3 Wenn nach Drücken der Taste S/P (START/PAUSE) die Anzeige E
(ENDE) 4x blinkt, ist die Einfülltür nicht richtig geschlossen. Einfülltür fest zudrücken und Taste S/P (START/PAUSE) nochmals drücken.
14
Page 15
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen
Programm unterbrechen
Durch Drücken der Taste S/P (START/PAUSE) kann ein Programm
jederzeit unterbrochen und durch erneuten Tastendruck auf S/P (START/PAUSE) wieder fortgesetzt werden.
Zum vorzeitigen Abbruch eines Programms den Programmwähler auf
O (AUS) drehen. Achtung! Wasser im Gerät beachten!
Wäsche nachlegen
Wäsche nachlegen ist möglich, solange die Anzeige K (TÜR) nicht leuchtet.
1.Taste S/P (START/PAUSE) drücken. Einfülltür lässt sich öffnen.
2.Einfülltür schließen und Taste S/P (START/PAUSE) erneut drücken.
Programm läuft weiter.
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen
Am Programmende leuchtet E (ENDE) auf der Programmablauf­Anzeige. Sobald die Anzeige K (TÜR) erloschen ist und die Anzeige E (ENDE) leuchtet, lässt sich die Einfülltür öffnen.
1.Einfülltür öffnen und Wäsche entnehmen.
2.Programmwähler auf O (AUS) drehen.
3.Wasserhahn schließen.
4.Nach dem Waschen die Waschmittelschublade etwas herausziehen, da-
mit sie austrocknen kann. Einfülltür nur anlehnen, damit der Waschau­tomat auslüften kann.
Wenn n (SPÜLSTOPP) gewählt war:
Nach Spülstopp leuchten K (TÜR) und E (ENDE) auf der Programm­ablauf-Anzeige. Zuerst muss das Wasser abgepumpt werden: – Entweder Programmwähler auf O (AUS), anschließend auf p (PUM-
PEN) drehen und Taste S/P (START/PAUSE) drücken (es wird ohne Schleudern abgepumpt),
– oder Programmwähler auf O (AUS) und anschließend auf C
(SCHLEUDERN) drehen. Je nach Wäscheart gegebenenfalls Drehzahl reduzieren und Taste S/P (START/ PAUSE) drücken (es wird abge- pumpt und geschleudert).
15
Page 16
Kindersicherung
Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr ge­schlossen werden.
Kindersicherung einstellen:
Drehknopf (an der Innenseite der Einfülltür) mit einer Münze im Uhr­zeigersinn bis zum Anschlag drehen.
1 Warnung! Der Drehknopf darf sich
nach dem Einstellen nicht in ver­senkter Position befinden, sonst ist die Kindersicherung nicht aktiv! Der Drehknopf muss gemäß Abbildung herausstehen.
16
Kindersicherung aufheben:
Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Page 17
Reinigen und Pflegen
Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel
zur Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden.
1.Waschmittelschublade mit kräftigem Ruck entnehmen.
2.Weichspülereinsatz aus dem mittle-
ren Fach herausnehmen.
3.Alle Teile mit Wasser reinigen.
4.Weichspülereinsatz bis zum Anschlag
aufstecken, so dass er fest sitzt.
5.Gesamten Einspülbereich des Wasch­automaten, besonders auch die Düsen an der Oberseite der Einspül­kammer, mit einer Bürste reinigen.
6.Waschmittelschublade in Führungs­schienen einsetzen und einschieben.
Waschtrommel
Durch rostende Fremdkörper in der Wäsche oder eisenhaltiges Lei­tungswasser kann es zu Rostablagerungen an der Trommel kommen.
Achtung! Trommel nicht mit säurehaltigen Entkalkungsmitteln, chlor­oder eisenhaltigen Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen.
1.Eventuelle Rostablagerungen an der Trommel mit einem Edelstahl­Putzmittel entfernen.
2.Waschgang ohne Wäsche durchführen, um Putzmittelreste auszuspü­len. Programm: c (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 60, Taste Q (KURZ) drücken, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver zugeben.
Einfülltür und Gummimanschette
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper in den Falten der Gummimanschette oder innen am Türglas vorhanden sind. Türglas und Gummimanschette regelmäßig reinigen.
17
Page 18
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Falls die Programmablaufanzeige während des Betriebs eine der folgen­den Fehlermeldungen anzeigt:
E (ENDE) blinkt 1x (Problem mit Wasserzulauf),E (ENDE) blinkt 2x (Problem mit Wasserablauf),E (ENDE) blinkt 4x (Einfülltür offen),
sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach. Nachdem der Fehler behoben ist, Taste S/P (START/PAUSE) drücken.
Bei anderen Fehlermeldungen (eine oder mehrere blinkende Anzeigen auf der Programmablauf-Anzeige): Gerät aus- und wieder einschalten. Programm neu einstellen. Taste S/P (START/PAUSE) drücken.
Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kundendienst verständigen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschautomat arbeitet nicht.
Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Anzeige E (ENDE) blinkt 4x.
Anzeige E (ENDE) blinkt 1x. (Probleme mit Wasser­zulauf.)
Netzstecker nicht einge­steckt oder Sicherung nicht in Ordnung.
Einfülltür nicht richtig ge­schlossen.
Taste S/P (START/ PAUSE) nicht lange genug gedrückt.
Kindersicherung eingestellt. Kindersicherung aufheben.
Einfülltür ist nicht richtig geschlossen.
Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb in der Verschraubung des Zulaufschlauchs ver­stopft.
Wasserhahn verkalkt oder defekt.
Netzstecker einstecken. Sicherung prüfen.
Einfülltür schließen, bis Verschluss hörbar einrastet.
Taste S/P (START/PAUSE) länger drücken.
Einfülltür richtig schließen. Programm nochmal starten.
Wasserhahn schließen. Schlauch abschrauben, Sieb herausnehmen und reinigen.
Wasserhahn prüfen, gegebe­nenfalls reparieren lassen.
18
Page 19
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschautomat vibriert während des Betriebs oder steht unruhig.
Wasser läuft unter dem Waschautomaten her­vor.
Waschlauge schäumt stark.
Anzeige E (ENDE) blinkt 2x. (Probleme mit Wasser­ablauf.)
Weichspüler nicht ein­gespült, Fach w für Pflegemittel mit Wasser gefüllt.
Transportsicherung nicht entfernt.
Schraubfüße nicht korrekt eingestellt.
Nur sehr wenig Wäsche in der Trommel (z.B. nur ein Bademantel).
Verschraubung am Zulauf­schlauch undicht.
Ablaufschlauch undicht. Ablaufschlauch erneuern.
Deckel der Laugenpumpe nicht richtig verschlossen.
Wäsche war in Einfülltür eingeklemmt.
Notentleerungsschlauch un­dicht.
Es wurde wahrscheinlich zu viel Waschmittel eingefüllt.
Knick im Ablaufschlauch. Knick entfernen.
Maximale Pumphöhe von 1m überschritten.
Laugenpumpe verstopft.
Bei Siphonanschluss: Si­phon ist verstopft.
Weichspülereinsatz im Fach für Pflegemittel nicht rich­tig aufgesteckt oder ver­stopft.
Transportsicherung entfer­nen.
Füße laut Aufstell- und An­schlussanweisung justieren.
Funktion ist dadurch nicht beeinträchtigt.
Zulaufschlauch festschrau­ben.
Deckel richtig schließen.
Beim nächsten Waschen sorgfältig beladen.
Notentleerungsschlauch richtig verschließen.
Waschmittel genau nach Herstellerangaben dosieren.
Bitte an den Kundendienst wenden.
Gerät ausschalten. Netzste­cker ziehen. Laugenpumpe reinigen. Fremdkörper aus Pumpenge­häuse entfernen.
Siphon reinigen.
Waschmittelschublade reini­gen, Weichspülereinsatz fest aufsetzen.
19
Page 20
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Warten, bis Anzeige K (TÜR) erloschen ist und Anzeige E (ENDE) leuchtet.
Programm läuft weiter, wenn Stromausfall vorüber ist.
Zum Wäsche entnehmen: Ist Wasser im Gerät zu sehen, vor Öffnen der Einfülltür erst das Wasser ablassen (siehe Abschnitt „Notentleerung durchführen“).
Maximale Füllmenge beach­ten.
Einfülltür lässt sich bei eingeschaltetem Gerät nicht öffnen.
Wäsche stark verknit­tert.
Einfülltür verriegelt.
Stromausfall! (Alle Anzei­gen sind aus.) Einfülltür bleibt ca. 2 Minu­ten verriegelt.
Eventuell zuviel Wäsche ein­gefüllt.
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist
Wäsche ist vergraut und in der Trommel lagert sich Kalk ab
Das Waschmittel wurde zu gering dosiert.
Es wurde nicht das richtige Waschmittel eingesetzt.
Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbehandelt.
Programm oder Temperatur wurden nicht richtig eingestellt.
Auf der Wäsche sind graue Flecken
Mit Salben, Fetten oder Ölen verschmutzte Wäsche wurde mit zu we-
nig Waschmittel gewaschen.
Es wurde mit zu niedriger Temperatur gewaschen.
Häufige Ursache ist, dass Weichspüler – besonders solcher in Konzen-
tratform – auf die Wäsche gelangt ist. Solche Flecken möglichst rasch auswaschen und den betreffenden Weichspüler vorsichtig einsetzen.
20
Nach dem letzten Spülen ist noch Schaum sichtbar
Moderne Waschmittel können auch im letzten Spülgang noch
Schaum verursachen. Die Wäsche ist dennoch ausreichend gespült.
Weiße Rückstände sind auf der Wäsche
Es handelt sich um unlösliche Inhaltsstoffe moderner Waschmittel.
Sie sind nicht Folge einer unzureichenden Spülwirkung. Wäsche schütteln oder ausbürsten. Eventuell die Wäsche in Zukunft vor dem Waschen wenden. Waschmittelauswahl überprüfen. Speziell bei dunkler Wäsche ist der Einsatz von Flüssigwaschmittel ratsam.
Page 21
Notentleerung durchführen
1 Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch aus-
läuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung Waschlauge abkühlen lassen!
1.Sockelklappe aufklappen und abzie­hen.
2.Notentleerungsschlauch herausneh­men.
3.Flaches Auffanggefäß unterstellen. Anschließend Verschlussstopfen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und heraus­ziehen.
4.Die Waschlauge läuft ab. Falls es er­forderlich ist, das Auffanggefäß mehrfach auszuleeren, den Notent­leerungsschlauch zwischenzeitlich mit dem Verschlussstopfen ver­schließen.
Nachdem die Waschlauge abgelaufen ist:
5.Verschlussstopfen fest in Notentleerungsschlauch einschieben und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
6.Notentleerungsschlauch wieder in Halterung einlegen.
7.Sockelklappe einsetzen und schließen.
21
Page 22
Laugenpumpe
Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad. Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büro­klammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschauto­maten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die das Pumpenrad schützt) liegen.
1 Warnung! Vor Öffnen des Pumpendeckels Waschautomat ausschalten
und Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
1.Zunächst eine Notentleerung durchführen.
2.Wischtuch auf den Boden vor dem Deckel der Laugenpumpe legen.
Es läuft Restwasser aus.
3.Pumpendeckel entgegen dem Uhr­zeigersinn abschrauben und heraus­ziehen.
4.Fremdkörper sowie Textilflusen aus Pumpengehäuse und vom Pumpen­rad entfernen.
5.Überprüfen, ob sich das Pumpenrad ganz hinten im Pumpengehäuse drehen lässt. (Ruckartiges Drehen des Pumpenrades ist normal.) Lässt sich das Pumpenrad nicht drehen, bitte den Kundendienst verständi­gen.
6.Pumpendeckel einsetzen. Stege am Deckel seitlich in die Führungs­schlitze einführen und Deckel im Uhrzeigersinn festschrauben.
7.Notentleerungsschlauch verschlie­ßen und in Halterung einlegen.
8.Sockelklappe schließen.
22
Page 23
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
5
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 603mm
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 980 mm
Höhenverstellbarkeit ca. +10/-5mm
Füllmenge (programmabhängig) max. 5kg
Einsatzbereich Haushalt
Trommeldrehzahl Schleudern siehe Typschild
Wasserdruck 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
Programmwähler
(Temperatur)
c (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 95 5 56 1,90 130
ECO (ENERGIESPAREN)
c (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 40 5 52 0,55 11 2 m (PFLEGELEICHT) 40 2,5 54 0,50 76 d (FEINWÄSCHE) 30 2,5 56 0,35 64
s (WOLLE) H (Handwäsche) 30 2 50 0,35 52
1) Die Füllmengenermittlung erfolgt nach EN 60456 Standardload.
2) Hinweis: Programmeinstellung für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456
und IEC 60 456. Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankun­gen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
2)
Füllmenge
in kg
5 45 0,94 125
Wasser
1)
in Liter
Energie in kWh
Zeit in
Minunten
23
Page 24
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
Dieser Waschautomat ist nicht unterbaufähig.
Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein
beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt
sein. Andernfalls kann es beim Schleudern zu Schäden am Gerät oder an benachbarten Möbeln kommen.
Vor Inbetriebnahme muss der Spritzwasserschutz am Gerät herge-
stellt sein (siehe „Transportsicherung entfernen“).
Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steck-
dose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisier-
ten Elektro-Fachmann erfolgen.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild
des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan­nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Sind für den ordnungsgemäßen Wasseranschluss des Waschautoma-
ten Arbeiten an der Wasserinstallation erforderlich, müssen diese von einem autorisierten Installations-Fachmann ausgeführt werden.
Sind für den ordnungsgemäßen Elektroanschluss des Waschautoma-
ten Arbeiten am Stromnetz erforderlich, müssen diese von einem au­torisierten Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Die Netzzuleitung des Waschautomaten darf nur vom Kundendienst
oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
24
Page 25
Aufstellung des Gerätes
Gerät transportieren
1 Warnung! Der Waschautomat hat ein hohes Gewicht. Verletzungsge-
fahr! Vorsicht beim Anheben.
Das Gerät nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite
(von vorne gesehen) legen. Elektrische Bauteile können nass werden.
Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren.
Transportsicherung erst am Aufstellort entfernen! Transport ohne Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät nicht an der geöffneten Einfülltür und auch nicht am So-
ckel anheben.
Bei Transport mit der Sackkarre:
Sackkarre nur seitlich ansetzen.
Transportsicherung entfernen
Achtung! Vor Inbetriebnahme un-
bedingt alle Teile der Transport­sicherung entfernen! Transportsicherung für einen mögli­chen späteren Transport (Umzug) aufbewahren.
1.An der Geräterückseite beide Schlauchhalter öffnen und Schläu­che sowie Netzkabel herausnehmen.
2.Beide Schlauchhalter mit kräftigem Ruck vom Gerät abziehen.
25
Page 26
3 Spezialschlüssel A und Verschluss-
kappen B (2 Stück) und C (1 Stück) liegen dem Gerät bei.
3.Schraube D inkl. Druckfeder mit Spezialschlüssel A entfernen.
4.Verschlusskappe C gemäß Abbil­dung umstülpen.
5.Loch mit Verschlusskappe C verschließen.
6.Zwei Schrauben E mit Spezialschlüs­sel A herausschrauben.
7.Vier Schrauben F mit Spezialschlüs­sel A herausschrauben.
8.Transportschiene G abnehmen.
9.Die vier Schrauben F wieder
einschrauben.
10. Die zwei großen Löcher mit
Verschlusskappen B verschließen. Achtung! Alle Verschlusskappen B
(2 Stück) und C (1 Stück) so kräftig eindrücken, dass sie in die Rückwand einrasten (Spritzwasserschutz!).
Aufstellort
Achtung! Das Gerät darf nicht in einem frostgefährdeten Raum betrie-
ben werden. Frostschäden bzw. Funktionsbeeinträchtigung! Frostschä­den fallen nicht unter Garantie!
Die Aufstellfläche muss fest und eben sein. Das Gerät nicht auf Tep-
Die Aufstellfläche muss sauber und trocken sein sowie frei von
Bei Standplätzen mit kleinformatigen Fliesen handelsübliche Gummi-
26
pichböden oder weichen Bodenbelägen aufstellen.
schmierenden Belägen, damit das Gerät nicht wegrutscht.
matte unterlegen.
Page 27
Wenn das Gerät auf einem Sockel stehen soll:
Damit das Gerät sicher auf dem So­ckel steht, müssen Standbleche*) montiert werden, in die das Gerät eingestellt wird.
Wenn das Gerät auf schwingenden Böden stehen soll, z. B. Holzbal­kenböden mit Dielenbrettern:
Gerät möglichst in einer Ecke des Raumes aufstellen.
1.Eine wasserbeständige Holzplatte (mindestens 15 mm dick) auf mindes­tens 2 Fußbodenbalken festschrauben.
2.Standbleche*) auf die Holzplatte montieren, in die das Gerät eingestellt wird. *) Die Standbleche sind beim Kundendienst erhältlich.
Gerät ausrichten
Die vier Füße des Gerätes sind voreingestellt. Grobe Unebenheiten können durch individuelles Einstellen der höhen­verstellbaren Schraubfüße ausgegli­chen werden. Dazu den beiliegenden Spezialschlüssel ver­wenden.
Achtung! Unebenheiten des Bodens nicht durch Unterlegen von Holz, Pappe oder ähnlichem ausgleichen, sondern durch Einstellen der höhen­verstellbaren Schraubfüße.
27
Page 28
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absiche­rung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der Einfüllöffnung angebracht.
Wasseranschluss
Achtung!
Dieses Gerät darf nicht an Warmwasser angeschlossen werden!
Beim Anschluss nur neue Schlauchsätze verwenden!
Gerät nur an die Trinkwasserleitung anschließen. Regen- oder
Brauchwasser nur dann verwenden, wenn es die Anforderungen nach DIN1986 und DIN1988 erfüllt.
Zulauf- und Ablaufschlauch nicht knicken oder quetschen!
Zulässiger Wasserdruck
Der Wasserdruck muss mindestens 1bar (=10N/cm2=0,1MPa) und darf höchstens 10bar (=100N/cm
Bei mehr als 10bar: Druckminderventil vorschalten. Bei weniger als 1bar: Zulaufschlauch geräteseitig am Magneteinlass-
ventil abschrauben und Durchlaufmengenregler herausnehmen (dazu Sieb mit Spitzzange entfernen und dahinterliegende Gummischeibe herausnehmen). Sieb wieder einsetzen.
2
=1MPa) betragen.
28
Page 29
Wasserzulauf
Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,35m Länge. Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, sind ausschließlich Original­schläuche zu verwenden. Der Kundendienst hält Schlauchsätze in ver­schiedenen Längen bereit.
3 Dichtringe sind entweder in den Kunststoffmuttern der Schlauchver-
schraubung eingelegt oder im Beipack enthalten. Keine anderen Dich­tungen verwenden!
Achtung! Alle Schlauchverschrau­bungen nur von Hand anziehen.
1.Schlauch mit dem abgewinkelten Anschluss an der Maschine anschlie­ßen.
Achtung! Den Zulaufschlauch nicht senkrecht nach unten, sondern ge­mäß Abbildung nach rechts oder links verlegen.
2.Schlauch mit dem geraden An­schluss an einen Wasserhahn mit Schraubgewinde R 3/4 (Zoll) an­schließen.
3.Wasserhahn langsam öffnen und prüfen, ob alle Anschlüsse dicht sind.
29
Page 30
Wasserablauf
Der Höhenunterschied zwischen Standfläche und Wasserabfluss darf höchstens 1 Meter betragen.
Zur Verlängerung dürfen nur Originalschläuche verwendet werden. (Max. 3 m auf dem Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch). Der Kundendienst führt Ablaufschläuche in verschiedenen Längen.
Wasserablauf in einen Siphon
Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon mit einer Schlauchschelle (im Fach­handel erhältlich) sichern.
Wasserablauf in ein Waschbecken/Badewanne
1 Achtung!
– Kleine Becken sind nicht geeignet.
Wasser kann überlaufen!
– Das Ende des Ablaufschlauches
darf nicht ins abgepumpte Wasser eintauchen. Wasser könnte sonst ins Gerät zurückgesaugt werden!
– Bei Ablauf in ein Waschbecken
bzw. eine Badewanne den Ablauf­schlauch mit dem mitgelieferten Krümmer gegen Abrutschen si­chern. Das auslaufende Wasser kann sonst den Schlauch aus dem Becken drücken.
– Beim Abpumpen prüfen, ob das
Wasser schnell genug abläuft.
30
Förderhöhen über 1 Meter
Die Laugenpumpe des Waschautomaten fördert Lauge bis zu einer Höhe von 1Meter, gerechnet ab Standfläche des Gerätes.
Achtung! Bei Förderhöhen über 1 Meter können Fehlfunktionen und Schäden am Gerät auftreten.
Für Förderhöhen über 1Meter ist ein Umbausatz erhältlich. Setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Page 31
Garantiebedingungen
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl wäh­rend des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/ EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Ge­setze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäu­fers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und un­ter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Ge­räts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des
Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausge­tauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis ge-
setzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem
Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskera-
mik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkun-
gen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzu-
führen ist:
eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
allgemein anomale Umweltbedingungen,
unsachgemäße Betriebsbedingungen,
Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangeln­der Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen
durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-ori­ginalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11 . Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind,
dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu
keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges an­deres erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlan­gen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantie-
zeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
31
Page 32
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wie-
derauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vor-
liegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche techni­schen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das be­treffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Än­derungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfü­gung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - B-1502 LEMBEEK Tel.: 02.363.04.44
32
Page 33
Kundendienststellen
Belgien
Adresse Telefon Telefax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
33
Page 34
34
Page 35
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das
Gerät anzeigt
Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerätes zur Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:
Modellbezeichnung: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
35
Page 36
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
105 176 434-01-070305-01
Änderungen vorbehalten
Loading...