Aeg L9WEF90600, 914 600 359 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
L9WEF90600
DE Benutzerinformation
Wasch-Trockner
Page 2
My AEG Care app
www.aeg.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................10
4. TECHNISCHE DATEN........................................................................................10
5. MONTAGE..........................................................................................................11
6. ZUBEHÖR...........................................................................................................16
7. BEDIENFELD......................................................................................................17
8. ERSTE INBETRIEBNAHME............................................................................... 18
9. TOUCHSCREEN................................................................................................ 20
WI-FI EINRICHTEN DER VERBINDUNG....................................................21
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME......................................................... 24
12. PROGRAMME.................................................................................................. 24
13. OPTIONEN....................................................................................................... 34
14. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR WASCHEN..................................................39
15. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND TROCKNEN.............................45
16. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN................................................48
17. EINSTELLUNGEN............................................................................................ 49
18. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 53
19. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................56
20. FEHLERSUCHE............................................................................................... 64
21. VERBRAUCHSWERTE.................................................................................... 70
22. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................73
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
DEUTSCH 3
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Page 4
www.aeg.com4
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern;
für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;
Page 5
DEUTSCH 5
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern.
Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der
Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die
Platzverhältnisse dies zulassen.
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier
auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden,
wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür
verhindert wird.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des
Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts
zugänglich ist.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der vom einem Programm regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer
oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben
werden, in den Raum zurückströmen.
Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt.
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für
jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“).
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Page 6
www.aeg.com6
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Filter. Reinigen Sie
den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel
Speise- oder Mineralöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Waschtrockner mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit
industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke
im Wäschetrockner.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke sowie Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Waschtrockner getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die
eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer.
WARNUNG: Wenn Sie den Waschtrockner vor dem
Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und
Page 7
breiten Sie diese aus, damit die Restwärme abgeleitet
werden kann.
Der letzte Teil des Waschtrocknerzyklus findet ohne
Wärme statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass
die Waschstücke eine Temperatur erreichen, die sie
nicht beschädigt.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH 7

2.1 Montage

Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann.
• Das Gerät muss stets in aufrechter Lage transportiert werden.
• Warten Sie nach Abschluss der Montage mindestens 6 Stunden, um sicherzustellen, dass der Kompressor ordnungsgemäß funktioniert.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der erforderliche Abstand zwischen Gerät und Bodenbelag vorhanden ist.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
Page 8
www.aeg.com8

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.

2.3 Wasseranschluss

• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.

2.4 Bedienung

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
• Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ausgefransten) Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem Fleckentferner gewaschen wurde, führen Sie vor Beginn des Trockengangs einen zusätzlichen Spülgang durch.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den Trockner geeignet sind. Beachten Sie die Waschhinweise auf dem Textiletikett.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen.
• Entfernen Sie vor dem Start eines Trockenprogramms die Dosierkugel (falls sie verwendet wurde).
• Verwenden Sie keine Dosierkugel, wenn Sie ein Nonstop-Programm wählen.
Page 9
DEUTSCH 9

2.5 Kompressor

WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Kompressorsystem des Waschtrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen.

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor und Motorbürsten, Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop, Leiterplatten, elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Rücksetz-Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff-Peripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.

2.7 Entsorgung

• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
Page 10
1 32 4
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
www.aeg.com10

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Geräteübersicht

Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Luftfilter
3
Bedienfeld
4
Türgriff
5
Typenschild
6
Sieb der Ablaufpumpe
7
Füße für die Ausrichtung des Geräts
8

4. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm
Elektrischer Anschluss Spannung
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Lüftungsschlitze
9
Wasserablaufschlauch
10
Wasserzulaufventil
11
Netzkabel
12
Transportschrauben
13
Schlauchhalter
14
Das Typenschild 6gibt den Modellnamen (A), die Produktnummer (B), die elektri‐ schen Nennwerte (C) und die Seriennum‐ mer (D)) an.
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 11
DEUTSCH 11
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Parti‐ keln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabde‐ ckung gewährleistet wird, außer wenn die Nieder‐ spannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit ge‐ schützt ist
Wasseranschluss 1) an.
Druck der Wasserver‐ sorgung
Umgebungstemperatur Minimal
Maximale Beladung Baumwolle
Max. Trockenladung Baumwolle
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh‐
Das Gerät enthält 0,14 kg fluoriertes HFC - R134a/GWP1430 Gas, das hermetisch ver‐ schlossen ist.
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde

5. MONTAGE

Minimal Maximal
Maximal
Pflegeleicht Wolle
Pflegeleicht Wolle
zahl
IPX4
Kaltes Wasser
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
5 °C 35 °C
10 kg 4 kg
1.5 kg
6 kg 4 kg 1 kg
1551 U/min
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Auspacken

WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
WARNUNG!
Da Sie das Gerät auf seiner Rückseite ablegen werden,
müssen Sie anschließend etwa 6 Stunden warten, bevor Sie es benutzen.
Diese Zeit ist notwendig, damit der Kompressor richtig arbeiten kann.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
1. Entfernen Sie die äußere Folie.
Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung
und die Styroporverpackungsteile.
Page 12
1
2
www.aeg.com12
3. Entfernen Sie die innere Folie.
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine Rückseite.
6. Legen Sie das vordere Styroporteil unter dem Gerät auf den Boden.
Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
10. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
Page 13
630 mm
600 mm
≥ 870 mm
DEUTSCH 13
11. Ziehen Sie die Kunststoff­Abstandshalter heraus.
12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.

5.2 Montage unter einer Arbeitsplatte

5.3 Aufstellen und Ausrichten

1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem
2. Schrauben Sie die Füße zum
Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.
Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung).
VORSICHT!
Montieren Sie das Gerät nicht in einer abgedichteten Hohlkonstruktion. Stellen Sie sicher, dass die Luft unter dem Boden des Möbels zirkulieren kann.
VORSICHT!
Um eine ungehinderte Luftzirkulation unter dem Gerät zu gewährleisten, bringen Sie keine Schallschutzteile an (falls verfügbar).
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
Page 14
x4
20º20º
45º45º
www.aeg.com14
Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs vermieden.
Wird das Gerät auf einem Sockel installiert verwenden Sie das im Kapitel „Zubehör“ beschriebene Zubehör. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.

5.4 Zulaufschlauch

1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen.
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"­Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass es keine Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz­Zulaufschlauchs an den Kundendienst.
Page 15
A
DEUTSCH 15

5.5 Aquastop-Vorrichtung

Der Zulaufschlauch verfügt über eine Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung verhindert Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.

5.6 Ablassen des Wassers

Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann.
Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.
3. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung.
2. Am Rande eines Beckens ­Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm ­min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
4. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drücken.
Page 16
www.aeg.com16
5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.

5.7 Elektroanschluss

Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast ausgelegt ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in
ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn
mit einer Schlauchschelle.

6. ZUBEHÖR

6.1 Verfügbar auf
www.aeg.com/shop oder beim Vertragshändler
Lesen Sie sorgfältig die mit dem Zubehör gelieferten Anweisungen.
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Page 17
Waschen/ Tro
cknen
321
5
4
T
ro
cknen
Wa
s
chen
Start/Pa u
se
E
in
/Aus
DEUTSCH 17
Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör können die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Wenn nicht genehmigte Teile verwendet werden, werden alle Ansprüche ungültig.

7. BEDIENFELD

7.1 Bedienfeldbeschreibung

6.2 Satz Fixierplatten

Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
1
Ein/Aus -Taste Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien. Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten. Siehe Abschnitt „Standby-Option“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programmwahlschalter
2
Der Programmwahlschalter lässt sich im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschten Programme und Optionen einzustellen, sowie Einstellungen vorzunehmen.
Touchscreen
3
Die Programme, Optionen und Einstellungen können auch durch Scrollen und Antippen des Touchscreens eingestellt werden.
Taste Waschen und Trocknen
4
(Waschen/Trocknen).
Waschen
Trocknen Wenn beide Anzeigen leuchten, führt das Gerät einen kompletten Wasch­und Trockenzyklus aus.
5
Start/Pause -Taste Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
Page 18
AEG
13.45
1/4
Svenska
English
Deutch
Italiano Francais
Language
SV DE
EN
IT FR
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
www.aeg.com18

8. ERSTE INBETRIEBNAHME

Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint der Startbildschirm auf dem Touchscreen.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie nach dem Startbildschirm durch die Grundeinstellungen geleitet.

8.1 Einstellen der Sprache

1. Blättern Sie in der Sprachenliste zur gewünschten Sprache und drücken Sie auf die gewünschte Sprache, um sie auszuwählen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeit einstellen, um die Uhrzeit einzustellen.
3. Der folgende Bildschirm erscheint:
• Tippen Sie auf OK, um die
eingestellte Uhrzeit zu bestätigen.
• Tippen Sie auf Ändern, um sie zu
ändern.
2. Der folgende Bildschirm erscheint:
• Tippen Sie auf OK, um die Sprache zu bestätigen.
• Tippen Sie auf Ändern, um sie zu ändern.

8.2 Einstellen der Uhrzeit

1. Blättern Sie in der Stunden- und der Minutenzeile nach links/rechts, um die Uhrzeit einzustellen.

8.3 Weitere Einstellungen

Nach dem Einstellen der Zeit erscheint das Fenster Weitere Einstellungen.
Tippen Sie auf Später, erscheint die Programmliste und Sie können das
Page 19
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Synthetics
Delicates
More
1200
40°
Later
Set
Advise on detergent level for best
results. Set now or later?
Detergent advice
Later
OK
Set detergent dose for full load in
10 kg machine. Refer to detergent
packaging for recommended dosage
Detergent advice
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
Change
OK
50
You’ve selected:
Detergent advice
OK
Settings complete. To connect your
machine to WiFi, see instructions in
user manual
OK
DEUTSCH 19
gewünschte Programm einstellen.
Tippen Sie auf Einstellen, geht es mit den nächsten Einstellungen weiter.

8.4 Dosierung

Sie können die durchschnittliche Waschmittelmenge wie auf der Waschmittelverpackung angegeben einstellen.
1. Tippen Sie auf Einstellen. Das folgende Fenster erscheint.
4. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile nach rechts/links, um die Waschmitteldosis in ml einzustellen, die der auf der Verpackung angegebenen durchschnittlichen Menge entspricht.
5. Tippen Sie auf die Zeile Waschmitteltyp 1. Das folgende Fenster erscheint. Tippen Sie auf OK zur Bestätigung Ihrer Auswahl.

8.5 Wi-Fi

Der Startvorgang endet mit dem folgenden Dialogfenster.
2. Tippen Sie auf OK, um das Menü Dosierung zu öffnen.
3. Tippen Sie auf die Zeile
Waschmitteltyp 1 oder Waschmitteltyp 2.
Siehe Abschnitt „Wi-Fi Verbindung einrichten“ im Kapitel „Einstellungen“.
Page 20
AEG
13.45
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Synthetics
Delicates
More
1200
40°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
www.aeg.com20

9. TOUCHSCREEN

Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint der Startbildschirm auf dem Touchscreen.
Nach wenigen Sekunden erscheint die Programmliste mit Baumwolle als Standardprogramm.
Wenn Sie die Programmliste nicht durchblättern, erscheint wenige Sekunden später der Zusammenfassungsbildschirm. Möchten Sie zur Programmliste zurückkehren, tippen Sie auf den Programmnamen (z. B. Baumwolle).
• Programmdauer. Dieser Bereich kann, wenn er gewählt ist, auch die Zeitvorwahl oder das Symbol Zeit sparen enthalten.
• Die derzeit ausgewählten Optionen. Die Verknüpfung öffnet das Menü
mit den zusätzlichen Optionen.
Im Zusammenfassungsbildschirm erscheint:
• Maximale Beladung für das Programm, Name des Programms.
Ist eine Verknüpfung auf dem Zusammenfassungsbildschirm zu sehen, kann ein Options-/ Einstellungsmenü aufgerufen werden, indem auf die entsprechende Verknüpfung getippt wird.
Die verschiedenen Options-/ Einstellungsmenüs können auf verschiedene Weise durchgeblättert werden:
nach oben und nach unten oder
Page 21
entsprechende Zeile zu tippen, um den Status von AUS auf EIN zu stellen.
Die Programme, Optionen und Einstellungen können auch durch Drehen des Programmwahlschalters
nach rechts und nach links.
Zur Einstellung einiger Optionen oder Einstellungen reicht es aus, auf die
ausgewählt werden. In den horizontal angeordneten Untermenüs können Sie eine Auswahl durch Antippen der Pfeile < oder > treffen.

10. WI-FI EINRICHTEN DER VERBINDUNG

DEUTSCH 21
Dieses Kapitel beschreibt, wie das intelligente Gerät an das Wi-Fi-Netzwerk angeschlossen und mit einem Mobilgerät verbunden wird.
Mit dieser Funktion können Sie Benachrichtigungen empfangen und Ihr Gerät von Ihren Mobilgeräten aus steuern und überwachen.
Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze Reihe von Funktionen und Diensten zu nutzen, benötigen Sie:
• Ein Drahtlosnetzwerk zu Hause, mit aktivierter Internetverbindung.
• Ein Mobilgerät, das mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Frequenz 2,412 - 2,472 GHz
für den europä‐ ischen Markt
Protokoll IEEE 802.11b/g/n
Doppelstream-Ra‐ dio
Max. Leistung <20 dBm

10.1 Installieren und Konfigurieren von "My AEG"

Mit "My AEG" können Sie Ihren Waschgang über ein mobiles Gerät steuern. Sie enthält eine Vielzahl von Programmen, nützlichen Funktionen und Produktinformationen, die perfekt auf das Gerät zugeschnitten sind. Über die App können Sie die auf dem Bedienfeld des Geräts verfügbaren Programme auswählen und zusätzliche Programme freischalten, die nur über ein mobiles Gerät verfügbar sind. Zusätzliche Programme können sich im Laufe der Zeit zusammen mit neuen Versionen der App ändern. So geht personalisierte Wäschepflege – alles von Ihrem mobilen Gerät aus.
Stellen Sie sich beim Aufbau der Verbindung zwischen Gerät und Anwendung mit Ihrem Mobilgerät in die Nähe des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Page 22
Cancel
Starting up
This might take up to 2 minutes.
Have your App ready
Wi-Fi
Cancel
Trying to connect to App
Access point will be open for 3
minutes.
Wi-Fi
OK
Wi-Fi
Connected!
Signal strenght is good, 4/5
www.aeg.com22
1. Gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät zum App Store.
2. Laden Sie die App "My AEG" herunter und installieren Sie sie.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie im Gerät eine Wi-Fi-Verbindung aufgebaut haben. Falls nicht, siehe den nächsten Absatz „Konfigurieren der Drahtlosverbindung des Geräts“.
4. Starten Sie die Anwendung. Wählen Sie das Land und die Sprache aus und melden Sie sich mit Ihrer E-Mail­Adresse und Ihrem Passwort an. Wenn Sie kein Konto haben, erstellen Sie ein neues gemäß den Anweisungen in "My AEG" .
5. Befolgen Sie die Anweisungen der App, um das Gerät zu registrieren und zu konfigurieren.
Im Gerätedisplay erscheint eine Meldung zur Bestätigung, dass die Konfiguration erfolgreich war.
10.2 Konfigurieren der
drahtlosen Verbindung des Geräts
1. Tippen Sie auf dem Bildschirm mit der Programmliste auf , um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Wi-Fi, um die Verbindung einzuschalten.
Eine Pop-up-Meldung erscheint, das Symbol
Drahtlosmodul beginnt hochzufahren. Es kann ungefähr 2 Minuten dauern, bevor es bereit ist.
fängt an zu blinken und das
ungefähr 3 Minuten offen bleibt.
3. Konfigurieren Sie die App "My AEG" auf Ihrem Smartgerät.
4. Ist die Verbindung konfiguriert, erscheint im Gerätedisplay eine Meldung zur Bestätigung, dass die Konfiguration erfolgreich war.
5. Tippen Sie auf OK, um zur Liste der Maschineneinstellungen zurückzukehren.
6. Tippen Sie auf <Programme, um zum Bildschirm mit der Programmliste zurückzugehen.

Ausschalten der Drahtlosverbindung

1. Tippen Sie auf dem Bildschirm mit der Programmliste auf , um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Wi-Fi und ein neues Menü wird angezeigt.
3. Tippen Sie auf Ausschalten.
Wenn das Drahtlosmodul bereit ist, erscheint eine Pop-up-Meldung zu Ihrer Information, dass der Zugangspunkt für
Entfernen der WLAN­Zugangsdaten
1. Tippen Sie auf dem Bildschirm mit der Programmliste auf
Einstellungsmenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Wi-Fi und ein neues Menü wird angezeigt.
3. Tippen Sie auf Netzwerk reset.
, um das

10.3 Fernstart-Modus

Sie können ein Waschprogramm per Fernzugriff starten und stoppen.
Page 23
Cancel
Please press Start
To activate Remote Start Mode
Remote Start Mode
<Back
DEUTSCH 23
Wenn die App installiert und die drahtlose Verbindung eingerichtet ist, erscheint die Option Fernstart-Modus bei den verfügbaren Programmoptionen.
Aktivieren des Fernstarts:
1. Wählen Sie das gewünschte Programm in der Programmliste.
2. Tippen Sie im Zusammenfassungsbildschirm auf
Mehr, um die Optionsliste zu
öffnen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Fernstart- Modus, um die Option (Ein-Status) einzuschalten. Die folgende Meldung erscheint:
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um Fernstart-Modus einzuschalten.
Die Anzeigen und erscheinen auf dem Zusammenfassungsbildschirm und die Tür wird verriegelt.
Ist die Tür geöffnet, wird der
Fernstart-Modus
ausgeschaltet. Wenn Sie das Programm per Fernzugriff anhalten oder abbrechen, bleibt die Tür verriegelt. Zum Entriegeln der Tür müssen Sie Start/Pause des Geräts drücken. Um eine versehentliche Entriegelung der Tür zu verhindern, können Sie die Option
Kindersicherung
einschalten.
WARNUNG!
Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und/ oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.

10.4 Aktualisierung über die Luftschnittstelle

Die App kann ein Update zum Herunterladen neuer Funktionen vorschlagen.
Das Update wird nur über die App akzeptiert.
Wird ein Programm ausgeführt, teilt die App Ihnen mit, dass das Update am Programmende startet.
Während der Aktualisierung zeigt das Gerät eine Meldung an, dass das Update ausgeführt wird.
Das Gerät ist nach Beendigung des Updates wieder einsatzbereit, Sie erhalten jedoch keine Benachrichtigung über ein erfolgreiches Update.
Bei Auftreten eines Fehlers, warnt das Gerät, dass die Aktualisierung fehlgeschlagen ist: Drücken Sie eine beliebige Tast oder drehen Sie den Wahlschalter, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.
Page 24
www.aeg.com24

11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen aus dem Gerät entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist.

12. PROGRAMME

12.1 Programmtabelle

Programm Standardtempera‐ tur Temperaturbe‐ reich
Baumwolle 40 °C 95 °C – kalt
Pflegeleicht 40 °C 60 °C – kalt
Referenz‐ schleuder‐ drehzahl Schleuder‐ drehzahlbe‐ reich
1600 U/min 1600 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
Maxima‐ le Bela‐ dung
10 kg
4 kg
3. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach mit der Markierung
.
Hierdurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der Markierung .
5. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
Programmbeschreibung
Weiße und bunte Baumwollwäsche.
Normal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
Pflegeleichte Wäsche oder Mischge‐ webe. Normal verschmutzte Wäsche.
Page 25
®
DEUTSCH 25
Programm Standardtempera‐ tur Temperaturbe‐ reich
Referenz‐ schleuder‐ drehzahl Schleuder‐ drehzahlbe‐
Maxima‐ le Bela‐ dung
reich
Eco 40-60 (Modus „nur Waschen“)
1)
40 °C
Eco 40-60 + Tro‐ ckengrad Schrank‐ trocken (Modus
1600 U/min 1600 U/min – 400 U/min
1600 U/min 1600 U/min– 1000 U/min
10 kg Weiße und farbbeständige Baumwoll‐
6 kg
„Waschen und Trocknen“)
2)
40 °C
Eco 40-60 + Tro‐ ckengrad Schrank‐ trocken (Modus
-
6 kg Weiße und farbbeständige Baumwoll‐
„Nur Trocknen“)
NonStop 3h/3kg 30 °C 40 °C - 30 °C 1200 U/min 3 kg
Feinwäsche 30 °C 40 °C – kalt
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
2 kg
Seide 30 °C
1000 U/min 1000 U/min –
0.5 kg
400 U/min
Wolle 40 °C 40 °C – kalt
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1.5 kg
Programmbeschreibung
wäsche. Normal verschmutzte Wäsche.
wäsche.
Mischgewebe (Baumwolle und pflege‐ leichte Wäsche). Komplettprogramm
zum Waschen und Trocknen von bis zu 3 kg in einem Durchgang. Es dauert nur 3 Stunden.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.
Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Maschinenfeste und handwaschbare Kleidungsstücke aus Seide und ande‐ re empfindliche Gewebe . Die Trommel‐
bewegungen sind so sanft, dass sogar sehr empfindliche Kleidungsstücke be‐ handelt werden können. Führen Sie ei‐ nen kompletten Wasch- und Trocken‐ gang aus, um Falten zu reduzieren.
Waschmaschinenfeste Wolle, hand‐ waschbare Wolle und Feinwäsche mit
dem „Handwäsche“-Pflegesymbol3).
Page 26
www.aeg.com26
Programm Standardtempera‐ tur Temperaturbe‐ reich
Outdoor 30 °C 40 °C – kalt
Daunenjacken 30 °C 40 °C – kalt 1200 U/min
Denim 30 °C 40 °C – kalt
Sportwäsche 30 °C 40 °C – kalt
Referenz‐ schleuder‐ drehzahl Schleuder‐ drehzahlbe‐ reich
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
Maxima‐ le Bela‐ dung
2 kg
2 kg
4 kg
4 kg
Programmbeschreibung
Verwenden Sie keinen Weichspüler und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittelschublade befinden.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, im‐ prägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleece‐ teil oder Innenwattierung.
Bei der Durchführung ei‐ nes kombinierten Wasch­und Trockenprogramms stellt die Trockenphase auch die wasserabweisen‐ den Eigenschaften wieder her. Achten Sie darauf,
ob das Kleidungspflege‐ etikett das Trocknen im Trockner erlaubt.
Spezialprogramm für eine einzelne Fe‐ der-/Daunenjacke oder -Bettdecke,
auch mit synthetischer Füllung. Falls das Pflegeetikett es zulässt, führen Sie einen kompletten Wasch- und Trockengang aus, um das Aussehen und die thermi‐ sche Funktionalität zu erhalten.
Spezialprogramm für Jeans-Kleidung mit schonendem Waschgang, um Ver‐ bleichen und Fleckenbildung zu ver‐ meiden. Für eine bessere Pflege wird ei‐
ne verringerte Füllmenge empfohlen.
Sportwäsche aus Mischfasern. Leicht verschmutzte oder aufzufrischende Wä‐ sche.
Page 27
DEUTSCH 27
Programm Standardtempera‐ tur Temperaturbe‐ reich
Dampfprogramme
Referenz‐ schleuder‐ drehzahl Schleuder‐ drehzahlbe‐ reich
4)
Maxima‐ le Bela‐ dung
Programmbeschreibung
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und Ihre Wä‐ sche weicher machen.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie bei Bedarf Flecken durch Waschen oder verwenden Sie gezielt einen Fleckenentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Stellen Sie kein Dampfprogramm mit folgenden Wäschestücken ein:
• Wäsche, die bei einer Temperatur unter 40 °C gewaschen werden muss.
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur chemische Reinigung“.
Dampf
Dampf Cashmere
Spülen
- 1 kg
- 1 kg
1600 U/min 1600 U/min – 400 U/min
10 kg
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Pro‐ gramm hilft beim Auffrischen und Glätten der Wäsche. Stellen Sie dieses Pro‐ gramm nicht für Wäschearten ein, die bei einer Temperatur unter 40 °C gewaschen werden müssen.
Wolle und Kaschmir. Kurzprogramm zum Auffrischen von max. 1 kg maschi‐ nenfester und handwaschbarer Klei‐ dungsstücke aus Wolle und Kaschmir oh‐ ne Waschgang. Bei kleineren Wäsche‐ mengen kann die Programmdauer mit der Dampfmenge-Option weiter verkürzt wer‐ den.
Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Pro‐
gramm zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Die Standard-Schleuderdreh‐ zahl ist die Drehzahl für Baumwollpro‐ gramme. Verringern Sie die Schleuder‐ drehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach Bedarf die Option Extra Spülen, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer nied‐ rigen Schleuderdrehzahl werden Schons‐ pülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
Page 28
www.aeg.com28
Programm Standardtempera‐ tur Temperaturbe‐ reich
Referenz‐ schleuder‐ drehzahl Schleuder‐ drehzahlbe‐
Maxima‐ le Bela‐ dung
Programmbeschreibung
reich
Schleudern
Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Pro‐
1600 U/min 1600 U/min – 400 U/min
10 kg
gramm zum Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebe‐ nen Wassers. Die Standard-Schleuder‐ drehzahl ist die Drehzahl für Baumwoll‐ programme. Verringern Sie die Schleu‐ derdrehzahl je nach Wäscheart.
Abpumpen
- 10 kg
Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Pro‐
gramm für das Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
1)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur und Schleuderdrehzahl, im reinen Waschmodus, mit Nennkapazität von 10 kg kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur und Schleuderdrehzahl, im Wasch- und Trockenbetrieb, mit Nennkapazität von 6 kg und Schranktro‐ ckenstufe, kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐ zeichnet ist, zusammen im selben Wasch- und Trockenprogramm reinigen und trocknen. Nach Ab‐ schluss der Trockenphase kann die Wäsche direkt in den Schrank gelegt werden.
3)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐ mal für dieses Programm.
4)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende möglicherweise etwas feucht anfühlen. Lassen Sie die Wäschestücke am besten 10 Minuten an der fri‐ schen Luft, um sie trocknen zu lassen. Nehmen Sie nach Abschluss des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln.
Page 29
Kompatibilität der
®
Programmauswahlen
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen und das Menü öffnen, zeigt das Display nur die verfügbaren Optionen an.
Kindersicherung, Zeitvorwahl und Speicher sind mit allen Programmen auswählbar. Die Optionen Flecken, Vorwäsche und Einweichen können nicht zu‐ sammen eingestellt werden. Zusätzliche Programme und Einstellungen sind nach dem Herunterladen der APP verfügbar.
1)
DEUTSCH 29
2)
3)
3)
4)
Zeit sparen
Spülstopp
Schleuderdrehzahl
Leise
Flecken
Vorwäsche
Einweichen
Extra Spülen
Soft Plus
Plus Dampf
Trockenzeit
Dampfmenge
Knitterschutz
Baumwolle
Pflegeleicht
Eco 40-60
NonStop 3h/3kg
Feinwäsche
Seide
Wolle/ Handw.
Outdoor
Daunenja‐ cken
Denim
Sportwä‐ sche
Trockengrad
5)
6)
Dampf
Page 30
www.aeg.com30
1)
2)
3)
3)
4)
Zeit sparen
Spülstopp
Schleuderdrehzahl
Leise
Flecken
Vorwäsche
Einweichen
Extra Spülen
Soft Plus
Plus Dampf
Trockenzeit
Dampfmenge
Knitterschutz
Dampf Cashmere
Spülen
Schleudern
Abpumpen
1)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin‐ gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zu‐ friedenstellend.
2)
Diese Option ist bei einer Schleuderdrehzahl von 400 U/min nicht verfügbar.
3)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
4)
Bei einigen Programmen ist Schranktrocken die einzig verfügbare Option.
5)
Bügeltrocken ist bei diesem Programm nicht verfügbar.
6)
Bügeltrocken ist bei diesem Programm nicht verfügbar.
Geeignete Waschmittel für jedes Programm
Programm Universal‐
waschmit‐
1)
tel
Universal­Flüssig‐ waschmittel
Flüssig‐ waschmittel für Buntwä‐ sche
Empfindli‐ che Wollwä‐ sche
Sonderfunk‐ tionen
Baumwolle -- --
Pflegeleicht -- --
Eco 40-60 -- --
NonStop 3h/3kg
-- -- --
Feinwäsche -- -- --
Seide -- -- --
Wolle/Seide -- -- --
Outdoor -- -- --
Daunenja‐ cken
-- --
Denim -- --
Trockengrad
Page 31
DEUTSCH 31
Programm Universal‐
waschmit‐
1)
tel
Sportwäsche -- --
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲ = Empfohlen
-- = Nicht empfohlen
12.2 Woolmark Wool Care ­Blau
Universal­Flüssig‐ waschmittel
Flüssig‐ waschmittel für Buntwä‐ sche
Empfindli‐ che Wollwä‐ sche
Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäschestücke gemäß den Anweisungen auf dem Kleidungsetikett und den
Sonderfunk‐ tionen
Anweisungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen. M1230.
• Das Programm Wolle trocknen dieses Geräts wurde von The Woolmark Company geprüft und zugelassen. Das Programm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen
• Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von Wolltextilien mit der
wurden und der Herstelleranleitung
gemäß getrocknet werden. M1399. Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern ein Prüfzeichen.

12.3 Automatiktrocknen

Trockengrad Stofftyp Beladung
Extratrocken
Für Frotteewaren
Schranktrocken
Für zu lagernde Stücke
Pflegeleichte Wäsche und
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Denim
(Jeans, widerstandsfähiges Gewebe wie Denim-Arbeits‐ kleidung)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Mischgewebe
(Pullover, Blusen, Unterwä‐ sche, Haushalts- und Bett‐ wäsche)
bis zu 6 kg
bis zu 4 kg
bis zu 6 kg
bis zu 4 kg
Page 32
www.aeg.com32
Trockengrad Stofftyp Beladung
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines Mischgewebe)
Wollsachen
(Wollpullover)
Outdoor-Sportkleidung
(Outdoor-Kleidung, techni‐ sche und Sportstoffe, was‐ serdichte und atmungsaktive Jacken, Shell-Jacken)
Daunenjacken
(eine einzelne Daunenjacke)
Sportwäsche
(Sportwäsche aus Mischfa‐ sern)
Denim
(Denim-Kleidung, Jeans)
Seide
(Seidenkleidung und sehr Feinwäsche)
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden usw.)
bis zu 2 kg
bis zu 1 kg
bis zu 2 kg
bis zu 2 kg
bis zu 4 kg
bis zu 4 kg
bis zu 0,5 kg
bis zu 6 kg

12.4 Zeitgesteuertes Trocknen

Trockengrad Stofftyp Bela‐
dung (kg)
Extratrocken
Für Frotteewa‐ ren
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Denim
(Jeans, widerstandsfähiges Gewebe wie Denim-Arbeitskleidung)
Schle
Empfohlene
uderd
Dauer (Min.) reh‐ zahl (U/ min)
6 1.600 280 - 300
4 1.600 170 - 190
2 1.600 120 - 130
4 1.200 230 - 250
1.200 140 - 160
2
Page 33
DEUTSCH 33
Trockengrad Stofftyp Bela‐
dung (kg)
Schranktro‐ cken
Für zu lagernde Stücke
Pflegeleichte Wäsche und Mischge‐
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
webe
(Pullover, Blusen, Unterwäsche, Haus‐
6 1.600 270 - 290
4 1.600 160 - 180
2 1.600 110 - 120
4 1.200 170 - 190
2 1.200 100 - 120
halts- und Bettwäsche)
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines Mischgewe‐ be)
Wolle
2 1.200 140 - 160
1 1.200 70 - 90
1 1.200 90 - 110
(Wollpullover)
Outdoor-Sportkleidung
(Outdoor-Kleidung, technische und Sportstoffe, wasserdichte und atmungs‐
2 1.200 140 - 160
1 1.200 90 - 110
aktive Jacken, Shell-Jacken)
Daunenjacken
(eine einzelne Daunenjacke)
Sportwäsche
(Sportwäsche aus Mischfasern)
Denim
(Denim-Kleidung, Jeans)
Seide
2 1.200 140 - 160
1 1.200 90 - 110
4 1.200 120 - 140
2 1.200 90 - 110
4 1.200 220 - 240
2 1.200 130 - 150
0,5 1.000 60 - 80
(Seidenkleidung und sehr Feinwäsche)
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden usw.)
6 1.600 160 - 180
4 1.600 100 - 120
2 1.600 50 - 60
Schle uderd reh‐ zahl (U/ min)
Empfohlene Dauer (Min.)
Page 34
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40°
Stains
Extra Rinse
<Cottons
1/2
+1
+2>
<OFF
+1
2h24min
Child Lock Delay Start
Time Save
Temperature
Spin Speed
<Cottons
1h07min
0:00
OFF
OFF
40
°
1200
www.aeg.com34

13. OPTIONEN

13.1 Einführung

Wenn Sie das Menü Mehr öffnen, zeigt das Display nur die Optionen an, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind.
Befindet sich eine Optionsverknüpfung auf dem Zusammenfassungsbildschirm, tippen Sie einfach nur darauf, um das Untermenü der Option direkt aufzurufen.
Tippen Sie auf die Optionszeile, um eine Option ein- oder auszuschalten oder das Options-Untermenü zu öffnen.
Tippen Sie erneut auf die Optionszeile, um das Options-Untermenü zu beenden.

13.2 Kindersicherung

Mit dieser Option können Sie verhindern, dass Kinder das Gerät aus Versehen einschalten.
Einschalten der Option:
• Tippen Sie auf die Zeile Kindersicherung, kehrt das Gerät automatisch zum Zusammenfassungsbildschirm für das Programm zurück und die
Verknüpfung
Sie können diese Option einschalten:
• Nach Drücken der Taste Start/Pause: Die Taste Start/Pause und der Touchscreen sind ausgeschaltet. Das Gerät kann auch mit der Taste Ein/Aus ausgeschaltet werden
• Vor dem Drücken der Taste Start/ Pause: Das Gerät kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.
wird angezeigt.
Möchten Sie zum Zusammenfassungsbildschirm für das Programm zurückkehren, tippen Sie auf die Programmzeile.
Ausschalten der Option:
• Halten Sie die Verknüpfung 3 Sekunden lang gedrückt, bis sie erlischt.
Ist die Verknüpfung eingeschaltet, können Sie diese Option einschalten, ohne das Menü Mehr zu öffnen, indem Sie auf die
Verknüpfung tippen. Siehe „Verknüpfungen“ im Kapitel „Einstellungen“.
Page 35
DEUTSCH 35

13.3 Zeitvorwahl

Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen.
1. Tippen Sie auf die Zeile Zeitvorwahl, um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Stunden- und der Minutenzeile nach links/rechts, um die gewünschte Zeitvorwahl einzustellen.
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
erscheinen die Anzeige eingestellte Zeitvorwahl abwechselnd mit
der Anzeige und der Programmdauer. Nach Berühren der Taste Start/Pause
beginnt das Gerät mit dem Herunterzählen und die Tür ist verriegelt.
und die

13.4 Zeit sparen

Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen (AUS = normale Programmdauer).
1. Tippen Sie auf die Zeile Zeit sparen, um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile nach rechts, um eine Option einzustellen:
• Option Kurz (Mittel): Ist Ihre Wäsche
normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm zu verkürzen.
• Option Extra Kurz (Maximum): bei
geringer Beladung. Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
erscheint die Anzeige Kurz oder Extra Kurz und ersetzt die Anzeige ,
und die Programmdauer wird angepasst.

13.5 Temperatur

Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor.
1. Tippen Sie auf die Zeile Temperatur,
um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile
zur gewünschten Temperatur. Kalt = Kaltwäsche.
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück, wird die eingestellte Temperatur angezeigt.

13.6 Schleuderdrehzahl

Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die höchste Schleuderdrehzahl ein.
1. Tippen Sie auf die Zeile Schleuderdrehzahl, um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile nach rechts/links, um:
Die Schleuderdrehzahl zu
verringern
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfügbar sind.
• Die Option Spülstopp
einzuschalten
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm
zurück, wird die Anzeige eingeblendet. Das Wasser des letzten Spülgangs wird nicht abgepumpt, um das Knittern der Wäsche zu verhindern. Das Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel und der letzte Schleudergang wird nicht durchgeführt. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können. Berühren Sie die Taste Start/Pause: Das Gerät führt den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
• Oder schalten Sie die Option Leise
ein.
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm
zurück, wird die Anzeige eingeblendet. Alle Schleudergänge (Zwischen- und Endschleudergang) werden unterdrückt und das Programm endet
Page 36
www.aeg.com36
mit Wasser in der Trommel. Hierdurch wird die Knitterbildung vermindert. Da das Programm sehr leise ist, können Sie es abends benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können. Berühren Sie die Taste Start/Pause: Das Gerät pumpt nur das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.

13.7 Trockengrad

Sie können den automatischen Trockengrad durch Antippen von Trockengrad ändern.
Bügeltrocken: Wäsche, die gebügelt werden soll
Schranktrocken: Wäsche, die in den Schrank gelegt werden soll
Extratrocken: Wäsche, die vollständig trocken sein soll. Wenn Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren, wird der ausgewählte Grad neben dem
Symbol angezeigt und die Programmdauer wird aktualisiert.
Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn Sie ein Trockenprogramm einstellen (die Anzeige Trocknen leuchtet). Das Gerät schlägt Schranktrocken als Standard-Trockengrad vor. Der Trockengrad kann nicht in allen Programmen geändert werden.

13.8 Trockenzeit

Mit dieser Option können Sie die für zu trocknende Wäsche am besten geeignete Zeit einstellen (siehe Tabelle „Trockenzeit“). Auf dem Display erscheint der eingestellte Wert:
1. Tippen Sie auf die Zeile Trockenzeit, um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Stunden- und der Minutenzeile nach links/rechts, um die gewünschte Trockenzeit einzustellen.
Wenn Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren, wird die eingestellte
Zeit neben dem Symbol und die Programmdauer wird aktualisiert.
Die kürzeste Trockenzeit beträgt 10 Minuten.
angezeigt

13.9 Flecken

1. Tippen Sie auf die Zeile Flecken, um das Untermenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile der Option, die Sie einstellen möchten:
Flecken
Wählen Sie diese Option zur Vorbehandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wäsche mit einem Fleckentferner. Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird vorgemischt und mit dem Waschmittel erwärmt, um die Wirksamkeit zu verbessern.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
Vorwäsche
Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders
Page 37
DEUTSCH 37
wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Einweichen Verwenden Sie diese Funktion bei stark verschmutzter Wäsche. Das Gerät weicht die Wäsche vor dem Waschgang ca. eine halbe Stunde lang bei 30 °C ein.
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt.

13.10 Extra Spülen

Mit dieser Option können Sie je nach ausgewähltem Waschprogramm bis zu 3 Spülgänge hinzufügen.
Die Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, oder eine empfindliche Haut besitzen.
1. Tippen Sie auf die Zeile Extra
Spülen, um das Options-Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Zeile nach rechts,
um 1, 2 oder 3 zusätzliche Spülgänge hinzuzufügen (AUS =
kein zusätzlicher Spülgang). Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt. Die Punkte zeigen die ausgewählte Anzahl der zusätzlichen Spülgänge an.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer.
Wenn Extra Spülen als standardmäßige Option eingestellt ist und Sie ein kompatibles Waschprogramm wählen,
zeigt der Touchscreen an. In diesem Fall kann durch Einstellen der Option Extra
Spülen nur ein Spülgang hinzugefügt werden.

13.11 Plus Dampf

Diese Option fügt eine Dampfphase gefolgt von einer kurzen Knitterschutzphase am Ende des Waschprogramms hinzu.
Die Dampfphase vermindert die Knitterbildung und erleichtert das Bügeln.
Tippen Sie auf die Zeile Plus Dampf, um die Option (EIN-Status) einzuschalten.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Mit einer kleineren Wäschemenge werden bessere Ergebnisse erzielt.
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt.

13.12 Soft Plus

Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um die Verteilung des Weichspülers zu optimieren und die Weichheit der Wäsche zu verbessern.
Sie wird bei Verwendung eines Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.
Tippen Sie auf die Zeile Soft Plus, um die Option (EIN-Status) einzuschalten.
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung
angezeigt.

13.13 Knitterschutz

Ist diese Option eingestellt, führt die Trommel am Ende des Programms ca. 30 Minuten lang sanfte Bewegungen aus, um die Weichheit der Wäschestücke zu fördern.
Tippen Sie auf die Zeile Knitterschutz, um die Option (EIN-Status) einzuschalten.
Page 38
Cottons
M1
Cottons
Settings
1h07min
Synthetics
Delicates
More
1200
40
°
www.aeg.com38
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt.

13.14 Dampfmenge

Mit dieser Option können Sie die Dampfstufe in Abhängigkeit von der Wäschemenge ändern.
1. Tippen Sie auf die Leiste Dampfmenge um das Untermenü zu öffnen.
2. Scrollen Sie die Liste nach rechts oder links, um eine der folgenden Stufen einzustellen:
Minimum
Mittel
Maximal Dies ist nur mit dem
Programm Dampf verfügbar.

13.15 Speicher

Mit dieser Option können Sie die beiden meistverwendeten Waschprogramme speichern.
Speichern Ihrer bevorzugten Programme:
1. Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Optionen ein.
2. Tippen Sie auf die Zeile Speicher, um das Untermenü zu öffnen.
3. Tippen Sie auf Speicher 1 oder Speicher 2, um das eingestellte Programm zu speichern. Der Status wechselt von Leer auf Belegt.
Kehren Sie zur Programmliste zurück, steht beim Einstellen neben dem Programmnamen M1 bzw. M2.
Wenn Sie später das Gerät erneut einschalten, erscheint das Programm M1 und/oder M2 unter den ersten fünf Programmen, die das Gerät anbietet und Sie können es dann direkt in der Programmliste wählen.
Ändern eines gespeichertes Programms:
1. Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Optionen ein.
2. Tippen Sie auf die Zeile Speicher, um das Untermenü zu öffnen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Speicher 1 oder Speicher 2 mit dem Status Belegt. Sie werden gefragt, ob Sie das gespeicherte Programm löschen oder ersetzen möchten.
4. Tippen Sie auf Ersetzen.
Abbrechen eines gespeichertes Programms:
1. Tippen Sie auf die Zeile Speicher, um das Untermenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Speicher 1 oder Speicher 2. Sie werden gefragt, ob Sie das gespeicherte Programm löschen oder ersetzen möchten.
3. Tippen Sie auf Leer. M1 bzw. M2 verschwindet aus der Programmliste.

13.16 Fernstart-Modus

Der Fernstart ist verfügbar, wenn Sie die drahtlose Verbindung des Geräts hergestellt und die App heruntergeladen und installiert haben. Siehe Kapitel „Wi-Fi Verbindung einrichten“.
Mit dieser Option können Sie ein Waschprogramm fernstarten.
Tippen Sie auf die Zeile Fernstart- Modus, um ihn einzuschalten.
Kehren Sie zum Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung die Tür verriegelt.
angezeigt und
Page 39
Ist Fernstart-Modus eingeschaltet, wird das Gerät nicht durch die Standby-Funktion ausgeschaltet.

14. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR WASCHEN

DEUTSCH 39
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

14.1 Verwendung der Gewichtssensoren

Für eine korrekte Verwendung des Gewichtssensors muss die Trommel beim Einschalten leer sein. Stellen Sie das Programm ein, BEVOR Sie Wäsche in die Trommel geben.

14.2 Vor dem Einschalten des Geräts

1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.

14.3 Einschalten des Geräts

Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Ein/Aus.

14.4 Standby-Funktion

Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Sie benutzen das Gerät 5 Minuten lang nicht, bevor Sie die Taste Start/ Pause drücken und das Gerät einschalten. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das/die mit Wasser in der Trommel endet, schaltet die Standby-Funktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
Ist Fernstart-Modus eingeschaltet, wird das Gerät nicht durch die Standby-Funktion ausgeschaltet.
Es ertönt eine kurze Melodie (falls eingeschaltet). Die Anzeige Waschen leuchtet. Die LED der Taste Start/Pause blinkt.
14.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm.
Page 40
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h
01min
S
ynthetics
Delicates
M
or
e
1200
40
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
Wa
sh
Cottons
0.0 kg
Ready to start
www.aeg.com40
Oder Tippen Sie im Zusammenfassungsfenster auf den Programmnamen, um zur Programmliste zurückzukehren, und blättern Sie in der Programmliste nach oben/unten, um das gewünschte Programm einzustellen.
Die obere Zeile zeigt an, dass nur das Waschprogramm ausgeführt wird.
2. Nach wenigen Sekunden zeigt das Display den Zusammenfassungsbildschirm für das Programm mit der maximalen Beladung, der Standardtemperatur, der maximalen Schleuderdrehzahl und der Programmdauer an.
3. Sie können auf die Zeile Temperatur tippen, um die Wassertemperatur zu ändern.
4. Sie können auf die Zeile Schleuderdrehzahl tippen, um die Schleuderdrehzahl zu ändern oder die Option Spülstopp oder Leise einzustellen.
5. Sie können auf Mehr tippen, um das Menü der zusätzlich verfügbaren Optionen zu öffnen und eine oder mehrere davon einzustellen.
Anschließend werden die Verknüpfungen zu den Optionen auf dem
Zusammenfassungsbildschirm für das Programm angezeigt.
Im Fall einer falschen Auswahl erscheint die Meldung Diese Einstellung
ist nicht verfügbar.

14.6 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
Das Gewichtssensor-Fenster erscheint.
2. Schütteln Sie die Wäschestücke leicht aus, bevor Sie sie in die Trommel füllen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
Das Gewicht der Wäsche wird in Schritten von 0,5 kg aktualisiert, und die Programmdauer wird entsprechend angepasst, wenn Sie zum Zusammenfassungsbildschirm für das Programm zurückkehren.
Beladen Sie die Trommel mit mehr als dem maximalen Gewicht, erscheint im Display die Meldung, dass die empfohlene Beladung überschritten wurde. Sie können die Wäsche trotzdem waschen, jedoch bei erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch. Für optimale Verbrauchswerte und Waschergebnisse sollten Sie die überzähligen Wäschestücke entfernen. Die Anzeige für Überladung erscheint nur bei Programmen, deren zulässige Beladung niedriger ist als die maximale Beladung der Maschine.
4. Schließen Sie die Tür. Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür
Page 41
Cottons
Detergent advice:
Type 1 / Type 2
60ml / 50ml
Ready to start
DEUTSCH 41
eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.
5. Haben Sie bereits Waschmitteltyp 1 oder Waschmitteltyp 2 mit der empfohlenen Dosis für den verwendeten Waschmitteltyp eingestellt, empfiehlt das Gerät die einzufüllende Waschmittelmenge.
Siehe Abschnitt „Dosierung“ im Kapitel „Einstellungen“.
Wenn Sie das Waschprogramm ändern, nachdem Sie die Tür geschlossen haben, zeigt das Display möglicherweise an, dass die maximal empfohlene Wäschemenge für das neue Programm überschritten wurde. Öffnen Sie die Gerätetür und entfernen Sie einige Kleidungsstücke.
14.7 Einfüllen von Wasch­und Pflegemitteln
Fach für Vorwasch-, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die
Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.

14.8 Überprüfen Sie die Position der Klappe

1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
Page 42
1
2
www.aeg.com42
3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
Klappe in der UNTEREN Position:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.

14.9 Starten eines Programms

1. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Programm zu starten.
Die zugehörige LED hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Die Tür wird verriegelt. Das Fenster, das das laufende Programm beschreibt, erscheint und zeigt Folgendes an:
• Den Programmnamen.
• Die bis zum Programmende
verbleibende Zeit.
• Den Fortschrittsbalken.
• Zuerst die ProSense Phase und
dann die laufende Programmphase.
Page 43
Cottons
3h01min
Washing
Will finish at 15:42
Cottons
1h29min
Finished at 15:36
Starts in
Reset
DEUTSCH 43
• Die Anzeige . Auch wenn Sie leuchtet, kann das Programm unterbrochen werden, um Kleidungsstücke hinzuzufügen.
• Die Türverriegelungsanzeige , wenn die Anzeige erlischt.
• Die geschätzte Programmendezeit.
• Die Verknüpfung .
Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
2. Tippen Sie, falls erforderlich, auf , um die Optionsliste zu öffnen und schalten Sie die Option Kindersicherung ein. Siehe Abschnitt „Kindersicherung“ im Kapitel „Optionen“.
Die Verknüpfung Halten Sie ca. drei Sekunden lang
gedrückt, um die Kindersicherung auszuschalten.
wird angezeigt.

Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Programm zu starten.
Die zugehörige LED hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Die Tür wird verriegelt. Das Gerät beginnt mit dem Herunterzählen und die Tür ist verriegelt.
2. Tippen Sie auf Zurücksetzen, um die Zeitvorwahl abzubrechen und
berühren Sie dann die Taste Start/ Pause oder warten Sie, bis das Herunterzählen abgeschlossen ist.
Das Programm startet normal.
Die ProSense Beladungserkennung startet nach Ablauf des Countdowns.
Während des Programms informiert das Display über die einzelnen Programmphasen (z. B. Waschen, Spülen usw.).

14.10 ProSense Beladungserkennung

Nach Berühren der Taste Start/Pause:
1. Die ProSense-Funktion startet die Beladungserkennung, um die tatsächliche Programmdauer zu berechnen. Im Display erscheint die Meldung Anpassen des Programms an die Beladung. Das Gerät passt automatisch die Programmdauer an die Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen. Die Programmdauer kann sich verlängern oder verkürzen.
2. Nach ca. 20 Minuten zeigt das Display die neue Programmdauer, den Programmstart und die laufende Phase an.
Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Waschprogrammen ausgeführt.
14.11 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Die entsprechende LED blinkt.
2. Tippen Sie auf , um die Optionen zu ändern.
In der Optionsliste sind nur die verfügbaren Optionen aktiv.
Page 44
www.aeg.com44
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt und die Programmdauer kann sich ändern.
14.12 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase bereits beendet und läuft Wasser in das Gerät ein, startet das neue Programm
ohne die ProSense-Phase zu wiederholen. Um
Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, wird das Wasser nicht abgepumpt.

14.13 Öffnen der Tür

Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und/ oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist: Die Wassertemperatur und der ­stand sind nicht hoch und die Tür kann zum Nachlegen von Wäsche geöffnet werden.
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen Sie ggf. Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie die Taste Start/Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.

14.14 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Es ertönt ein Signalton (falls er eingeschaltet ist).
Im Display erscheint die Meldung, dass das Programm beendet ist, und 0h00min.
Die Taste Start/Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des zuletzt gewählten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die Waschmittelschublade einen Spaltbreit geöffnet, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
14.15 Ablassen des Wassers
nach Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, nach dem/der die Textilien im Wasser liegen bleiben, ist das Programm beendet, aber:
• Das Display zeigt 0 min an und die
Taste Start/Pause beginnt zu blinken.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Page 45
Cottons
Max 6 Kg
2h57min
More
1200
40
°
C
u
p
p.
Wa
sh & Dry
DEUTSCH 45
• Die Anzeige leuchtet weiterhin und die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause:
• Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät das Wasser ab und schleudert.
• Wenn Sie pumpt das Gerät nur das Wasser ab.
2. Ändern Sie bei Bedarf die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl: Berühren Sie die Start/Pause Taste,
gewählt haben,
um das Programm anzuhalten, tippen Sie auf und dann auf die
Zeile Schleuderdrehzahl bar.
3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das Gerät das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.

15. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND TROCKNEN

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein automatischer Waschtrockner.
15.1 Komplettprogramme ­Waschen und trocknen
Trockenfunktion einzuschalten. Die Anzeigen Waschen und Trocknen
leuchten auf. Die Anzeigen und Schr. erscheinen im Display. Das Display zeigt auch die maximal empfohlene Beladung für das Wasch- und Trockenprogramm an (z. B. 6 kg für Baumwolle).
Nicht alle Programme sind mit der Trockenfunktion kompatibel. Das Programm NonStop 3h/3kg ist bereits ein vollständiges Wasch­und Trockenprogramm.
Sie können ein „NonStop­Programm“ einstellen, um die Wäsche zu waschen und zu trocknen. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Waschprogramm. Das Display zeigt die Standardtemperatur, Schleuderdrehzahl und die empfohlene Höchstbeladung für den Waschgang an.
3. Berühren Sie die Taste Waschen/ Trocknen einmal, um auch die
Wenn Sie viele Wäschestücke trocknen, achten Sie darauf, dass sie nicht verheddern, sondern gleichmäßig in der Trommel verteilt sind.
Page 46
<Cottons
2h57min
>
<
C
upboard Dry
D
ryness
L
evel
Cottons
Max 6 Kg
3h34min
More
1200
40
°
Wa
sh & Dry
Extra
www.aeg.com46
Zu Beginn des Trockenprogramms (3 - 5 Minuten) ist der Geräuschpegel etwas höher. Dies ist auf den Kompressorstart zurückzuführen und ist normal bei Geräten, die mit einem Kompressor ausgestattet sind, wie Kühlschränke, Gefriergeräte usw.
4. Tippen Sie auf Schr., um das Menü Trockengrad zu öffnen.
15.2 Waschen und Trocknen
– Automatikstufen
1. Scrollen Sie, nachdem Sie das Menü Trockengrad aufgerufen haben, die Untermenüzeile nach rechts oder links, um den Trockengrad zu ändern. Falls das Programm es erlaubt, können Sie einen der folgenden Grade einstellen:
a. Bügeltrocken: für
Baumwollwäsche
b. Schranktrocken: für Baumwolle
und pflegeleichte Textilien
c. Extratrocken: für
Baumwollwäsche.
Die Zeitanzeige im Display zeigt die Dauer des Wasch- und Trockengangs an.
Um ein gutes Trockenergebnis bei einem geringeren Energieverbrauch und in einer kürzeren Zeit zu erzielen, können Sie für die zu waschende und trocknende Wäsche keine zu niedrige Schleuderdrehzahl einstellen.
3. Ändern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl, die Wassertemperatur und stellen Sie die gewünschten verfügbaren Optionen ein.
4. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein.
5. Füllen Sie das Waschmittel und die Pflegemittel in die entsprechenden Fächer.
6. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Programm zu starten. Die Tür wird verriegelt. Die ProSense Messung startet. Das Display zeigt während des Programmablaufs jede Phase an.
2. Tippen Sie auf Trockengrad und dann auf die obere Zeile, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren. Das Display zeigt den gewählten Trockengrad (z.B. Extratrocken) und die aktualisierte Programmdauer an.

15.3 Waschen und zeitgesteuertes Trocknen

1. Tippen Sie, nachdem Sie das Menü Trockengrad geöffnet haben, auf die
Zeile Trockengrad, um es zu schließen
Es wird die Optionsliste angezeigt.
Page 47
<C
ott
o
ns
2h14min
Spin Speed
OFF
0:10
1200
D
ryness Level
Ti
me Dry
S
t
a
ins
OFF
E
xt
ra
R
inse
OFF
20>
1>
<0
10
min
0
h
<
C
ottons
2h14min
T
i
me Dry
0
:
1
0
40>
2>
<20
<0
30
min
1
h
<
C
ottons
3h34min
T
i
me Dry
1
:
3
0
Cottons
Max 6 Kg
3h34min
More
1200
40
°
Wa
sh & Dry
1h30m
2. Tippen Sie auf die Zeile Trockenzeit.
Die Mindestdauer für das zeitgesteuerte Trocknen beträgt 10 Minuten.
3. Blättern Sie in der Stunden- und der Minutenzeile nach links oder rechts, um die gewünschte Trockenzeit einzustellen.
4. Tippen Sie auf Trockenzeit und dann auf die obere Zeile, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren. Das Display zeigt die Trockenzeit und die aktualisierte Programmdauer an.
5. Ändern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl und die Wassertemperatur und stellen Sie
DEUTSCH 47
die gewünschten verfügbaren Optionen ein.
6. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein.
7. Füllen Sie das Waschmittel und die Pflegemittel in die entsprechenden Fächer.
8. Berühren Sie Start/Pause, um das Programm zu starten. Die Tür wird verriegelt. Die ProSense Messung startet. Das Display zeigt während des Programmablaufs jede Phase an.
15.4 Am Ende des
Trockenprogramms
• Das Gerät wird automatisch
angehalten.
• Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
• Im Display erscheint die Meldung,
dass das Programm beendet ist, und 0h00min.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/
Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt und die Anzeige erlischt.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
Reinigen Sie nach der Trockenphase die Trommel, die Dichtung und die Türinnenseite mit einem feuchten Tuch. Die Meldung HP-Filter 1 reinigen erscheint auf dem Display, um Sie daran zu erinnern, dass der Luftfilter gereinigt werden muss (siehe „Reinigen der Luftfilter“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Page 48
Cottons
57min
More
C
u
p
p.
D
ry
www.aeg.com48

16. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein automatischer Waschtrockner.

16.1 Vorbereiten des Trockengangs

1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Wird nur ein Trocknungsprogramm gewählt, zeigt das Display nicht das Wäschegewicht an und die ProSense Erkennung ist ausgeschaltet.
2. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein.
3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das geeignete Trockenprogramm.
4. Tippen Sie zwei Mal auf die Taste Waschen/Trocknen, um das Waschprogramm abzuwählen und nur das Trockenprogramm auszuführen. Es leuchtet nur die
Anzeige Trocknen. Die Anzeigen und Schr. erscheinen im Display. Das Display zeigt auch die empfohlene Höchstbeladung an.
5. Tippen Sie auf Schr., um das Menü Trockengrad zu öffnen.
Wenn Sie große Wäschemengen trocknen, achten Sie darauf, dass die Wäschestücke nicht eingerollt sondern gleichmäßig in der Trommel verteilt sind, um ein gutes Trockenergebnis zu erzielen.
16.2 Trocknen -
Automatikstufen
1. Scrollen Sie, nachdem Sie das Menü Trockengrad aufgerufen haben, die Untermenüleiste nach rechts oder links, um den Trockengrad zu ändern. Falls das Programm es erlaubt, können Sie einen der folgenden Grade einstellen: a. Bügeltrocken: für
Baumwollwäsche
b. Schranktrocken: für Baumwolle
und pflegeleichte Textilien
c. Extratrocken: für
Baumwollwäsche.
2. Tippen Sie auf dann auf die obere Zeile, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren. Das Display zeigt den gewählten Trockengrad (z.B. Extratrocken) und die aktualisierte Programmdauer an..
Die Zeit wird auf dem Display entsprechend aktualisiert.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Programm zu starten. Die Tür wird verriegelt. Das Display zeigt während des Programmablaufs jede Phase an.
Trockengrad und
16.3 Waschen und
zeitgesteuertes Trocknen
1. Tippen Sie, nachdem Sie das Menü Trockengrad geöffnet haben, auf die
Zeile Trockengrad, um es zu schließen
Es wird die Optionsliste angezeigt.
Page 49
<C
ott
o
ns
2h14min
Spin Speed
OFF
0:10
1200
D
ryness Level
Ti
me Dry
S
t
a
ins
OFF
E
xt
ra
R
inse
OFF
2. Tippen Sie auf die Zeile
20>
1>
<0
10
min
0
h
<
C
ottons
2h14min
T
i
me Dry
0
:
1
0
40>
2>
<20
<0
30
min
1
h
<
C
ottons
3h34min
T
i
me Dry
1
:
3
0
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
Trockenzeit.
Die Mindestdauer für das zeitgesteuerte Trocknen beträgt 10 Minuten.
3. Blättern Sie in der Stunden- und der Minutenzeile nach links oder rechts, um die gewünschte Trockenzeit einzustellen.
4. Tippen Sie auf Trockenzeit und dann auf die obere Zeile, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren. Das Display zeigt die Trockenzeit und die aktualisierte Programmdauer an.
5. Berühren Sie Start/Pause, um das Programm zu starten. Die Tür wird
DEUTSCH 49
verriegelt. Das Display zeigt während des Programmablaufs jede Phase an.

16.4 Am Ende des Trockenprogramms

• Das Gerät wird automatisch angehalten.
• Es ertönt ein Signalton (falls er eingeschaltet ist).
• Im Display erscheint die Meldung, dass das Programm beendet ist, und 0h00min.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/ Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt
und die Anzeige erlischt.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
Reinigen Sie nach der Trockenphase die Trommel, die Dichtung und die Türinnenseite mit einem feuchten Tuch. Die Meldung HP-Filter 1 reinigen erscheint auf dem Display, um Sie daran zu erinnern, dass der Luftfilter gereinigt werden muss (siehe „Reinigen der Luftfilter“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).

17. EINSTELLUNGEN

17.1 Einführung

1. Tippen Sie im Zusammenfassungsbildschirm einfach auf den Bildschirm, um zur Programmliste zurückzukehren.
2. Blättern Sie in der Liste nach oben/ unten zu Einstellungen.
Page 50
Set Clock
01h00min
<Programmes
Info
01 >
02 >
< 59
< 24
00
min
01
h
Svenska
English
Deutch
Italiano Francais
Language
SV DE
EN
IT FR
<Back
4
<Programmes
Info
5 >
< 3
4
www.aeg.com50
3. Tippen Sie auf die Verknüpfung , um das Einstellungsmenü zu öffnen.
4. Blättern Sie in der Einstellungsliste nach oben/unten zu der Einstellung, die Sie ändern möchten.

17.2 Uhrzeit einstellen

Ändern der Zeit:
1. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeit einstellen, um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Minuten- und der Stundenzeile nach rechts/links, um die Uhrzeit einzustellen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeit einstellen, um zur Einstellungsliste des Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie auf die Zeile <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm für das Programm zurückzukehren.

17.3 Sprache einstellen

Ändern der Sprache:
1. Tippen Sie auf die Zeile Sprache.
2. Blättern Sie in der Sprachenliste nach oben/unten zur gewünschten Sprache, und drücken Sie darauf.
3. Der Bildschirm kehrt automatisch zur Einstellungsliste zurück. Tippen Sie auf die Zeile <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren.

17.4 Displayhelligkeit

Sie können die Helligkeit des Displays über 5 Helligkeitsbereiche regeln.
Ändern der Helligkeit des Displays:
1. Tippen Sie auf die Zeile Displayhelligkeit.
2. Blättern Sie in der Helligkeitszeile nach rechts/links zum gewünschten Helligkeitsgrad.
3. Tippen Sie auf die Zeile Displayhelligkeit, um zur Einstellungsliste des Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie auf die Zeile <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm für das Programm zurückzukehren.

17.5 Programmendesignal

Am Ende eines Programms ertönt ein Summer.
Ausschalten des Summers oder Ändern der Dauer des Tons:
1. Tippen Sie auf die Zeile Programmendesignal.
2. Blättern Sie in der Zeile nach rechts/ links zur gewünschten Einstellung:
AUS
Kurz
Mittel
Lang
3. Tippen Sie auf die Zeile Programmendesignal und dann auf die Zeile <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren.
Ist Programmendesignal eingeschaltet, zeigt der Bildschirm die Verknüpfung
(Summer ein) oder (Summer aus). Siehe Abschnitt „Verknüpfungen“ in diesem Kapitel.
Page 51
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
DEUTSCH 51

17.6 Immer Extra Spülen

Mit dieser Option können Sie dauerhaft für jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten und ein kompatibles Programm einstellen, zwei zusätzliche Spülgänge hinzufügen.
Einschalten/Ausschalten der Option:
1. Tippen Sie auf die Zeile Immer Extra Spülen (EIN-Status).
2. Tippen Sie auf die Zeile <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren.
Ist Immer Extra Spülen eingeschaltet, erscheint auf dem Bildschirm
durch Einstellen der Option Extra Spülen können Sie auch nur einen Spülgang
hinzufügen. Ist Immer Extra Spülen eingeschaltet,
zeigt der Bildschirm auch die Verknüpfung . Siehe Abschnitt
„Verknüpfungen“ in diesem Kapitel.
, und

17.7 Soft Plus

Stellen Sie Soft Plus ein, um die Verteilung des Weichspülers zu optimieren und die Weichheit der Wäsche zu verbessern. Die Option Soft Plus bleibt dauerhaft eingeschaltet.
Sie wird bei Verwendung eines Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.

17.8 Dosierung

Mit dieser Einstellung können Sie die auf der Verpackung vorgeschlagene durchschnittliche Waschmitteldosis speichern, sodass das Gerät Ihnen die erforderliche Waschmitteldosis für Ihre Waschprogramme angibt.
Es können zweierlei Waschmitteltypen eingestellt werden: der unter Waschmitteltyp 1 eingegebene Wert könnte sich zum Beispiel auf Waschpulver und der unter Waschmitteltyp 2 eingegebene Wert auf Flüssigwaschmittel beziehen.
1. Tippen Sie auf Dosierung.
2. Tippen Sie auf die Zeile
Waschmitteltyp 1 oder Waschmitteltyp 2.
3. Blättern Sie in der Zeile nach rechts/ links, um die durchschnittliche Waschmitteldosis in ml einzustellen, die auf der Verpackung angegebenen ist.
Einschalten/Ausschalten der Option:
1. Tippen Sie auf die Zeile Soft Plus (EIN-Status).
2. Tippen Sie auf die Zeile <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren.
Ist Soft Plus eingeschaltet, leuchtet die Verknüpfung
kompatibles Programm wählen.
, wenn Sie ein
4. Tippen Sie auf die Zeile Dosierung, um zur Einstellungsliste des Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie auf die Zeile <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren.
17.9
Dieser Bereich ist für den autorisierten Kundendienst reserviert.

Wartung

Page 52
Reserved for service
Back
Services
< OK
0 1 2 3 4
5
6 7 8 9
Buzzer Shortcut
Extra Rinse Shortcut
OFF
OFF
OFF
<Back
Shortcuts
Child Lock
C
ottons
Max 10
Kg
3h01min
M
o
re
12
00
40
°
DEFAULT
Cancel
OK
Do you want to clear all your
programmed settings?
www.aeg.com52

17.10 Verknüpfungen

Mit dieser Einstellung können die in der nächsten Zeichnung zu sehenden Verknüpfungen auf dem Zusammenfassungsbildschirm eingeblendet werden.
Einblenden der Verknüpfungssymbole:
1. Tippen Sie auf die Zeile Verknüpfungen, um die Liste verfügbarer Verknüpfungen zu öffnen.
Die Verknüpfung erscheint, wenn die zugehörige Option eingestellt ist.

17.11 Informationen

Hier finden Sie eine kurze Beschreibung der Programme, Optionen und Einstellungen.
Zum Finden der gewünschten Optionen:
1. Tippen Sie auf die Zeile Informationen.
2. Tippen Sie auf die Zeile 1. Programme.
3. Tippen Sie auf die Zeile Baumwolle, damit die entsprechende Beschreibung angezeigt wird.
17.12

Werkseinstellungen

Werkseinstellungen setzt das System
auf die werkseitigen Einstellungen zurück.
Zurücksetzen auf die werkseitigen Einstellungen:
1. Tippen Sie auf die Zeile Werkseinstellungen.
Das folgende Fenster erscheint:
2. Tippen Sie auf die Zeile der gewünschten Verknüpfung/en, wodurch sich der Status auf EIN ändert.
3. Tippen Sie auf <Back, um zur Einstellungsliste des Geräts zurückzukehren, und auf <Programme, um zum Zusammenfassungsbildschirm zurückzukehren.
Die Verknüpfung wird unten angezeigt.
2. Tippen Sie auf OK, um zu den werkseitigen Einstellungen zurückzukehren, oder auf Abbrechen, um die aktuellen Einstellungen beizubehalten.
Page 53

18. TIPPS UND HINWEISE

DEUTSCH 53
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

18.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim ersten Waschen verfärben. Wir empfehlen deshalb, sie die ersten Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu Unwucht und übermäßigen Vibrationen führen. Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die Wäschestücke gleichmäßig verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und alle anderen losen Teile zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen, Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäscheteile.

18.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts, da er die Kunststoffteile angreift.
Page 54
www.aeg.com54
18.3 Waschmittelart und ­menge
Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Pulverwaschmittel (auch
Tabletten und Einzeldosierwaschmittel) für alle Gewebearten, ausgenommen Feinwäsche. Verwenden Sie Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel (auch
Einzeldosierwaschmittel), vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des Waschmittels hängen von folgenden Faktoren ab: Art des Gewebes (Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle usw.), Farbe der Kleidung, Größe der Ladung, Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur und Härte des verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge ( ).
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Weniger Reinigungsmittel verwenden, wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen, – die Wäsche leicht verschmutzt ist, – Beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Bei der Verwendung von Waschmittel Tabs oder Kapseln, geben Sie diese immer in die Trommel, nicht in den Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers.
Zu wenig Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.

18.4 Ökologische Tipps

Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt zu schützen, empfehlen wir Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:
Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser und Zeit (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung können Flecken und Verschmutzungen entfernt werden. Die Wäsche kann dann bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Um die richtige Menge an Waschmittel zu verwenden, orientieren Sie sich an der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Menge und überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe „Wasserhärte'.
• Stellen Sie die maximal mögliche Schleuderdrehzahl für das gewählte Programm ein, um während des Trockengangs Energie zu sparen!

18.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um
Page 55
DEUTSCH 55
die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

18.6 Vorbereiten des Trockengangs

• Öffnen Sie den Wasserhahn.
• Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch ordnungsgemäß angeschlossen ist. Näheres siehe „Montage“.
• Informationen zur Höchstbeladung für die Trockenprogramme entnehmen Sie bitte der Tabelle Trockenprogramme.
18.7 Für Trockner nicht
geeignete Textilien
Stellen Sie kein Trockenprogramm für folgende Wäschearten ein:
• Synthetikvorhänge.
• Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen.
• Nylonstrümpfe.
• Steppdecken.
• Bettdecken.
• Daunen.
• Schlafsäcke.
• Gewebe mit Resten von Haarsprays, Nagellackentferner oder ähnlichen Lösungsmitteln.
• Kleidungsstücke aus Schaumgummi oder ähnlichen schwammartigen Materialien.

18.8 Pflegekennzeichen

Bitte befolgen Sie beim Trocknen von Wäsche die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten des Herstellers:
= Kann im Trockner getrocknet werden
= Trocknen bei hohen
• Temperaturen
= Trocknen bei niedrigen Temperaturen
= Kann nicht im Trockner getrocknet werden.

18.9 Dauer des Trockengangs

Die Trockenzeit hängt ab von:
• Drehzahl des letzten Schleudergangs
• Trockengrad
• Wäscheart
• Gewicht der Beladung

18.10 Zusätzlicher Trockengang

Ist die Wäsche am Ende eines Trockenprogramms noch zu feucht, wählen Sie noch einen kurzen Trockengang.
WARNUNG! Trocknen Sie die Wäsche nicht zu lang, um Knitterbildung und ein Einlaufen der Wäschestücke zu vermeiden.

18.11 Allgemeine Tipps

Die durchschnittlichen Trockenzeiten können Sie der Tabelle „Trockenzeit“ entnehmen. Mit der Erfahrung wird die Einstellung der Trockenzeiten leichter. Merken Sie sich die Dauer bereits durchgeführter Trockengänge.
Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung nach dem Trocknen:
1. Verwenden Sie beim Waschen einen Weichspüler.
2. Verwenden Sie ein spezielles Pflegemittel für Wäschetrockner.
3. Füllen Sie weder Waschmittel noch Weichspüler vor einem Trockengang ein.
4. Trocknen Sie keine rauen und weichen Textilien zusammen, um eine Überhitzung der weichen Textilien zu vermeiden.
5. Entfernen Sie alle Gegenstände, besonders solche die schmelzen können, aus den Taschen.
Nehmen Sie nach Ablauf des Trockenprogramms die Wäsche schnell aus der Trommel.
Page 56
www.aeg.com56

19. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

19.1 Regelmäßiger Reinigungsplan

Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann. So werden Schimmel und Gerüche vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker raus.
Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan:
Entkalken Zweimal im Jahr
Waschgang Einmal im Monat
Türdichtung reini‐ gen
Trommel reinigen Alle zwei Monate
Flusen aus der Trommel entfernen
Waschmittelschub‐ lade reinigen
Primärer Luftfilter Nach jedem Pro‐
Sekundärer Luftfilter Wenn die Meldung
Ablaufpumpensieb reinigen
Sieb des Zulauf‐ schlauchs und Ven‐ tils reinigen
1)
Siehe Kapitel „Flusen in der Wäsche“.
Alle zwei Monate
Zweimal im Mo‐
1)
nat
Alle zwei Monate
gramm
HP-Filter 1+2 reini‐ gen erscheint
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.

19.2 Entfernen von Fremdkörpern

Vergewissern Sie sich, dass die Taschen leer und alle losen Elemente gebunden sind, bevor Sie ein Programm starten. Siehe „Wäschemenge“ im Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Laugenpumpe“ und „Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils“. Wenden Sie sich bei Bedarf an den autorisierten Kundendienst.

19.3 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
Page 57
DEUTSCH 57

19.4 Entkalkung

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

19.5 Waschgang zur Pflege der Maschine

Die häufige und längere Nutzung von Programmen mit niedrigen Temperaturen und Kurzprogrammen kann zu Waschmittel- und Flusenansammlungen und Bakterienbildung in der Trommel und im Bottich führen. So können unangenehme Gerüche und Schimmel entstehen.
Um diese Ablagerungen zu entfernen und das Innere der Maschine zu entkeimen, führen Sie nach etwa 60 Waschgängen oder wenn die Meldung Reinigungsprogramm empfohlen im Display erscheint einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
2. Starten Sie bei leerer Trommel ein kurzes Programm für Baumwolle mit einer hohen Temperatur und einer kleinen Menge Waschpulver oder, falls verfügbar, führen Sie das Programm Maschinenreinigung aus.
Wird das Reinigungsprogramm nicht ausgeführt, erscheint die Meldung bei jedem Einschalten des Geräts, bis es durchgeführt wird.

19.6 Türdichtung

Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

19.7 Reinigung der Trommel

Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben. Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker und keine chlor-, eisen- oder stahlhaltige Scheuermittel zum Reinigen der Trommel.
Für eine gründliche Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
Page 58
1
2
www.aeg.com58
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
2. Starten Sie bei leerer Trommel ein kurzes Programm für Baumwolle mit einer hohen Temperatur und einer kleinen Menge Waschpulver oder, falls verfügbar, führen Sie das Programm zur Maschinenreinigung aus.
19.8 Reinigen der
Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder verklumptem Weichspüler und/oder die Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Spülen Sie die Waschmittelschublade unter fließendem warmen Wasser aus, um alle Waschmittelrückstände zu entfernen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein.
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel.
2. Um die Reinigung zu vereinfachen, entfernen Sie auch das Oberteil des Pflegemittelfachs. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.

19.9 Reinigen der Luftfilter

Die Luftfilter halten Flusen zurück. Die Flusen entstehen, wenn die Wäsche in einem Waschtrockner getrocknet wird.
Page 59
• Am Ende eines jeden
P
ULL
PULL
PULL
PUL
L
Trockenprogramms erscheint im Display die Meldung HP-Filter 1 reinigen, um Sie darauf hinzuweisen, dass der Hauptluftfilter gereinigt werden muss (siehe Abbildungen 1 bis 5). Es ertönt ein akustisches Signal.
• Gelegentlich blinkt die Meldung HP- Filter 1+2 reinigen, um Sie daran zu erinnern, dass beideLuftfilter gereinigt werden müssen: der Hauptluftfilter und der Sekundärluftfilter (bezüglich des Sekundärluftfilters siehe Abbildungen 6 bis 8). Es ertönt ein akustisches Signal.
• Die Meldung HP-Filter prüfen kann auch erscheinen, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie überprüfen sollten, ob der Filter richtig eingesetzt ist (siehe Abbildung 10).
Um beste Trocknungsleistungen zu erzielen, reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig. Verstopfte Filter verlängern die Programmdauer und erhöhen den Energieverbrauch.
WARNUNG!
Reinigen Sie die Filter nicht mit Wasser, um zu vermeiden, dass Kunststofffasern in das Abwasser gelangen. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer.
DEUTSCH 59
3. Öffnen Sie die Abdeckung des Hauptluftfilters, indem Sie sie nach oben ziehen.
4. Reinigen Sie den Hauptluftfilter mit Ihrer Hand und, falls erforderlich, mit einem Staubsauger. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer.
1. Drücken Sie auf den Haken, um den Hauptluftfilter zu öffnen.
2. Ziehen Sie den Hauptluftfilter heraus.
5. Schließen Sie die Abdeckung des Hauptluftfilters.
Page 60
www.aeg.com60
6. Ziehen Sie den Sekundärfilter heraus.
7. Reinigen Sie den Sekundärluftfilter mit Ihrer Hand und, falls erforderlich, mit einem Staubsauger. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer.
WARNUNG!
Die Aussparung des Hauptluftfilters darf nicht durch Gegenstände blockiert werden.
Wenn Sie in Ihrem Waschtrockner ausschließlich Wäsche waschen, kann sich im Hauptluftfilter Feuchtigkeit ansammeln.
8. Setzen Sie den Sekundärluftfilter wieder ein.
9. Setzen Sie den Hauptluftfilter wieder ein und schließen Sie ihn fest.

19.10 Reinigen der Ablaufpumpe

WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Die Meldung Prüfen, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist erscheint.
Page 61
1
2
1
2
DEUTSCH 61
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
WARNUNG!
Nachdem Sie das Spezialprogramm CLE zum Entfernen der Flusen durchgeführt haben, ist das Ablaufsieb zu reinigen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
öffnen und entfernen Sie es nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen.
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie das Sieb zurück und leeren Sie den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Halten Sie beim Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um es zu
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Siebaufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Page 62
2
1
2
1
www.aeg.com62
10. Reinigen Sie das Sieb unter fließendem Wasser.
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in
das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
b. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.

19.11 Reinigen des Zulaufschlauchsiebs und Ventilsiebs

Die Siebe müssen in folgenden Fällen gereinigt werden:
• Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• Der Wassereinlauf in das Gerät dauert zu lange.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause blinkt und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
So reinigen Sie die Wasserzulaufsiebe:
Page 63
1
2
3
45°
20°
DEUTSCH 63
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
• Reinigen Sie das Sieb im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
• Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
• Reinigen Sie das Sieb im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
• Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
• Öffnen Sie den Wasserhahn.

19.12 Notentleerung

Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
Page 64
www.aeg.com64

19.13 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.

20. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

20.1 Alarmcodes und mögliche Fehler

Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie vor der erneuten Inbetriebnahme des Geräts sicher, dass die Temperatur über 5 °C beträgt und Wasser aus dem Wasserhahn fließt. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die
Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
Page 65
Störung Mögliche Lösung
Prüfen, ob der Was‐ serzulaufhahn geöff‐ net ist:
Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐ knickt, beschädigt oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini‐ gung und Pflege“.
Prüfen, dass das Ab‐ laufsieb nicht ver‐ stopft ist:
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht ver‐ stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig ange‐ schlossen ist.
• Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpump‐ phase das Abpumpprogramm ein. Wenn das Abpumppro‐ gramm im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, dann kann es über die App eingestellt werden.
• Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein.
Prüfen, ob die Tür
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
richtig geschlossen ist:
Die Gerätetür steht of‐ fen oder ist nicht rich‐ tig geschlossen.
Das Programm wird fortgesetzt, wenn die
• Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil ist.
Netzspannung wie‐ der stabil ist:
Die Netzspannungs‐ versorgung schwankt.
Wasserleck erkannt:
Das Aqua-Control-
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
System ist eingeschal‐ tet.
DEUTSCH 65
Page 66
www.aeg.com66
Im Display erscheint die Aufforderung, die Luftfilter zu überprü‐
• Stellen Sie sicher, dass die Luftfilter gereinigt wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Luftfilter richtig eingesetzt sind.
fen.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, dann suchen Sie in der nachstehenden Tabelle nach möglichen Lösungen.
Störung Mögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdo‐
se angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine be‐
schädigte Sicherung ist.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Ist die Zeitvorwahl eingestellt, dann brechen Sie die Einstel‐
lung ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐
ten Programms befindet.
Das Wasser läuft in das Gerät ein und wird sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Position befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Ist das Abpumppro‐
gramm im Programmwahlschalter nicht verfügbar, dann kann Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch‐ programm dauert län‐ ger als gewöhnlich.
es über die App eingestellt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke in der Trommel mit der Hand und starten Sie die Schleuderphase erneut. Dieses Problem kann durch Unwuchtprobleme verursacht werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Was‐ serschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann.
Wasser auf dem Bo‐ den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Men‐ ge.
Page 67
Störung Mögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein. Ist das Schleuder­und Abpumpprogramm im Programmwahlschalter nicht ver‐
Die Gerätetür lässt sich nicht öffnen.
fügbar, dann kann es über die App eingestellt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wer‐ den. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Muss die Tür geöffnet werden, dann lesen Sie den Abschnitt „Öffnen der Tür im Notfall“ sorgfältig durch.
• Stellen Sie sicher, dass Fernstart-Modus nicht eingeschaltet ist. Die Funktion ausschalten.
• Prüfen Sie das Funksignal.
Das Display zeigt die Meldung „Keine Ver‐ bindung möglich“ an.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich bei weiteren Problemen mit dem drahtlosen Netzwerk an Ihren Mobilfunkanbieter.
• Prüfen Sie das Funksignal.
• Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden ist.
Die App-Verbindung zum Gerät funktioniert nicht.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich bei Problemen mit dem drahtlosen Netzwerk an Ihren Mobilfunkanbieter.
• Das Gerät, das Mobilgerät oder beide müssen neu konfiguriert werden, da ein neuer Router installiert oder die Routerkonfigu‐ ration geändert wurde.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal das Gerät erreicht. Stellen Sie den Router so nah wie möglich an das Gerät oder
Die App kann oft keine Verbindung zum Gerät herstellen.
kaufen Sie einen Funkreichweiten-Expander.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal nicht durch eine Mik‐ rowelle unterbrochen wird. Schalten Sie die Mikrowelle aus. Verwenden Sie die Mikrowelle und die Fernbedienung nicht gleichzeitig.
Im Display erscheint
. Alle Tasten sind inaktiv, außer Ein/Aus .
• Das Gerät lädt alle verfügbaren Aktualisierungen herunter. Warten Sie, bis der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist. Wird das Gerät während der Aktualisierung ausgeschaltet, fährt es mit der Aktualisierung fort, wenn es wieder einge‐ schaltet wird.
DEUTSCH 67
Page 68
www.aeg.com68
Störung Mögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch und vibriert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/ oder Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Geben Sie mehr Wäsche in die Trommel. Es kann sein, dass die Beladung zu gering ist.
Die Programmdauer verlängert oder ver‐ kürzt sich während der
• Das ProSense System passt die Programmdauer an die Wä‐ scheart und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungs‐ erkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programmausführung.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein
Die Waschergebnisse sind nicht zufrieden‐ stellend.
anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spe‐ zialprodukten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschprogramms.
• Reduzieren Sie die Menge des Reinigungsmittels oder die An‐ zahl der Tabletten oder der Menge des Einzeldosierwaschmit‐ tels.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Positi‐
Nach dem Waschgang befinden sich Wasch‐ mittelrückstände im Waschmittelfach.
on befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig‐ waschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Waschmittelfach gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet ha‐ ben.
Die Trommel ist leer, und das Display zeigt
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus aus und wieder ein, um das Leergewicht einzustellen.
an, dass ein bestimm‐ tes Gewicht vorhanden ist.
• Sie haben vor dem Einschalten des Geräts die Wäsche einge‐
Die Trommel ist voll, aber im Display wird 0,0 kg angezeigt.
füllt. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszu‐ schalten.
• Leeren Sie die Trommel und führen Sie die notwendigen Schritte aus. (Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
Nach dem Dampfpro‐ gramm sind die Klei‐
Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt ausgerichtet ist. Stellen Sie das Gerät durch Anheben oder Senken der Füße ein.
dungsstücke teilwei‐ se feucht.
Page 69
Störung Mögliche Lösung
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Vergewissern Sie sich, dass die Luftfilter nicht verstopft sind.
Prüfen Sie den Primärluftfilter und Sekundärluftfilter.
Das Gerät trocknet nicht oder nicht richtig.
Der Trockengang ist zu lang.
Die Wäsche ist voller verschiedenfarbiger Fusseln.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm läuft ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
• Reduzieren Sie die Wäschemenge.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm eingestellt haben. Stellen Sie gegebenenfalls erneut eine kurze Trocken‐ zeit ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Luftfilter richtig gereinigt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Wäschebeladung, die für das ein‐ gestellte Programm angegeben ist, nicht überschritten wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur im angege‐ benen Bereich liegt.
Die verschiedenfarbigen Fusseln stammen von Wäschestücken, die im vorherigen Waschgang gewaschen wurden:
• Die Trockenphase hilft, einige Fusseln zu entfernen.
• Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Fusselentferner.
Lassen Sie bei einer großen Menge von Fusseln in der Trommel das Spezialprogramm laufen, um die Trommel zu reinigen (weite‐ re Einzelheiten finden Sie unter „Fusseln in der Wäsche“).
DEUTSCH 69

20.2 Flusen in der Wäsche

Während des Wasch- und/oder Trockengangs können sich bei bestimmten Textilarten (Schwammtücher, Wolle oder Sweatshirts) Flusen ablösen.
Die abgelösten Flusen können an den Wäschestücken im nächsten Programm anhaften.
Dieses Problem verstärkt sich bei technischem Gewebe.
Um Flusen an Ihrer Kleidung zu vermeiden, wird Folgendes empfohlen:
• Waschen Sie keine dunklen Textilien, nachdem Sie helle Wäschestücke (insbesondere Handtücher, Wolle und Sweatshirts) gewaschen und getrocknet haben und umgekehrt.
• Lassen Sie diese Textilarten beim erstmaligen Waschen an der Luft trocknen.
• Reinigen Sie das Ablaufsieb.
• Reinigen Sie nach der Trockenphase die leere Trommel, die Dichtung und die Tür gründlich mit einem feuchten Tuch.
Starten Sie ein spezielles Programm, um die Flusen aus der Trommel zu entfernen:
• Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Reinigen Sie die Trommel, die Dichtung und die Tür gründlich mit einem feuchten Tuch.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
• Wählen Sie das Programm Maschinenreinigung.
Page 70
www.aeg.com70
• Berühren Sie die Taste Waschen/ Trocknen zweimal, um nur die Trockenfunktion einzuschalten.
• Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Programm zu starten.
Wird das Gerät oft benutzt, führen Sie dieses Programm regelmäßig aus.

20.3 Öffnen der Tür im Notfall

Im Falle eines Stromausfalls oder einer Funktionsstörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur nicht zu hoch und die Wäsche nicht heiß ist. Warten Sie sonst, bis Wasser und Wäsche sich abgekühlt haben.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand in der Trommel nicht zu hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich, eine Notentleerung durch (siehe „Notentleerung“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der Notfallentriegelung einmal nach unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, halten Sie ihn gespannt und öffnen Sie die Gerätetür.
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass die Trommel sich nicht dreht. Warten Sie sonst, bis die Trommel zum Stillstand gekommen ist.

21. VERBRAUCHSWERTE

21.1 Einführung

Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
Page 71
DEUTSCH 71
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des Typenschilds.

21.2 Legende

kg Wäschebeladung. Std:mmProgrammdauer.
kWh Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche.
Liter Wasserverbrauch. U/min Schleuderdrehzahl.
% Restfeuchte am Programmende. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter
das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit am Ende des Waschzyklus.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.

21.3 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023

Nur Waschen
Eco 40-60 Pro‐ gramm
Volle Beladung 10 0.900 61 3:55 52 37 1551
Halbe Beladung 5 0.605 47 2:50 52 33 1551
Viertelbeladung 2.5 0.200 38 2:30 54 23 1551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
kg kWh Liter Std:mm % °C
U/min
1)
Page 72
www.aeg.com72
Wasch- und Trockenprogramm
Eco 40-60 Pro‐ gramm und Tro‐ ckengrad
kg kWh Liter Std:mm % °C
Schranktrocken
Volle Beladung 6 3.000 55 9:40 0 39 1551
Halbe Beladung 3 1.795 43 5:35 0 35 1551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W)
Zeitvorwahl
(W)
U/min
Vernetzter
Bereit‐
schaftsbe‐
trieb (W)
1)
0.50 0.50 4.00
2.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
1)
Der Energieverbrauch der verbundenen Funktion beträgt etwa 17,5 kWh pro Jahr. Zum Ausschalten
der Funktion siehe Kapitel „Wi-Fi-Anschlusseinrichtung“.
21.4 Allgemeine Programme ­Nur Waschen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Baumwolle 95 °C
Baumwolle 60 °C
Baumwolle 20 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 30 °C
2)
3)
4)
kg kWh Liter Std:mm % °C
10 2.90 90 4:05 44 85 1600
10 1.70 85 3:50 44 55 1600
10 0.35 85 3:00 44 20 1600
4 0.80 55 2:15 35 40 1200
2 0.40 60 1:05 35 30 1200
1)
U/min
1)
Page 73
DEUTSCH 73
Programm
Wolle 30 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
kg kWh Liter Std:mm % °C
1.5 0.30 65 1:05 30 30 1200
21.5 Allgemeine Programme ­Waschen und Trocknen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Pflegeleicht 40 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
kg kWh Liter Std:mm % °C
4 2.05 55 5:05 1 40 1200
22. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll
U/min
U/min
1)
1)
Page 74
www.aeg.com74
sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber (Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland)
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro­und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
*
Page 75
Page 76
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)
www.aeg.com/shop
157044171-A-502021
Loading...