Olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen
muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky ja sen toiminnot
täyttävät korkeimmat laatuvaatimukset. Tuotteen suunnittelussa ja
valmistuksessa huomioidaan ympäristölle ja energiansäästölle asetetut
vaatimukset.
Pyydämme Sinua tutustumaan uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jotta voit
käyttää sen kaikkia toimintoja ja saat siitä parhaan hyödyn. Säilytä tämä
käyttöohje ja anna se myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että laitteestasi on paljon iloa ja hyötyä.
Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden idag.
Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och
där spetsteknologi också matchar energisnålhet och miljömässig hänsyn.
Så tack för att du valt en kvalitetsprodukt från oss !
För att du ska få största möjliga nytta och glädje av ditt nyförvärv föreslår vi
att du börjar med att läsa igenom den här bruksanvisningen och bekantar dig
med alla funktioner och fördelar. Förvara gärna bruksanvisningen på en
lämplig plats nära produkten så att du lätt kan ta fram den när du behöver
friska upp minnet eller ha svar på en fråga.
Koneen täyttö10
Pesuaineen annostelu10
Ohjelman valinta10
Linkousnopeuden valinta11
Lisävalinnat11
Esipesu11
Tahroja12
Ajansäästö12
Lisähuuhtelu12
Pesuohjelman käynnistäminen12
Ohjelman kulku12
Pyykin lisääminen 10 ensimmäisen minuutin aikana12
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen13
Ohjelman peruuttaminen13
Ohjelman päättyminen13
Valmiustila13
Pesuopas14
Pyykin lajittelu ja valmistelu14
Pyykin täyttömäärät kuitujen laadun mukaan14
Pesuaineet ja lisäaineet15
Pesumerkinnät16
3
Ohjelmataulukko17
Kulutusarvot19
Tekniset tiedot20
Huolto ja puhdistus21
Kalkinpoisto21
Page 4
Sisällysluettelo
4
Koneen runko21
Pesuainelokerot21
Nukkasuodatin23
Vedenottoletkun suodattimet24
Tässä käyttöohjeessa on käytetty seuraavia symboleita :
Tärkeitä henkilöturvallisuuteen ja laitteen asianmukaiseen käyttöön liittyviä
ohjeita.
Yleisiä tietoja.
Ympäristötietoja.
Page 5
Varoitukset
Säilytä tämä käyttöohje koneen lähellä. Jos kone myydään tai luovutetaan
toiselle henkilölle, muistaa antaa käyttöohje sen mukana. Näin uusi käyttäjä
saa tietoa pesukoneen toiminnasta ja siihen liittyvistä varoituksista.
Nämä varoitukset on laadittu käyttäjän ja muiden henkilöiden turvallisuuden
vuoksi. Lue ne huolellisesti ennen koneen asennusta ja käyttöä.
Käyttö
• Uusi kone on purettava pakkauksestaan heti. Tarkista sen kunto päällisin
puolin. Merkitse mahdolliset puutteet kirjallisesti luovutustodistukseen,
josta säilytät yhden kappaleen.
• Kone on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten koskea koneeseen
äläkä leikkiä sillä.
• Älä muuta tai yritä muuttaa koneen ominaisuuksia. Se olisi vaarallista.
• Kone on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Älä käytä sitä
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön äläkä muihin kuin sille suunniteltuihin
tarkoituksiin : pesuun, huuhteluun ja linkoukseen.
• Irrota koneen pistoke pistorasiasta ja sulje vesihana aina käytön jälkeen.
• Pese koneessa vain konepesun kestäviä vaatteita. Noudata vaatteissa olevia
pesuohjeita.
• Älä pese koneella vaatteita, joissa on metallivahvikkeita äläkä
päärmäämättömiä tai revenneitä kankaita.
• Poista vaatteista ja niiden taskuista ennen pesua kolikot, hakaneulat, soljet,
ruuvit jne. Jos ne jäävät pyykkiin, kone voi vaurioitua vakavasti.
• Älä pese koneella bensiinissä, alkoholissa, trikloorietyleenissä tms.
likaantuneita vaatteita. Jos tällaisia nesteitä on käytetty tahranpoistoon,
odota kunnes ne ovat täydellisesti haihtuneet vaatteelta ennen sen
laittamista koneeseen.
• Laita pienet vaatteet, kuten sukat, vyöt jne. pesupussiin tai tyynyliinaan.
• Käytä kappaleessa Pesuaineiden annostus ilmoitettu määrä pesuainetta.
• Irrota pesukoneen pistoke aina pistorasiasta ennen koneen puhdistusta ja
huoltoa.
Varoitukset
5
Page 6
Varoitukset
6
Jäätymiseltä suojaaminen
Jos pesukone sijoitetaan tilaan, jossa lämpötila voi olla alle 0 °C, tee seuraavat
varotoimenpiteet :
• Sulje vesihana ja irrota vedenottoletku hanasta.
• Laita vedenottoletkun ja poistoletkun päät lattialle astiaan, johon vesi voi
valua.
• Valitse tyhjennysohjelma ja anna sen käydä loppuun.
• Kytke kone jännitteettömäksi kääntämällä ohjelmanvalitsin seis-asentoon.
• Irrota koneen pistoke pistorasiasta.
• Kierrä vedenottoletku takaisin kiinni ja laita poistoletku takaisin paikalleen.
Näin letkuihin jäänyt vesi poistuu, jolloin vältetään sen jäätyminen ja siitä
aiheutuva koneen vaurioituminen.
Ennen koneen käyttöä uudelleen varmista, että se asennetaan tilaan, missä
lämpötila on yli 0 °C.
Tämä lisävalinta mahdollistaa kaksi lukitustapaa :
- jos se aktivoidaan pesuohjelman alettua, lisävalintoja tai ohjelmaa ei voi
muuttaa millään tavalla.
Pesuohjelma käy loppuun, ja lisävalinta on poistettava käytöstä uutta
pesuohjelmaa varten.
- jos se aktivoidaan ennen pesuohjelman alkua, konetta ei voi käynnistää.
Lapsilukko otetaan käyttöön seuraavasti :
1.Kytke virta koneeseen.
2.Paina samanaikaisesti TAHROJA ja
AJANSÄÄSTÖ-näppäimiä, kunnes symboli
näytöllä vahvistaa valinnan.
Lisävalinta tallentuu muistiin.
Lapsilukko poistetaan käytöstä
toistamalla samat toimenpiteet.
Äänimerkki
Ohjelman päättymisestä ja toimintahäiriöistä ilmoitetaan äänimerkeillä. Jos
haluat poistaa äänimerkit käytöstä, toimi seuraavasti :
1.Kytke virta koneeseen.
2.Paina samanaikaisesti ESIPESU- ja
TAHROJA-näppäimiä, kunnes kuulet
vahvistusäänimerkin.
3.Äänimerkki on poistettu käytöstä.
Tällöin äänimerkki toimii vain
hätätapauksissa.
Koneen kuvaus
9
Jos haluat ottaa äänimerkin taas käyttöön, toista sama toimenpide.
Page 10
Pyykin peseminen
10
Pyykin peseminen ?
Suosittelemme, että kone puhdistetaan ennen ensimmäistä varsinaista pesua
95 °C:n pesuohjelmalla. Älä pane koneeseen pyykkiä, mutta käytä pesuainetta.
Koneen täyttö
• Avaa pesukoneen kansi.
• Avaa rumpu painamalla lukituspainiketta A : luukun molemmat puoliskot
aukeavat automaattisesti.
• Laita pyykki koneeseen ja sulje rumpu ja kansi.
A
Tärkeää : Ennen pesukoneen kannen sulkemista
varmista, että rummun luukku on suljettu oikein :
•luukun molemmat puoliskot kiinni,
lukituspainike A näkyvissä.
Pesuaineen annostelu
Pesukoneesi on suunniteltu vähentämään veden ja pesuaineiden kulutusta.
Siksi pesuaineiden valmistajien suosittelemia annostuksia kannattaa pienentää.
Annostele jauhemainen pesuaine pesu- ja esipesulokeroon , jos olet valinnut ohjelman, johon sisältyy esipesu. Lisää halutessasi huuhteluainetta lokeroon .
Jos käytät jotain tosenlaista pesuainetta, katso pesuoppaan kappaletta Pesuaineet ja lisäaineet.
Ohjelman valinta
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi pesuohjelman kohdalle pyykin laadun ja
likaisuuden mukaan (ks. ohjelmataulukko). KÄYNNISTYS/TAUKO-painikkeen merkkivalo vilkkuu punaisena.
Valitun ohjelman kesto näkyy näyttöikkunassa.
Kun ohjelmanvalitsin on OFF-asennossa
, pesukoneen virta ei ole päällä (kai-
Page 11
kissa muissa asennoissa virta on päällä). Ohjelmanvalitsinta voidaan kääntää
sekä oikealle että vasemmalle.
Jos ohjelmanvalitsinta käännetään kesken pesuohjelman, näyttöön tulee virhekoodi ”Err” ja KÄYNNISTYS/TAUKO-painike vilkkuu keltaisena muutaman
sekunnin ajan. Sen jälkeen ohjelma jatkuu valitsimen uudesta asennosta huolimatta. Ratkaise ongelma asettamalla valitsin takaisin sen alkuperäiseen
asentoon. Jäljellä oleva ohjelma-aika ilmestyy uudelleen näyttöön.
Linkousnopeuden valinta
Paina K/MIN-painiketta, kunnes haluamasi linkousnopeuden merkkivalo syttyy. Voit myös valita EI LINKOUSTA*,
VESI KONEESSA
ohjelman.
Maksiminopeus on kaikissa ohjelmissa
1200 kierrosta minuutissa.
Jos olet tehnyt VESI KONEESSA tai HILJAINEN YÖPESU-lisävalinnan, sinun
täytyy ohjelman lopussa valita LINKOUS tai TYHJENNYS pesuohjelman lopettamiseksi.
*
tai HILJAINEN YÖPESU*
Pyykin peseminen
11
VESI KONEESSA
Viimeistä huuhteluvettä ei poisteta valitun ohjelman lopussa, jotta pyykki ei
rypisty vaikkei sitä otettaisi heti pois rummusta.
Lisävalinnat
Ennalta valittuun pesuohjelmaan on
mahdollista valita lisätoimintoja. Paina
haluamasi lisätoiminnon painiketta.
Vastaava merkkivalo syttyy.
Voit poistaa lisätoiminnon käytöstä painamalla samaa painiketta. Tällöin vastaava merkkivalo sammuu.
Esipesu
Esipesu noin 30 °C:ssa ennen pääohjelmaa, joka alkaa sen jälkeen automaattisesti.
* riippuu mallista
Page 12
Pyykin peseminen
12
Tahroja
Erittäin likaiselle tai tahraiselle pyykille. Koneen esipesuainelokeroon voidaan laittaa tahranpoistoainetta.
Ajansäästö
Tällä toiminnolla voit lyhentää ohjelman kestoa valitun ohjelman tyypistä
riippuen.
Lisähuuhtelu
Tällä lisätoiminnolla voidaan lisätä yksi tai useampia huuhteluita puuvilla-,
tekokuitu- ja hienopesuohjelmiin.
Voit ottaa sen pysyvästi käyttöön seuraavalla tavalla :
Paina K/MIN- ja ESIPESU-painikkeita muutaman sekunnin ajan. LISÄHUUHTELU -merkkivalo syttyy. Lisävalinta on käytössä pysyvästi, vaikka katkaiset
koneesta virran.
Jos haluat poistaa valinnan käytöstä pysyvästi, toista sama toimenpide.
Jos valittu lisätoiminto ei ole mahdollinen, näyttöikkunassa näkyy viesti Err,
ja KÄYNNISTÄ/TAUKO-painikkeen merkkivalo vilkkuu keltaisena.
Kuuluu asiaan, että ohjelmanvalitsin ei pyöri pesuohjelman aikana.
Ohjelman kulku
PESU-merkkivalo palaa laitteen toiminnan aikana.
Pyykin lisääminen 10 ensimmäisen minuutin aikana
1.Paina KÄYNNISTYS/TAUKO-painiketta. Vastaava merkkivalo vilkkuu punaisena.
2.Lukituslaite naksahtaa kaksi kertaa merkiksi kannen avautumisesta. LUUKKU
LUKOSSA-merkkivalo sammuu.
3.Laita pyykki koneeseen ja sulje kansi.
4.Jatka pesuohjelmaa painamalla uudelleen KÄYNNISTYS/TAUKO-painiketta.
Page 13
Pyykin peseminen
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Ennen käynnissä olevan ohjelman muuttamista pesukoneen toiminta on
keskeytettävä painamalla KÄYNNISTYS/TAUKO-painiketta. Jos muuttaminen
ei ole mahdollista, näytössä vilkkuu “Err” ja KÄYNNISTYS/TAUKO-painike
vilkkuu keltaisena muutaman sekunnin ajan. Jos haluat siitä huolimatta
vaihtaa ohjelmaa, käynnissä oleva ohjelma on peruutettava (ks. seuraava
kohta).
Ohjelman peruuttaminen
Jos haluat peruuttaa ohjelman, käännä ohjelmanvalitsin OFF-asentoon .
Ohjelman päättyminen
Pesukone pysähtyy automaattisesti ; KÄYNNISTYS/TAUKO-painike sammuu ja
näytössä vilkkuu “0”. Lukituslaite naksahtaa kaksi kertaa merkiksi kannen
avautumisesta. LUUKKU LUKOSSA-merkkivalo sammuu.
1.Laita ohjelmanvalitsin OFF-asentoon : pesukoneen virta on katkaistu.
2.Ota pyykki pois koneesta.
3.Irrota pistoke pistorasiasta ja sulje vesihana.
4.Varmista, että rumpu on tyhjä : koneeseen jääneet tekstiilit voivat vaurioitua
(kutistua) seuraavan pesun aikana tai värjätä muuta pyykkiä.
13
Kansi ja rumpu kannattaa jättää auki käytön jälkeen, jotta kone tuulettuu.
Valmiustila
Jos koneelle ei tehdä virran ollessa kytkettynä mitään 10 minuuttiin ennen
pesuohjelman alkua tai pesuohjelman päätyttyä, se siirtyy valmiustilaan.
Näytön valo sammuu ja KÄYNNISTYS/TAUKO-painike vilkkuu hitaasti.
Valmiustila keskeytyy, kun jotain painiketta painetaan tai ohjelmanvalitsinta
käännetään.
Page 14
Pesuopas
14
Pesuopas
Pyykin lajittelu ja valmistelu
• Lajittele pyykki sen laadun ja hoitoohjeiden mukaan (ks. kappale Pesumer-
kinnät) : normaali pesu pyykille, joka kestää reippaan pesun ja linkouksen ;
hellävaraisempi pesu aroille tekstiileille. Jos peset erilaisia tekstiilejä samassa koneellisessa, valitse ohjelma ja lämpötila arimman tekstiilin mukaan.
• Pese valkoinen ja värillinen pyykki erikseen. Muutoin valkoinen pyykki vär-
jäytyy tai muuttuu harmahtavaksi.
• Uusissa värillisissä vaatteissa on usein liikaa väriaineita. Ne kannattaa pestä
ensimmäisellä kerralla erikseen. Noudata hoito-ohjeita “pestävä erikseen” ja
“pestävä erikseen useita kertoja”.
• Tyhjennä taskut ja ravista viikatut vaatteet auki.
• Poista irtoavat napit, neulat ja hakaset. Sulje vetoketjut ja solmi nauhat ja
hihnat.
• Käännä nurin monesta tekstiilikerroksesta koostuvat vaatteet (makuupus-
sit, anorakit jne.), värilliset sukat ja villavaatteet sekä tekstiilit, joihin on painettu tai ommeltu koristeita.
• Pese pienet arat vaatekappaleet (sukat, sukkahousut, rintaliivit jne.) pesu-
pussissa.
• Käsittele verhoja erityisen varovaisesti. Poista kiinnityskoukut ja laita ve-
rhot pesupussiin.
Pyykin täyttömäärät kuitujen laadun mukaan
Rumpuun laitettavan pyykin määrä ei saa ylittää pesukoneen suurinta sallittua täyttömäärää. Tämä voi vaihdella tekstiilien laadusta riippuen. Pienennä
täyttömäärää, jos pyykki on erittäin likaista tai tekstiilit imevät runsaasti vettä.
Kaikki tekstiilit eivät vie saman verran tilaa eikä niihin imeydy yhtä paljon
vettä. Siksi rumpu voidaan yleisesti ottaen täyttää :
• täyteen, mutta ei liian tiiviisti, kun pestään puuvillaa, pellavaa ja sekoitteita,
• puolilleen, kun pestään käsiteltyjä puuvillatekstiilejä ja tekokuituja,
• noin kolmasosaan tilavuudestaan, kun pestään arkoja tekstiilejä kuten ve-
rho- ja villakankaita.
Jos erilaisia tekstiilejä pestään yhdessä, täytä rumpu arimpien tekstiilien mukaan.
Page 15
Pesuaineet ja lisäaineet
Käytä vain sellaisia pesuaineita ja lisäaineita, jotka sopivat käytettäviksi pyykinpesukoneessa. Noudata valmistajan ohjeita sekä kappaleissa Pesuainelokerot ja Pesuaineiden annostelu annettuja ohjeita.
Erilaisia pesuaineita ei kannata käyttää yhdessä. Se voi vaurioittaa pyykkiä.
Käytettävän pesuaineen määrä riippuu pestävän pyykin määrästä, veden kovuudesta ja pyykin likaisuusasteesta.
Jos vesi on pehmeää, vähennä annostusta hieman. Jos vesi on kalkkipitoista
(suosittelemme vedenpehmennysaineen käyttöä) tai jos pyykki on hyvin likaista tai tahraista, suurenna pesuainemäärää hieman.
Tietoja alueen vedenkovuudesta on saatavilla paikalliselta vesilaitokselta.
Jauhemaisia pesuaineita voi käyttää kaikkeen pyykinpesuun.
Nestemäisiä pesuaineita ei tule käyttää, jos ohjelmaan valitaan esipesu. Kaikissa pesuohjelmissa, joissa esipesua ei ole, nestemäisen pesuaineen voi annostella joko suoraan rumpuun laitettavaan pesupalloon tai
pesuainelokeroon. Kummassakin tapauksessa pesuohjelma on käynnistettävä
heti.
Tablettimaiset tai valmiiksi annostellut pesuaineet on ehdottomasti laitettava
pesukoneen pesuainelokeroon.
Pesuopas
15
Jos käsittelet tahroja ennen pesuohjelmaa, noudata tahranpoistoaineen valmistajan annostus- ja käsittelyohjeita. Jos käytät tahranpoistoon pesuainetta,
pesuohjelma on käynnistettävä välittömästi tahranpoiston jälkeen.
40 - 60 Mix : tällä ohjelmalla saadaan 40 °C:n
lämpötilassa 60 °C:n puuvillaohjelman tavoin parhaat
tulokset puuvillaisten ja tekokuituisten tekstiilien
pesussa.
Siliävät + : vähentää pyykin rypistymistä ja helpottaa
silitystä.
Hienopesu : kaikille aroille kankaille, esimerkiksi
verhoille.
Mahdolliset
ä
5,5 kgEsipesu
5,5 kgEsipesu
2,5 kgEsipesu
1,0 kgEsipesu
2,5 kgEsipesu
lisävalinnat
Tahroja
Ajansäästö
Lisähuuhtelu
Vesi koneessa
Tahroja*
Lisähuuhtelu
Vesi koneessa
Tahroja*
Ajansäästö
Lisähuuhtelu
Vesi koneessa
Lisähuuhtelu
Vesi koneessa
Tahroja*
Ajansäästö
Lisähuuhtelu
Vesi koneessa
*
Villa + / Silkki / : konepestävä villa, jossa on
merkintä “puhdasta uutta villaa, konepestävä, ei
kutistu”.
Huuhtelut : käsin pestyn pyykin voi huuhdella tällä
ohjelmalla.
Tyhjennys : tyhjentää koneen, kun ohjelma on
päättynyt vesi koneessa (tai hiljaisen yöpesun jälkeen).
Linkous : suorittaa linkouksen 400 - 1200 kierr./min,
kun ohjelma on päättynyt vesi koneessa (tai hiljaisen
yöpesun jälkeen).
1,0 kgVesi koneessa
5,5 kgLisähuuhtelu
Vesi koneessa
5,5 kg
5,5 kg
Page 18
Ohjelmataulukko
18
30 min : sopii erinomaisesti, jos pyykin pesun ainoa
tarkoitus on sen raikastaminen.
Säästö** : valko- tai kirjopyykki, esim. normaalisti
likaantuneet työvaatteet, vuodevaatteet, pöytäliinat,
alusvaatteet, pyyhkeet.
* Ei valittavissa ohjelmissa, joissa lämpötila on alle 40°C.
** Oletusohjelma CEI 456 -standardin mukaisiin testeihin.
2,5 kg
5,5 kgEsipesu
Tahroja*
Lisähuuhtelu
Vesi koneessa
Page 19
Kulutusarvot
Kulutusarvot
19
OhjelmaLämpötilatVeden
kulutus
litroina
Valko / Kirjo95632,10
Valko / Kirjo60581,20
40 - 60 Mix40460,80
Valko / Kirjo40580,70
Valko / Kirjo30580,50
Siliävät60450,80
Siliävät50450,65
Siliävät40450,60
Siliävät30450,50
Siliävät +40550,50
Hienopesu40500,50
Hienopesu30500,30
Villa + / Silkki / 40450,45
Energian ku-
lutus kilo-
wattituntein
Kesto
minuutteina
a (kWh)
Katso näyttö
Villa + / Silkki / 30450,40
Villa + / Silkki / kylmä450,35
Huuhtelut-320,05
Tyhjennys--0,002
Linkous--0,015
30 min30400,35
*
Säästö
* Oletusohjelma CEI 456 -standardin mukaisiin testeihin (Säästö 60°) : 46 L / 0,93 kWh / 140 min
60460,93
Nämä tiedot ovat viitteellisiä ja voivat vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan.
Ilmoitetut kulutusarvot vastaavat kunkin ohjelman kuuminta sallittua lämpötilaa.
Page 20
Tekniset tiedot
20
Tekniset tiedot
MITATKorkeus
Leveys
Syvyys
JÄNNITE / TAAJUUS
KOKONAISTEHO
TULOVEDEN PAINE
Liitäntä vesijohtojärjestelmään
Tämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 89/
336/ETY ja pienjännitedirektiivin 73/23/ETY vaatimukset.
Vähintään
Enintään
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Tyyppi 20x27
Page 21
Huolto ja puhdistus
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin alat puhdistaa konetta.
Kalkinpoisto
Koneelle ei yleensä tarvitse tehdä kalkinpoistoa, jos pesuaineen annostelu on
oikea.
Jos kalkinpoisto on tarpeen, käytä hyvin varustetuista kaupoista saatavaa erityisesti pyykinpesukoneita varten suunniteltua syövyttämätöntä kalkinpoistoainetta. Noudata pakkauksessa annettuja ohjeita annostuksesta ja
käsittelyväleistä.
Koneen runko
Puhdista pesukoneen runko haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella. Älä
käytä puhdistukseen alkoholia, liuottimia tms.
Pesuainelokerot
Toimintahäiriöiden välttämiseksi pesuainelokero on aika ajoin puhdistettava
sinne mahdollisesti jääneistä pesuaineista.
Huolto ja puhdistus
21
1. Irrota pesuainelokero nostamalla sitä.
2. Erota lokeron kaksi osaa toisistaan.
Page 22
Huolto ja puhdistus
22
3. Puhdista pesuainelokeron molemmat osat juoksevalla vedellä.
4. Liitä lokeron osat toisiinsa.5. Pane pesuainelokero takaisin
paikalleen.
Page 23
Nukkasuodatin
Puhdista koneen alaosassa sijaitseva suodatin säännöllisesti :
Huolto ja puhdistus
23
1. Avaa luukku esim. ruuvitaltan
avulla.
3. Kierrä tulppa kokonaan auki ja
irrota suodatin.
2. Aseta luukun alle astia. Kierrä
tulppaa vastapäivään, kunnes se
on jälleen pystysuorassa ja vesi
pääsee valumaan pois.
4. Puhdista se huolellisesti juoksevalla vedellä.
Page 24
Huolto ja puhdistus
24
5. Aseta suodatin takaisin paikalleen.6. Kierrä tulppa takaisin kiinni.
7. Sulje luukku.
Vedenottoletkun suodattimet
Kierrä vedentuloletkun päät auki ja puhdista suodattimet.
Page 25
Toimintahäiriön sattuessa
Koneen valmistusvaiheessa sille on tehty useita tarkastuksia. Jos kuitenkin
havaitset toimintahäiriön, lue seuraavat kappaleet ennen kuin otat yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
HäiriöMahdolliset syyt
Toimintahäiriön sattuessa
25
Pesukone ei käynnisty tai ei ota
vettä :
Pesukone täyttyy vedellä,
mutta tyhjenee välittömästi :
Pesukone ei linkoa tai ei
tyhjene vedestä :
Pesukoneen ympärillä on vettä:•liian suuri pesuainemäärä on saanut vaahdon
Pesutulokset eivät ole riittävän
hyviä :
•laitetta ei ole liitetty oikein, sähkölaitteisto ei toimi,
•pesukoneen kansi ja rummun luukut eivät ole kunnolla
kiinni,
•pesuohjelmaa ei ole käynnistetty,
•on sähkökatkos,
•on vesikatkos,
•vesihana on kiinni,
•vedenottoletkun suodattimet ovat likaiset,
•punainen pilkku näkyy vedenottoletkun päällä.
•poistoletkun tuki on kiinnitetty liian alas (ks. kappale
Asennus).
•poistoletku on tukossa tai mutkalla,
•nukkasuodatin on tukossa,
•epätasapainon tarkistusjärjestelmä on käynnistynyt :
pyykki on jakautunut epätasaisesti rummussa,
•Tyhjennysohjelma tai Hiljainen yöpesu -asetus on
valittuna
•poistoletkun tuki ei ole sopivalla korkeudella.
vuotamaan yli,
•pesuaine ei sovellu konepesuun,
•poistoletkun tuki ei ole kiinnitetty oikein,
•nukkasuodatinta ei ole laitettu takaisin paikalleen,
•vedenottoletku ei ole tiivis.
•pesuaine ei sovellu konepesuun,
•rummussa on liian paljon pyykkiä,
•pesuohjelma ei ole sopiva,
•pesuainetta ei ole tarpeeksi.
Kone tärisee ja meluaa :•koneen kaikkia kuljetustukia ei ole poistettu (katso
kappale Kuljetustukien poisto),
•kone ei seiso tukevasti vaakatasossa,
•kone on liian lähellä seiniä tai kalusteita,
•pyykki ei ole jakautunut tasaisesti rummussa,
•täyttömäärä ei ole riittävä.
Page 26
Toimintahäiriön sattuessa
26
HäiriöMahdolliset syyt
Pesuohjelma kestää aivan liian
kauan :
Pesukone pysähtyy
pesuohjelman aikana :
Kansi ei aukea pesuohjelman
lopussa :
Merkkivalo “pysäytys rumpu
ylhäällä” ei ole syttynyt
pesuohjelman lopussa :
Virhekoodi E40 tulee näyttöön
ja VIRTA/SEIS-painike vilkkuu
keltaisena
***
:
Virhekoodi E20 tulee
näyttöön** ja VIRTA/SEISpainike vilkkuu keltaisena*** :
•vedenottoletkun suodattimet ovat likaiset,
•on ollut vesi- tai sähkökatkos,
•moottorin lämpösuojaus on lauennut
•tulevan veden lämpötila on tavallista matalampi,
•vaahdon tunnistava turvajärjestelmä on käynnistynyt
(liikaa pesuainetta) ja pesukone on aloittanut vaahdon
poistamisen,
•epätasapainon tarkistusjärjestelmä on käynnistynyt :
ohjelmaan on lisätty ylimääräinen vaihe, jotta pyykki
jakautuisi rummussa tasaisemmin.
•veden tai sähkön syötössä on häiriö,
•on valittu ohjelman lopetus vesi koneessa
•rummun luukut ovat auki.
•välittömän avauksen merkkivalo* ei pala,
•pesuliuoksen lämpötila on liian korkea,
•kannen lukitus vapautuu 1 - 2 minuutin kuluttua
ohjelman päättymisestä*.
•rumpu on pysähtynyt väärään asentoon
epätasapainossa olevasta pyykistä johtuen. Käännä
rumpu käsin oikeaan asentoon.
**
•kansi ei ole kunnolla kiinni.
•nukkasuodatin on tukossa,
•poistoletku on tukossa tai mutkalla,
•poistoletku on liian korkealla (katso kappale Asennus),
•tyhjennyspumppu on tukossa,
•viemäri on tukossa.
Virhekoodi E10 tulee
näyttöön** ja VIRTA/SEISpainike vilkkuu keltaisena*** :
Virhekoodi EF0 tulee
näyttöön** ja VIRTA/SEISpainike vilkkuu keltaisena*** :
•vesihana on kiinni,
•veden jakelussa on katkos.
•nukkasuodatin on tukossa,
•vesiturvajärjestelmä on käynnistynyt, toimi
seuraavasti :
- sulje vesihana,
- poista vettä koneesta kahden minuutin ajan ja irrota
pistoke pistorasiasta,
- soita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Page 27
Toimintahäiriön sattuessa
HäiriöMahdolliset syyt
27
Pesukoneen tyhjennyspumppu
toimii koko ajan, silloinkin kun
kone ei ole käytössä :
•vesiturvajärjestelmä on käynnistynyt, toimi
seuraavasti :
- sulje vesihana,
- poista vettä koneesta kahden minuutin ajan ja irrota
pistoke pistorasiasta,
- soita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huuhteluainetta valuu suoraan
•olet ylittänyt MAX-merkinnän.
rumpuun lokeroa täytettäessä :
* Riippuu mallista.
** Joissakin malleissa saattaa kuulua äänimerkkejä.
*** Poistettuasi toimintahäiriön mahdolliset syyt käynnistä keskeytynyt ohjelma uudelleen painamalla
VIRTA/SEIS-painiketta.
Page 28
Varoitukset
28
Varoitukset
• Kone on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Ennen käyttöä koneesta on poistettava kuljetustuet. Jos kuljetustukia ei
poisteta kokonaan, koneelle tai viereisille kalusteille saattaa aiheutua
vaurioita. Koneen pistoke ei saa olla kytkettynä pistorasiaan kuljetustukien
poiston aikana.
• Koneen asennukseen tarvittavat putkiasennustyöt saa suorittaa vain
ammattitaitoinen putkimies.
• Pesukone on liitettävä asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan.
• Jos asuntosi sähköasennuksiin on tehtävä muutostöitä pesukoneen
liittämistä varten, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
• Ennen pesukoneen liittämistä sähköverkkoon lue huolellisesti kappaleessa
Sähköliitäntä annetut ohjeet.
• Kun kone on asennettu, tarkista, että se ei ole verkkojohdon päällä.
• Jos kone on matolla, varmista, että matto ei tuki koneen alaosassa olevia
ilmanvaihtoaukkoja.
• Verkkojohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike.
• Valmistaja ei ota vastuuta epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista
vahingoista.
Page 29
Asennus
Kuljetusta varten asennetut suojakappaleet on ehdottomasti poistettava koneesta ennen sen käyttöönottoa. Säilytä ne mahdollista tulevaa kuljetusta
varten, sillä koneen kuljettaminen suojaamattomana voi vaurioittaa sen
sisäosia ja aiheuttaa vuotoja ja toimintahäiriöitä. Kone voi myös kolhiintua.
Pakkauksen purkaminen
1. Kallista konetta taaksepäin.2. Poista kuljetusalusta kään-
Asennus
tämällä konetta neljänneskierroksen verran yhden kulmansa
varassa.
29
poista punainen kiila.
4. Poista suojamuovi.3. Avaa pesukoneen luukku ja
Page 30
30
Asennus
5. Irrota pesuainelokero nostamalla sitä ylöspäin.
7. Pane pesuainelokero takaisin
paikalleen.
6. Irrota rummun kuljetustuki.
Page 31
Kuljetustukien poisto
5
1
1
Asennus
31
4
3
2
Toimenpide 1.Toimenpide 2.
2
Toimenpide 3.Toimenpide 4.
Page 32
Asennus
32
3
Toimenpide 5.Toimenpide 6.
Toimenpide 7.Toimenpide 8.
4
Toimenpide 9.
Page 33
Jos haluat asettaa pesukoneesi viereisten kalusteiden suuntaisesti, toimi seuraavasti :
5
Toimenpide 1.Toimenpide 2.
Vesiliitäntä
Asenna koneen mukana toimitettu vedenottoletku pesukoneen takaosaan
seuraavasti (Vanhaa letkua ei saa käyttää uudelleen) :
Asennus
33
Toimenpide 1.Toimenpide 2.
Page 34
Asennus
34
Avaa vesihana.
Tarkista, että mikään kohta ei vuoda.
Vedenottoletkua ei saa pidentää. Jos se on liian lyhyt, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Viemäriliitäntä
Letkun päässä oleva liitin sopii kaikkiin käytössä oleviin viemäriliitäntöihin.
Toimenpide 4.Toimenpide 3.
1.Kiinnitä liitin vie-märiliitäntään
koneen mukana toimitetulla
letkusinkilällä
* riippuu mallista
*
.
2.Asenna tuki poistoletkuun. Pane
letku tukineen poistoputkeen (tai
pesualtaaseen) 70 - 100 cm:n korkeudelle. Huolehdi siitä, että se ei
ole vaarassa pudota.
Page 35
Poistoletkun päässä on oltava ilmarako.
Poistoletkua ei missään tapauksessa saa pidentää. Jos se on liian lyhyt, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntä
Tämän pesukoneen voi liittää vain yksivaiheiseen 230 V sähköverkkoon.
Tarkista sulakekoko: 10 A / 230 V.
Konetta ei saa liittää sähköverkkoon jatkojohdon tai jakorasian välityksellä.
Tarkista, että maattoliitäntä on voimassa olevien säädösten mukainen.
Sijoitus
Sijoita kone tasaiselle ja kovalle lattialle riittävän tilavaan paikkaan. Huolehdi
siitä, että kone ei kosketa seinää eikä muita kalusteita.
Jos haluat siirtää konetta, toimi seuraavasti :
Asennus
35
1.Pesukoneen siirtämistä varten
se nostetaan pyö-rilleen
vetämällä koneen alaosassa oleva
vipu oikealta vasemmalle pohjaan
saakka. Kun kone on halutussa
paikassa, palauta vipu sen alkuperäiseen asentoon.
2.Tarkka säätäminen ehkäisee
tärinää, melua ja koneen liikkumista sen toiminnan aikana.
Aseta kone vaakatasoon
säätämällä liian lyhyttä jalkaa.
Kierrä säätöjalkaa ja laippaa auki
(nosta konetta tarvittaessa).
Page 36
Asennus
36
3. Kun kone on oikealla tasolla, lukitse säätöjalka alustaa vasten ja
nosta laippa mahdollisimman
ylös.
Page 37
Ympäristö
Jätehuolto
Kaikki materiaalit, jotka on merkitty symbolilla , ovat kierrätettäviä. Vie
ne niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Kysy tarvittaessa lisätietoja kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta.
Kun kone aiotaan romuttaa, sen mahdollisesti vaaraa aiheuttavat osat
kannattaa tehdä käyttökelvottomiksi : katkaise verkkojohto koneen
puoleisesta päästä.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta
viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Ympäristö
37
Ympäristön suojelu
Noudata näitä ohjeita säästääksesi vettä, energiaa ja luontoa :
• Pese vain täysiä koneellisia.
• Käytä esipesu- tai liotustoimintoja vain hyvin likaiselle pyykille.
• Annostele pesuainetta veden kovuuden, pyykin määrän ja
likaantumisasteen mukaan (ks. kappale Pesuaineiden annostus).
Page 38
Takuu/asiakaspalvelu
38
Takuu/asiakaspalvelu
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron
löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla
puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit
olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana :
•aiheettomasta huoltokäynnistä
•ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita
ole noudatettu.
EU-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
Page 39
Takuu/asiakaspalvelu
39
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa
maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi (European Address Services). Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen
tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti :
•Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena
tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan
voimassa.
•Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat
uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen
mukaisesti.
•Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi
siirtää toiselle käyttäjälle.
•Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien
käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoi-tettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.
•Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa
olevien sääntöjen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Så här lägger man i tvätt47
Tvätt- och sköljmedelsdosering47
Välja program47
Val av centrifugeringshastighet48
Välja tillval48
Förtvätt48
Fläckar48
Spara tid49
Extra sköljning49
Starta programmet49
Programförlopp49
Tillägg av tvätt under de första 10 minuterna49
Om du måste ändra ett program under körning50
Så här avbryter du ett program50
När programmet är klart50
Viloläge50
Tvättguide51
Sortering och förberedelse av tvätten51
Lägg i tvätt efter typ av textilfibrer51
Tvättmedel och tillsatser52
Internationella symboler53
Programtabell54
Förbrukning56
Tekniska data57
Rengöring och underhåll58
Om tvättmaskinen inte fungerar som den ska62
Rekommendationer65
Installation66
Borttagning av transportsäkring66
Uppackning68
Vattenanslutning70
Avlopp71
Elektrisk anslutning72
Placering72
Miljö74
Avfallshantering74
Miljöskydd74
Garanti/Kundtjänst75
41
Följande symboler används i denna bruksanvisning :
Viktig information för din säkerhet och information för att förhindra att
maskin skadas.
Allmän information.
Miljöinformation.
Page 42
Rekommendationer
42
Rekommendationer
Spara denna bruksanvisningen tillsammans med maskinen. Om du säljer eller
överlåter maskinen till någon annan ber vi dig se till att bruksanvsiningen
följer med. På så sätt får den nya användaren information om hur maskinen
fungerar och om dessa rekommendationer.
Dessa rekommendationer har sammanställts för din egen och andras
säkerhet. Vi ber dig att läsa igenom dessa punkter uppmärksamt innan du
installerar och använder maskinen. Tack för din uppmärksamhet.
Användning
• Då du mottar maskinen ska du genast packa upp den eller se till att få den
uppackad. Kontrollera att maskinen ser oskadad ut. Gör eventuella
reklamationer skriftligt på leveranssedeln som du också får behålla ett
exemplar av.
• Maskinen är konstruerad för att användas av vuxna. Se till att inte barn rör
den eller använder den som en leksak.
• Du ska aldrig modifiera eller försöka modifiera egenskaperna hos maskinen.
Det skulle innebära fara för dig själv.
• Maskinen är avsedd för normalt hemmabruk. Den får ej användas för
kommersiellt eller industriellt bruk, eller för andra ändamål än den är
konstruerad för: tvättning, sköljning och centrifugering.
• Stäng av strömmen och stäng vattenkranen efter det att du använt
maskinen.
• Tvätta endast artiklar som tål maskintvätt i maskinen. Kontrollera
skötselråden för varje artikel.
• Tvätta aldrig tvätt innehållande byglar, ofållat eller trasigt tyg.
• Se till att avlägsna alla mynt, säkerhetsnålar, broscher, skruvar, etc. före
tvätt. De kan orsaka allvarliga skador om de lämnas i tvätten.
• Lägg inte artiklar som utsatts för bensin, alkohol, trikloretylen eller dylikt i
tvättmaskinen. Om du använt dig av sådana lösningsmedel ska du vänta tills
de avdunstat innan du lägger in tvätten i trumman.
• Samla små plagg som strumpor, bälten, etc. i en liten tygpåse eller ett
örngott.
• Använd den mängd tvättmedel som anges i “Tvättmedelsdosering”.
• Stäng alltid av tvättmaskinen innan du rengör den eller utför underhåll.
Page 43
Åtgärder vid frysrisk
Om maskinen utsätts för temperaturer under 0 °C ska följande åtgärder
vidtas:
• Stäng vattenkranen och koppla loss inloppsslangen.
• Placera inlopps- och avloppsslangarnas ändar i en balja på golvet.
• Välj programmet tömning och kör det till slut.
• Stäng av maskinen genom att ställa programväljaren i läge “Stopp”.
• Dra ur kontakten.
• Skruva tillbaka tilloppsslangen och sätt tillbaka avloppsslangen på plats.
På detta sätt töms slangarna på vatten och man undviker isbildning som
annars skulle kunna skada maskinen.
Innan maskinen används igen måste man se till att den installeras i ett
utrymme där temperaturen överstiger 0°C.
Rekommendationer
43
Page 44
Beskrivning av maskinen
44
Beskrivning av maskinen
Topplucka
Handtag för att öppna
luckan
Kontrollpanel
Filterlucka
Fötter för nivåjustering
Tvättmedelsfacket
FörtvättTvättSköljmedel (får ej överskrida MAX-
markeringen )
M
Spak för förflyttning
av maskinen
Page 45
Kontrollpanel
Beskrivning av maskinen
45
Display
Programtid eller tid
kvar till förpro-
grammerad start
Programvred
Knappar och deras
funktioner
Display
Indikeringar
Barnsäkring
Knappen
Start/Paus
Page 46
Beskrivning av maskinen
46
Personlig anpassning
Barnsäkring
Med detta tillval kan man välja två olika typer av lås :
- om tillvalet aktiveras efter det att programmet startats går det inte att
ändra program eller inställningar.
Tvättprogrammet genomförs och du måste avaktiera tillvalet för att starta ett
nytt program.
- om tillvalet aktiveras innan något program startats är det omöjligt att sätta
igång maskinen.
Gör så här för att aktivera barnsäkringen :
5.Sätt på maskinen.
6.Tryck samtidigt på knapparna FLÄCKAR
(TAHROJA) och SPARA TID (AJANSÄÄSTÖ)
tills symbolen visas i displayen.
Maskinen minns att du har aktiverat
tillvalet.
För att avaktivera barnsäkringen gör du likadant som vid aktiveringen.
Ljudsignal
Det hörs en ljudsignal när programmet är slut och vid eventuella funktionsfel.
Gör så här om du vill stänga av dessa ljudsignaler :
1.Sätt på maskinen.
2.Tryck samtidigt på knapparna FÖRTVÄTT
(ESIPESU) och FLÄCKAR (TAHROJA) tills
du hör ett pip.
3.Ljudsignalen är avstängd.
Därefter är signalen endast aktiv om det
uppstår något problem.
Gör på samma sätt om du vill återaktivera ljudsignalerna.
Page 47
Så här tvättar man
Innan du tvättar första gången med din nya tvättmaskin rekommenderar vi
att du kör en förberedande tvätt vid 95 °C, utan tvätt men med tvättmedel,
för att rengöra trumman.
Så här lägger man i tvätt
• Öppna luckan på maskinen.
• Öppna trumman genom att trycka på låsknappen A : de båda trumluckorna
öppnas automatiskt.
• Lägg i tvätten, stäng trumman och luckan.
A
Så här tvättar man
Obs : Innan du trycker igen luckan på maskinen
måste du kontrollera att trumman är riktigt
stängd :
•de båda trumluckorna ska vara fasthakade i
varandra,
låsknappen A ska ha tryckts ut igen.
47
Tvätt- och sköljmedelsdosering
Din tvättmaskin är konstruerad så att den minskar förbrukningen av vatten,
tvätt- och sköljmedel. Därför ska du inte ta lika mycket tvättmedel som det
står på paketet.
Häll i tvättmedel för tvätt och förtvätt om du har valt ett program med
förtvätt. Fyll eventuellt på sköljmedel i facket .
Om du använder någon annan typ av tvättmedel tittar du i avsnittet “Tvättmedel och tillsatser” i tvättguiden.
Välja program
Vrid programvredet till önskat tvättprogram, beroende på typen av tvätt och
smutsighetsgraden (se Programtabellen). Lampan och knappen START/PAUS
(KÄYNNISTYS/TAUKO) blinkar rött.
Gångtiden för det valda programmet
visas i displayen.
Läget OFF stänger av maskinen (den
är på vid alla andra lägen). Programvredet kan vridas antingen åt höger eller åt vänster.
Page 48
Så här tvättar man
48
Om du vrider på programvredet medan maskinen är i gång dyker felkoden
"Err" upp i displayen och START/PAUS-knappen (KÄYNNISTYS/TAUKO) blinkar
gult under några sekunder. Programmet fortsätter sedan oberoende av vredets nya position. Vrid tillbaka vredet till ursprungsläget för att lösa problemet. Programtiden dyker på nytt upp i displayen.
Val av centrifugeringshastighet
Tryck på V/MIN-knappen (K/MIN) tills
indikeringen för den önskade centrifugeringshastigheten tänds. Du kan också
välja EJ CENTRIFUGERING*, SKÖLJSTOPP
(VESI KONEESSA)
Maxhastigheten är 1200 v/min för alla
program.
Om du har valt SKÖLJSTOPP (VESI KONEESSA) eller NATTRO, måste du efter
avslutat program välja något program för CENTRIFUGERING (LINKOUS) eller
TÖMNING (TYHJENNYS) för att avsluta cykeln.
SKÖLJSTOPP (VESI KONEESSA)
Det sista sköljvattnet töms inte ut när det valda programmet är slut för att
förhindra att tvätten blir skrynklig om den inte direkt tas ur trumman.
*
eller NATTRO*.
Välja tillval
Du kan lägga till tillval till ett valt program. Tryck på knappen för önskat val.
Motsvarande indikering tänds.
Gör på samma sätt för att avaktivera ett
val. Motsvarande indikering släcks.
Förtvätt (Esipesu)
Förtvätt vid cirka 30 °C före huvudtvätten som sedan körs automatiskt.
Fläckar (Tahroja)
För tvätt som är väldigt smutsig eller fläckig. Du kan hälla fläckborttagningsmedel i facket för förtvätt i tvättmedelsfacket.
* beroende på modell
Page 49
Spara tid (Ajansäästö)
Denna funktion gör det möjligt att minska längden på cykeln, beroende på
typ av valt program.
Extra sköljning (Lisähuuhtelu)
Med detta tillval kan du lägga till en eller flera sköljningar till programmen
Bomull, Syntet eller Skontvätt.
Du kan aktivera den permanent genom att göra på följande sätt :
Tryck på V/MIN (K/MIN) och FÖRTVÄTT (ESIPESU) i några sekunder. Indikeringen för EXTRA SKÖLJNING (LISÄHUUHTELU) tänds. Tillvalet blir permanent
aktivt även om strömmen bryts helt till maskinen.
Upprepa samma procedur för att avaktivera tillvalet permanent.
Om vald inställning inte är möjlig visas ”Err” i displayen och indikeringen för
START/PAUS-knappen (KÄYNNISTYS/TAUKO) blinkar med gult ljus.
Starta programmet
1.Kontrollera att tilloppskranen är öppen.
2.Tryck på START/PAUS-knappen (KÄYNNISTYS/TAUKO). Motsvarande kontrollampa tänds och lyser rött. LID (LUUKKU
LUKOSSA) indikeringen tänds (luckan låst).
Det är normalt att programväljaren inte rör sig under cykeln.
Så här tvättar man
49
Programförlopp
VÄTT (PESU) indikeringen lyser när maskinen är
igång.
Tillägg av tvätt under de första 10 minuterna
1.Tryck på START/PAUS (KÄYNNISTYS/TAUKO). Motsvarande kontrollampa blinkar rött.
2.Du hör ett dubbelklick från låsanordningen som talar om att luckan är olåst.
LID (LUUKKU LUKOSSA) indikeringen släcks.
3.Lägg i tvätten och stäng luckan.
4.Tryck återigen på START/PAUS-knappen (KÄYNNISTYS/TAUKO) för att fortsätta tvättcykeln.
Page 50
Så här tvättar man
50
Om du måste ändra ett program under körning
Innan du börjar ändra i ett program under körning måste du stoppa
tvättmaskinen genom att trycka på START/PAUS (KÄYNNISTYS/TAUKO). Om
förändringen inte går att genomföra blinkar meddelandet "Err" i displayen
och START/PAUS-knappen (KÄYNNISTYS/TAUKO) blinkar gult några sekunder.
Om du ändå bestämmer dig för att ändringen ska göras måste du avbryta det
program som körs (se nedan).
Så här avbryter du ett program
Om du vill avbryta ett program, vrider du programvredet till läget OFF .
När programmet är klart
Tvättmaskinen stannar automatiskt ; knappen START/PAUS (KÄYNNISTYS/
TAUKO) släcks och “0” blinkar i displayen. Du hör ett dubbelklick från låsanordningen som talar om att luckan är olåst. LID (LUUKKU LUKOSSA) indikeringen släcks.
1.Vrid programvredet till OFF-läget : tvättmaskinen stängs av.
2.Plocka ur tvätten.
3.Dra ur kontakten och stäng vattenkranen.
4.Kontrollera att trumman är helt tom: eventuella textilier som blivit kvar i
trumman kan skadas (krympa) vid nästa tvätt eller färga annan tvätt.
Vi rekommenderar att du låter lucka och trumma vara öppna så att maskinen
luftas invändigt.
Viloläge
Om maskinen har ström, men får stå 10 minuter utan att någon gör något
med den innan man startar en cykel, eller när en cykel är avslutad, går den in
i viloläge. Skärmen slocknar och knappen START/PAUS (KÄYNNISTYS/TAUKO)
blinkar sakta.
För att få tvättmaskinen att gå ur viloläge behöver du bara trycka på någon
knapp eller vrida på programvredet.
Page 51
Tvättguide
Sortering och förberedelse av tvätten
• Sortera tvätten efter typ och skötselråd (se kapitlet Internationella symbo-
ler nedan) : normal tvätt för slitstarka material som tål kraftfull tvätt och
centrifugering; fintvätt för ömtåliga material som måste behandlas försiktigt. För blandad tvätt, tvätt med artiklar bestående av material med olika
egenskaper: välj program och temperatur som passar för den känsligaste fibersorten.
• Tvätta kulörtvätt och vittvätt separat. Annars kan vittvätten färgas eller få
en gråaktig ton.
• Nya kulörta kläder har ofta ett färgöverskott. Tvätta helst dessa kläder se-
parat första gången. Följ skötselråden “Tvättas separat” och “Tvättas separat
fler gånger”.
• Töm fickor och se till att tvätten inte är vikt eller hopknölad.
• Ta bort löst sittande knappar, nålar och spännen. Stäng blixtlås, knyt snören
och remmar.
• Vräng textilier i flera lager (sovsäckar, anoraker, osv.) kulörta trikåvaror, yl-
levaror och textilier med tryck.
• Tvätta små ömtåliga platt (strumpor, strumpbyxor, bh:ar m.m.) i en tvättpå-
se.
• Hantera gardiner extra försiktigt. Ta bort krokarna och lägg spets- och tyll-
gardiner i ett nät eller i en påse.
Tvättguide
51
Lägg i tvätt efter typ av textilfibrer
Mängden tvätt i trumman får inte överstiga tvättmaskinens maximala kapacitet. Kapaciteten varierar beroende på typen av textilfibrer. Minska
tvättmängden om tvätten är mycket smutsig eller består av frotté.
Alla textilier upptar inte samma volym och har inte samma uppsugningsförmåga. Därför kan trumman, i allmänhet, fyllas :
• helt, men utan att tvätten packas, med bomull, linne och halvlinne,
• till hälften med behandlad bomull och syntetfibrer,
• till en tredjedel med mycket ömtåliga textilier som tyll och ylle.
För blandad tvätt går man efter den ömtåligaste fibern då trumman fylls.
Page 52
Tvättguide
52
Tvättmedel och tillsatser
Använd endast tvättmedel och tillsatser som är avsedda att användas i tvättmaskin. Läs tillverkarens instruktioner och följ anvisningarna i avsnitten
Tvättmedelsfacket och Tvättmedelsdosering.
Du bör inte blanda olika typer av tvättmedel ; tvätten kan då skadas.
Hur mycket tvättmedel som behövs beror på mängden tvätt, vattnets hårdhetsgrad och hur smutsig tvätten är.
Om vattnet är mjukt minskar du mängden något. Om vattnet är kalkhaltigt
(användning av avkalkningsmedel rekommenderas), eller om tvätten är mycket smutsig eller fläckig, kan mängden ökas något.
Information om vattnets hårdhetsgrad kan du få från din kommun.
Tvättmedel i pulverform kan användas utan förbehåll.
Flytande tvättmedel bör inte användas om du valt förtvätt. Vid tvättcykler
utan förtvätt kan man antingen hälla det flytande tvättmedlet i en doseringsboll som placeras direkt i tvättrumman eller hälla det i tvättmedelsfacket. I
båda fallen är det viktigt att starta tvättmaskinen så fort som möjligt.
Tvättmedel i tabletter eller i dosform lägger du alltid i tvättmedelsfacket.
Om du förbehandlar fläckar före maskintvätten ska du följa anvisningarna för
fläckborttagningsmedlet. Om du använder tvättmedel för att behandla fläckarna måste du sedan starta tvätten direkt.
40-60 Blandat (40-60 Mix) : Vid 40 °C ger det här
programmet, liksom bomullsprogrammet vid 60 °C, de
bästa tvättresultaten då bomull och syntetmaterial
blandas.
* Kan inte väljas med programmen vilkas temperaturen är under 40°C.
** Referensprogram för test enligt IEC 456.
5,5 kgFörtvätt
Fläckar*
Extra sköljning
Sköljstopp
Page 56
Förbrukning
56
Förbrukning
ProgramTemperaturVattenför-
brukning i
liter
Vittvätt95632,10
Vittvätt60581,20
40-60 Blandat40460,80
Vittvätt40580,70
Vittvätt30580,50
Syntet60450,80
Syntet50450,65
Syntet40450,60
Syntet30450,50
Extra lättstruket40550,50
Fintvätt40500,50
Fintvätt30500,30
Ylle plus / Silke / 40450,45
Ylle plus / Silke / 30450,40
Energiförbrukning i
Tidsåtgång i
minuter
kWh
Se displayen
Ylle plus / Silke / kallt450,35
Sköljning-320,05
Tömning--0,002
Centrifugering--0,015
30 min30400,35
*
Eko
* Referensprogram för test enligt IEC 456 (program Eko 60°) : 46 L / 0,93 kWh / 140 min
60460,93
Den verkliga förbrukningen kan variera beroende på användningsbetingelserna. Den angivna förbrukningen gäller vid den maximala temperaturen för
varje program.
Page 57
Tekniska data
Tekniska data
57
MÅTTHöjd
Bredd
Djup
SPÄNNING/FREKVENS
TOTAL EFFEKT
VATTENTRYCK
Anslutning till vattennätet
Denna maskin uppfyller direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning.
Minimum
Maximum
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Typ 20x27
Page 58
Rengöring och underhåll
58
Rengöring och underhåll
Se alltid till att maskinen är frånkopplad från elnätet innan du rengör den.
Avkalkning av maskinen
Det är normalt sett inte nödvändigt att avkalka maskinen om tvättmedlet har
doserats rätt.
Om avkalkning blir nödvändig ska du använda en specialprodukt som inte är
frätande och som är framtagen särskilt för tvättmaskiner, vilken du kan köpa
i handeln. Följ de anvisningar för dosering och för hur ofta avkalkning bör ske
som du finner på förpackningen.
Höljet
Rengör maskinens hölje med ljummet vatten och milt rengöringsmedel. Använd aldrig alkohol, lösningsmedel eller liknande produkter.
Tvättmedelsfacket
Då och då måste du göra rent tvättmedelsfacket för att avlägsna eventuella
tvättmedelsrester och på så sätt undvika att funktionsfel uppkommer.
att lyfta det rakt upp.
2. Ta isär tvättmedelsfacket.1. Ta ur tvättmedelsfacket genom
Page 59
Rengöring och underhåll
3. Rengör tvättmedelsfackets båda delar under rinnande vatten.
59
4. Sätt ihop de båda delarna igen.5. Sätt tillbaka tvättmedelsfacket.
Page 60
Rengöring och underhåll
60
Avloppsfiltret
Rengör regelbundet avloppsfiltret som sitter längst ner på maskinen :
1. Öppna luckan med hjälp av t.ex.
en skruvmejsel.
3. Skruva loss proppen och dra ur
den.
2. Ställ ett uppsamlingskärl under
luckan. Vrid proppen moturs så
att den sitter lodrätt och restvat-
tnet kan rinna ut.
4. Rengör den noggrant under
rinnande vatten.
Page 61
Rengöring och underhåll
5. Sätt tillbaka den.6. Skruva tillbaka proppen.
61
7. Stäng luckan.
Inloppsfiltren
Skruva loss ändstycket på inloppsslangen och rengör filtren.
Page 62
Om tvättmaskinen inte fungerar som den ska
62
Om tvättmaskinen inte fungerar som den ska
Tillverkningen av denna maskin är noga kontrollerad. Om du ändå skulle
upptäcka något fel hos apparaten så läs igenom punkterna härunder innan
du ringer kundservice.
ProblemOrsaker
Tvättmaskinen startar inte eller
tar inte in vatten :
Tvättmaskinen tar in vatten
men töms genast :
Tvättmaskinen centrifugerar
inte eller töms inte :
Det läcker ut vatten på golvet
runtom maskinen :
Tvättresultatet är inte
tillfredsställande :
•maskinen är inte ordentligt inkopplad, elektriciteten
fungerar inte,
•luckan och trumluckorna är inte ordentligt stängda,
•tvättprogrammet har inte startats ordentligt,
•det är strömavbrott,
•vattenleveransen är avstängd,
•vattenkranen är stängd,
•inloppsfiltren är smutsiga,
•en röd markering syns på inloppsslangen.
•avloppsslangens pip sitter för lågt (se
installationsavsnittet).
•avloppsslangen är tilltäppt eller vikt,
•avloppsfiltret är igentäppt,
•säkerhetssystemet för obalans har aktiverats : tvätten
är ojämnt fördelad i trumman,
•programmet “Tömning” eller tillvalet “Nattro” har
valts,
•avloppsslangens pip sitter på fel höjd.
•för mycket tvättmedel har gjort att del bildats för
mycket skum,
•tvättmedlet är inte avsett för maskintvätt,
•avloppslangens pip sitter inte rätt,
•avloppsfiltret har inte satts tillbaka,
•inloppsslangen är inte tät.
•tvättmedlet passar inte för maskintvätt,
•det är för mycket tvätt i trumman,
•fel program har använts,
•för lite tvättmedel.
Maskinen vibrerar och bullrar :•maskinen är inte helt uppackad (se
uppackningsavsnittet),
•maskinen står inte plant och stadigt,
•maskinen står för nära väggen eller möbler/ snickerier,
•tvätten är ojämnt fördelad i trumman,
•det är för liten mängd tvätt.
Page 63
Om tvättmaskinen inte fungerar som den ska
ProblemOrsaker
63
Tvättcykeln tar alldeles för lång
tid :
Tvättmaskinen stannar under
en tvättcykel :
Locket går inte att öppna när
tvättcykeln är avslutad :
Lampan “trumma i läge” tänds
inte när tvättcykeln är
avslutad:
Felkoden E40 visas i displayen
och knappen START/STOPP
blinkargult
***
:
Felkoden E20 visas i displayen**
och knappen START/STOPP
blinkargult*** :
•inloppsfiltren är smutsiga,
•det har varit ström- eller vattenavbrott,
•motorns överhettningsskydd har aktiverats,
•inloppsvattnets temperatur är lägre än vanligt,
•säkerhetssystemet för skum har aktiverats (för mycket
tvättmedel) och tvättmaskinen tömmer ut skummet,
•säkerhetssystemet för obalans har aktiverats : ett extra
steg har lagts till för att fördela tvätten bättre i
trumman.
•maskinen får inte vatten eller el som den ska,
•sköljstopp har valts,
•trumluckorna är öppna.
•lampan “omedelbar öppning”* är släckt,
•tvättvattnets temperatur är för hög,
•lockets spärr släpper en till två minuter efter
programmets slut*.
•trumman har inte kunnat stanna med luckorna uppåt
p.g.a. kvarstående obalans; vrid trumman manuellt.
**
•luckan är inte ordentligt stängd.
•avloppsfiltret är igentäppt,
•avloppsslangen är tilltäppt eller vikt,
•avloppsslangen sitter för högt (se “Installation”),
•det är stopp i avloppspumpen,
•det är stopp i vattenlåset.
Felkoden E10 visas i displayen**
och knappen START/STOPP
blinkar gult*** :
Felkoden EF0 visas i displayen**
och knappen START/STOPP
blinkar gult*** :
Avloppspumpen arbetar
oavbrutet, även då maskinen är
avstängd :
•vattenkranen är stängd,
•vattenleveransen är avstängd,
•avloppsfiltret är igentäppt,
•översvämningsskyddet har aktiverats, gör så här :
- stäng inloppskranen,
- töm maskinen under två minuter och stäng sedan av
den,
- ring kundservice.
•översvämningsskyddet har aktiverats, gör så här :
- stäng inloppskranen,
- töm maskinen under två minuter och stäng sedan av
den,
- ring kundservice.
Page 64
Om tvättmaskinen inte fungerar som den ska
64
ProblemOrsaker
Det rinner ut sköljmedel direkt i
•du har överskridit MAX-markeringen.
trumman när sköljmedelsfacket
fyllts :
* Beroende på modell.
** På vissa modeller kan ljudsignaler höras.
*** När du åtgärdat de eventuella orsakerna till felet, trycker du på START/STOPP-knappen för att
återuppta det avbrutna programmet.
Page 65
Rekommendationer
• Denna maskin är tung. Var försiktig då den ska flyttas.
• Allt skyddsmaterial måste avlägsnas från maskinen innan den används. Om
inte allt skyddsmaterial från transporten tas bort kan maskinen eller annan
egendom skadas. Maskinen får inte vara ansluten till elnätet när
transportmaterialet avlägsnas.
• De nödvändiga rörarbetena vid installationen måste utföras av en utbildad
rörmokare.
• Maskinen måste anslutas till ett korrekt jordat eluttag.
• Om elanslutningarna i din bostad behöver modifieras för maskinen ska du
anlita en utbildad elektriker.
• Innan du ansluter maskinen ska du noga läsa igenom instruktionerna i
kapitlet “Elektrisk anslutning”.
• Kontrollera att den färdiginstallerade maskinen inte står på elkabeln.
• Om maskinen installeras på heltäckningsmatta måste man kontrollera att
mattan inte blockerar ventilationsöppningarna på maskinens baksida.
• Utbyte av elkabeln får endast utföras av kundservice.
• Fabrikanten kan ej hållas ansvarig för skador orsakade av felaktig
installation.
Rekommendationer
65
Page 66
Installation
66
Installation
Allt emballage som använts för att skydda maskinen under transport måste
tas bort innan maskinen används för första gången. Spara det i händelse av
framtida transport; om maskinen transporteras utan emballage kan detta
skada inre komponenter, orsaka läckor och funktionsfel och även ge stötskador på maskinen.
Borttagning av transportsäkring
1. Luta maskinen bakåt.2. Vrid den ett kvarts varv på ett
av hörnen för att ta bort transportsockeln.
4. Ta bort plastfilmen.3. Öppna toppluckan och ta bort
den röda transportsäkringen.
Page 67
Installation
67
5. Ta ur tvättmedelsfacket genom
att lyfta det rakt upp.
7. Sätt tillbaka tvättmedelsfacket.
6. Ta bort transportsäkringen från
trumman.
Page 68
Installation
68
Uppackning
5
1
1
4
3
2
Steg 1.Steg 2.
2
Steg 3.Steg 4.
Page 69
3
Steg 5.Steg 6.
Installation
69
Steg 7.Steg 8.
4
Steg 9.
Page 70
Installation
70
Om du vill placera tvättmaskinen i linje med angränsande snickerier gör du så
här :
5
Steg 1.Steg 2.
Vattenanslutning
Montera den bifogade vattenslangen på baksidan av tvättmaskinen genom
att göra så här (Återanvänd inte en gammal slang) :
Steg 1.Steg 2.
Page 71
Öppna tilloppskranen.
Kontrollera att det inte finns några läckor.
Inloppsslangen får inte förlängas. Om den är för kort, kontakta kundservice.
Avlopp
Adaptern i änden av slangen passar till alla vanliga typer av vattenlås.
Installation
Steg 4.Steg 3.
71
1.Fäst adaptern vid vattenlåset
med hjälp av slangklämman som
medföljer maskinen
* beroende på modell
*
.
2.Fäst pipen på avloppsslangen.
Placera dem i en avloppsledning
(eller i ett tvättställ) på en höjd av
70-100 cm. Se till att slangen inte
riskerar att trilla ner.
Page 72
Installation
72
Det är mycket viktigt att luft kan passera kring avloppsslangens ände, eftersom man annars kan få ett baksug.
Avloppsslangen får inte förlängas. Om den är för kort ska du ta hjälp av en
behörig yrkesman.
Elektrisk anslutning
Denna tvättmaskin får endast anslutas till 230 V enfas.
Kontrollera att säkringarna är på 10 A, 230 V.
Maskinen får inte anslutas via förlängningssladd eller grenkontakt.
Kontrollera att det jordade uttaget följer gällande bestämmelser.
Placering
Placera maskinen på ett plant och hårt golv i ett ventilerat utrymme. Se till
att maskinen inte vidrör väggen eller andra möbler eller snickerier i rummet.
Om du vill flytta maskinen gör du så här :
1.Om du vill flytta på maskinen
behöver du bara fälla ut hjulen
genom att dra spaken längst ner
på maskinen så långt det går åt
vänster. När du har flyttat maskinen till den plats där du vill ha
den för du tillbaka spaken till ursprungsläget.
2.Se till att maskinen står alldeles
plant, så undviker du vibrationer,
oljud och att maskinen flyttar sig
när den är igång.
Se till att maskinen står plant genom att justera den fot som är för
kort.Skruva loss ring och fot som
en helhet (lyft upp maskinen om
det behövs).
Page 73
3.När maskinen är stabil blockerar
du foten mot golvet och för upp
ringen så långt det går.
Installation
73
Page 74
Miljö
74
Miljö
Avfallshantering
Alla material märkta med symbolen är återvinningsbara. Släng dessa på
en återvinningsstation (din kommun kan upplysa om var de finns) så att de
kan återvinnas.
Då du kasserar maskinen ska du förstöra de delar som kan utgöra en fara :
klipp av kabeln jäms med maskinen.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som
vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Miljöskydd
För att spara vatten och el och på sätt bidra till att skydda miljön ber vi dig
att iaktta följande anvisningar :
• Fyll i möjligaste mån maskinen helt och undvik att tvätta små mängder.
• Använd funktionerna Förtvätt eller Blötläggning endast då tvätten är
mycket smutsig.
• Anpassa tvättmedelsmängden efter vattnets hårdhetsgrad (se avsnittet
“Tvättmedelsdosering”), tvättmängden och hur smutsig tvätten är.
Page 75
Garanti/Kundtjänst
Service och reservdelar
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av
auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkerstella
apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar.
När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteckning.
Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns
tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
Typ :--------------------
Produkt nr :--------------------
Serie nr :--------------------
Inköpsdatum :--------------------
Garanti/Kundtjänst
75
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina). eller via email: carelux@electrolux.fi.
Page 76
Garanti/Kundtjänst
76
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset
eller enligt respektive lands lagar (European Address Services). Om du flyttar
från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade
nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar :
•Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket
bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
•Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och
arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du
har flyttat till.
•Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras
till en annan användare.
•Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och
att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för
kommersiella ändamål.
•Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya
landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt
gällande lagar i respektive land.
Page 77
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fi
108 3079 00 - 07/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.