AEG LAVW900, LAV40 User Manual [es]

LAVAMAT 40 ANNIVERSARY
Lavadora
Instrucciones para el uso
Estimados clientes:
I
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso. ¡Fíjese ante todo en las normas de seguridad que figuran en las prime-
ras páginas de estas instrucciones! Guarde las instrucciones para consul­tas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
El triángulo de alerta y/o las palabras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!,
1
¡Atención!) sirve para resaltar una serie de indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento de la máquina. Atén­gase sin falta a las mismas.
0 Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
Para el caso de averías eventuales, el presente manual contiene indica­ciones para remediarlas por cuenta propia; véase el capítulo "¿Qué hacer cuando ...”.
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase contactar con su ser­vicio post-venta local.
En caso de tropezar con problemas técnicos, nuestro servicio post­venta estará a su disposición en cualquier momento (las direcciones y números de teléfono figuran en una lista suministrada por separado bajo las rúbricas "Condiciones de garantía/Servicio asistencia técnica").
Consulte sobre el particular el capítulo "Servicio técnico”.
mpreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
2
Índice de materias
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Las características más importantes de su secadora . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programador como indicador del ciclo de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selector de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla } (SINT./MEZCLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla R.P.M. final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla o (PARADA DE ACLARADOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pilotos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosificador de detergente y otros productos para el lavado . . . . . . . . . . . 14
Valores de consumo y duración necesaria de programas seleccionados . . 15
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparativos de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clasifique y prepare la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergentes y otro productos para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué productos usar para el lavado? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué cantidad de detergente u otros
productos de lavado se debe usar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de desendurecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ejecución del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Añada detergente u otro producto de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ponga en marcha el programa de lavado, gradúe las
R.P.M. del centrifugado final o seleccione Parada de aclarados. . . . . . . . . 24
Durante el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fin de lavado/Extracción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Índice de materias
Tablas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aclarado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remojo/Almidonado/ Impregnado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Centrifugado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pre-lavado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
En funcionamiento cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dosificador de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Precauciones en caso de temperaturas bajo cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminación de perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuando el lavado no es satisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Efectúe un desagüe de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpieza de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Advertencias al personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
1 Normas de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Consi­deramos por lo tanto nuestro deber de fabricantes poner en su conoci­miento las siguientes normas de seguridad.
Generalidades
Las reparaciones en la secadora deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio postventa o a un concesionario autorizado por AEG.
No encienda nunca la secadora si el cable tomacorrientes está estro­peado o si el panel de mandos, la tapa encimera o el zócalo de la máquina están tan averiados que abren acceso al interior de la misma.
•¡Apague la secadora antes de hacer trabajos de limpieza, conserva­ción o mantenimiento! Para ir sobre seguro, desenchufe la clavija de la red o – si se trata de una conexión fija empotrada en la pared des­conecte el interruptor de seguridad en la caja de fusibles o desenros­que el fusible por completo.
•¡No utilice enchufes múltiples, empalmes o extensiones! ¡Peligro de recalentamiento!
Al desenchufar no tire jamás del cable tomacorriente, sino de la cla­vija.
No salpique nunca la secadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución!
Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta ¡No lo toque!
Antes de evacuar de agua la lavadora o limpiar la bomba dejar que se enfríe.
Los roedores y otras alimañas son capaces de carcomer cables eléctri- cos y mangueras de agua. ¡Peligro de electrocución o daños materia­les ocasionados por el agua!
5
Normas de seguridad
Instalación, conexión, puesta en servicio
Aténgase a las instrucciones de instalación y conexión que se suministran por separado.
Ejecute un primer ciclo de lavado sin ropa (t / RESISTENTES 95, con media dosis de detergente), para eliminar residuos de fábrica del tam­bor y del depósito de jabonadura.
Si la lavadora es suministrada en los meses invernales a temperaturas bajo cero, manténgala durante 24 horas a la temperatura ambiente antes de hacerla funcionar.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con ella, pues corren peligro de quedar encerrados en el interior de la misma.
Algunos materiales de embalaje (p.ej.folios, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man­tenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales pequeños no penetren en el tambor de la lavadora.
•¡Advertencia! A la hora de eliminar la secadora desenchufe la clavija, corte el cable tomacorrientes, elimine la clavija con el trozo sobrante de cable y destruya la cerradura de la puerta para que los niños no puedan encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Uso conforme a los fines previstos
•¡La secadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico! Si la máquina se utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños eventuales que se produzcan.
Por razones de seguridad está prohibido realizar modificaciones o transformaciones en la secadora.
Utilice sólo detergentes apropiados para lavadoras. Aténgase a las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
La ropa no debe contener solventes inflamables. Tenga esto en cuenta sobre todo al lavar ropa sometida a limpieza previa con agentes químicos.
No utilice su lavadora para lavados químicos de ropa.
6
Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única­mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente. Nosotros no nos responsabilizamos por posibles daños que ocurran en relación con esto.
Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de uso industrial será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios esta­blecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
2 Eliminación de residuos
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lava­dora. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y se pueden depositar sin peligro en los vertederos o quemarse en las plantas incine­radoras. Las partes de material plástico son además reciclables:
El forro externo y la bolsa interior están hechos de polietileno (Indicativo >PE<).
Las partes de poliéster constan de espuma de poliestireno libre de CFC (Indicativo >PS<).
Los elementos de cartón están hechos de papel reciclado y deben entre­garse a los centros de acopio de papel usado.
¡Eliminar debidamente las secadoras usadas!
Cuando deje un día su secadora definitivamente fuera de servicio, llé- vela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario, que se hará cargo de ella a cambio de una pequeña retribución.
7
2 Consejos ecológicos
Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo(¡y afectará menos el medio ambiente!).
La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno se aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado.
Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Un adecuado tratamiento previo ayuda a quitar manchas y cantida­des limitadas de suciedad. A continuación es posible lavar la ropa a temperaturas moderadas.
La ropa blanca con un nivel de suciedad entre normal y bajo se lava mejor con el programa de ahorro de energía.
En muchos casos es posible prescindir de suavizante. ¡Haga la prueba y lo verá! Si hace uso de una secadora, su ropa quedará blanda y esponjosa aunque no use suavizante.
Si el agua tiene una dureza entre media y elevada (a partir del grado de dureza II, consulte "Detergentes y demás productos de lavado") usted hará bien en aplicar un desendurecedor. En tal caso, el detergente se podrá dosificar siempre conforme al grado de dureza I (= blanda).
8
Las características más importantes de su secadora
El programa se configura mediante el programador y el selector de temperaturas.
Programa para manchas para el tratamiento eficaz de ropa man- chada.
Tecla }(SINT./MEZCLA) para el tratamiento delicado de tejidos sintéticos o mezcla de algodón.
Programa de ahorro para ropas resistentes con un grado de suciedad entre ligero y normal.
•Índice máximo de centrifugado 1200 R.P.M.
El índice de centrifugado se puede graduar a 600 R.P.M.
Usted puede seleccionar adicionalmente Parada de aclarados
(Tecla o): la ropa permanece en la última agua de enjuague sin pasar por el centrifugado.
Adaptación automática a cargas, con fuzzy-logic: proceso de lavado regulado por sensores de modo que el volumen de agua depende de la espuma y de la carga en el tambor. Ello garantiza óptimos resulta­dos en el lavado y el aclarado, reduciendo el mínimo el gasto de agua gracias a su adaptación automática.
Dosificador de tres compartimientos para detergentes y productos de lavado; sal quitamanchas en el compartimiento de pre-lavado.
Esclusa ecológica: al obturar automáticamente el tanque de agua de jabonadura durante el lavado, la esclusa permite aprovechar el deter­gente en su totalidad.
Nervaduras en el tambor: la ropa se moja de modo más rápido y uni­forme.
Sistema de control de desequilibro: Estabilidad y marcha suave.
Protección total contra desbordes de agua.
9
Diseño de la máquina
Vista frontal
Panel de mando
Dosificador de detergente y otros
productos para el lavado
Placa de
características
(detrás de la puerta)
Puerta con
manija
10
Tapa delante de la bomba del
producto de limpieza
Patas niveladoras
de tornillo
Panel de mando
Diseño de la máquina
Tecla Índice de centrifugado
final
Programador
Selector de
temperaturas
Programador
El programador sirve entre otras cosas para conectar y desconectar la lavadora automática. – Conexión: Tire del programador
hacia afuera.
– Desconexión: Oprima el progra-
mador hacia adentro
Con el programador puede usted definir además el tipo de lavado. Las diferentes selecciones surten los efectos siguientes:
Tecla
SINT./MEZCLA
Tecla
PARADA DE ACLARADOS
Pilotos e
indicadores
Grupo de programas t / Æ t (RESISTENTES/COLOR)
Æ (SINT./MEZCLA CON TECLA)
Selección 1 (MANCHAS)
Para tratar con sales quitamanchas la ropa manchada (alargando el lavado principal y optimizando los tiempos de aplicación de la sal).
11
Diseño de la máquina
Selección 2 (LAVADO)
Ciclo de lavado para ropa normalmente sucia (Lavado – Aclarado/
Suavizado – Centrifugar)
Selección 3 (CORTO)
Ciclo de lavado abreviado para ropa ligeramente sucia.
Selección 4 (ACLARADO)
Aclarado aparte, z.B. para aclarar ropa lavada a mano (centrifugar según el tipo de lavado seleccionado).
Selección 5 (REMOJO)
Aclarado, almidonado e impregnado aparte (al terminar un ciclo de aclarado À se añade al tambor el producto líquido).
Selección 6 (CENTRIFUGADO)
Centrifugado tras la parada de aclarados o centrifugado aparte de ropa lavada a mano.
Grupo de programas
Selección 7 (DELICADO)
Ciclo de lavado principal para tejidos delicados (Lavado – Aclarado/Remojo – Centrifugado corto).
Selección 8 (CENTRIFUGADO CORTO)
Centrifugado tras una parada de aclarados o centrifugado suave aparte para ropa lavada a mano
Grupo de programas
Selección 9 (LANA)
Ciclo de lavado principal para lana y tejidos especialmente delicados (Lavado – Aclarado fino – Centrifugado corto).
Selección 10 (ACLARADO PLUS)
Aclarado suave aparte, p.ej. para aclarar ropa lavada a mano (1 ciclo de aclarado seguido por el centrifugado corto).
Selección 11 (CENTRIFUGADO CORTO)
Centrifugar después de parada de aclarados,o centrifugado separado suave de ropa de lana lavado a mano y tejidos muy delicados.
à (DELICADO)
s (LANA)
k PRE-LAVADO
Prelavado aparte (aprox. 20 minutos a un máximo de 40° C) y desagüe subsiguiente.
Al terminar el prelavado hay que seleccionar el ciclo requerido de
3
lavado principal, pues el programa no prosigue de forma automática.
12
v DESAGUAR
Desaguar después de parada de aclarados (sin centrifugar).
Loading...
+ 28 hidden pages