Aeg L9WEC163C, 914 600 337 User Manual [es]

Page 1
USER MANUAL
L9WEC163C
ES Manual de instrucciones
Lavadora-secadora
Page 2
My AEG Care app
www.aeg.com2

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................9
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 9
5. INSTALACIÓN.................................................................................................... 10
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 15
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................16
8. MANDO Y BOTONES.........................................................................................18
9. PROGRAMAS.....................................................................................................21
WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD........................................ 29
11. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 31
12. AJUSTES..........................................................................................................31
13. USO DIARIO.....................................................................................................32
14. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO................................................................37
15. USO DIARIO - SOLO SECADO........................................................................39
16. PELUSA EN LOS TEJIDOS..............................................................................41
17. CONSEJOS...................................................................................................... 41
18. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 44
19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................52
20. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 58
Page 3
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
ESPAÑOL 3
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
Page 4
www.aeg.com4
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Seguridad general

No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
El aparato debe instalarse como producto
independiente o debajo de la encimera de cocina si el espacio lo permite.
Page 5
ESPAÑOL 5
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
No supere la carga máxima de 10 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Page 6
www.aeg.com6
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice la máquina sin filtros. Limpie el filtro de
pelusas antes o después de cada uso.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar por separado con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la lavadora-secadora.
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la lavadora­secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben
utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor
antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor residual.
La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Page 7
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 7

2.1 Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas que puedan ser inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C.
• Mantenga siempre vertical del aparato cuando se desplace.
• Para asegurarse de que el compresor funciona correctamente, espere 6 horas después de la instalación antes de usar el aparato.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
• El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
• Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.

2.3 Conexión de agua

• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un
Page 8
www.aeg.com8
programa. El cristal puede estar caliente.
• No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas) que tengan acolchados o rellenos.
• Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de secado.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
• Seque únicamente prendas aptas para secar en el aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la etiqueta de la prenda.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta del aparato.
• No utilice el aparato para secar prendas que goteen.
• No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
• Retire una bola de detergente (si la usa) antes de iniciar un programa de secado.
• No utilice una bola dosificadora de detergente si selecciona un programa sin pausas.

2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
• Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado.

2.6 Compresor

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• El compresor y su sistema en la lavadora-secadora contiene un
agente especial sin flúor-cloro­hidrocarburos. Este sistema debe quedar hermético. Los daños al sistema pueden provocar fugas.

2.7 Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.

2.8 Eliminación

• Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos
Page 9
eléctricos y electrónicos (WEEE/
1 32 4
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
RAEE).

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general del aparato

ESPAÑOL 9
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Filtro/s de aire
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Filtro de la bomba de desagüe
7
Patas para la nivelación del aparato
8

4. DATOS TÉCNICOS

Dimensión Ancho / alto / fondo total 60.0 cm /87.0 cm /66.0 cm
Ranuras de ventilación
9
Manguera de desagüe
10
Válvula de entrada de agua
11
Cable de alimentación
12
Pasadores de transporte
13
Soportes de la manguera
14
La placa de características 6informa so‐ bre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D).
Page 10
www.aeg.com10
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total Fusible Frecuencia
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro‐ tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad
Suministro de agua
Presión del suministro de agua
Temperatura ambiente Mínima
Carga máxima de lava‐doAlgodón
Carga seca máxima Algodón
Velocidad de centrifuga‐doVelocidad máxima de
Este producto contiene gas fluorado sellado herméticamente HFC - R134a/GWP1430 0,14 kg.
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
1)
Mínima Máxima
Máxima
Sintéticos Lana
Sintéticos Lana
centrifugado
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
Agua fría
0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa)
5 °C 35 °C
10 kg 4 kg
1.5 kg
6 kg 4 kg 1 kg
1551 rpm

5. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Desembalaje

ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pernos de transporte antes de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Cuando coloque el aparato sobre el lado trasero,
espere unas 6 horas para volverlo a usar. Esta
espera es necesaria para que el compresor funcione correctamente.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
1. Retire la película externa. Si es
necesario, utilice un cúter.
Page 11
2. Retire la cubierta de cartón y los
1
2
materiales del embalaje de poliestireno.
3. Retire la película interna.
ESPAÑOL 11
Tenga cuidado para no dañar las mangueras.
7. Retire la protección de poliestireno de la base.
8. Levante el aparato hasta la posición vertical.
4. Abra la puerta y retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
5. Apoye con cuidado el aparato sobre el lado posterior.
6. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato.
9. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de la manguera.
Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
Page 12
630 mm
600 mm
≥ 870 mm
www.aeg.com12
10. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato.

5.2 Instalación bajo una encimera

11. Extraiga los separadores de plástico.
12. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios.
Se recomienda guardar el embalaje y los pernos de transporte para cualquier movimiento del aparato.
El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte la imagen).
PRECAUCIÓN!
No instale el aparato dentro de una cavidad cerrada. Compruebe que el aire circula por debajo del aparato.

5.3 Colocación y nivelado

1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
PRECAUCIÓN!
Para asegurar la circulación de aire por debajo del aparato, no coloque las barreras acústicas (en su caso).
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
Page 13
x4
20º20º
45º45º
ESPAÑOL 13
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.
Cuando el aparato se instala en un zócalo, utilice el accesorio descrito en el capítulo "Accesorios". Lea atentamente las instrucciones que se suministran con aparato y con el accesorio.

5.4 El tubo de entrada

1. Conecte la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la derecha en función de la posición del grifo de agua.
Asegúrese de que la manguera de entrada no está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.

5.5 Dispositivo antifuga

El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo.
Page 14
A
www.aeg.com14
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.

5.6 Desagüe

La manguera de desagüe debe colocarse a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm con respecto al piso.
Puede extender la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para la otra manguera de desagüe y la extensión.
Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de desagüe y colóquela alrededor de la guía de plástico.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe no esté sumergido en el agua. Puede que vuelva agua sucia al aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca directamente la manguera de desagüe en un tubo. Consulte la ilustración.
2. En el borde de un fregadero -
Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua.
El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de desagüe tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical.
Page 15
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela con una pinza. Consulte la ilustración.
ESPAÑOL 15

5.7 Conexión eléctrica

Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra
Asegúrese de que la manguera de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado en la pared y apriete con una
abrazadera.

6. ACCESORIOS

6.1 Disponible en www.aeg.com/shop o en un distribuidor autorizado

Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
Page 16
Eco 40-60
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
www.aeg.com16
Solo los accesorios adecuados homologados por AEG garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá ninguna reclamación.

7. PANEL DE MANDOS

7.1 Descripción del panel de mandos

6.2 Kit de la placa de fijación

Si instala el aparato en un zócalo que es un accesorio no suministrado por AEG, asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
Selector de programas
1
Pantalla
2
Botón táctil de tiempo de secado
3
(Tiempo/Tempo sec.) Botón táctil de nivel de secado (Auto
4
Dry) Botón táctil de modo de lavado y
5
secado (Modo)
• Lavar
• Secar
Botón táctil de inicio y pausa (Inicio/
6
Pausa) Botón táctil de inicio diferido (Inicio
7
Diferido)
Botón táctil de ahorro de tiempo
8
(Rápido) Botón táctil de antiarrugas (Anti-
9
arrugas/rugas) Botón táctil de antimanchas y
10
prelavado (Manchas/Pre-Lav.) Botón táctil de reducción del
11
centrifugado (Centrif.) Pulsador de encendido/apagado (On/
12
Off)
13
Botón táctil de temperatura (Temp. °C)
Page 17

7.2 Pantalla

MIX
ESPAÑOL 17
Indicador de peso de la colada. El icono parpadea durante la esti‐ mación de la carga de la colada (consulte la sección “ProSense detec‐ ción de carga”).
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐ ga máxima del programa seleccionado.
Indicador de cantidad de detergente: el valor muestra el porcentaje de la cantidad de detergente necesario.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de conexión wifi.
Indicador de conexión remota.
Indicador de tiempo de secado.
Indicador de puerta bloqueada.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (por ejemplo, , fase de secado y/o la‐ vado).
• Tiempo de retardo (por ejemplo, o ).
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia (por ejemplo, ).
Indicador de fase de lavado: parpadea durante la fase de prelavado y lavado.
Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
Opción permanente de aclarado extra:
- un aclarado adicional.
- dos aclarados adicionales.
).
Page 18
www.aeg.com18
Indicador de fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase de secado.
Indicador de limpieza de filtros de aire.
Indicador de secado con plancha.
Indicador de secado para armario.
Indicador de secado extra.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐ na un lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de modo extrasilencioso.
Indicador de prelavado.
Indicador de manchas.
Indicador de inicio diferido.

8. MANDO Y BOTONES

8.1 On/Off

Pulse la tecla durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el apartado de espera en el capítulo Uso diario.
Page 19
ESPAÑOL 19

8.2 Introducción

Las opciones/funciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles juntas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas.

8.3 Temp.°C

Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
Toque esta tecla varias veces hasta que aparezca la temperatura que desee en la pantalla.
Cuando la pantalla muestra los indicadores
calienta el agua.
y , el aparato no

8.4 Centrif.

Cuando se ajusta un programa, el aparato selecciona automáticamente la velocidad de centrifugado máxima.
Toque este botón repetidamente para:
Reducir la velocidad de
centrifugado.
La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado.
Activar la función Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se descarga para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua en el tambor y la
fase de centrifugado final no se lleva a cabo.
La pantalla muestra el indicador . El tambor gira regularmente para reducir arrugas. La puerta permanece cerrada. El tambor gira regularmente para reducir arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Toque el botón Inicio/Pausa: el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua.
Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado (centrifugado intermedio y final) se eliminan y el programa termina con agua en el tambor. Esto ayuda a reducir las arrugas. Como el programa es muy silencioso, es adecuado para su uso por la noche cuando hay tarifas de electricidad más económicas disponibles. En algunos programas, los aclarados se realizan con más agua.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece cerrada. El tambor gira regularmente para reducir arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Toque el botón Inicio/Pausa : el aparato solo realiza la fase de desagüe.
El aparato vacía el agua automáticamente después de aproximadamente 18 horas.

8.5 Manchas/Pre-Lav.

Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las dos opciones.
El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Manchas
Seleccione esta opción para añadir una fase antimanchas a un programa a fin de tratar ropa muy sucia o con manchas con un quitamanchas. Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas se añade a la fase correspondiente del programa de lavado.
Page 20
www.aeg.com20
Esta opción puede aumentar la duración del programa.
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
Pré-lavado
Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas.
Esta opción puede aumentar la duración del programa.
Estas dos opciones no se pueden seleccionar al mismo tiempo.

8.6 Inicio Diferido

Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada.
Toque la tecla repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Después de iniciar el ciclo usando la tecla Inicio/Pausa, la pantalla muestra el tiempo de retardo seleccionado y el aparato inicia la cuenta atrás.

8.7 Rápido

Con esta opción, puede disminuir la duración del programa.
• Si su ropa tiene una suciedad normal o ligera, se recomienda acortar el programa de lavado. Toque este botón una vez para reducir la duración.
• En caso de una carga más pequeña, toque este botón dos veces para ajustar un programa rápido adicional.
En la pantalla se ajusta como corresponde la duración del programa.
Cuando se activa este botón, el LED sobre ella se enciende.
Esta opción también se puede usar para acortar la duración del programa de vapor.

8.8 Anti-arrugas/rugas

Esta opción añade una fase antiarrugas al finalizar el programa.
Esta fase reduce las arrugas de los tejidos y facilita el planchado.
Cuando se ajusta esta opción, el LED situado encima de la tecla se enciende y después, parpadea durante la fase antiarrugas.
Esta opción puede aumentar la duración del programa.
Al tocar cualquier tecla, los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se desbloquea.

8.9 Tiempo/Tempo sec.

Toque esta tecla para ajustar el tiempo que se adapte a los tejidos que tiene que secar (consulte la tabla "Secado por tiempo"). La pantalla muestra el valor ajustado.
Cada toque de la tecla aumenta el valor de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos los valores de tiempo para diferentes tipos de tejidos.

8.10 Auto Dry

Toque esta tecla para ajustar uno de los 3 niveles de secado automáticos que ofrece el aparato.
En la pantalla se enciende el indicador de secado correspondiente:
• para planchar.
Seco armario: colada para guardar.
• secar totalmente.
Seco plancha: colada
Extra seco: colada para
Page 21
ESPAÑOL 21
No se pueden ajustar todos los niveles automáticos para cada tipo de tejido.

8.11 Modo

Con esta tecla, un ciclo puede realizar:
Solo lavado : se enciende el
indicador Lavar.

9. PROGRAMAS

9.1 Tabla de programas

Programa Descripción del programa
Eco 40-60 (modo de solo lavado)
1)
40 °C 60 °C2) - 30 °C
Eco 40-60 + Nivel seco armario (modo de lavado y secado)
3)
40 °C 60 °C - 30 °C
Lavado y secado : se encienden los
indicadores Lavar y Secar.
Solo secado : se enciende el
indicador Secar.

8.12 Inicio/Pausa

Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso.
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Prendas de suciedad normal.
Eco 40-60 + Nivel seco armario (modo de solo
4)
secado)
Algod.
Sintéticos
NonStop 3h/3kg
Delicados
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal,
muy sucia o poco sucia.
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Prendas de sucie‐ dad normal.
Tejidos mixtos (algodón y sintéticos). Programa completo para lavar y secar cargas de colada hasta 3 kg de una vez. Solo dura 3 horas.
Además, el indicador
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐ quieren un lavado más suave. Poca suciedad y suciedad
normal.
aparece en la pantalla.
Page 22
www.aeg.com22
Programa Descripción del programa
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a
Lana/Lãs
mano con símbolo «lavado a mano».5).
Outdoor
Vapor
Aclarado/Enxag.
No utilice suavizante y asegúrese de que no haya restos de suavizante en el dosificador de detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque‐ tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex‐ traíble o aislamiento interno.
Al realizar un programa de lavado y secado combinados, la fase de secado también actúa como restauración del repelente de agua.
Asegúrese de que la etiqueta de la prenda admite secado en secadora.
Programas de vapor
6)
El vapor puede utilizarse para prendas secas, lavadas o utilizadas solo una vez. Estos programas pueden reducir las arrugas y olores y hacer que sus prendas queden más suaves.
No utilice ningún detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando la prenda o utilizando un producto para manchas localizadas.
Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo hi‐ giénico.
No utilice un programa de vapor con prendas de estos ti‐ pos:
• Prendas para lavar a temperatura inferior a 40 °C.
• Prendas cuya etiqueta no indique que son adecuadas para secadora.
• Artículos con la etiqueta "Limpieza en seco".
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los tejidos, excep‐ to lanas y tejidos muy delicados. Reduzca la velocidad de cen‐ trifugado según el tipo de prendas.
Page 23
ESPAÑOL 23
Programa Descripción del programa
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos delicados. Para
Centrif./Drenar
1)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en el modo de sólo lavado, con una capacidad nominal de 10 kg, es ca‐ paz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 10 kg de
carga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformi‐ dad con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi‐ nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado.
3)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 6 kg y con nivel Seco armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la ropa puede guardarse inmediatamente en un armario.
4)
Este programa es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta de energía, de acuerdo con la directiva 96/60/CE. La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a ca‐ bo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AU‐ TOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60.
5)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. Puede parecer que el tambor no gira o que no gira correctamente, pero es normal en este programa.
6)
Si selecciona un programa de vapor con prendas ya secas, estas podrían estar húmedas al final del ciclo. Es mejor dejar las prendas al aire durante alrededor de 10 minutos para que se evapore la hume‐ dad. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas del tambor. Tras un ciclo de vapor, las prendas se planchan con menos esfuerzo.
centrifugar la ropa y drenar el agua en el tambor.
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado máxima y carga máxima
Programa Temperatura
predeterminada Rango de tem‐ peratura
Velocidad de centri‐ fugado de referencia Rango de velocida‐ des de centrifugado
Carga máxima
Eco 40-60 (modo de so‐ lo lavado)
Eco 40-60 + Nivel seco armario (modo de lavado y secado)
1)
40 °C 60 °C2) - 30 °C
3)
40 °C 60 °C - 30 °C
1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm
1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm
10 kg
6 kg
Page 24
www.aeg.com24
Programa Temperatura
predeterminada Rango de tem‐ peratura
Eco 40-60 + Nivel seco armario (modo de solo se‐
4)
cado)
40 °C
Algod.
95 °C - Frío
40 °C
Sintéticos
60 °C - Frío
30 °C
NonStop 3h/3kg
40 °C - 30 °C
30 °C
Delicados
40 °C - Frío
40 °C
Lana/Lãs
40 °C - Frío
30 °C
Outdoor
Vapor
40 °C - Frío
1 kg
Velocidad de centri‐
Carga máxima fugado de referencia Rango de velocida‐ des de centrifugado
- 6 kg
1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
10 kg
4 kg
1200 rpm 3 kg
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
2 kg
1.5 kg
2 kg
Aclarado/Enxag.
1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm
10 kg
Page 25
ESPAÑOL 25
Programa Temperatura
predeterminada Rango de tem‐ peratura
Centrif./Drenar
1)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en el modo de sólo lavado, con una capacidad nominal de 10 kg, es ca‐ paz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 10 kg de
carga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformi‐ dad con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi‐ nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado.
3)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 6 kg y con nivel Seco armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la ropa puede guardarse inmediatamente en un armario.
4)
Este programa es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta de energía, de acuerdo con la directiva 96/60/CE. La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a ca‐ bo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AU‐ TOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60.
Velocidad de centri‐ fugado de referencia Rango de velocida‐ des de centrifugado
1600 rpm 1600 rpm -
Carga máxima
10 kg
Compatibilidad de opciones de programas
Programa
Algod.
Eco 40-60
Opciones
Centrif.
Agua en la cuba
Sintéticos
NonStop 3h/3kg
Lana/Lãs
Delicados
Vapor
Outdoor
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Page 26
www.aeg.com26
Programa
Opciones
Extrasilencioso
Sin centrifugado
Aclarado/Enxag. Extra
Pré-lavado
Manchas
2)
Inicio Diferido
3)
Rápido
Anti-arrugas/ rugas
Algod.
Eco 40-60
Sintéticos
NonStop 3h/3kg
Lana/Lãs
Delicados
Vapor
Outdoor
Aclarado/Enxag.
Centrif./Drenar
1)
Tiempo/Tempo
sec.
Auto Dry
1)
Si ajusta la opción No centrifugar, el aparato solamente desagua.
2)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
Page 27
ESPAÑOL 27
Detergentes adecuados para cada programa
Programa Polvo uni‐
1)
versal
Eco 40-60 -- --
Algod. -- --
Sintéticos -- --
NonStop 3h/3kg
Delicados -- -- --
Lana/Lãs -- -- --
Outdoor -- -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
-- -- --
Líquido uni‐ versal
Líquido para ropa de co‐ lor
Lanas deli‐ cadas
Especial
9.2 Woolmark Apparel Care ­Azul
con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la prenda para el secado y demás instrucciones de la colada. M1230
• El ciclo de secado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se sequen de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la
• El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta
prenda para las demás instrucciones
de la colada. M1399 El símbolo Woolmark es una marca de certificación en muchos países.
de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se laven de acuerdo

9.3 Secado automático

Nivel de Secado Tipo de tejido Carga
Extra Seco
Para materiales de felpa
Seco Armario
Para prendas que van a guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
hasta 6 kg
hasta 6 kg
Page 28
www.aeg.com28
Nivel de Secado Tipo de tejido Carga
Tejidos sintéticos y mezc‐
las
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar y de cama)
Tejidos delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y delicados mixtos)
Prendas de lana
(suéteres de lana)
Ropa deportiva de exterio‐
res
(prendas de exterior, técni‐ cas, tejidos deportivos, cha‐ quetas impermeables y transpirables, chaquetas con forro)
Seco Plancha
Adecuado para prendas que deben plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, cami‐ sas, etc.)

9.4 Secado temporizado

hasta 4 kg
hasta 2 kg
hasta 1 kg
hasta 2 kg
hasta 6 kg
Nivel de Seca‐doTipo de tejido Carga
(kg)
Extra Seco
Para materiales de felpa
Seco Armario
Para prendas que van a guar‐ darse
Tejidos sintéticos y mezclas
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar y de cama)
Delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y delicados mixtos)
6 1600 280 - 300
4 1600 170- 190
2 1600 120 - 130
6 1600 270 - 290
4 1600 160 - 180
2 1600 110 - 120
4 1200 170 - 190
2 1200 100 - 120
2 1200 140 - 160
1 1200 70 - 90
Velo‐ cidad de cen‐ trifu‐ gado (rpm)
Duración su‐ gerida (min)
Page 29
ESPAÑOL 29
Nivel de Seca‐doTipo de tejido Carga
Lana
(suéteres de lana)
Ropa deportiva de intemperie
(prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas impermeables y transpirables, chaquetas con forro)
Seco Plancha
Adecuado para prendas que de‐ ben plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
Velo‐
Duración su‐
(kg)
cidad
gerida (min) de cen‐ trifu‐ gado (rpm)
1 1200 90 - 110
2 1200 140 - 160
1 1200 90 - 110
6 1600 160 - 180
4 1600 100 - 120
2 1600 50 - 60

10. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

En este capítulo se describe cómo conectar el dispositivo inteligente a la red Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos móviles.
Mediante esta funcionalidad poder recibir notificaciones, supervisar y controlar el aparato desde dispositivos móviles.
Para conectar el aparato y disfrutar de todas las características y servicios necesita:
• Red inalámbrica doméstica con conexión a Internet activada.
• Dispositivo móvil conectado a la red inalámbrica.
Frecuencia 2.412 - 2.472 GHz
para el mercado eu‐ ropeo
Protocolo IEEE 802.11b/g/n
de dos transmisio‐ nes
Potencia máx <20 dBm

10.1 Instalación y configuración de "My AEG"

"My AEG" le permite controlar su lavado a través de un dispositivo móvil. Contiene un gran número de programas, características útiles e información sobre el producto perfectamente adaptada al aparato. A través de la app se pueden seleccionar los programas ya disponibles en el panel de control del aparato, además de desbloquear programas adicionales disponibles solo desde un dispositivo móvil Los programas adicionales pueden cambiar con el tiempo junto con nuevas versiones de la app. Es un cuidado de la ropa personalizado, todo desde tu dispositivo móvil.
Al conectar el aparato a la aplicación, sitúese cerca de él con su dispositivo inteligente.
Page 30
www.aeg.com30
Asegúrese de que su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la App "My AEG" .
3. Asegúrese de haber iniciado una conexión Wi-Fi en el aparato. Si no es así, consulte el siguiente apartado 'Configuración de la conexión inalámbrica del aparato'.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el país y el idioma e inicie sesión con su correo electrónico y contraseña. Si no tiene cuenta, créela según las instrucciones de "My AEG" .
5. Siga las instrucciones de la App para registrar y configurar el aparato.
10.2 Configuración de la
conexión inalámbrica del aparato
1. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para encender el aparato. Espere unos 10 segundos antes de proceder con la configuración inalámbrica.
2. Seleccione un programa girando el selector de programas.
3. Mantenga pulsados los botones Auto Dry y Modo simultáneamente unos segundos hasta que suene un 'clic'.
Suelte los botones. la pantalla durante 5 segundos y el indicador empieza a parpadear.
El módulo inalámbrico comienza a arrancar.
aparece en
El punto de acceso estará abierto durante unos 3 minutos.
5. Configure la app "My AEG" en su dispositivo inteligente y siga las instrucciones para conectar el dispositivo a su red Wi-Fi.
6. Si la conectividad está configurada, cuando vuelve la pantalla de información del programa, el indicador está en la pantalla.
Cada vez que enciende el dispositivo, el dispositivo tarda 45 segundos en conectarse a la red automáticamente. Cuando el indicador deja de parpadear, la conexión está lista.
Para desconectar la conexión inalámbrica, mantenga pulsados los
botones Auto Dry y Modo durante unos segundos simultáneamente hasta la
primera señal acústica: aparece en la pantalla durante 5 segundos.
Si apaga el dispositivo y lo vuelve a encender, la conexión inalámbrica se apaga automáticamente.
Asegúrese de que su APP está lista para la conexión.
4. Después de unos 45 segundos,
(Punto de acceso) aparece en la pantalla.
Para eliminar las credenciales inalámbricas, mantenga pulsados los
botones Auto Dry y Modo durante 10 segundos hasta la segunda señal
acústica: aparece en la pantalla.
Page 31
ESPAÑOL 31

10.3 Inicio remoto

El inicio remoto le permite iniciar un ciclo en el mando a distancia.
El mando a distancia se activa automáticamente al pulsar el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa, pero también es posible iniciar un programa de lavado de forma remota.
Cuando la App está instalada y se ha efectuado la conexión inalámbrica, puede activar el inicio remoto:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones Tiempo/Tempo sec. y Auto Dry
durante unos segundos. El indicador aparece en la pantalla y la puerta se bloquea. Ahora es posible iniciar el programa de forma remota.
Para eliminar el inicio remoto, mantenga pulsados simultáneamente los botones Tiempo/Tempo sec. y Auto Dry durante unos segundos hasta que el
indicador desaparezca de la pantalla.

11. ANTES DEL PRIMER USO

10.4 Actualización inalámbrica

La app puede proponer una actualización para descargar nuevas funciones.
La actualización solo se acepta a través de app.
Si se está ejecutando un programa, la app notifica que la actualización comenzará al final del programa.
Durante la actualización, el aparato muestra El aparato podrá volver a utilizarse al
final de la actualización, sin que se notifique que la actualización se ha realizado correctamente.
Si se produce un error, el aparato muestra
simplemente presione cualquier botón o gire el mando para volver al uso normal.
en la pantalla.
en la pantalla:
Durante la instalación o primer uso es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que quedó en el aparato después de la prueba de funcionamiento en fábrica para garantizar que sea entregado al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya motivos de preocupación.
1. Asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto.

12. AJUSTES

12.1 Bloqueo seguridad

Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
3. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de desagüe.
4. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento
marcado con .
5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Manchas/Pre-Lav. y Inicio diferido al mismo tiempo hasta
Page 32
www.aeg.com32
que el indicador se ilumine/ apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
• Después de tocar la tecla Inicio/ Pausa: todas las teclas y el selector de programas están desactivados (excepto la tecla On/Off).
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apagarlo.

12.2 Señales acústicas

Este aparato dispone de diferentes señales acústicas que funcionan cuando:
• Se activa el aparato (tono corto especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto especial).
• Se pulsan las teclas (sonido de clic).
• Se hace una selección incorrecta (3 sonidos cortos).
• El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos 5 minutos).
Para desactivar/activar las señales acústicas cuando ha terminado el
programa, toque las teclas Rápido y Inicio diferido al mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.

12.3 Aclarado extra permanente

Con esta opción puede tener de forma permanente uno o dos aclarados extra cuando ajuste un nuevo programa.
• Toque simultáneamente Temp.°C y Centrif. una vez para añadir un
aclarado extra. aparece en la pantalla.
• Toque simultáneamente Temp.°C y Centrif. dos veces para añadir dos
aclarados extra. aparece en la pantalla.
• Toque simultáneamente Temp.°C y Centrif. tres veces para eliminar los aclarados extra. La pantalla solo
muestra
.

13. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

13.1 Uso de los sensores de peso

Para un correcto uso del sensor de peso, el tambor debe estar vacío al encender el aparato. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el tambor.

13.2 Antes de encender el aparato

1. Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente.
2. Compruebe que el grifo esté abierto.

13.3 Activación del aparato y ajuste de un programa

1. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para encender el aparato.
El selector de programas se sitúa automáticamente en el programa de algodón y solo se enciende el indicador Lavar. El indicador de la tecla Inicio/Pausa parpadea.
2. Gire el mando de programa al programa necesario.
Se enciende el indicador del programa. La pantalla muestra la carga máxima, la temperatura predeterminada, la velocidad máxima de centrifugado, los indicadores de las fases que forman el programa y la duración del programa.
3. Si es necesario, pulse las teclas Temp.°C y Centrif. para cambiar la
Page 33
temperatura del agua y la velocidad de centrifugado.
4. Si es necesario, toque las teclas asociadas para agregar opciones y/o establecer un inicio diferido.
La pantalla muestra el símbolo de la opción ajustada y/o el dígito indica el tiempo diferido.

13.4 Cargar la colada

1. Abra la puerta del aparato.
La pantalla muestra .
2. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el tambor. Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
En la pantalla, el peso de la colada se actualiza en intervalos de 0,5 kg y la duración del programa se actualiza en concordancia. El peso es indicativo y varía según el tipo de colada.
Si coloca en el tambor más colada que la carga máxima,
el símbolo parpadea durante unos segundos y muestra la carga máxima recomendada. Puede lavar la colada, pero aumentará el consumo de energía y agua. Para obtener el mejor rendimiento energético de lavado, quite las prendas que haya en exceso. La indicación de sobrecarga está disponible sólo para programas con una carga máxima inferior a la carga máxima del aparato.
3. Cierre la puerta del aparato. Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
ESPAÑOL 33
4. La pantalla muestra el porcentaje de la cantidad de detergente necesario
.
Esta información es indicativa y se refiere a la dosis de detergente para una carga máxima que aparezca en el paquete de detergente.
Si cambia el programa de lavado después de cerrar la puerta, la pantalla podría
mostrar para indicar una posible sobrecarga: abra la puerta y retire algunas prendas.

13.5 Introducción del detergente y los aditivos

Compartimento de la fase de prelavado, programa de remojo o del quitamanchas. Compartimento para la fase de lavado. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
Page 34
1
2
www.aeg.com34
Tapa abatible para detergente líquido o en polvo.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta cantidad garantizará no obstante los mejores resultados de lavado.
Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de detergente del dosificador.

13.6 Compruebe la posición de la tapa

1. Tire del dosificador de detergente hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa abatible hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la tapa abatible hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición BAJADA:
• No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos.
• No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa abatible.
• No ajuste la fase de prelavado.
• No ajuste la función de inicio diferido.
5. Dosifique el detergente y el suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de detergente.
Page 35
Asegúrese de que la tapa abatible no obstruye nada al cerrar el cajón.

13.7 Inicio de un programa

Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa.
El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. En la pantalla, el indicador de la fase en marcha empieza a parpadear y el indicador de porcentaje de detergente se apaga. El programa se inicia y la puerta se bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua.

13.8 Inicio de un programa con el inicio diferido

1. Toque repetidamente el botón Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Inicio/Pausa.
El aparato empieza la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se inicia al final de la cuenta atrás.
ESPAÑOL 35

Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa inmediatamente.

Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para comenzar la nueva cuenta atrás.
13.9 Detección de carga
ProSense System
Después de tocar el botón Inicio/Pausa :
1. El indicador de porcentaje de detergente se apaga y parpadea el
indicador .
2. ProSense inicia la detección de carga de la colada para calcular la duración real del programa. Los
puntos del tiempo parpadean.
3. Tras aproximadamente 15 minutos, la pantalla muestra la nueva duración
del programa: los puntos del tiempo dejan de parpadear. El aparato ajusta automáticamente la duración del programa según la carga para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. La duración del programa puede aumentar o reducirse.
Page 36
www.aeg.com36
La detección ProSense se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase).

13.10 Indicadores de la fase de programa

Cuando empieza el programa, el indicador de la fase en curso parpadea y los demás indicadores de fase están fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha: . Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El indicador de la siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha: . Si selecciona un programa de vapor, el indicador de la fase de vapor se
enciende.

13.11 Interrupción de un programa y cambio de las opciones

Cuando el programa está en marcha, puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/ Pausa .
El programa de lavado continúa.
13.12 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten.
13.13 Apertura de la puerta ­Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha terminado el programa, o ajustar el programa/la opción de centrifugado o descarga y después pulsar el botón Inicio/Pausa .

13.14 Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
.
Page 37
ESPAÑOL 37
1. Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
13.15 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero:
• La pantalla muestra el indicador
indicador de la opción indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso .
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece cerrada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón Centrif. para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque el botón Inicio/Pausa :
o y el
, el
• SI ha ajustado , el aparato desagua y centrifuga.
• SI ha ajustado , el aparato solo desagua.
El indicador de opción o se apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para desactivar el aparato.
En cualquier caso, el aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas.

13.16 Opción de espera

La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar el botón Inicio/ Pausa. Pulse el botón On/Off para encender el aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado Pulse el botón On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.

14. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Este aparatos una lavasecadora automática.
Page 38
www.aeg.com38

14.1 Programas completos de lavado y secado

Programa automático sin pausas

El aparato está equipado con el programa NonStop 3h/3kg , un programa automático de una sola vez en el que no es necesario ajustar el modo Secar .
Para ejecutar este programa:
1. Después de cargar la colada y el detergente, pulse el botón On/Off durante unos segundos para activar el aparato.
2. Seleccione el programa NonStop 3h/3kg con el selector de programas.
El indicador aparece en la pantalla.
3. Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa.

Programas de lavado y secado no automáticos

En algunos programas de lavado, se puede combinar Lavar y el modo Secar para ejecutar un programa completo de lavado y secado.
Siga estos pasos:
1. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para activar el aparato.
2. Gire el selector hasta el programa de lavado que desee. La pantalla muestra la temperatura y el centrifugado predeterminados. Si fuera necesario, cámbielos en función de las características de la colada. La pantalla también muestra la carga máxima recomendada para la fase de lavado.
3. Ajuste las opciones que desee, si están disponibles.
4. Toque el botón Modo una vez para activar también la función de secado. Los indicadores Lavar y Secar se
encenderán. Los indicadores y
5. Abra la puerta y cargue la colada prenda por prenda. En la pantalla, el peso de la colada se actualiza en intervalos de 0,5 kg y la duración del programa se actualiza en consecuencia.
6. Cierre la puerta.
7. Añada el detergente y los aditivos en los compartimentos correspondientes.
Para el secado de una colada grande, asegúrese de que no haya prendas enrolladas y que estén uniformemente distribuidas en el tambor.
Al inicio del ciclo de secado (3 - 5 minutos), puede oírse un sonido ligeramente más alto. Esto se debe a la puesta en marcha del compresor, y es normal en aparatos que los utilizan, como frigoríficos, congeladores y similares.
14.2 Lavado y secado -
Niveles automáticos
1. Toque el botón Auto Dry repetidamente hasta que la pantalla muestre el nivel de secado necesario. Los indicadores de la pantalla se iluminan según corresponda:
a.
prendas de algodón;
b. Seco armario: para
prendas de algodón y sintéticas;
c. Extra seco: para
prendas de algodón.
El valor de tiempo en pantalla es la duración de ambos ciclos de lavado y secado.
Seco plancha: para
pantalla también muestra la carga máxima recomendada para un programa de lavado y secado (por ejemplo, 6 kg para algodón).
aparecen en la pantalla. La
Page 39
ESPAÑOL 39
Para obtener un buen secado usando menos energía en menos tiempo, el aparato no permite ajustar una velocidad de centrifugado demasiado baja con las prendas que van a lavarse y secarse.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa. Se inicia la estimación ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada, empieza a
parpadear el indicador de la fase en funcionamiento. La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.
14.3 Lavado y secado por
tiempo
1. Toque el botón Tiempo/Tempo sec. repetidamente para ajustar el tiempo que desee (consulte la tabla "Secado por tiempo" en el capítulo "Programas"). El indicador de nivel
secado se apaga y indicador enciende.
El secado por tiempo mínimo es de 10 minutos. Cada toque de botón aumenta el valor de tiempo en 5 minutos. La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo ajustado.
2. Toque Inicio/Pausa para iniciar el programa. Se inicia la estimación ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada y empieza a
se
parpadear el indicador de la fase en funcionamiento. La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.

14.4 Al final del programa de secado

• El aparato se para automáticamente.
• Suenan las señales acústicas, si están activadas.
• Se enciende en la pantalla.
• El indicador de la tecla Inicio/Pausa se apaga. El indicador de bloqueo de
la puerta
• Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Después de la fase de secado, limpie el tambor, la junta y el interior de la puerta con un paño húmedo.
El indicador aparece en la pantalla para recordarle que limpie el filtro de aire (consulte 'Limpieza de los filtros de aire' en el capítulo 'Mantenimiento y limpieza').
se apaga.

15. USO DIARIO - SOLO SECADO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Este aparatos una lavasecadora automática.
15.1 Preparación para el
secado
1. Pulse el botón On/Off durante unos
2. Cargue las prendas una a una.
segundos para activar el aparato.
Con un programa de solo secado, la pantalla no muestra el peso de la colada y se desactiva la estimación ProSense.
Page 40
www.aeg.com40
3. Gire el selector de programas hasta el programa adecuado para secar las prendas.
4. Toque dos veces en Modo para excluir el lavado y realizar solo el secado. Se enciende el indicador
Secar. Los indicadores y aparecen en la pantalla.
Al secar una colada grande, para obtener un buen resultado de secado debe asegurarse de que las prendas no están enrolladas y que se han distribuido uniformemente en el tambor.
15.2 Secado - Niveles
automáticos
1. Toque la tecla Auto Dry repetidamente hasta que la pantalla muestre el nivel de secado necesario. Los indicadores de la pantalla se iluminan según corresponda:
a. Seco plancha: para
prendas de algodón
b. Seco armario: para
prendas de algodón y sintéticas
c. Extra seco: para
prendas de algodón
En la pantalla se muestra la duración del programa de secado.
Para obtener un buen secado usando menos energía en menos tiempo, el aparato no permite ajustar una velocidad de centrifugado demasiado baja con las prendas que van a lavarse y secarse.
2. Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada, empieza a
parpadear el indicador de la fase en funcionamiento. La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.

15.3 Secado por tiempo

1. Toque la tecla Tiempo/Tempo sec. repetidamente para ajustar el tiempo que desee (consulte la tabla "Secado por tiempo" en el capítulo "Programas"). El indicador de nivel
secado se apaga y indicador enciende.
El secado por tiempo mínimo es de 15 minutos. Cada toque de la tecla aumenta el valor de tiempo en 5 minutos. La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo ajustado.
2. Toque Inicio/Pausa para iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada y empieza a
parpadear el indicador de la fase en funcionamiento. La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.
se
15.4 Al final del programa de
secado
• El aparato se para automáticamente.
• Suenan las señales acústicas, si
están activadas.
• Se enciende en la pantalla.
• El indicador de la tecla Inicio/Pausa
se apaga. El indicador de bloqueo de la puerta se apaga.
• Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
Page 41
Después de la fase de secado, limpie el tambor, la junta y el interior de la puerta con un paño húmedo.
El indicador aparece en la pantalla para recordarle que limpie el filtro de aire (consulte 'Limpieza de los filtros de aire' en el capítulo 'Mantenimiento y limpieza').

16. PELUSA EN LOS TEJIDOS

ESPAÑOL 41
Durante la fase de lavado o secado, algunos tipos de tejidos (esponja, lana y sudaderas) pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos durante el siguiente ciclo.
Este inconveniente se acentúa con los tejidos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada:
• No lave tejidos oscuros tras haber lavado y secado tejidos claros (toalla de mano, lana y sudaderas), y al revés.
• Deje secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave.
• Limpie el filtro de desagüe
• Después de la fase de secado, limpie el tambor una vez vacío, la junta y la puerta con un paño húmedo.

17. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

17.1 Introducir colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
Para eliminar las pelusas del interior del tambor, realice los siguientes pasos:
• Vacíe el tambor.
• Limpie el tambor, la junta y la puerta con un paño húmedo.
• Seleccione el programa de aclarado.
• Pulse a la vez los botones Manchas/ Pre-Lav. y Anti-arrugas/rugas hasta que la pantalla muestre CLE para activar la función de limpieza.
• Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa.
Si el aparato se usa con frecuencia, utilice el programa CLE regularmente.
• De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso diario");
Page 42
www.aeg.com42
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.

17.2 Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas cerca del aparato, ya que es corrosivo para las piezas de plástico.

17.3 Tipo y cantidad de detergente

La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Use menos detergente en los casos siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente.
).
Page 43
ESPAÑOL 43
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio ambiente.

17.4 Consejos ecológicos

A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
• ¡Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa seleccionado para ahorrar energía durante la fase de secado!

17.5 Dureza agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

17.6 Prepare el ciclo de secado

• Abra la llave de paso.
• Compruebe si la manguera de desagüe está bien conectada. Para obtener más información, consulte el capítulo de instalación.
• Para conocer la carga máxima de los programas de secado, consulte la tabla de los programas de secado.
17.7 Artículos no adecuados
para el secado
No seleccione un programa de secado para los siguientes tipos de ropa:
• Cortinas sintéticas.
• Ropa con adornos metálicos.
• Medias de nailon.
• Colchas.
• Mantas.
• Edredones.
• Sacos de dormir.
• Tejidos con restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o similares.
• Artículos que contengan gomaespuma o materiales similares a ella.

17.8 Etiquetas de las prendas

Para el secado de la ropa, siga las indicaciones de las etiquetas de los fabricantes:
= La prenda puede secarse en secadora
= El ciclo de secado es de alta temperatura
= El ciclo de secado es de baja temperatura
= La prenda no puede secarse en secadora
Page 44
www.aeg.com44

17.9 Duración del ciclo de secado

El tiempo de secado puede variar dependiendo de:
• la velocidad del último centrifugado
• el nivel de secado
La experiencia le ayudará a secar la ropa mejor. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del ciclo de secado:
1. Utilice el suavizante en el ciclo de
• el tipo de prenda
• el peso de la carga

17.10 Secado adicional

Si las prendas siguen húmedas al final
2. Utilice un suavizante especial para
3. No ponga detergente ni suavizante
4. No seque tejidos rugosos y suaves
del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto.
ADVERTENCIA!
5. Retire todos los objetos de los
Para evitar arrugas y encogido, no seque en exceso la colada.

17.11 Consejos generales

Cuando haya finalizado el programa de secado, retire la ropa lo antes posible.
Consulte en la tabla «Secado por tiempo» los tiempos de secado medios.

18. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

18.1 Programa de limpieza periódica

La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐ miento
Una vez al mes
Limpieza de la junta de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Eliminar las pelusas dentro del tambor
Limpieza del dosifi‐ cador de detergente
Filtro de aire princi‐ pal
Filtro de aire secun‐ dario
Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1)
Consulte el capítulo ''Pelusa en los tejidos''.
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.
lavado.
secadoras de tambor.
antes de un ciclo de secado.
juntos para evitar quemar las prendas suaves.
bolsillos de las prendas, especialmente los objetos que se puedan fundir.
Cada dos meses
Dos veces al mes
Cada dos meses
Después de cada ciclo
Cuando el indicador
parpadea
Dos veces al año
Dos veces al año
1)
Page 45
ESPAÑOL 45

18.2 Eliminación de objetos extraños

Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en el sello de la puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Junta de la puerta con trampa de doble labio", "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

18.3 Limpieza del exterior

Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies.
No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
18.5 Lavado de
mantenimiento
El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias en el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho.
Para eliminar estos depósitos e higienizar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento periódicamente (al menos una vez al mes):
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa de algodón con
la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente en polvo o utilice el programa Machine Clean si está disponible.

18.6 Sellado de puerta

Este aparato está diseñado con un sistema de desagüe autolimpiante que permite que las fibras de pelusa ligeras que se caen de la ropa se descarguen con el agua. Revise periódicamente la junta. Las monedas, botones y otros pequeños objetos pueden ser recuperados al final del ciclo.

18.4 Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente.
Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
Page 46
1
2
www.aeg.com46

18.7 Limpiar el tambor

Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados. Los depósitos de óxido en el tambor pueden ocurrir debido a la oxidación de cuerpos extraños en el lavado o a que el agua del grifo contenga hierro.
Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, no frote productos que contengan cloro o hierro o acero.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
2. Ejecute un programa de algodón corto a alta temperatura con el tambor vacío y una pequeña cantidad de detergente en polvo o utilice el programa Machine Clean si está disponible.
18.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante y/o formación de moho en el dosificador de detergente, realice el siguiente procedimiento de limpieza de vez en cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña hacia abajo como se indica en la imagen y sáquela.
2. Retire la parte superior del compartimento de aditivo para facilitar la limpieza. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco.
3. Enjuague el depósito de detergente bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Después de limpiarlo, vuelva a colocar la parte superior en su sitio.
4. Inserte el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y ciérrelo. Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor.
Page 47
18.9 Limpieza de los filtros
P
ULL
PULL
PULL
de aire
Los filtros de aire recogen la pelusa. La pelusa suele generarse al secar las prendas en una lavadora-secadora.
• Al final de cada ciclo de secado, el indicador se enciende en la
pantalla para avisar de que se debe limpiar el filtro de aire principal (consulte las imágenes 1 a 5). Se activa la señal acústica.
• En ocasiones, es posible que el indicador parpadee para
recordarle que debe limpiar los dos filtros de aire: el filtro de aire
principal y el filtro de aire secundario (para el centro
secundario, consulte las imágenes 6 a 8). Se activa la señal acústica.
Para conseguir el mejor rendimiento de secado, limpie regularmente los filtros de aire. Los filtros obstruidos alargan los ciclos y aumentan el consumo de energía.
ADVERTENCIA!
No utilice agua para limpiar los filtros para evitar que las fibras plásticas fluyan en el agua. Vacíe las hilachas en una papelera.
ESPAÑOL 47
2. Tire del filtro principal de aire.
3. Abra la tapa del filtro de aire principal tirando de ella hacia arriba.
4. Limpie el filtro de aire principal con la mano y, si es necesario, con una aspiradora. Vacíe las hilachas en una papelera.
1. Empuje el gancho para abrir el filtro principal de aire.
5. Cierre la tapa del filtro principal de aire.
Page 48
PUL
L
+
www.aeg.com48
6. Extraiga el filtro secundario.
7. Limpie el filtro de aire secundario con la mano y, si es necesario, con una aspiradora. Vacíe las hilachas en una papelera.
8. Vuelva a colocar el filtro de aire secundario.
ADVERTENCIA!
El hueco del filtro principal de aire no puede estar obstruido por ningún objeto.
Si solo lava las prendas en la lavadora-secadora, es normal que haya algo de humedad en el filtro principal.

18.10 Limpieza de la bomba de desagüe

ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de alarma .
9. Vuelva a colocar el filtro de aire principal y ciérrelo firmemente.
Page 49
ADVERTENCIA!
1
2
1
2
• No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
• No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
ADVERTENCIA!
Cada vez que ponga el programa especial CLE para eliminar la pelusa, limpie después el filtro de desagüe.
ESPAÑOL 49
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
5. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
8. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.
Page 50
2
1
2
1
1
2
3
www.aeg.com50
12. Cierre la tapa de la bomba.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
a. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.
18.11 Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la
válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros cuando:
• El aparato no carga agua.
• El aparato tarda mucho tiempo en llenarse con agua.
• El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea y la pantalla muestra la alarma
correspondiente. Consulte el capítulo “Solución de problemas”.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
• Cierre la llave de paso.
• Retire las tomas de entrada de agua de los grifos.
• Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido.
Page 51
45°
20°
ESPAÑOL 51
• Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato.
• Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla.
• Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas.
• Abra la llave de paso.

18.12 Desagüe de emergencia

Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.

18.13 Medidas anticongelación

Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser alrededor de 0 °C o inferior, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
Page 52
www.aeg.com52
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es superior a 5 °C y de que el agua del grifo corre antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.

19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

19.1 Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta mientras toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).
Problema Posible solución
Page 53
El aparato no carga agua correctamente.
El aparato no desa‐ gua.
La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
Fallo interno. No hay comunicación entre los elementos electró‐ nicos del aparato.
La corriente eléctrica es inestable.
El dispositivo contra inundación se ha acti‐ vado.
ESPAÑOL 53
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Compruebe que la presión del suministro de agua no es de‐ masiado baja. Para ello, póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Compruebe que la manguera de desagüe esté conectada co‐ rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de desagüe. Si el programa de desagüe no está disponi‐ ble en el mando de programas, se puede ajustar mediante la App.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en la cuba.
• Compruebe que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague y encienda el aparato.
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Compruebe que haber limpiado el filtro de aire.
• Compruebe que el filtro de aire está bien introducido.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Page 54
www.aeg.com54
Problema Posible solución
• Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente.
• Compruebe que la puerta del aparato esté cerrada.
• Compruebe que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
El programa no se ini‐
cia.
• Compruebe que el botón Inicio/Pausa se ha tocado.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado.
El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente.
• Compruebe que la manguera de desagüe esté en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Seleccione el programa de centrifugado. Si el programa de desagüe no está disponible en el mando de programas, se
La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal.
puede ajustar mediante la App.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio.
• Compruebe que los acoplamientos de los tubos de agua es‐ tén bien apretados y de que no hay fugas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua y la man‐ guera de desagüe no estén dañados.
• Asegúrese de utilizar el detergente adecuado y la cantidad correcta.
• Compruebe que no se ha seleccionado un programa de lava‐ do que termine con agua en la cuba.
• Compruebe que el programa de lavado ha finalizado.
• Ajuste el programa de descarga o centrifugado si hay agua en el tambor. Si los programas de centrifugado y descarga no es‐ tán disponibles en el dial de programas, se pueden ajustar a
No se puede abrir la puerta del aparato.
través de App.
• Compruebe que el aparato recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de emergencia de la puerta”.
• Compruebe que el botón Inicio diferido no esté activado. De‐ sactívelo.
Page 55
Problema Posible solución
• Verifique la señal inalámbrica.
• Compruebe que la conexión inalámbrica está activada. Con‐ sulte la sección "Configuración de la conexión inalámbrica de
La pantalla no muestra el indicador inalámbri‐ co .
la lavadora" en el capítulo "Wi-Fi - Configuración de conectivi‐ dad".
• Compruebe su red doméstica y el router.
• Reinicie el router.
• Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐ cos si tiene más problemas con la red inalámbrica.
• Verifique la señal inalámbrica.
• Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica.
• Compruebe su red doméstica y el router.
La App no puede co‐ nectarse al aparato.
• Reinicie el router.
• Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐ cos si tiene problemas con la red inalámbrica.
• El aparato, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver a configurarse porque se ha instalado un router nuevo o se ha modificado la configuración del router.
• Compruebe que la señal inalámbrica llega al aparato. Pruebe
Con frecuencia, la App no puede conectarse al aparato.
a acercar su router lo máximo posible al aparato o quizá deba comprar un repetidor inalámbrico.
• Compruebe que el microondas no perturba la señal inalámbri‐ ca. Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el mando a distancia del horno a la vez.
La pantalla muestra
. Todos los boto‐ nes están inactivos, excepto On/Off .
• El aparato está descargando las actualizaciones disponibles. Espere hasta que el proceso de actualización haya terminado. Si desactiva el aparato durante la actualización, se reanudará cuando vuelva a activarlo.
• Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Con‐ sulte las “instrucciones de instalación”.
El aparato produce un ruido extraño y vibra.
• Compruebe que se hayan quitado el embalaje y los pasado‐ res de transporte. Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐ cución del programa.
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "La ProSense System detección de carga" en el capítulo "Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
Los resultados de la‐ vado no son satisfac‐ torios.
• Utilice productos especiales para eliminar las manchas difíci‐ les antes de lavar la colada.
• Asegúrese de poner la temperatura correcta.
• Reduzca la carga de colada.
ESPAÑOL 55
Page 56
www.aeg.com56
Problema Posible solución
Demasiada espuma
• Reduzca la cantidad de detergente. en el tambor durante el ciclo de lavado.
Después del ciclo de lavado, hay restos de detergente en el dosifi‐ cador.
El tambor está vacío y la pantalla muestra
• Compruebe que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el detergente líquido).
• Compruebe que usa el dosificador de detergente según las in‐
dicaciones de este manual del usuario.
• Pulse el botón On/Off para desactivar el aparato y vuelva a
activarlo para ajustar la tara.
que hay algo de peso.
El tambor está lleno pero la pantalla mues‐ tra 0,0 kg.
Después de un pro‐ grama de vapor, las
• Ha cargado la colada antes de activar el aparato. Pulse el bo‐
tón On/Off para desactivar el aparato.
• Vacíe el tambor y realice los pasos necesarios. (Consulte
"Cargar la colada")
Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Ajuste el aparato subiendo o bajando las patas.
prendas están par‐ cialmente mojadas.
• Abra el grifo.
• Compruebe que los filtros de aire no estén obstruidos. Com‐ El aparato no seca o no lo hace correcta‐ mente.
pruebe los filtros de aire principal y secundario.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido.
• Reduzca la carga de colada.
• Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si fuera necesario,
ajuste de nuevo un tiempo de secado corto.
El ciclo de secado es demasiado largo.
• Compruebe que los filtros de aire se limpien correctamente.
• Compruebe que la carga no supere la carga declarada para el
programa ajustado.
• Compruebe que la temperatura ambiente esté dentro del in‐
tervalo admitido.
Los tejidos lavados en el ciclo anterior dejaron pelusas de un co‐
lor diferente: La colada está llena de pelusas de diferen‐ te color.
• La fase de secado ayuda a eliminar algunas pelusas.
• Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el
tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte
“Pelusa en los tejidos” para obtener más detalles).
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
Page 57
ESPAÑOL 57

19.2 Apertura de emergencia de la puerta

En caso de fallo de alimentación o funcionamiento, la puerta del aparato permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la función de desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Asegúrese de que la temperatura del agua no sea demasiado alta y la colada no esté caliente. Si fuera necesario, espere hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN! Existe riesgo de sufrir heridas. Asegúrese de que el tambor no esté girando. Si fuera necesario, espere hasta que el tambor deje de girar.
Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Si fuera necesario, proceda con un desagüe de emergencia (consulte “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de red.
3. Abra la tapa abatible del filtro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo una vez. Baje el desbloqueo una vez más, manténgalo en tensión y mientras tanto, abra la puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.
Page 58
www.aeg.com58

20. VALORES DE CONSUMO

20.1 Introducción

En este manual de instrucciones se presentan dos cuadros diferentes para favorecer el paso gradual de una regulación a la otra:
• La Directiva UE 96/60/EC, válida hasta el 28 de febrero de 2021, está relacionada con una etiqueta energética que informa de las clases de eficiencia energética A a G para los ciclos de lavado y secado.
• El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de marzo de 2021, está relacionado con una etiqueta energética que informa de las clases de eficiencia energética, en doble escala de la A a la G, para el ciclo completo de lavado y secado y sólo para el ciclo de lavado, según lo establecido por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la Etiqueta de Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.

20.2 Simbología

kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar el ciclo. Cuanto más alta es la velocidad de giro,
más alto es el ruido y más baja es la humedad restante al final del ciclo de lava‐ do.
Page 59
ESPAÑOL 59
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

20.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023

Sólo lavado
Eco 40-60 pro‐ grama
Carga completa 10 1.080 65 3:50 50 38 1551
Media carga 5 0.740 50 2:50 50 38 1551
Cuarto de carga 2.5 0.380 45 2:50 54 26 1551
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Ciclo de lavado y secado
Eco 40-60 pro‐ grama y nivel de seco armario
Carga completa 6 3.200 55 9:40 0 39 1551
Media carga 3 1.495 43 5:35 0 35 1551
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
kg kWh Litros h:mm % °C
kg kWh Litros h:mm % °C
Inicio diferi‐
do (W)
rpm
rpm
Espera en
red (W)
1)
1)

20.4 Según la Directiva 96/60/CE

Programa de ahorro de energía en prendas de algodón
Eco 40-60 a 60 °C 10 0.90 75 300
Carga (kg)
Consumo eléctrico (kWh)
Consumo de agua (li‐ tros)
Duración aproximada del progra‐ ma (minu‐ tos)
Page 60
www.aeg.com60
20.5 Programas comunes ­Solo lavar
Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod.
Algod. 60°C
3)
Algod. 20°C
Sintéticos 40°C
Delicados 30°C
Lana 30°C
1)
2)
3)
4)
4)
Indicador de referencia de la velocidad de giro. Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios. Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia. También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
kg kWh Litros h:mm % °C
10 2.90 90 4:05 44 85 1600
10 1.70 85 3:50 44 55 1600
10 0.35 85 3:00 44 20 1600
4 0.80 55 2:15 35 40 1200
2 0.40 60 1:05 35 30 1200
1.5 0.30 65 1:05 30 30 1200
20.6 Programas comunes ­Lavar y secar
Estos valores son solo indicativos.
rpm
1)
Programa
Sintéticos 40°C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
kg kWh Litros h:mm % °C
4 2.05 55 5:05 1 40 1200
21. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a
rpm
1)
Page 61
ESPAÑOL 61
reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 62
Page 63
Page 64
My AEG Care app
www.aeg.com/shop
157029801-B-482020
The software in this product is partly based on free and open source software.
To access the source code of these free and open source software and to see the full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com.
Loading...