22. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................73
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
DEUTSCH3
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Page 4
www.aeg.com4
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern;
– für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;
Page 5
DEUTSCH5
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern.
• Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der
Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die
Platzverhältnisse dies zulassen.
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier
auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden,
wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür
verhindert wird.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des
Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts
zugänglich ist.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der vom einem Programm regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
• Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer
oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben
werden, in den Raum zurückströmen.
• Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
• Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für
jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“).
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Page 6
www.aeg.com6
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die
Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne Filter. Reinigen Sie
den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
• Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel
Speise- oder Mineralöl, Aceton, Alkohol, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und
Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem
Trocknen im Waschtrockner mit zusätzlichem
Waschmittel gewaschen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit
industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke
im Wäschetrockner.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke sowie Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im
Waschtrockner getrocknet werden.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt
werden.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die
eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B.
Feuerzeuge oder Streichhölzer.
• WARNUNG: Wenn Sie den Waschtrockner vor dem
Ende des Trockengangs anhalten müssen,
entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und
Page 7
breiten Sie diese aus, damit die Restwärme abgeleitet
werden kann.
• Der letzte Teil des Waschtrocknerzyklus findet ohne
Wärme statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass
die Waschstücke eine Temperatur erreichen, die sie
nicht beschädigt.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH7
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort
aufgestellt oder verwendet werden, an
dem die Temperatur unter 5 °C
absinken oder auf über 35 °C steigen
kann.
• Das Gerät muss stets in aufrechter
Lage transportiert werden.
• Warten Sie nach Abschluss der
Montage mindestens 6 Stunden, um
sicherzustellen, dass der Kompressor
ordnungsgemäß funktioniert.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in
Zukunft umgesetzt werden soll,
müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
erforderliche Abstand zwischen Gerät
und Bodenbelag vorhanden ist.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
Page 8
www.aeg.com8
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
2.3 Wasseranschluss
• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung
an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Bedienung
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Trocknen Sie keine beschädigten
(zerrissenen/ausgefransten)
Wäschestücke mit Wattierungen oder
Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem
Fleckentferner gewaschen wurde,
führen Sie vor Beginn des
Trockengangs einen zusätzlichen
Spülgang durch.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den
Trockner geeignet sind. Beachten Sie
die Waschhinweise auf dem
Textiletikett.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen
Wäschestücke im Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile
des Geräts gelangen.
• Entfernen Sie vor dem Start eines
Trockenprogramms die Dosierkugel
(falls sie verwendet wurde).
• Verwenden Sie keine Dosierkugel,
wenn Sie ein Nonstop-Programm
wählen.
Page 9
DEUTSCH9
2.5 Kompressor
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Das Kompressorsystem des
Waschtrockners ist mit einem
speziellem Mittel gefüllt, das keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält.
Das System muss dicht bleiben. Eine
Beschädigung des Systems kann zu
einem Leck führen.
2.6 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor
und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige Ausrüstung
einschließlich Schläuche, Ventile,
Filter und Aquastop, Leiterplatten,
elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software
und Firmware einschließlich
Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.7 Entsorgung
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
Page 10
1324
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com10
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteübersicht
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Luftfilter
3
Bedienfeld
4
Türgriff
5
Typenschild
6
Sieb der Ablaufpumpe
7
Füße für die Ausrichtung des Geräts
8
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm
Elektrischer AnschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Lüftungsschlitze
9
Wasserablaufschlauch
10
Wasserzulaufventil
11
Netzkabel
12
Transportschrauben
13
Schlauchhalter
14
Das Typenschild6gibt den Modellnamen
(A), die Produktnummer (B), die elektri‐
schen Nennwerte (C) und die Seriennum‐
mer (D)) an.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 11
DEUTSCH11
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Parti‐
keln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabde‐
ckung gewährleistet wird, außer wenn die Nieder‐
spannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit ge‐
schützt ist
Wasseranschluss 1) an.
Druck der Wasserver‐
sorgung
UmgebungstemperaturMinimal
Maximale BeladungBaumwolle
Max. TrockenladungBaumwolle
SchleuderdrehzahlMaximale Schleuderdreh‐
Das Gerät enthält 0,14 kg fluoriertes HFC - R134a/GWP1430 Gas, das hermetisch ver‐
schlossen ist.
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde
5. MONTAGE
Minimal
Maximal
Maximal
Pflegeleicht
Wolle
Pflegeleicht
Wolle
zahl
IPX4
Kaltes Wasser
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
5 °C
35 °C
10 kg
4 kg
1.5 kg
6 kg
4 kg
1 kg
1551 U/min
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der
Montage des Geräts alle
Verpackungsmaterialien und
Transportschrauben.
WARNUNG!
Da Sie das Gerät auf seiner
Rückseite ablegen werden,
müssen Sie anschließend
etwa 6 Stunden warten,
bevor Sie es benutzen.
Diese Zeit ist notwendig,
damit der Kompressor richtig
arbeiten kann.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
1. Entfernen Sie die äußere Folie.
Benutzen Sie, falls erforderlich, einen
Cutter.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung
und die Styroporverpackungsteile.
Page 12
1
2
www.aeg.com12
3. Entfernen Sie die innere Folie.
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie
das Styroporteil aus der Türdichtung
und alle Teile aus der Trommel.
5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf
seine Rückseite.
6. Legen Sie das vordere Styroporteil
unter dem Gerät auf den Boden.
Achten Sie darauf, die
Schläuche nicht zu
beschädigen.
7. Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
8. Ziehen Sie das Gerät nach oben,
sodass es wieder aufrecht steht.
9. Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
Aus dem Ablaufschlauch
könnte Wasser
austreten. Dies ist auf
den Gerätetest mit
Wasser im Werk
zurückzuführen.
10. Lösen Sie die drei Schrauben mit
dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
Page 13
630 mm
600 mm
≥ 870 mm
DEUTSCH13
11. Ziehen Sie die KunststoffAbstandshalter heraus.
12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in die
Löcher ein.
5.2 Montage unter einer Arbeitsplatte
5.3 Aufstellen und Ausrichten
1. Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden.
Stellen Sie sicher, dass die
Luftzirkulation unter dem
2. Schrauben Sie die Füße zum
Gerät nicht durch Teppiche
beeinträchtigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät weder die Wand
noch andere Geräte berührt.
Ausrichten des Geräts weiter heraus
oder hinein.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für
spätere Transporte
aufzubewahren.
Das Gerät kann freistehend oder unter einer
Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den
entsprechenden Abmessungen montiert
werden (siehe Abbildung).
VORSICHT!
Montieren Sie das Gerät nicht
in einer abgedichteten
Hohlkonstruktion.
Stellen Sie sicher, dass die
Luft unter dem Boden des
Möbels zirkulieren kann.
VORSICHT!
Um eine ungehinderte
Luftzirkulation unter dem
Gerät zu gewährleisten,
bringen Sie keine
Schallschutzteile an (falls
verfügbar).
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton
noch Holz oder ähnliche
Materialien unter die
Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
Page 14
x4
20º20º
45º45º
www.aeg.com14
Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
Durch eine korrekte
waagrechte Ausrichtung des
Geräts werden Vibrationen,
Geräusche und ein Wandern
des Geräts während des
Betriebs vermieden.
Wird das Gerät auf einem
Sockel installiert verwenden
Sie das im Kapitel
„Zubehör“ beschriebene
Zubehör. Lesen Sie die dem
Gerät und dem Zubehör
beiliegenden Anleitungen
sorgfältig durch.
5.4 Zulaufschlauch
1. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an der
Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder
rechts, je nach Position des
Wasserhahns.
Vergewissern Sie sich, dass
sich der Zulaufschlauch
nicht in einer vertikalen
Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um
ihn in die gewünschte Position zu
bringen.
4. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an einen
Kaltwasserhahn mit einem 3/4"Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C
nicht überschreiten.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass
es keine Lecks aus dem
Anschlussstück gibt.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls
der Zulaufschlauch zu kurz
ist. Wenden Sie sich wegen
eines ErsatzZulaufschlauchs an den
Kundendienst.
Page 15
A
DEUTSCH15
5.5 Aquastop-Vorrichtung
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung
verhindert Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten
können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt
diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, um den
Schlauch zu erneuern.
5.6 Ablassen des Wassers
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm
vom Boden angebracht werden.
Sie können den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten
Kundendienst nach einem
anderen Ablaufschlauch und
der Schlauchverlängerung.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim
Abpumpen nicht
herausrutschen kann.
Achten Sie darauf, dass sich
das Ende des
Ablaufschlauchs nicht im
Wasser befindet.
Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
3. In ein Standrohr mitBelüftungsöffnung - Stecken Sie
den Ablaufschlauch direkt in das
Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an
der Abbildung.
Der Ablaufschlauch kann auf
unterschiedliche Weise angeschlossen
werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu
einem U und verlegen Sie ihn in der
Kunststoffführung.
2. Am Rande eines Beckens Befestigen Sie die Führung am
Wasserhahn oder an der Wand.
Das Ende des
Ablaufschlauchs muss stets
belüftet sein, d. h. der
Innendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm min. 1,5") muss größer sein
als der Außendurchmesser
des Ablaufschlauchs.
4. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs
wie in der Abbildung gezeigt aus,
können Sie es direkt in das
Standrohr drücken.
Page 16
www.aeg.com16
5. Ohne Kunststoffführung in einenSiphon - Stecken Sie den
Ablaufschlauch in den Siphon und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle. Orientieren Sie sich
an der Abbildung.
5.7 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen
beschreibt, damit keine
Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in
ein Abflussrohr in der
Zimmerwand und befestigen Sie ihn
mit einer Schlauchschelle.
6. ZUBEHÖR
6.1 Verfügbar auf
www.aeg.com/shop oder
beim Vertragshändler
Lesen Sie sorgfältig die mit dem Zubehör
gelieferten Anweisungen.
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
Page 17
Waschen/
Tro
cknen
321
5
4
T
ro
cknen
Wa
s
chen
Start/Pa u
se
E
in
/Aus
DEUTSCH17
Nur mit geeignetem, von
AEG zugelassenem Zubehör
können die
Sicherheitsstandards des
Geräts gewährleistet
werden. Wenn nicht
genehmigte Teile verwendet
werden, werden alle
Ansprüche ungültig.
7. BEDIENFELD
7.1 Bedienfeldbeschreibung
6.2 Satz Fixierplatten
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist,
befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
1
Ein/Aus -Taste
Halten Sie diese Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät ein- oder auszuschalten. Beim
Ein- und Ausschalten ertönen zwei
verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in
einigen Fällen den Stromverbrauch
zu verringern, müssen Sie es
möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt „Standby-Option“ im
Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programmwahlschalter
2
Der Programmwahlschalter lässt sich
im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um die
gewünschten Programme und
Optionen einzustellen, sowie
Einstellungen vorzunehmen.
Touchscreen
3
Die Programme, Optionen und
Einstellungen können auch durch
Scrollen und Antippen des
Touchscreens eingestellt werden.
Taste Waschen und Trocknen
4
(Waschen/Trocknen).
• Waschen
• Trocknen
Wenn beide Anzeigen leuchten, führt
das Gerät einen kompletten Waschund Trockenzyklus aus.
5
Start/Pause -Taste
Berühren Sie die Taste Start/Pause,
um das Gerät zu starten, anzuhalten
oder ein laufendes Programm zu
unterbrechen.
Page 18
AEG
13.45
1/4
Svenska
English
Deutch
Italiano
Francais
Language
SV
DE
EN
IT
FR
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
www.aeg.com18
8. ERSTE INBETRIEBNAHME
Jedes Mal, wenn Sie das Gerät
einschalten, erscheint der Startbildschirm
auf dem Touchscreen.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, werden Sie nach dem
Startbildschirm durch die
Grundeinstellungen geleitet.
8.1 Einstellen der Sprache
1. Blättern Sie in der Sprachenliste zur
gewünschten Sprache und drücken
Sie auf die gewünschte Sprache, um
sie auszuwählen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeiteinstellen, um die Uhrzeit
einzustellen.
3. Der folgende Bildschirm erscheint:
• Tippen Sie auf OK, um die
eingestellte Uhrzeit zu bestätigen.
• Tippen Sie auf Ändern, um sie zu
ändern.
2. Der folgende Bildschirm erscheint:
• Tippen Sie auf OK, um die
Sprache zu bestätigen.
• Tippen Sie auf Ändern, um sie zu
ändern.
8.2 Einstellen der Uhrzeit
1. Blättern Sie in der Stunden- und der
Minutenzeile nach links/rechts, um
die Uhrzeit einzustellen.
8.3 Weitere Einstellungen
Nach dem Einstellen der Zeit erscheint
das Fenster Weitere Einstellungen.
Tippen Sie auf Später, erscheint die
Programmliste und Sie können das
Page 19
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Synthetics
Delicates
More
1200
40°
Later
Set
Advise on detergent level for best
results. Set now or later?
Detergent advice
Later
OK
Set detergent dose for full load in
10 kg machine. Refer to detergent
packaging for recommended dosage
Detergent advice
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
Change
OK
50
You’ve selected:
Detergent advice
OK
Settings complete. To connect your
machine to WiFi, see instructions in
user manual
OK
DEUTSCH19
gewünschte Programm einstellen.
Tippen Sie auf Einstellen, geht es mit
den nächsten Einstellungen weiter.
8.4 Dosierung
Sie können die durchschnittliche
Waschmittelmenge wie auf der
Waschmittelverpackung angegeben
einstellen.
1. Tippen Sie auf Einstellen. Das
folgende Fenster erscheint.
4. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile
nach rechts/links, um die
Waschmitteldosis in ml einzustellen,
die der auf der Verpackung
angegebenen durchschnittlichen
Menge entspricht.
5. Tippen Sie auf die Zeile
Waschmitteltyp 1. Das folgende
Fenster erscheint. Tippen Sie auf OK
zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
8.5 Wi-Fi
Der Startvorgang endet mit dem
folgenden Dialogfenster.
2. Tippen Sie auf OK, um das Menü
Dosierung zu öffnen.
3. Tippen Sie auf die Zeile
Waschmitteltyp 1 oder
Waschmitteltyp 2.
Siehe Abschnitt „Wi-Fi Verbindung
einrichten“ im Kapitel „Einstellungen“.
Page 20
AEG
13.45
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Synthetics
Delicates
More
1200
40°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
www.aeg.com20
9. TOUCHSCREEN
Jedes Mal, wenn Sie das Gerät
einschalten, erscheint der Startbildschirm
auf dem Touchscreen.
Nach wenigen Sekunden erscheint die
Programmliste mit Baumwolle als
Standardprogramm.
Wenn Sie die Programmliste nicht
durchblättern, erscheint wenige
Sekunden später der
Zusammenfassungsbildschirm. Möchten
Sie zur Programmliste zurückkehren,
tippen Sie auf den Programmnamen (z.
B. Baumwolle).
• Programmdauer. Dieser Bereich
kann, wenn er gewählt ist, auch die
Zeitvorwahl oder das Symbol Zeitsparen enthalten.
• Die derzeit ausgewählten Optionen.
Die Verknüpfung öffnet das Menü
mit den zusätzlichen Optionen.
Im Zusammenfassungsbildschirm
erscheint:
• Maximale Beladung für das
Programm, Name des Programms.
Ist eine Verknüpfung auf dem
Zusammenfassungsbildschirm
zu sehen, kann ein Options-/
Einstellungsmenü aufgerufen
werden, indem auf die
entsprechende Verknüpfung
getippt wird.
Die verschiedenen Options-/
Einstellungsmenüs können auf
verschiedene Weise durchgeblättert
werden:
• nach oben und nach unten oder
Page 21
entsprechende Zeile zu tippen, um den
Status von AUS auf EIN zu stellen.
Die Programme, Optionen
und Einstellungen können
auch durch Drehen des
Programmwahlschalters
• nach rechts und nach links.
Zur Einstellung einiger Optionen oder
Einstellungen reicht es aus, auf die
ausgewählt werden. In den
horizontal angeordneten
Untermenüs können Sie
eine Auswahl durch
Antippen der Pfeile < oder >
treffen.
10. WI-FI EINRICHTEN DER VERBINDUNG
DEUTSCH21
Dieses Kapitel beschreibt, wie das
intelligente Gerät an das Wi-Fi-Netzwerk
angeschlossen und mit einem Mobilgerät
verbunden wird.
Mit dieser Funktion können Sie
Benachrichtigungen empfangen und Ihr
Gerät von Ihren Mobilgeräten aus
steuern und überwachen.
Zur Verbindung des Geräts, um eine
ganze Reihe von Funktionen und
Diensten zu nutzen, benötigen Sie:
• Ein Drahtlosnetzwerk zu Hause, mit
aktivierter Internetverbindung.
• Ein Mobilgerät, das mit dem
Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Frequenz2,412 - 2,472 GHz
für den europä‐
ischen Markt
ProtokollIEEE 802.11b/g/n
Doppelstream-Ra‐
dio
Max. Leistung<20 dBm
10.1 Installieren und
Konfigurieren von "My AEG"
Mit "My AEG" können Sie
Ihren Waschgang über ein
mobiles Gerät steuern.
Sie enthält eine Vielzahl von
Programmen, nützlichen
Funktionen und
Produktinformationen, die
perfekt auf das Gerät
zugeschnitten sind.
Über die App können Sie die
auf dem Bedienfeld des
Geräts verfügbaren
Programme auswählen und
zusätzliche Programme
freischalten, die nur über ein
mobiles Gerät verfügbar
sind.
Zusätzliche Programme
können sich im Laufe der
Zeit zusammen mit neuen
Versionen der App ändern.
So geht personalisierte
Wäschepflege – alles von
Ihrem mobilen Gerät aus.
Stellen Sie sich beim Aufbau der
Verbindung zwischen Gerät und
Anwendung mit Ihrem Mobilgerät in die
Nähe des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät
mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Page 22
Cancel
Starting up
This might take up to 2 minutes.
Have your App ready
Wi-Fi
Cancel
Trying to connect to App
Access point will be open for 3
minutes.
Wi-Fi
OK
Wi-Fi
Connected!
Signal strenght is good, 4/5
www.aeg.com22
1. Gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät zum
App Store.
2. Laden Sie die App "My AEG"
herunter und installieren Sie sie.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie im
Gerät eine Wi-Fi-Verbindung
aufgebaut haben. Falls nicht, siehe
den nächsten Absatz „Konfigurieren
der Drahtlosverbindung des Geräts“.
4. Starten Sie die Anwendung. Wählen
Sie das Land und die Sprache aus
und melden Sie sich mit Ihrer E-MailAdresse und Ihrem Passwort an.
Wenn Sie kein Konto haben,
erstellen Sie ein neues gemäß den
Anweisungen in "My AEG" .
5. Befolgen Sie die Anweisungen der
App, um das Gerät zu registrieren
und zu konfigurieren.
Im Gerätedisplay erscheint eine Meldung
zur Bestätigung, dass die Konfiguration
erfolgreich war.
10.2 Konfigurieren der
drahtlosen Verbindung des
Geräts
1. Tippen Sie auf dem Bildschirm mit
der Programmliste auf , um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Wi-Fi, um
die Verbindung einzuschalten.
Eine Pop-up-Meldung erscheint, das
Symbol
Drahtlosmodul beginnt hochzufahren. Es
kann ungefähr 2 Minuten dauern, bevor
es bereit ist.
fängt an zu blinken und das
ungefähr 3 Minuten offen bleibt.
3. Konfigurieren Sie die App "My AEG"
auf Ihrem Smartgerät.
4. Ist die Verbindung konfiguriert,
erscheint im Gerätedisplay eine
Meldung zur Bestätigung, dass die
Konfiguration erfolgreich war.
5. Tippen Sie auf OK, um zur Liste der
Maschineneinstellungen
zurückzukehren.
6. Tippen Sie auf <Programme, um
zum Bildschirm mit der
Programmliste zurückzugehen.
Ausschalten der
Drahtlosverbindung
1. Tippen Sie auf dem Bildschirm mit
der Programmliste auf , um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Wi-Fi und
ein neues Menü wird angezeigt.
3. Tippen Sie auf Ausschalten.
Wenn das Drahtlosmodul bereit ist,
erscheint eine Pop-up-Meldung zu Ihrer
Information, dass der Zugangspunkt für
Entfernen der WLANZugangsdaten
1. Tippen Sie auf dem Bildschirm mit
der Programmliste auf
Einstellungsmenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Wi-Fi und
ein neues Menü wird angezeigt.
3. Tippen Sie auf Netzwerk reset.
, um das
10.3 Fernstart-Modus
Sie können ein Waschprogramm per
Fernzugriff starten und stoppen.
Page 23
Cancel
Please press Start
To activate Remote Start Mode
Remote Start Mode
<Back
DEUTSCH23
Wenn die App installiert und die
drahtlose Verbindung eingerichtet ist,
erscheint die Option Fernstart-Modus
bei den verfügbaren Programmoptionen.
Aktivieren des Fernstarts:
1. Wählen Sie das gewünschte
Programm in der Programmliste.
2. Tippen Sie im
Zusammenfassungsbildschirm auf
Mehr, um die Optionsliste zu
öffnen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Fernstart-Modus, um die Option (Ein-Status)
einzuschalten. Die folgende Meldung
erscheint:
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause,
um Fernstart-Modus einzuschalten.
Die Anzeigen und erscheinen auf
dem Zusammenfassungsbildschirm und
die Tür wird verriegelt.
Ist die Tür geöffnet, wird der
Fernstart-Modus
ausgeschaltet.
Wenn Sie das Programm
per Fernzugriff anhalten
oder abbrechen, bleibt die
Tür verriegelt. Zum
Entriegeln der Tür müssen
Sie Start/Pause des Geräts
drücken. Um eine
versehentliche Entriegelung
der Tür zu verhindern,
können Sie die Option
Kindersicherung
einschalten.
WARNUNG!
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/
oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
10.4 Aktualisierung über die
Luftschnittstelle
Die App kann ein Update zum
Herunterladen neuer Funktionen
vorschlagen.
Das Update wird nur über die App
akzeptiert.
Wird ein Programm ausgeführt, teilt die
App Ihnen mit, dass das Update am
Programmende startet.
Während der Aktualisierung zeigt das
Gerät eine Meldung an, dass das Update
ausgeführt wird.
Das Gerät ist nach Beendigung des
Updates wieder einsatzbereit, Sie
erhalten jedoch keine Benachrichtigung
über ein erfolgreiches Update.
Bei Auftreten eines Fehlers, warnt das
Gerät, dass die Aktualisierung
fehlgeschlagen ist: Drücken Sie eine
beliebige Tast oder drehen Sie den
Wahlschalter, um zum normalen Betrieb
zurückzukehren.
Page 24
www.aeg.com24
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation
oder vor der ersten
Inbetriebnahme sehen Sie
möglicherweise Wasser im
Gerät. Hierbei handelt es
sich um Wasser, das nach
dem Funktionstest im Werk
im Gerät verblieben ist und
gibt keinen Anlass zur
Sorge. Der Test stellt sicher,
dass das Gerät in einem
einwandfreien Zustand an
den Kunden ausgeliefert
wird.
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät
entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
Mischgewebe (Baumwolle und pflege‐
leichte Wäsche). Komplettprogramm
zum Waschen und Trocknen von bis zu
3 kg in einem Durchgang. Es dauert nur
3 Stunden.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus
Acryl, Viskose und Mischgewebe, die
schonend gewaschen werden muss.
Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Maschinenfeste und handwaschbare
Kleidungsstücke aus Seide und ande‐
re empfindliche Gewebe . Die Trommel‐
bewegungen sind so sanft, dass sogar
sehr empfindliche Kleidungsstücke be‐
handelt werden können. Führen Sie ei‐
nen kompletten Wasch- und Trocken‐
gang aus, um Falten zu reduzieren.
Waschmaschinenfeste Wolle, hand‐
waschbare Wolle und Feinwäsche mit
Verwenden Sie keinen
Weichspüler und stellen
Sie sicher, dass sich keine
Weichspülerrückstände in
der Waschmittelschublade
befinden.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, im‐
prägnierte und atmungsaktive Jacken,
Jacken mit herausnehmbarem Fleece‐
teil oder Innenwattierung.
Bei der Durchführung ei‐
nes kombinierten Waschund Trockenprogramms
stellt die Trockenphase
auch die wasserabweisen‐
den Eigenschaften wieder
her. Achten Sie darauf,
ob das Kleidungspflege‐
etikett das Trocknen im
Trockner erlaubt.
Spezialprogramm für eine einzelne Fe‐
der-/Daunenjacke oder -Bettdecke,
auch mit synthetischer Füllung. Falls das
Pflegeetikett es zulässt, führen Sie einen
kompletten Wasch- und Trockengang
aus, um das Aussehen und die thermi‐
sche Funktionalität zu erhalten.
Spezialprogramm für Jeans-Kleidung
mit schonendem Waschgang, um Ver‐
bleichen und Fleckenbildung zu ver‐
meiden. Für eine bessere Pflege wird ei‐
ne verringerte Füllmenge empfohlen.
Sportwäsche aus Mischfasern. Leicht
verschmutzte oder aufzufrischende Wä‐
sche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt
werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und Ihre Wä‐
sche weicher machen.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie bei Bedarf Flecken durch Waschen
oder verwenden Sie gezielt einen Fleckenentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Stellen Sie kein Dampfprogramm mit folgenden Wäschestücken ein:
• Wäsche, die bei einer Temperatur unter 40 °C gewaschen werden muss.
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur chemische Reinigung“.
Dampf
Dampf Cashmere
Spülen
-1 kg
-1 kg
1600 U/min
1600 U/min –
400 U/min
10 kg
Dampfprogramm für Baumwolle undpflegeleichte Wäsche. Dieses Pro‐
gramm hilft beim Auffrischen und Glätten
der Wäsche. Stellen Sie dieses Pro‐
gramm nicht für Wäschearten ein, die bei
einer Temperatur unter 40 °C gewaschen
werden müssen.
Wolle und Kaschmir. Kurzprogramm
zum Auffrischen von max. 1 kg maschi‐
nenfester und handwaschbarer Klei‐
dungsstücke aus Wolle und Kaschmir oh‐
ne Waschgang. Bei kleineren Wäsche‐
mengen kann die Programmdauer mit der
Dampfmenge-Option weiter verkürzt wer‐
den.
Alle Gewebearten außer Wollwäsche
und empfindliche Feinwäsche. Pro‐
gramm zum Spülen und Schleudern der
Wäsche. Die Standard-Schleuderdreh‐
zahl ist die Drehzahl für Baumwollpro‐
gramme. Verringern Sie die Schleuder‐
drehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie
nach Bedarf die Option Extra Spülen, um
Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer nied‐
rigen Schleuderdrehzahl werden Schons‐
pülgänge und ein kurzer Schleudergang
durchgeführt.
Alle Gewebearten außer Wollwäsche
und empfindliche Feinwäsche. Pro‐
1600 U/min
1600 U/min –
400 U/min
10 kg
gramm zum Schleudern der Wäsche und
Abpumpen des in der Trommel verbliebe‐
nen Wassers. Die Standard-Schleuder‐
drehzahl ist die Drehzahl für Baumwoll‐
programme. Verringern Sie die Schleu‐
derdrehzahl je nach Wäscheart.
Abpumpen
-10 kg
Alle Gewebearten außer Wollwäsche
und empfindliche Feinwäsche. Pro‐
gramm für das Abpumpen des in der
Trommel verbliebenen Wassers.
1)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur
und Schleuderdrehzahl, im reinen Waschmodus, mit Nennkapazität von 10 kg kann normal verschmutzte
Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben
Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden
Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen
diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur
und Schleuderdrehzahl, im Wasch- und Trockenbetrieb, mit Nennkapazität von 6 kg und Schranktro‐
ckenstufe, kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐
zeichnet ist, zusammen im selben Wasch- und Trockenprogramm reinigen und trocknen. Nach Ab‐
schluss der Trockenphase kann die Wäsche direkt in den Schrank gelegt werden.
3)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐
mal für dieses Programm.
4)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende
möglicherweise etwas feucht anfühlen. Lassen Sie die Wäschestücke am besten 10 Minuten an der fri‐
schen Luft, um sie trocknen zu lassen. Nehmen Sie nach Abschluss des Programms die Wäsche schnell
aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln.
Page 29
Kompatibilität der
®
Programmauswahlen
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen und das Menü öffnen,
zeigt das Display nur die verfügbaren Optionen an.
Kindersicherung, Zeitvorwahl und Speicher sind mit allen
Programmen auswählbar.
Die Optionen Flecken, Vorwäsche und Einweichen können nicht zu‐
sammen eingestellt werden.
Zusätzliche Programme und Einstellungen sind nach dem Herunterladen
der APP verfügbar.
1)
DEUTSCH29
2)
3)
3)
4)
Zeit sparen
Spülstopp
Schleuderdrehzahl
Leise
Flecken
Vorwäsche
Einweichen
Extra Spülen
Soft Plus
Plus Dampf
Trockenzeit
Dampfmenge
Knitterschutz
Baumwolle■■■■■■■■■■■■■
Pflegeleicht■■■■■■■■■■■■
Eco 40-60
NonStop
3h/3kg
■■■■■■■■■■■■
■
Feinwäsche■■■■■■■■
Seide■■
Wolle/
Handw.
■■■
Outdoor■■■■■
Daunenja‐
cken
Denim
Sportwä‐
sche
■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
Trockengrad
5)
■
6)
■
Dampf
■
Page 30
www.aeg.com30
1)
2)
3)
3)
4)
Zeit sparen
Spülstopp
Schleuderdrehzahl
Leise
Flecken
Vorwäsche
Einweichen
Extra Spülen
Soft Plus
Plus Dampf
Trockenzeit
Dampfmenge
Knitterschutz
Dampf
Cashmere
■
Spülen■■■■
Schleudern■
Abpumpen
1)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin‐
gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zu‐
friedenstellend.
2)
Diese Option ist bei einer Schleuderdrehzahl von 400 U/min nicht verfügbar.
3)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
4)
Bei einigen Programmen ist Schranktrocken die einzig verfügbare Option.
5)
Bügeltrocken ist bei diesem Programm nicht verfügbar.
6)
Bügeltrocken ist bei diesem Programm nicht verfügbar.
Geeignete Waschmittel für jedes Programm
ProgrammUniversal‐
waschmit‐
1)
tel
UniversalFlüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Sonderfunk‐
tionen
Baumwolle▲▲▲----
Pflegeleicht▲▲▲----
Eco 40-60▲▲▲----
NonStop
3h/3kg
--▲▲----
Feinwäsche------▲▲
Seide------▲▲
Wolle/Seide------▲▲
Outdoor------▲▲
Daunenja‐
cken
--▲▲--▲
Denim----▲▲▲
Trockengrad
Page 31
DEUTSCH31
ProgrammUniversal‐
waschmit‐
1)
tel
Sportwäsche--▲▲--▲
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲ = Empfohlen
-- = Nicht empfohlen
12.2 Woolmark Wool Care Blau
UniversalFlüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Pflegekennzeichnung
„Handwäsche“ zugelassen,
vorausgesetzt, dass die
Wäschestücke gemäß den
Anweisungen auf dem
Kleidungsetikett und den
Sonderfunk‐
tionen
Anweisungen des Herstellers dieser
Waschmaschine gewaschen. M1230.
• Das Programm Wolle trocknen dieses
Geräts wurde von The Woolmark
Company geprüft und zugelassen.
Das Programm eignet sich zum
Trocknen von Kleidungsstücken aus
Wolle, die mit dem Hinweis
„Handwäsche“ versehen sind, mit
einem von Woolmark anerkannten
Handwäsche-Programm gewaschen
• Das Waschprogramm Wolle dieser
Maschine wurde von The Woolmark
Company für das Waschen von
Wolltextilien mit der
wurden und der Herstelleranleitung
gemäß getrocknet werden. M1399.
Das Woolmark-Symbol ist in vielen
Ländern ein Prüfzeichen.
12.3 Automatiktrocknen
TrockengradStofftypBeladung
Extratrocken
Für Frotteewaren
Schranktrocken
Für zu lagernde Stücke
Pflegeleichte Wäsche und
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Denim
(Jeans, widerstandsfähiges
Gewebe wie Denim-Arbeits‐
kleidung)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Mischgewebe
(Pullover, Blusen, Unterwä‐
sche, Haushalts- und Bett‐
wäsche)
bis zu 6 kg
bis zu 4 kg
bis zu 6 kg
bis zu 4 kg
Page 32
www.aeg.com32
TrockengradStofftypBeladung
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines
Mischgewebe)
Wollsachen
(Wollpullover)
Outdoor-Sportkleidung
(Outdoor-Kleidung, techni‐
sche und Sportstoffe, was‐
serdichte und atmungsaktive
Jacken, Shell-Jacken)
Daunenjacken
(eine einzelne Daunenjacke)
Sportwäsche
(Sportwäsche aus Mischfa‐
sern)
Denim
(Denim-Kleidung, Jeans)
Seide
(Seidenkleidung und sehr
Feinwäsche)
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher,
Hemden usw.)
bis zu 2 kg
bis zu 1 kg
bis zu 2 kg
bis zu 2 kg
bis zu 4 kg
bis zu 4 kg
bis zu 0,5 kg
bis zu 6 kg
12.4 Zeitgesteuertes Trocknen
TrockengradStofftypBela‐
dung
(kg)
Extratrocken
Für Frotteewa‐
ren
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Denim
(Jeans, widerstandsfähiges Gewebe
wie Denim-Arbeitskleidung)
Schle
Empfohlene
uderd
Dauer (Min.)
reh‐
zahl
(U/
min)
61.600280 - 300
41.600170 - 190
21.600120 - 130
41.200230 - 250
1.200140 - 160
2
Page 33
DEUTSCH33
TrockengradStofftypBela‐
dung
(kg)
Schranktro‐
cken
Für zu lagernde
Stücke
Pflegeleichte Wäsche und Mischge‐
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
webe
(Pullover, Blusen, Unterwäsche, Haus‐
61.600270 - 290
41.600160 - 180
21.600110 - 120
41.200170 - 190
21.200100 - 120
halts- und Bettwäsche)
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines Mischgewe‐
be)
Wolle
21.200140 - 160
11.20070 - 90
11.20090 - 110
(Wollpullover)
Outdoor-Sportkleidung
(Outdoor-Kleidung, technische und
Sportstoffe, wasserdichte und atmungs‐
21.200140 - 160
11.20090 - 110
aktive Jacken, Shell-Jacken)
Daunenjacken
(eine einzelne Daunenjacke)
Sportwäsche
(Sportwäsche aus Mischfasern)
Denim
(Denim-Kleidung, Jeans)
Seide
21.200140 - 160
11.20090 - 110
41.200120 - 140
21.20090 - 110
41.200220 - 240
21.200130 - 150
0,51.00060 - 80
(Seidenkleidung und sehr Feinwäsche)
Bügeltrocken
Geeignet zum
Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden usw.)
61.600160 - 180
41.600100 - 120
21.60050 - 60
Schle
uderd
reh‐
zahl
(U/
min)
Empfohlene
Dauer (Min.)
Page 34
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40°
Stains
Extra Rinse
<Cottons
1/2
+1
+2>
<OFF
+1
2h24min
Child Lock
Delay Start
TimeSave
Temperature
Spin Speed
<Cottons
1h07min
0:00
OFF
OFF
40
°
1200
www.aeg.com34
13. OPTIONEN
13.1 Einführung
Wenn Sie das Menü Mehr öffnen, zeigt das
Display nur die Optionen an,
die mit dem eingestellten
Programm verfügbar sind.
Befindet sich eine
Optionsverknüpfung auf dem
Zusammenfassungsbildschirm,
tippen Sie einfach nur darauf,
um das Untermenü der Option
direkt aufzurufen.
Tippen Sie auf die Optionszeile, um eine
Option ein- oder auszuschalten oder das
Options-Untermenü zu öffnen.
Tippen Sie erneut auf die Optionszeile,
um das Options-Untermenü zu beenden.
13.2 Kindersicherung
Mit dieser Option können Sie verhindern,
dass Kinder das Gerät aus Versehen
einschalten.
Einschalten der Option:
• Tippen Sie auf die Zeile
Kindersicherung, kehrt das Gerät
automatisch zum
Zusammenfassungsbildschirm für das
Programm zurück und die
Verknüpfung
Sie können diese Option einschalten:
• Nach Drücken der Taste Start/Pause:
Die Taste Start/Pause und der
Touchscreen sind ausgeschaltet. Das
Gerät kann auch mit der Taste
Ein/Aus ausgeschaltet werden
• Vor dem Drücken der Taste Start/
Pause: Das Gerät kann nicht starten.
Das Gerät speichert die
Auswahl dieser Option,
wenn Sie es ausschalten.
wird angezeigt.
Möchten Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm für das
Programm zurückkehren, tippen Sie auf
die Programmzeile.
Ausschalten der Option:
• Halten Sie die Verknüpfung 3
Sekunden lang gedrückt, bis sie
erlischt.
Ist die Verknüpfung
eingeschaltet, können Sie
diese Option einschalten,
ohne das Menü Mehr zu
öffnen, indem Sie auf die
Verknüpfung tippen.
Siehe „Verknüpfungen“ im
Kapitel „Einstellungen“.
Page 35
DEUTSCH35
13.3 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
1. Tippen Sie auf die Zeile Zeitvorwahl,
um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Stunden- und der
Minutenzeile nach links/rechts, um
die gewünschte Zeitvorwahl
einzustellen.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
erscheinen die Anzeige
eingestellte Zeitvorwahl abwechselnd mit
der Anzeige und der Programmdauer.
Nach Berühren der Taste Start/Pause
beginnt das Gerät mit dem
Herunterzählen und die Tür ist verriegelt.
und die
13.4 Zeit sparen
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen (AUS =
normale Programmdauer).
1. Tippen Sie auf die Zeile Zeit sparen,
um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile
nach rechts, um eine Option
einzustellen:
• Option Kurz (Mittel): Ist Ihre Wäsche
normal oder leicht verschmutzt,
empfiehlt es sich, das
Waschprogramm zu verkürzen.
• Option Extra Kurz (Maximum): bei
geringer Beladung.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
erscheint die Anzeige Kurz oder Extra Kurz und ersetzt die Anzeige ,
und die Programmdauer wird angepasst.
13.5 Temperatur
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
1. Tippen Sie auf die Zeile Temperatur,
um das Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile
zur gewünschten Temperatur. Kalt =
Kaltwäsche.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die eingestellte Temperatur
angezeigt.
13.6 Schleuderdrehzahl
Wenn Sie ein Programm auswählen,
stellt das Gerät automatisch die höchste
Schleuderdrehzahl ein.
1. Tippen Sie auf die Zeile
Schleuderdrehzahl, um das
Untermenü zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Untermenü-Zeile
nach rechts/links, um:
• Die Schleuderdrehzahl zu
verringern
Das Display zeigt nur die
Schleuderdrehzahlen an,
die für das eingestellte
Programm verfügbar
sind.
• Die Option Spülstopp
einzuschalten
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurück, wird die Anzeige
eingeblendet.
Das Wasser des letzten Spülgangs
wird nicht abgepumpt, um das
Knittern der Wäsche zu verhindern.
Das Waschprogramm endet mit
Wasser in der Trommel und der letzte
Schleudergang wird nicht
durchgeführt.
Die Tür bleibt verriegelt.
Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um die Tür entriegeln zu
können.
Berühren Sie die Taste Start/Pause:
Das Gerät führt den Schleudergang
aus und pumpt das Wasser ab.
• Oder schalten Sie die Option Leise
ein.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurück, wird die Anzeige
eingeblendet.
Alle Schleudergänge (Zwischen- und
Endschleudergang) werden
unterdrückt und das Programm endet
Page 36
www.aeg.com36
mit Wasser in der Trommel. Hierdurch
wird die Knitterbildung vermindert.
Da das Programm sehr leise ist,
können Sie es abends benutzen,
wenn die Strompreise günstiger sind.
Bei einigen Programmen werden die
Spülgänge mit mehr Wasser
durchgeführt.
Die Tür bleibt verriegelt.
Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um die Tür entriegeln zu
können.
Berühren Sie die Taste Start/Pause:
Das Gerät pumpt nur das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das
Wasser nach etwa 18
Stunden automatisch ab.
13.7 Trockengrad
Sie können den automatischen
Trockengrad durch Antippen von
Trockengrad ändern.
• Bügeltrocken: Wäsche, die gebügelt
werden soll
• Schranktrocken: Wäsche, die in den
Schrank gelegt werden soll
• Extratrocken: Wäsche, die
vollständig trocken sein soll.
Wenn Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren, wird der
ausgewählte Grad neben dem
Symbol angezeigt und die
Programmdauer wird aktualisiert.
Diese Option steht nur
zur Verfügung, wenn Sie
ein Trockenprogramm
einstellen (die Anzeige
Trocknen leuchtet). Das
Gerät schlägt
Schranktrocken als
Standard-Trockengrad
vor. Der Trockengrad
kann nicht in allen
Programmen geändert
werden.
13.8 Trockenzeit
Mit dieser Option können Sie die für zu
trocknende Wäsche am besten
geeignete Zeit einstellen (siehe Tabelle
„Trockenzeit“). Auf dem Display erscheint
der eingestellte Wert:
1. Tippen Sie auf die Zeile
Trockenzeit, um das Untermenü zu
öffnen.
2. Blättern Sie in der Stunden- und der
Minutenzeile nach links/rechts, um
die gewünschte Trockenzeit
einzustellen.
Wenn Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren, wird die eingestellte
Zeit neben dem Symbol
und die Programmdauer wird aktualisiert.
Die kürzeste Trockenzeit
beträgt 10 Minuten.
angezeigt
13.9 Flecken
1. Tippen Sie auf die Zeile Flecken, um
das Untermenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile der Option,
die Sie einstellen möchten:
• Flecken
Wählen Sie diese Option zur
Vorbehandlung stark verschmutzter
oder stark fleckiger Wäsche mit einem
Fleckentferner.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird
vorgemischt und mit dem Waschmittel
erwärmt, um die Wirksamkeit zu
verbessern.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern.
Diese Option ist nicht
verfügbar bei einer
Temperatur unter 40 °C.
• Vorwäsche
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C
durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders
Page 37
DEUTSCH37
wenn diese Sand, Staub, Dreck und
andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern.
• Einweichen
Verwenden Sie diese Funktion bei
stark verschmutzter Wäsche. Das
Gerät weicht die Wäsche vor dem
Waschgang ca. eine halbe Stunde
lang bei 30 °C ein.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt.
13.10 Extra Spülen
Mit dieser Option können Sie je nach
ausgewähltem Waschprogramm bis zu 3
Spülgänge hinzufügen.
Die Option empfiehlt sich für Menschen,
die unter Waschmittelallergien leiden,
oder eine empfindliche Haut besitzen.
1. Tippen Sie auf die Zeile Extra
Spülen, um das Options-Untermenü
zu öffnen.
2. Blättern Sie in der Zeile nach rechts,
um 1, 2 oder 3 zusätzliche
Spülgänge hinzuzufügen (AUS =
kein zusätzlicher Spülgang).
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt. Die
Punkte zeigen die ausgewählte Anzahl
der zusätzlichen Spülgänge an.
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer.
Wenn Extra Spülen als
standardmäßige Option
eingestellt ist und Sie ein
kompatibles
Waschprogramm wählen,
zeigt der Touchscreen an.
In diesem Fall kann durch
Einstellen der Option Extra
Spülen nur ein Spülgang
hinzugefügt werden.
13.11 Plus Dampf
Diese Option fügt eine Dampfphase
gefolgt von einer kurzen
Knitterschutzphase am Ende des
Waschprogramms hinzu.
Die Dampfphase vermindert die
Knitterbildung und erleichtert das Bügeln.
Tippen Sie auf die Zeile Plus Dampf, um
die Option (EIN-Status) einzuschalten.
Mit dieser Option kann sich
die Programmdauer
verlängern.
Mit einer kleineren
Wäschemenge werden
bessere Ergebnisse erzielt.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt.
13.12 Soft Plus
Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um
die Verteilung des Weichspülers zu
optimieren und die Weichheit der
Wäsche zu verbessern.
Sie wird bei Verwendung eines
Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer
leicht.
Tippen Sie auf die Zeile Soft Plus, um
die Option (EIN-Status) einzuschalten.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung
angezeigt.
13.13 Knitterschutz
Ist diese Option eingestellt, führt die
Trommel am Ende des Programms ca.
30 Minuten lang sanfte Bewegungen
aus, um die Weichheit der Wäschestücke
zu fördern.
Tippen Sie auf die Zeile Knitterschutz,
um die Option (EIN-Status)
einzuschalten.
Page 38
Cottons
M1
Cottons
Settings
1h07min
Synthetics
Delicates
More
1200
40
°
www.aeg.com38
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung angezeigt.
13.14 Dampfmenge
Mit dieser Option können Sie die
Dampfstufe in Abhängigkeit von der
Wäschemenge ändern.
1. Tippen Sie auf die Leiste
Dampfmenge um das Untermenü zu
öffnen.
2. Scrollen Sie die Liste nach rechts
oder links, um eine der folgenden
Stufen einzustellen:
• Minimum
• Mittel
• Maximal
Dies ist nur mit dem
Programm Dampf verfügbar.
13.15 Speicher
Mit dieser Option können Sie die beiden
meistverwendeten Waschprogramme
speichern.
Speichern Ihrer bevorzugten
Programme:
1. Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Optionen ein.
2. Tippen Sie auf die Zeile Speicher,
um das Untermenü zu öffnen.
3. Tippen Sie auf Speicher 1 oder
Speicher 2, um das eingestellte
Programm zu speichern. Der Status
wechselt von Leer auf Belegt.
Kehren Sie zur Programmliste zurück,
steht beim Einstellen neben dem
Programmnamen M1 bzw. M2.
Wenn Sie später das Gerät
erneut einschalten, erscheint
das Programm M1 und/oder
M2 unter den ersten fünf
Programmen, die das Gerät
anbietet und Sie können es
dann direkt in der
Programmliste wählen.
Ändern eines gespeichertes
Programms:
1. Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Optionen ein.
2. Tippen Sie auf die Zeile Speicher,
um das Untermenü zu öffnen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Speicher 1
oder Speicher 2 mit dem Status
Belegt. Sie werden gefragt, ob Sie
das gespeicherte Programm löschen
oder ersetzen möchten.
4. Tippen Sie auf Ersetzen.
Abbrechen eines gespeichertes
Programms:
1. Tippen Sie auf die Zeile Speicher,
um das Untermenü zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Speicher 1
oder Speicher 2. Sie werden gefragt,
ob Sie das gespeicherte Programm
löschen oder ersetzen möchten.
3. Tippen Sie auf Leer. M1 bzw. M2
verschwindet aus der Programmliste.
13.16 Fernstart-Modus
Der Fernstart ist verfügbar,
wenn Sie die drahtlose
Verbindung des Geräts
hergestellt und die App
heruntergeladen und
installiert haben. Siehe
Kapitel „Wi-Fi Verbindung
einrichten“.
Mit dieser Option können Sie ein
Waschprogramm fernstarten.
Tippen Sie auf die Zeile Fernstart-Modus, um ihn einzuschalten.
Kehren Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm zurück,
wird die Verknüpfung
die Tür verriegelt.
angezeigt und
Page 39
Ist Fernstart-Modus
eingeschaltet, wird das
Gerät nicht durch die
Standby-Funktion
ausgeschaltet.
14. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR WASCHEN
DEUTSCH39
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1 Verwendung der
Gewichtssensoren
Für eine korrekte
Verwendung des
Gewichtssensors muss die
Trommel beim Einschalten
leer sein.
Stellen Sie das Programm
ein, BEVOR Sie Wäsche in
die Trommel geben.
14.2 Vor dem Einschalten des
Geräts
1. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker in die Netzsteckdose
eingesteckt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
14.3 Einschalten des Geräts
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts
die Taste Ein/Aus.
14.4 Standby-Funktion
Die Standby-Funktion schaltet das Gerät
in den folgenden Fällen automatisch aus,
um den Energieverbrauch zu verringern:
• Sie benutzen das Gerät 5 Minuten
lang nicht, bevor Sie die Taste Start/Pause drücken und das Gerät
einschalten.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach dem Ende des
Waschprogramms.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm
oder eine Option gewählt,
das/die mit Wasser in der
Trommel endet, schaltet die
Standby-Funktion das Gerät
nicht aus, um Sie daran zu
erinnern, dass das Wasser
abgepumpt werden muss.
Ist Fernstart-Modus
eingeschaltet, wird das
Gerät nicht durch die
Standby-Funktion
ausgeschaltet.
Es ertönt eine kurze Melodie (falls
eingeschaltet). Die Anzeige Waschen
leuchtet.
Die LED der Taste Start/Pause blinkt.
14.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm.
Page 40
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h
01min
S
ynthetics
Delicates
M
or
e
1200
40
Cottons
Max 10 Kg
1h07min
More
1200
40
°
Wa
sh
Cottons
0.0 kg
Ready to start
www.aeg.com40
Oder Tippen Sie im
Zusammenfassungsfenster auf den
Programmnamen, um zur Programmliste
zurückzukehren, und blättern Sie in der
Programmliste nach oben/unten, um das
gewünschte Programm einzustellen.
Die obere Zeile zeigt an, dass nur das
Waschprogramm ausgeführt wird.
2. Nach wenigen Sekunden zeigt das
Display den
Zusammenfassungsbildschirm für
das Programm mit der maximalen
Beladung, der Standardtemperatur,
der maximalen Schleuderdrehzahl
und der Programmdauer an.
3. Sie können auf die Zeile Temperatur
tippen, um die Wassertemperatur zu
ändern.
4. Sie können auf die Zeile
Schleuderdrehzahl tippen, um die
Schleuderdrehzahl zu ändern oder
die Option Spülstopp oder Leise
einzustellen.
5. Sie können auf Mehr tippen, um das
Menü der zusätzlich verfügbaren
Optionen zu öffnen und eine oder
mehrere davon einzustellen.
Anschließend werden die Verknüpfungen
zu den Optionen auf dem
Zusammenfassungsbildschirm für das
Programm angezeigt.
Im Fall einer falschen
Auswahl erscheint die
Meldung Diese Einstellung
ist nicht verfügbar.
14.6 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
Das Gewichtssensor-Fenster erscheint.
2. Schütteln Sie die Wäschestücke
leicht aus, bevor Sie sie in die
Trommel füllen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
Das Gewicht der Wäsche wird in
Schritten von 0,5 kg aktualisiert, und die
Programmdauer wird entsprechend
angepasst, wenn Sie zum
Zusammenfassungsbildschirm für das
Programm zurückkehren.
Beladen Sie die Trommel mit
mehr als dem maximalen
Gewicht, erscheint im
Display die Meldung, dass
die empfohlene Beladung
überschritten wurde.
Sie können die Wäsche
trotzdem waschen, jedoch
bei erhöhtem Wasser- und
Energieverbrauch.
Für optimale
Verbrauchswerte und
Waschergebnisse sollten Sie
die überzähligen
Wäschestücke entfernen.
Die Anzeige für Überladung
erscheint nur bei
Programmen, deren
zulässige Beladung niedriger
ist als die maximale
Beladung der Maschine.
4. Schließen Sie die Tür. Vergewissern
Sie sich, dass keine Wäschestücke
zwischen Dichtung und Tür
Page 41
Cottons
Detergent advice:
Type 1 / Type 2
60ml / 50ml
Ready to start
DEUTSCH41
eingeklemmt sind. Ansonsten besteht
das Risiko eines Wasseraustritts
oder die Wäsche kann beschädigt
werden.
5. Haben Sie bereits Waschmitteltyp 1
oder Waschmitteltyp 2 mit der
empfohlenen Dosis für den
verwendeten Waschmitteltyp
eingestellt, empfiehlt das Gerät die
einzufüllende Waschmittelmenge.
Siehe Abschnitt „Dosierung“ im Kapitel
„Einstellungen“.
Wenn Sie das
Waschprogramm ändern,
nachdem Sie die Tür
geschlossen haben, zeigt
das Display möglicherweise
an, dass die maximal
empfohlene Wäschemenge
für das neue Programm
überschritten wurde. Öffnen
Sie die Gerätetür und
entfernen Sie einige
Kleidungsstücke.
14.7 Einfüllen von Waschund Pflegemitteln
Fach für Vorwasch-,
Einweichwaschmittel oder
Fleckentferner.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen
Ihnen aber, die
Höchstmenge () nicht
zu überschreiten. Diese
Menge garantiert die besten
Waschergebnisse.
Entfernen Sie nach dem
Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
14.8 Überprüfen Sie die
Position der Klappe
1. Ziehen Sie die
Waschmittelschublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade
heraus.
Page 42
1
2
www.aeg.com42
3. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
Klappe in der UNTEREN
Position:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel
mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel
ein als bis zur
Markierungslinie auf
der Klappe.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die
Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim
Schließen der Waschmittelschublade
nicht blockiert.
14.9 Starten eines
Programms
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause,
um das Programm zu starten.
Die zugehörige LED hört auf zu blinken
und leuchtet konstant.
Die Tür wird verriegelt.
Das Fenster, das das laufende
Programm beschreibt, erscheint und
zeigt Folgendes an:
• Den Programmnamen.
• Die bis zum Programmende
verbleibende Zeit.
• Den Fortschrittsbalken.
• Zuerst die ProSense Phase und
dann die laufende
Programmphase.
Page 43
Cottons
3h01min
Washing
Will finish at 15:42
Cottons
1h29min
Finished at 15:36
Starts in
Reset
DEUTSCH43
• Die Anzeige . Auch wenn Sie
leuchtet, kann das Programm
unterbrochen werden, um
Kleidungsstücke hinzuzufügen.
• Die Türverriegelungsanzeige ,
wenn die Anzeige erlischt.
• Die geschätzte
Programmendezeit.
• Die Verknüpfung .
Die Ablaufpumpe kann vor
dem Wassereinlauf eine
kurze Zeit laufen.
2. Tippen Sie, falls erforderlich, auf ,
um die Optionsliste zu öffnen und
schalten Sie die Option
Kindersicherung ein. Siehe
Abschnitt „Kindersicherung“ im
Kapitel „Optionen“.
Die Verknüpfung
Halten Sie ca. drei Sekunden lang
gedrückt, um die Kindersicherung
auszuschalten.
wird angezeigt.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause,
um das Programm zu starten.
Die zugehörige LED hört auf zu blinken
und leuchtet konstant.
Die Tür wird verriegelt.
Das Gerät beginnt mit dem
Herunterzählen und die Tür ist verriegelt.
2. Tippen Sie auf Zurücksetzen, um
die Zeitvorwahl abzubrechen und
berühren Sie dann die Taste Start/Pause oder warten Sie, bis das
Herunterzählen abgeschlossen ist.
Das Programm startet normal.
Die ProSense
Beladungserkennung startet
nach Ablauf des
Countdowns.
Während des Programms
informiert das Display über
die einzelnen
Programmphasen (z. B.
Waschen, Spülen usw.).
14.10 ProSense
Beladungserkennung
Nach Berühren der Taste Start/Pause:
1. Die ProSense-Funktion startet die
Beladungserkennung, um die
tatsächliche Programmdauer zu
berechnen. Im Display erscheint die
Meldung Anpassen desProgramms an die Beladung.
Das Gerät passt automatisch die
Programmdauer an die Beladung an,
um optimale Waschergebnisse in der
kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
Die Programmdauer kann sich
verlängern oder verkürzen.
2. Nach ca. 20 Minuten zeigt das
Display die neue Programmdauer,
den Programmstart und die laufende
Phase an.
Die ProSense Erkennung
wird nur bei vollständigen
Waschprogrammen
ausgeführt.
14.11 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet
wurde, können Sie nur einige der
Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Die entsprechende LED blinkt.
2. Tippen Sie auf , um die Optionen
zu ändern.
In der Optionsliste sind nur die
verfügbaren Optionen aktiv.
Page 44
www.aeg.com44
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt
und die Programmdauer kann sich
ändern.
14.12 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät wieder einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase
bereits beendet und läuft
Wasser in das Gerät ein,
startet das neue Programm
ohne die ProSense-Phase
zu wiederholen. Um
Wasser und Waschmittel
nicht zu verschwenden, wird
das Wasser nicht
abgepumpt.
14.13 Öffnen der Tür
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/
oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
Wenn die Funktion
eingeschaltet ist: Die
Wassertemperatur und der stand sind nicht hoch und
die Tür kann zum Nachlegen
von Wäsche geöffnet
werden.
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen
Sie ggf. Wäsche nach oder
entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren
Sie die Taste Start/Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
14.14 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
Im Display erscheint die Meldung, dass
das Programm beendet ist, und
0h00min.
Die Taste Start/Pause erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des zuletzt
gewählten Programms.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen
Spaltbreit geöffnet, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
14.15 Ablassen des Wassers
nach Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine
Option gewählt haben, nach dem/der die
Textilien im Wasser liegen bleiben, ist
das Programm beendet, aber:
• Das Display zeigt 0 min an und die
Taste Start/Pause beginnt zu blinken.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche
zu vermeiden.
Page 45
Cottons
Max 6 Kg
2h57min
More
1200
40
°
C
u
p
p.
Wa
sh & Dry
DEUTSCH45
• Die Anzeige leuchtet weiterhin
und die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause:
• Wenn Sie gewählt haben,
pumpt das Gerät das Wasser ab
und schleudert.
• Wenn Sie
pumpt das Gerät nur das Wasser
ab.
2. Ändern Sie bei Bedarf die vom Gerät
vorgeschlagene Schleuderdrehzahl:
Berühren Sie die Start/Pause Taste,
gewählt haben,
um das Programm anzuhalten,
tippen Sie auf und dann auf die
Zeile Schleuderdrehzahl bar.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das
Gerät das Wasser nach
etwa 18 Stunden
automatisch ab.
15. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND
TROCKNEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein
automatischer
Waschtrockner.
15.1 Komplettprogramme Waschen und trocknen
Trockenfunktion einzuschalten. Die
Anzeigen Waschen und Trocknen
leuchten auf. Die Anzeigen und
Schr. erscheinen im Display. Das
Display zeigt auch die maximal
empfohlene Beladung für das
Wasch- und Trockenprogramm an (z.
B. 6 kg für Baumwolle).
Nicht alle Programme sind
mit der Trockenfunktion
kompatibel. Das Programm
NonStop 3h/3kg ist bereits
ein vollständiges Waschund Trockenprogramm.
Sie können ein „NonStopProgramm“ einstellen, um die Wäsche zu
waschen und zu trocknen. Gehen Sie
hierzu folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
2. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
Waschprogramm. Das Display zeigt
die Standardtemperatur,
Schleuderdrehzahl und die
empfohlene Höchstbeladung für den
Waschgang an.
3. Berühren Sie die Taste Waschen/Trocknen einmal, um auch die
Wenn Sie viele
Wäschestücke trocknen,
achten Sie darauf, dass sie
nicht verheddern, sondern
gleichmäßig in der Trommel
verteilt sind.
Page 46
<Cottons
2h57min
>
<
C
upboard Dry
D
ryness
L
evel
Cottons
Max 6 Kg
3h34min
More
1200
40
°
Wa
sh & Dry
Extra
www.aeg.com46
Zu Beginn des
Trockenprogramms (3 - 5
Minuten) ist der
Geräuschpegel etwas höher.
Dies ist auf den
Kompressorstart
zurückzuführen und ist
normal bei Geräten, die mit
einem Kompressor
ausgestattet sind, wie
Kühlschränke, Gefriergeräte
usw.
4. Tippen Sie auf Schr., um das
Menü Trockengrad zu öffnen.
15.2 Waschen und Trocknen
– Automatikstufen
1. Scrollen Sie, nachdem Sie das Menü
Trockengrad aufgerufen haben, die
Untermenüzeile nach rechts oder
links, um den Trockengrad zu
ändern. Falls das Programm es
erlaubt, können Sie einen der
folgenden Grade einstellen:
a. Bügeltrocken: für
Baumwollwäsche
b. Schranktrocken: für Baumwolle
und pflegeleichte Textilien
c. Extratrocken: für
Baumwollwäsche.
Die Zeitanzeige im Display zeigt die
Dauer des Wasch- und Trockengangs
an.
Um ein gutes
Trockenergebnis bei einem
geringeren
Energieverbrauch und in
einer kürzeren Zeit zu
erzielen, können Sie für die
zu waschende und
trocknende Wäsche keine zu
niedrige Schleuderdrehzahl
einstellen.
3. Ändern Sie bei Bedarf die
Schleuderdrehzahl, die
Wassertemperatur und stellen Sie
die gewünschten verfügbaren
Optionen ein.
4. Füllen Sie die Wäsche Stück für
Stück ein.
5. Füllen Sie das Waschmittel und die
Pflegemittel in die entsprechenden
Fächer.
6. Berühren Sie die Taste Start/Pause,
um das Programm zu starten. Die
Tür wird verriegelt. Die ProSense
Messung startet. Das Display zeigt
während des Programmablaufs jede
Phase an.
2. Tippen Sie auf Trockengrad und
dann auf die obere Zeile, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren. Das Display zeigt
den gewählten Trockengrad (z.B.
Extratrocken) und die aktualisierte
Programmdauer an.
15.3 Waschen und
zeitgesteuertes Trocknen
1. Tippen Sie, nachdem Sie das Menü
Trockengrad geöffnet haben, auf die
Zeile Trockengrad, um es zu
schließen
Es wird die Optionsliste angezeigt.
Page 47
<C
ott
o
ns
2h14min
Spin Speed
OFF
0:10
1200
D
ryness Level
Ti
me Dry
S
t
a
ins
OFF
E
xt
ra
R
inse
OFF
20>
1>
<0
10
min
0
h
<
C
ottons
2h14min
T
i
me Dry
0
:
1
0
40>
2>
<20
<0
30
min
1
h
<
C
ottons
3h34min
T
i
me Dry
1
:
3
0
Cottons
Max 6 Kg
3h34min
More
1200
40
°
Wa
sh & Dry
1h30m
2. Tippen Sie auf die Zeile Trockenzeit.
Die Mindestdauer für das zeitgesteuerte
Trocknen beträgt 10 Minuten.
3. Blättern Sie in der Stunden- und der
Minutenzeile nach links oder rechts,
um die gewünschte Trockenzeit
einzustellen.
4. Tippen Sie auf Trockenzeit und
dann auf die obere Zeile, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren. Das Display zeigt
die Trockenzeit und die aktualisierte
Programmdauer an.
5. Ändern Sie bei Bedarf die
Schleuderdrehzahl und die
Wassertemperatur und stellen Sie
DEUTSCH47
die gewünschten verfügbaren
Optionen ein.
6. Füllen Sie die Wäsche Stück für
Stück ein.
7. Füllen Sie das Waschmittel und die
Pflegemittel in die entsprechenden
Fächer.
8. Berühren Sie Start/Pause, um das
Programm zu starten. Die Tür wird
verriegelt. Die ProSense Messung
startet. Das Display zeigt während
des Programmablaufs jede Phase
an.
15.4 Am Ende des
Trockenprogramms
• Das Gerät wird automatisch
angehalten.
• Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
• Im Display erscheint die Meldung,
dass das Programm beendet ist, und
0h00min.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/
Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt
und die Anzeige erlischt.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach
Ende des Programms
schaltet die
Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
Reinigen Sie nach der
Trockenphase die Trommel,
die Dichtung und die
Türinnenseite mit einem
feuchten Tuch.
Die Meldung HP-Filter 1reinigen erscheint auf dem
Display, um Sie daran zu
erinnern, dass der Luftfilter
gereinigt werden muss
(siehe „Reinigen der
Luftfilter“ im Abschnitt
„Reinigung und Pflege“).
Page 48
Cottons
57min
More
C
u
p
p.
D
ry
www.aeg.com48
16. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein
automatischer
Waschtrockner.
16.1 Vorbereiten des
Trockengangs
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
Wird nur ein
Trocknungsprogramm
gewählt, zeigt das Display
nicht das Wäschegewicht an
und die ProSense
Erkennung ist ausgeschaltet.
2. Füllen Sie die Wäsche Stück für
Stück ein.
3. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
geeignete Trockenprogramm.
4. Tippen Sie zwei Mal auf die Taste
Waschen/Trocknen, um das
Waschprogramm abzuwählen und
nur das Trockenprogramm
auszuführen. Es leuchtet nur die
Anzeige Trocknen. Die Anzeigen
und Schr. erscheinen im Display.
Das Display zeigt auch die
empfohlene Höchstbeladung an.
5. Tippen Sie auf Schr., um das
Menü Trockengrad zu öffnen.
Wenn Sie große
Wäschemengen trocknen,
achten Sie darauf, dass die
Wäschestücke nicht
eingerollt sondern
gleichmäßig in der Trommel
verteilt sind, um ein gutes
Trockenergebnis zu erzielen.
16.2 Trocknen -
Automatikstufen
1. Scrollen Sie, nachdem Sie das Menü
Trockengrad aufgerufen haben, die
Untermenüleiste nach rechts oder
links, um den Trockengrad zu
ändern. Falls das Programm es
erlaubt, können Sie einen der
folgenden Grade einstellen:
a. Bügeltrocken: für
Baumwollwäsche
b. Schranktrocken: für Baumwolle
und pflegeleichte Textilien
c. Extratrocken: für
Baumwollwäsche.
2. Tippen Sie auf
dann auf die obere Zeile, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren. Das Display zeigt
den gewählten Trockengrad (z.B.
Extratrocken) und die aktualisierte
Programmdauer an..
Die Zeit wird auf dem Display
entsprechend aktualisiert.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause,
um das Programm zu starten. Die
Tür wird verriegelt. Das Display zeigt
während des Programmablaufs jede
Phase an.
Trockengrad und
16.3 Waschen und
zeitgesteuertes Trocknen
1. Tippen Sie, nachdem Sie das Menü
Trockengrad geöffnet haben, auf die
Zeile Trockengrad, um es zu
schließen
Es wird die Optionsliste angezeigt.
Page 49
<C
ott
o
ns
2h14min
Spin Speed
OFF
0:10
1200
D
ryness Level
Ti
me Dry
S
t
a
ins
OFF
E
xt
ra
R
inse
OFF
2. Tippen Sie auf die Zeile
20>
1>
<0
10
min
0
h
<
C
ottons
2h14min
T
i
me Dry
0
:
1
0
40>
2>
<20
<0
30
min
1
h
<
C
ottons
3h34min
T
i
me Dry
1
:
3
0
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
Trockenzeit.
Die Mindestdauer für das zeitgesteuerte
Trocknen beträgt 10 Minuten.
3. Blättern Sie in der Stunden- und der
Minutenzeile nach links oder rechts,
um die gewünschte Trockenzeit
einzustellen.
4. Tippen Sie auf Trockenzeit und
dann auf die obere Zeile, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren. Das Display zeigt
die Trockenzeit und die aktualisierte
Programmdauer an.
5. Berühren Sie Start/Pause, um das
Programm zu starten. Die Tür wird
DEUTSCH49
verriegelt. Das Display zeigt während
des Programmablaufs jede Phase
an.
16.4 Am Ende des
Trockenprogramms
• Das Gerät wird automatisch
angehalten.
• Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
• Im Display erscheint die Meldung,
dass das Programm beendet ist, und
0h00min.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/
Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt
und die Anzeige erlischt.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach
Ende des Programms
schaltet die
Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
Reinigen Sie nach der
Trockenphase die Trommel,
die Dichtung und die
Türinnenseite mit einem
feuchten Tuch.
Die Meldung HP-Filter 1reinigen erscheint auf dem
Display, um Sie daran zu
erinnern, dass der Luftfilter
gereinigt werden muss
(siehe „Reinigen der
Luftfilter“ im Abschnitt
„Reinigung und Pflege“).
17. EINSTELLUNGEN
17.1 Einführung
1. Tippen Sie im
Zusammenfassungsbildschirm
einfach auf den Bildschirm, um zur
Programmliste zurückzukehren.
2. Blättern Sie in der Liste nach oben/
unten zu Einstellungen.
Page 50
Set Clock
01h00min
<Programmes
Info
01 >
02 >
< 59
< 24
00
min
01
h
Svenska
English
Deutch
Italiano
Francais
Language
SV
DE
EN
IT
FR
<Back
4
<Programmes
Info
5 >
< 3
4
www.aeg.com50
3. Tippen Sie auf die Verknüpfung ,
um das Einstellungsmenü zu öffnen.
4. Blättern Sie in der Einstellungsliste
nach oben/unten zu der Einstellung,
die Sie ändern möchten.
17.2 Uhrzeit einstellen
Ändern der Zeit:
1. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeiteinstellen, um das Untermenü zu
öffnen.
2. Blättern Sie in der Minuten- und der
Stundenzeile nach rechts/links, um
die Uhrzeit einzustellen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeiteinstellen, um zur Einstellungsliste
des Geräts zurückzukehren, oder
tippen Sie auf die Zeile
<Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm für
das Programm zurückzukehren.
17.3 Sprache einstellen
Ändern der Sprache:
1. Tippen Sie auf die Zeile Sprache.
2. Blättern Sie in der Sprachenliste
nach oben/unten zur gewünschten
Sprache, und drücken Sie darauf.
3. Der Bildschirm kehrt automatisch zur
Einstellungsliste zurück. Tippen Sie
auf die Zeile <Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren.
17.4 Displayhelligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays
über 5 Helligkeitsbereiche regeln.
Ändern der Helligkeit des Displays:
1. Tippen Sie auf die Zeile
Displayhelligkeit.
2. Blättern Sie in der Helligkeitszeile
nach rechts/links zum gewünschten
Helligkeitsgrad.
3. Tippen Sie auf die Zeile
Displayhelligkeit, um zur
Einstellungsliste des Geräts
zurückzukehren, oder tippen Sie auf
die Zeile <Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm für
das Programm zurückzukehren.
17.5 Programmendesignal
Am Ende eines Programms ertönt ein
Summer.
Ausschalten des Summers oder
Ändern der Dauer des Tons:
1. Tippen Sie auf die Zeile
Programmendesignal.
2. Blättern Sie in der Zeile nach rechts/
links zur gewünschten Einstellung:
• AUS
• Kurz
• Mittel
• Lang
3. Tippen Sie auf die Zeile
Programmendesignal und dann auf
die Zeile <Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren.
Ist Programmendesignal eingeschaltet,
zeigt der Bildschirm die Verknüpfung
(Summer ein) oder (Summer aus).
Siehe Abschnitt „Verknüpfungen“ in
diesem Kapitel.
Page 51
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
DEUTSCH51
17.6 Immer Extra Spülen
Mit dieser Option können Sie dauerhaft
für jedes Mal, wenn Sie das Gerät
einschalten und ein kompatibles
Programm einstellen, zwei zusätzliche
Spülgänge hinzufügen.
Einschalten/Ausschalten der Option:
1. Tippen Sie auf die Zeile Immer ExtraSpülen (EIN-Status).
2. Tippen Sie auf die Zeile
<Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren.
Ist Immer Extra Spülen eingeschaltet,
erscheint auf dem Bildschirm
durch Einstellen der Option Extra Spülen
können Sie auch nur einen Spülgang
hinzufügen.
Ist Immer Extra Spülen eingeschaltet,
zeigt der Bildschirm auch die
Verknüpfung . Siehe Abschnitt
„Verknüpfungen“ in diesem Kapitel.
, und
17.7 Soft Plus
Stellen Sie Soft Plus ein, um die
Verteilung des Weichspülers zu
optimieren und die Weichheit der
Wäsche zu verbessern. Die Option SoftPlus bleibt dauerhaft eingeschaltet.
Sie wird bei Verwendung eines
Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer
leicht.
17.8 Dosierung
Mit dieser Einstellung können Sie die auf
der Verpackung vorgeschlagene
durchschnittliche Waschmitteldosis
speichern, sodass das Gerät Ihnen die
erforderliche Waschmitteldosis für Ihre
Waschprogramme angibt.
Es können zweierlei Waschmitteltypen
eingestellt werden: der unter
Waschmitteltyp 1 eingegebene Wert
könnte sich zum Beispiel auf
Waschpulver und der unter
Waschmitteltyp 2 eingegebene Wert
auf Flüssigwaschmittel beziehen.
1. Tippen Sie auf Dosierung.
2. Tippen Sie auf die Zeile
Waschmitteltyp 1 oder
Waschmitteltyp 2.
3. Blättern Sie in der Zeile nach rechts/
links, um die durchschnittliche
Waschmitteldosis in ml einzustellen,
die auf der Verpackung
angegebenen ist.
Einschalten/Ausschalten der Option:
1. Tippen Sie auf die Zeile Soft Plus
(EIN-Status).
2. Tippen Sie auf die Zeile
<Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren.
Ist Soft Plus eingeschaltet, leuchtet die
Verknüpfung
kompatibles Programm wählen.
, wenn Sie ein
4. Tippen Sie auf die Zeile Dosierung,
um zur Einstellungsliste des Geräts
zurückzukehren, oder tippen Sie auf
die Zeile <Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren.
17.9
Dieser Bereich ist für den autorisierten
Kundendienst reserviert.
Wartung
Page 52
Reserved for service
Back
Services
<OK
01234
5
6789
Buzzer Shortcut
Extra Rinse Shortcut
OFF
OFF
OFF
<Back
Shortcuts
Child Lock
C
ottons
Max 10
Kg
3h01min
M
o
re
12
00
40
°
DEFAULT
Cancel
OK
Do you want to clear all your
programmed settings?
www.aeg.com52
17.10 Verknüpfungen
Mit dieser Einstellung können die in der
nächsten Zeichnung zu sehenden
Verknüpfungen auf dem
Zusammenfassungsbildschirm
eingeblendet werden.
Einblenden der Verknüpfungssymbole:
1. Tippen Sie auf die Zeile
Verknüpfungen, um die Liste
verfügbarer Verknüpfungen zu
öffnen.
Die Verknüpfung erscheint, wenn die
zugehörige Option eingestellt ist.
17.11 Informationen
Hier finden Sie eine kurze Beschreibung
der Programme, Optionen und
Einstellungen.
Zum Finden der gewünschten Optionen:
1. Tippen Sie auf die Zeile
Informationen.
2. Tippen Sie auf die Zeile 1.Programme.
3. Tippen Sie auf die Zeile Baumwolle,
damit die entsprechende
Beschreibung angezeigt wird.
17.12
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen setzt das System
auf die werkseitigen Einstellungen
zurück.
Zurücksetzen auf die werkseitigen
Einstellungen:
1. Tippen Sie auf die Zeile
Werkseinstellungen.
Das folgende Fenster erscheint:
2. Tippen Sie auf die Zeile der
gewünschten Verknüpfung/en,
wodurch sich der Status auf EIN
ändert.
3. Tippen Sie auf <Back, um zur
Einstellungsliste des Geräts
zurückzukehren, und auf
<Programme, um zum
Zusammenfassungsbildschirm
zurückzukehren.
Die Verknüpfung wird unten angezeigt.
2. Tippen Sie auf OK, um zu den
werkseitigen Einstellungen
zurückzukehren, oder auf
Abbrechen, um die aktuellen
Einstellungen beizubehalten.
Page 53
18. TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH53
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
18.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim
ersten Waschen verfärben. Wir
empfehlen deshalb, sie die ersten
Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein
Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig
verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird
fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Binden Sie
Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile
zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäscheteile.
18.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf
Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts,
da er die Kunststoffteile angreift.
Page 54
www.aeg.com54
18.3 Waschmittelart und menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel. Befolgen Sie
zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Pulverwaschmittel (auch
Tabletten und
Einzeldosierwaschmittel) für alle
Gewebearten, ausgenommen
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion
der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel (auch
Einzeldosierwaschmittel),
vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max.
60 °C) für alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge ().
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Weniger Reinigungsmittel verwenden,
wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche leicht verschmutzt ist,
– Beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Bei der Verwendung von Waschmittel
Tabs oder Kapseln, geben Sie diese
immer in die Trommel, nicht in den
Waschmittelbehälter, und befolgen
Sie die Empfehlungen des
Herstellers.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.
18.4 Ökologische Tipps
Um Wasser und Energie zu sparen und
die Umwelt zu schützen, empfehlen wir
Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:
• Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen
werden. Dies spart Waschmittel,
Wasser und Zeit (und die Umwelt wird
weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme
angegebenen Höchstmenge hilft,
Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung
können Flecken und
Verschmutzungen entfernt werden.
Die Wäsche kann dann bei
niedrigerer Temperatur gewaschen
werden.
• Um die richtige Menge an
Waschmittel zu verwenden,
orientieren Sie sich an der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen
Menge und überprüfen Sie die
Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe
„Wasserhärte'.
• Stellen Sie die maximal möglicheSchleuderdrehzahl für das gewählte
Programm ein, um während des
Trockengangs Energie zu sparen!
18.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um
Page 55
DEUTSCH55
die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu
erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
18.6 Vorbereiten des
Trockengangs
• Öffnen Sie den Wasserhahn.
• Überprüfen Sie, ob der
Ablaufschlauch ordnungsgemäß
angeschlossen ist. Näheres siehe
„Montage“.
• Informationen zur Höchstbeladung für
die Trockenprogramme entnehmen
Sie bitte der Tabelle
Trockenprogramme.
18.7 Für Trockner nicht
geeignete Textilien
Stellen Sie kein Trockenprogramm für
folgende Wäschearten ein:
• Synthetikvorhänge.
• Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen.
• Nylonstrümpfe.
• Steppdecken.
• Bettdecken.
• Daunen.
• Schlafsäcke.
• Gewebe mit Resten von Haarsprays,
Nagellackentferner oder ähnlichen
Lösungsmitteln.
• Kleidungsstücke aus Schaumgummi
oder ähnlichen schwammartigen
Materialien.
18.8 Pflegekennzeichen
Bitte befolgen Sie beim Trocknen von
Wäsche die Anweisungen auf den
Kleidungsetiketten des Herstellers:
• = Kann im Trockner getrocknet
werden
= Trocknen bei hohen
•
Temperaturen
• = Trocknen bei niedrigen
Temperaturen
• = Kann nicht im Trockner
getrocknet werden.
18.9 Dauer des Trockengangs
Die Trockenzeit hängt ab von:
• Drehzahl des letzten Schleudergangs
• Trockengrad
• Wäscheart
• Gewicht der Beladung
18.10 Zusätzlicher
Trockengang
Ist die Wäsche am Ende eines
Trockenprogramms noch zu feucht,
wählen Sie noch einen kurzen
Trockengang.
WARNUNG!
Trocknen Sie die Wäsche
nicht zu lang, um
Knitterbildung und ein
Einlaufen der
Wäschestücke zu
vermeiden.
18.11 Allgemeine Tipps
Die durchschnittlichen Trockenzeiten
können Sie der Tabelle
„Trockenzeit“ entnehmen.
Mit der Erfahrung wird die Einstellung
der Trockenzeiten leichter. Merken Sie
sich die Dauer bereits durchgeführter
Trockengänge.
Zur Vermeidung elektrostatischer
Aufladung nach dem Trocknen:
1. Verwenden Sie beim Waschen einen
Weichspüler.
2. Verwenden Sie ein spezielles
Pflegemittel für Wäschetrockner.
3. Füllen Sie weder Waschmittel noch
Weichspüler vor einem Trockengang
ein.
4. Trocknen Sie keine rauen und
weichen Textilien zusammen, um
eine Überhitzung der weichen
Textilien zu vermeiden.
5. Entfernen Sie alle Gegenstände,
besonders solche die schmelzen
können, aus den Taschen.
Nehmen Sie nach Ablauf des
Trockenprogramms die Wäsche schnell
aus der Trommel.
Page 56
www.aeg.com56
19. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
19.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu
verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür
und Waschmittelschublade etwas
geöffnet, damit die Luft zirkulieren und
die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird: Schließen Sie den
Wasserhahn und ziehen Sie den
Netzstecker raus.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
EntkalkenZweimal im Jahr
WaschgangEinmal im Monat
Türdichtung reini‐
gen
Trommel reinigenAlle zwei Monate
Flusen aus der
Trommel entfernen
Waschmittelschub‐
lade reinigen
Primärer LuftfilterNach jedem Pro‐
Sekundärer Luftfilter Wenn die Meldung
Ablaufpumpensieb
reinigen
Sieb des Zulauf‐
schlauchs und Ven‐
tils reinigen
1)
Siehe Kapitel „Flusen in der Wäsche“.
Alle zwei Monate
Zweimal im Mo‐
1)
nat
Alle zwei Monate
gramm
HP-Filter 1+2 reini‐
gen erscheint
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
In den folgenden Abschnitten wird
erläutert, wie Sie die einzelnen Teile
reinigen sollten.
19.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass
die Taschen leer und alle
losen Elemente gebunden
sind, bevor Sie ein
Programm starten. Siehe
„Wäschemenge“ im Kapitel
„Tipps und Hinweise“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die
sich in der Türdichtung, den Filtern und
der Trommel befinden können. Siehe
Abschnitte „Türdichtung mit
Doppellippenverschluss“, „Reinigen der
Trommel“, „Reinigen der
Laugenpumpe“ und „Reinigen des Siebs
des Zulaufschlauchs und Ventils“.
Wenden Sie sich bei Bedarf an den
autorisierten Kundendienst.
19.3 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder andere
kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
Page 57
DEUTSCH57
19.4 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder
mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines
Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
19.5 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Die häufige und längere Nutzung von
Programmen mit niedrigen Temperaturen
und Kurzprogrammen kann zu
Waschmittel- und Flusenansammlungen
und Bakterienbildung in der Trommel
und im Bottich führen. So können
unangenehme Gerüche und Schimmel
entstehen.
Um diese Ablagerungen zu entfernen
und das Innere der Maschine zu
entkeimen, führen Sie nach etwa 60
Waschgängen oder wenn die Meldung
Reinigungsprogramm empfohlen im
Display erscheint einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
2. Starten Sie bei leerer Trommel ein
kurzes Programm für Baumwolle mit
einer hohen Temperatur und einer
kleinen Menge Waschpulver oder,
falls verfügbar, führen Sie das
Programm Maschinenreinigung aus.
Wird das
Reinigungsprogramm nicht
ausgeführt, erscheint die
Meldung bei jedem
Einschalten des Geräts, bis
es durchgeführt wird.
19.6 Türdichtung
Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte
Flusen, die sich von der Kleidung lösen,
mit dem Wasser abzulassen. Überprüfen
Sie die Dichtung regelmäßig. Münzen,
Knöpfe und andere kleine Gegenstände
können am Programmende
herausgenommen werden.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme
ohne die Oberfläche der Dichtung zu
verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
19.7 Reinigung der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
keine unerwünschten Ablagerungen in
der Trommel angesammelt haben.
Rostablagerungen in der Trommel
können durch Fremdkörper in der
Waschmaschine oder durch
eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Benutzen Sie keine
säurehaltigen Entkalker und
keine chlor-, eisen- oder
stahlhaltige Scheuermittel
zum Reinigen der Trommel.
Für eine gründliche Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Page 58
1
2
www.aeg.com58
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
2. Starten Sie bei leerer Trommel ein
kurzes Programm für Baumwolle mit
einer hohen Temperatur und einer
kleinen Menge Waschpulver oder,
falls verfügbar, führen Sie das
Programm zur Maschinenreinigung
aus.
19.8 Reinigen der
Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem
Weichspüler und/oder die
Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden,
führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit
durch:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken
Sie die Entriegelung nach unten,
siehe Abbildung, und ziehen Sie die
Schublade heraus.
3. Spülen Sie die
Waschmittelschublade unter
fließendem warmen Wasser aus, um
alle Waschmittelrückstände zu
entfernen. Setzen Sie nach der
Reinigung das Oberteil wieder ein.
4. Setzen Sie die
Waschmittelschublade in die
Führungsschienen ein und schließen
Sie sie. Starten Sie ein
Spülprogramm ohne Wäsche in der
Trommel.
2. Um die Reinigung zu vereinfachen,
entfernen Sie auch das Oberteil des
Pflegemittelfachs. Stellen Sie sicher,
dass alle Waschmittelreste an der
Ober- und Unterseite der Aufnahme
entfernt wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer
kleinen Bürste.
19.9 Reinigen der Luftfilter
Die Luftfilter halten Flusen zurück. Die
Flusen entstehen, wenn die Wäsche in
einem Waschtrockner getrocknet wird.
Page 59
• Am Ende eines jeden
P
ULL
PULL
PULL
PUL
L
Trockenprogramms erscheint im
Display die Meldung HP-Filter 1reinigen, um Sie darauf hinzuweisen,
dass der Hauptluftfilter gereinigt
werden muss (siehe Abbildungen 1
bis 5). Es ertönt ein akustisches
Signal.
• Gelegentlich blinkt die Meldung HP-Filter 1+2 reinigen, um Sie daran zu
erinnern, dass beideLuftfilter gereinigt
werden müssen: der Hauptluftfilter
und der Sekundärluftfilter (bezüglich
des Sekundärluftfilters siehe
Abbildungen 6 bis 8). Es ertönt ein
akustisches Signal.
• Die Meldung HP-Filter prüfen kann
auch erscheinen, um Sie darauf
hinzuweisen, dass Sie überprüfen
sollten, ob der Filter richtig eingesetzt
ist (siehe Abbildung 10).
Um beste Trocknungsleistungen zu
erzielen, reinigen Sie die Luftfilter
regelmäßig. Verstopfte Filter verlängern
die Programmdauer und erhöhen den
Energieverbrauch.
WARNUNG!
Reinigen Sie die Filter nicht
mit Wasser, um zu
vermeiden, dass
Kunststofffasern in das
Abwasser gelangen. Werfen
Sie die Flusen in den
Abfalleimer.
DEUTSCH59
3. Öffnen Sie die Abdeckung des
Hauptluftfilters, indem Sie sie nach
oben ziehen.
4. Reinigen Sie den Hauptluftfilter mit
Ihrer Hand und, falls erforderlich, mit
einem Staubsauger. Werfen Sie die
Flusen in den Abfalleimer.
1. Drücken Sie auf den Haken, um den
Hauptluftfilter zu öffnen.
2. Ziehen Sie den Hauptluftfilter heraus.
5. Schließen Sie die Abdeckung des
Hauptluftfilters.
Page 60
www.aeg.com60
6. Ziehen Sie den Sekundärfilter
heraus.
7. Reinigen Sie den Sekundärluftfilter
mit Ihrer Hand und, falls erforderlich,
mit einem Staubsauger. Werfen Sie
die Flusen in den Abfalleimer.
WARNUNG!
Die Aussparung des
Hauptluftfilters darf nicht
durch Gegenstände blockiert
werden.
Wenn Sie in Ihrem
Waschtrockner
ausschließlich Wäsche
waschen, kann sich im
Hauptluftfilter Feuchtigkeit
ansammeln.
8. Setzen Sie den Sekundärluftfilter
wieder ein.
9. Setzen Sie den Hauptluftfilter wieder
ein und schließen Sie ihn fest.
19.10 Reinigen der
Ablaufpumpe
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie regelmäßig
das Ablaufpumpensieb und
sorgen Sie dafür, dass es
sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in
folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe
blockiert ist.
• Die Meldung Prüfen, dass das
Ablaufsieb nicht verstopft ist
erscheint.
Page 61
1
2
1
2
DEUTSCH61
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb
nicht, während das Gerät
in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät
heiß ist. Warten Sie, bis
das Wasser abgekühlt ist.
WARNUNG!
Nachdem Sie das
Spezialprogramm CLE zum
Entfernen der Flusen
durchgeführt haben, ist das
Ablaufsieb zu reinigen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe
folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
öffnen und entfernen Sie es nicht.
Lassen Sie das Wasser ablaufen.
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen
Sie das Sieb zurück und leeren Sie
den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
bis kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den
Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
2. Stellen Sie einen geeigneten
Behälter unter die Öffnung der
Ablaufpumpe, um das abfließende
Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des
Siebs einen Lappen bereit, um
austretendes Wasser aufzuwischen.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad
gegen den Uhrzeigersinn, um es zu
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen
und Fremdkörper aus der
Siebaufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
Page 62
2
1
2
1
www.aeg.com62
10. Reinigen Sie das Sieb unter
fließendem Wasser.
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die
dafür vorgesehenen Führungen ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb
richtig fest anziehen, um
Wasserlecks zu vermeiden.
12. Schließen Sie die
Pumpenabdeckung.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in
das Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
b. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
19.11 Reinigen des Zulaufschlauchsiebs und Ventilsiebs
Die Siebe müssen in folgenden Fällen gereinigt werden:
• Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• Der Wassereinlauf in das Gerät dauert zu lange.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause blinkt und im Display wird der entsprechende
Alarm angezeigt. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
So reinigen Sie die Wasserzulaufsiebe:
Page 63
1
2
3
45°
20°
DEUTSCH63
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch
vom Wasserhahn.
• Reinigen Sie das Sieb im Zulaufschlauch
mit einer harten Bürste.
• Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der
Geräterückseite.
• Reinigen Sie das Sieb im Ventil mit einer
harten Bürste oder einem Handtuch.
• Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder
an. Vergewissern Sie sich, dass alle
Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit
kein Wasser austreten kann.
• Öffnen Sie den Wasserhahn.
19.12 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht
abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der
Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang
aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
Page 64
www.aeg.com64
19.13
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur um
0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken
kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
20. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
20.1 Alarmcodes und mögliche Fehler
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst
eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie vor der erneuten
Inbetriebnahme des Geräts
sicher, dass die Temperatur
über 5 °C beträgt und
Wasser aus dem
Wasserhahn fließt.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an,
und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige
Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken
Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die
Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken
aufhört (siehe Abbildung unten).
Page 65
StörungMögliche Lösung
Prüfen, ob der Was‐
serzulaufhahn geöff‐
net ist:
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung
nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Wasserbehörde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt, beschädigt oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig
angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs
und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini‐
gung und Pflege“.
Prüfen, dass das Ab‐
laufsieb nicht ver‐
stopft ist:
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht ver‐
stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig ange‐
schlossen ist.
• Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpump‐
phase das Abpumpprogramm ein. Wenn das Abpumppro‐
gramm im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, dann
kann es über die App eingestellt werden.
• Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit
Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein.
Prüfen, ob die Tür
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
richtig geschlossen
ist:
Die Gerätetür steht of‐
fen oder ist nicht rich‐
tig geschlossen.
Das Programm wird
fortgesetzt, wenn die
• Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil
ist.
Netzspannung wie‐
der stabil ist:
Die Netzspannungs‐
versorgung schwankt.
Wasserleck erkannt:
Das Aqua-Control-
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn
zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
System ist eingeschal‐
tet.
DEUTSCH65
Page 66
www.aeg.com66
Im Display erscheint
die Aufforderung, die
Luftfilter zu überprü‐
• Stellen Sie sicher, dass die Luftfilter gereinigt wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Luftfilter richtig eingesetzt
sind.
fen.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann
wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, dann
suchen Sie in der nachstehenden Tabelle nach möglichen
Lösungen.
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdo‐
se angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine be‐
schädigte Sicherung ist.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Ist die Zeitvorwahl eingestellt, dann brechen Sie die Einstel‐
lung ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐
ten Programms befindet.
Das Wasser läuft in
das Gerät ein und wird
sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Position befindet. Der Schlauch ist möglicherweise
zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Ist das Abpumppro‐
gramm im Programmwahlschalter nicht verfügbar, dann kann
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch‐
programm dauert län‐
ger als gewöhnlich.
es über die App eingestellt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke in der Trommel mit der Hand
und starten Sie die Schleuderphase erneut. Dieses Problem
kann durch Unwuchtprobleme verursacht werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Was‐
serschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann.
Wasser auf dem Bo‐
den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und
der Ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Men‐
ge.
Page 67
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm, das mit
Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
• Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das
Abpump- oder Schleuderprogramm ein. Ist das Schleuderund Abpumpprogramm im Programmwahlschalter nicht ver‐
Die Gerätetür lässt
sich nicht öffnen.
fügbar, dann kann es über die App eingestellt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt
wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wer‐
den. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Muss die Tür geöffnet werden, dann lesen Sie den Abschnitt
„Öffnen der Tür im Notfall“ sorgfältig durch.
• Stellen Sie sicher, dass Fernstart-Modus nicht eingeschaltet
ist. Die Funktion ausschalten.
• Prüfen Sie das Funksignal.
Das Display zeigt die
Meldung „Keine Ver‐
bindung möglich“ an.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich bei weiteren Problemen mit dem drahtlosen
Netzwerk an Ihren Mobilfunkanbieter.
• Prüfen Sie das Funksignal.
• Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netzwerk
verbunden ist.
Die App-Verbindung
zum Gerät funktioniert
nicht.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich bei Problemen mit dem drahtlosen Netzwerk
an Ihren Mobilfunkanbieter.
• Das Gerät, das Mobilgerät oder beide müssen neu konfiguriert
werden, da ein neuer Router installiert oder die Routerkonfigu‐
ration geändert wurde.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal das Gerät erreicht.
Stellen Sie den Router so nah wie möglich an das Gerät oder
Die App kann oft keine
Verbindung zum Gerät
herstellen.
kaufen Sie einen Funkreichweiten-Expander.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal nicht durch eine Mik‐
rowelle unterbrochen wird. Schalten Sie die Mikrowelle aus.
Verwenden Sie die Mikrowelle und die Fernbedienung nicht
gleichzeitig.
Im Display erscheint
. Alle Tasten
sind inaktiv, außer
Ein/Aus .
• Das Gerät lädt alle verfügbaren Aktualisierungen herunter.
Warten Sie, bis der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.
Wird das Gerät während der Aktualisierung ausgeschaltet,
fährt es mit der Aktualisierung fort, wenn es wieder einge‐
schaltet wird.
DEUTSCH67
Page 68
www.aeg.com68
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch und vibriert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/
oder Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Geben Sie mehr Wäsche in die Trommel. Es kann sein, dass
die Beladung zu gering ist.
Die Programmdauer
verlängert oder ver‐
kürzt sich während der
• Das ProSense System passt die Programmdauer an die Wä‐
scheart und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungs‐
erkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programmausführung.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein
Die Waschergebnisse
sind nicht zufrieden‐
stellend.
anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spe‐
zialprodukten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
• Reduzieren Sie die Menge des Reinigungsmittels oder die An‐
zahl der Tabletten oder der Menge des Einzeldosierwaschmit‐
tels.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Positi‐
Nach dem Waschgang
befinden sich Wasch‐
mittelrückstände im
Waschmittelfach.
on befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig‐
waschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Waschmittelfach gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet ha‐
ben.
Die Trommel ist leer,
und das Display zeigt
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus aus und wieder
ein, um das Leergewicht einzustellen.
an, dass ein bestimm‐
tes Gewicht vorhanden
ist.
• Sie haben vor dem Einschalten des Geräts die Wäsche einge‐
Die Trommel ist voll,
aber im Display wird
0,0 kg angezeigt.
füllt. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszu‐
schalten.
• Leeren Sie die Trommel und führen Sie die notwendigen
Schritte aus. (Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
Nach dem Dampfpro‐
gramm sind die Klei‐
Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt ausgerichtet ist. Stellen
Sie das Gerät durch Anheben oder Senken der Füße ein.
dungsstücke teilwei‐
se feucht.
Page 69
StörungMögliche Lösung
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Vergewissern Sie sich, dass die Luftfilter nicht verstopft sind.
Prüfen Sie den Primärluftfilter und Sekundärluftfilter.
Das Gerät trocknet
nicht oder nicht richtig.
Der Trockengang ist
zu lang.
Die Wäsche ist voller
verschiedenfarbiger
Fusseln.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm
läuft ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem
Typenschild.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
• Reduzieren Sie die Wäschemenge.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm eingestellt
haben. Stellen Sie gegebenenfalls erneut eine kurze Trocken‐
zeit ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Luftfilter richtig gereinigt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Wäschebeladung, die für das ein‐
gestellte Programm angegeben ist, nicht überschritten wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur im angege‐
benen Bereich liegt.
Die verschiedenfarbigen Fusseln stammen von Wäschestücken,
die im vorherigen Waschgang gewaschen wurden:
• Die Trockenphase hilft, einige Fusseln zu entfernen.
• Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Fusselentferner.
Lassen Sie bei einer großen Menge von Fusseln in der Trommel
das Spezialprogramm laufen, um die Trommel zu reinigen (weite‐
re Einzelheiten finden Sie unter „Fusseln in der Wäsche“).
DEUTSCH69
20.2 Flusen in der Wäsche
Während des Wasch- und/oder
Trockengangs können sich bei
bestimmten Textilarten
(Schwammtücher, Wolle oder
Sweatshirts) Flusen ablösen.
Die abgelösten Flusen können an den
Wäschestücken im nächsten Programm
anhaften.
Dieses Problem verstärkt sich bei
technischem Gewebe.
Um Flusen an Ihrer Kleidung zu
vermeiden, wird Folgendes empfohlen:
• Waschen Sie keine dunklen Textilien,
nachdem Sie helle Wäschestücke
(insbesondere Handtücher, Wolle und
Sweatshirts) gewaschen und
getrocknet haben und umgekehrt.
• Lassen Sie diese Textilarten beim
erstmaligen Waschen an der Luft
trocknen.
• Reinigen Sie das Ablaufsieb.
• Reinigen Sie nach der Trockenphase
die leere Trommel, die Dichtung und
die Tür gründlich mit einem feuchten
Tuch.
Starten Sie ein spezielles Programm,
um die Flusen aus der Trommel zu
entfernen:
• Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
• Reinigen Sie die Trommel, die
Dichtung und die Tür gründlich mit
einem feuchten Tuch.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
• Wählen Sie das Programm
Maschinenreinigung.
Page 70
www.aeg.com70
• Berühren Sie die Taste Waschen/Trocknen zweimal, um nur die
Trockenfunktion einzuschalten.
• Berühren Sie die Taste Start/Pause,
um das Programm zu starten.
Wird das Gerät oft benutzt,
führen Sie dieses Programm
regelmäßig aus.
20.3 Öffnen der Tür im Notfall
Im Falle eines Stromausfalls oder einer
Funktionsstörung bleibt die Tür
verriegelt. Das Waschprogramm wird
fortgesetzt, sobald die Stromversorgung
wieder hergestellt ist. Bleibt die Tür
wegen einer Störung verriegelt, kann sie
mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet
werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass
die Wassertemperatur
nicht zu hoch und die
Wäsche nicht heiß ist.
Warten Sie sonst, bis
Wasser und Wäsche sich
abgekühlt haben.
Stellen Sie sicher, dass
der Wasserstand in der
Trommel nicht zu hoch ist.
Führen Sie, falls
erforderlich, eine
Notentleerung durch
(siehe „Notentleerung“ im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch
Drücken der Taste Ein/Aus aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der
Notfallentriegelung einmal nach
unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach
unten, halten Sie ihn gespannt und
öffnen Sie die Gerätetür.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vergewissern Sie sich,
dass die Trommel sich
nicht dreht. Warten Sie
sonst, bis die Trommel
zum Stillstand gekommen
ist.
21. VERBRAUCHSWERTE
21.1 Einführung
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich
detaillierter Informationen zur Energieplakette.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und
schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
Page 71
DEUTSCH71
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts
bietet einen Web-Link zu Informationen über die
Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie daher die Energieplakette als
Referenz zusammen
mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in
EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und
die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild
des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel
„Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des
Typenschilds.
21.2 Legende
kgWäschebeladung.Std:mmProgrammdauer.
kWhEnergieverbrauch.°CTemperatur der Wäsche.
LiterWasserverbrauch.U/min Schleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Programmende. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter
das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit am Ende des Waschzyklus.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen
Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck,
Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch
bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
21.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Nur Waschen
Eco 40-60 Pro‐
gramm
Volle Beladung100.900613:5552371551
Halbe Beladung50.605472:5052331551
Viertelbeladung2.50.200382:3054231551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
kgkWhLiterStd:mm%°C
U/min
1)
Page 72
www.aeg.com72
Wasch- und Trockenprogramm
Eco 40-60 Pro‐
gramm und Tro‐
ckengrad
kgkWhLiterStd:mm%°C
Schranktrocken
Volle Beladung63.000559:400391551
Halbe Beladung31.795435:350351551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W)Bereitschaftsbetrieb (W)
Zeitvorwahl
(W)
U/min
Vernetzter
Bereit‐
schaftsbe‐
trieb (W)
1)
0.500.504.00
2.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
1)
Der Energieverbrauch der verbundenen Funktion beträgt etwa 17,5 kWh pro Jahr. Zum Ausschalten
der Funktion siehe Kapitel „Wi-Fi-Anschlusseinrichtung“.
21.4 Allgemeine Programme Nur Waschen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Baumwolle
95 °C
Baumwolle
60 °C
Baumwolle
20 °C
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
30 °C
2)
3)
4)
kgkWhLiterStd:mm%°C
102.90904:0544851600
101.70853:5044551600
100.35853:0044201600
40.80552:1535401200
20.40601:0535301200
1)
U/min
1)
Page 73
DEUTSCH73
Programm
Wolle
30 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
kgkWhLiterStd:mm%°C
1.50.30651:0530301200
21.5 Allgemeine Programme Waschen und Trocknen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Pflegeleicht
40 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
kgkWhLiterStd:mm%°C
42.05555:051401200
22. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten in Deutschland
unten) abgegeben werden. Das gilt auch
für alle Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll
U/min
U/min
1)
1)
Page 74
www.aeg.com74
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber
(Folgende Hinweise gelten ergänzend
in Deutschland)
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Geräts ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
der äußeren Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
*
Page 75
Page 76
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully
acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require
publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)
www.aeg.com/shop
157044171-A-502021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.