Aeg L9FSP8699, 914 550 959 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
L9FSP8699
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
Page 2
My AEG Care app
www.aeg.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...................................................................................8
4. TECHNISCHE DATEN........................................................................................10
5. MONTAGE..........................................................................................................11
6. ZUBEHÖR...........................................................................................................16
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 17
8. DER WASSERENTHÄRTER (SOFT WATER)...................................................18
9. BEDIENFELD......................................................................................................21
10. PROGRAMME.................................................................................................. 29
WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN.......................................................... 34
12. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................ 37
13. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 42
14. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................44
15. FEHLERSUCHE............................................................................................... 50
16. VERBRAUCHSWERTE.................................................................................... 57
17. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................59
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
DEUTSCH 3
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 4
www.aeg.com4

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist nur zum Waschen von
haushaltsüblicher, maschinenwaschbarer Wäsche bestimmt.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
Page 5
DEUTSCH 5
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 9 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
Page 6
www.aeg.com6

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Wasseranschluss

• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
Page 7
DEUTSCH 7
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.

2.4 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken.
• Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor und Motorbürsten, Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop, Leiterplatten, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Rücksetz-Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff-Peripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
Page 8
Salt
www.aeg.com8
geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Sonderfunktionen

Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen für die effektive Wäschebehandlung bei niedrigem Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch sowie bei entsprechender Gewebepflege.
• Die Wi-Fi-Verbindung und der Fernstart ermöglichen das Starten eines Programms, die Interaktion mit Ihrer Waschmaschine und die Überprüfung des Waschprogrammstatus per Fernsteuerung.
• Die SoftWater Technologie wirkt wie ein Wasserenthärter, da sie harte Mineralien aus dem einlaufenden Wasser entfernt und weiches Wasser für den Waschgang liefert. So wird auch nach vielen Waschgängen eine Gewebesteife, das Einlaufen und das Ausbleichen der Farben verhindert.
• Die Wasserenthärtungsfunktion funktioniert über spezielle Harze, die im Gerät vorhanden sind. Zur Regeneration der Harze und deren Vorbereitung auf das Enthärten des
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
Wassers, gießen Sie ein Spezialsalz
in das Fach
• Die Öko-Mix-Technologie schützt die Fasern der Gewebe durch verschiedene Vormischphasen, in denen zuerst das Waschmittel und dann der Weichspüler im Wasser aufgelöst werden, bevor sie in der Wäsche verteilt werden. So wird jede Faser erreicht und gepflegt.
• Die ProSense-Technologie ermittelt die Wäschemenge und berechnet innerhalb von 30 Sekunden die Programmdauer. Das Waschprogramm wird an die Wäschemenge und die Gewebeart angepasst, ohne mehr Zeit, Energie und Wasser als nötig zu verbrauchen.
• Dampf ist eine schnelle und leichte Methode zum Auffrischen der Kleidungsstücke. Die sanften Dampfprogramme entfernen unangenehme Gerüche und reduzieren die Faltenbildung in trockenen Geweben, sodass diese nur wenig gebügelt werden müssen. Die Option Plus Dampf beendet jedes Programm mit sanftem Dampf, um die Fasern aufzulockern und
.
Page 9
1 2 3
10
6
7
8
4
11
9
12 13
5
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
DEUTSCH 9
Falten zu verringern. Das Bügeln wird leichter!
• Die Option Flecken behandelt hartnäckige Flecken vor, um die Wirksamkeit des Fleckentferners zu optimieren.

3.2 Geräteübersicht

• Dank der Soft Plus-Option wird der Weichspüler gleichmäßig in der Wäsche verteilt und dringt tief in die Gewebefasern, wodurch perfekte Weichheit erzielt wird.
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade und Salzfach
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Innenbeleuchtung
5
Typenschild
6
Sieb der Ablaufpumpe
7
Füße für die Ausrichtung des Geräts
8
Ablaufschlauch
9
Anschluss des Zulaufschlauchs
10
Netzkabel
11
Transportschrauben
12
Schlauchhalter
13
Das Typenschild gibt den Modellnamen (A), die Produktnummer (B), die elektri‐ schen Nennwerte (C) und die Seriennum‐ mer (D) an.
Page 10
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
Salt
www.aeg.com10

3.3 Waschmittelschublade und Salzfach

Befolgen Sie immer die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. Ohnehin empfehlen wir, den höchsten angegebenen Füllstand je Fach nicht zu
überschreiten ( ).
Fach für die Waschphase: Waschpulver, Fleckentferner.
Achten Sie bei der Verwendung von Flüssigwaschmittel darauf, dass der spezielle Einsatz für das Flüssigwaschmittel eingesetzt ist. Siehe „Einfüllen des Waschmittels und der Zusatzstoffe“ im Kapitel „Tägliche Verwendung“.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Salzfach.
Lesen Sie aufmerksam „Die Wasserenthärtertechnologie (Soft Water)“ durch.
Salz nachfüllen, wenn das Gerät dies anzeigt, hält das Soft Water im richtigen Härtebereich.
Maximale Menge für Waschmittel/ Zusatzstoffe.
Bei Auswahl von Vorwäsche geben Sie das Waschmittel/den Zusatzstoff in einer Dosierkugel in die Trommel.
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.

4. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Elektrischer Anschluss Spannung
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 11
DEUTSCH 11
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung gewähr‐ leistet wird, außer wenn die Niederspannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist
Druck der Wasserversor‐ gung
Wasseranschluss
Maximale Beladung Baumwolle 9 kg
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdrehzahl 1551 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.

5. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Auspacken

WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
IPX4
Minimal Maximal
1)
0,5 bar (0,05 MPa) 10 bar (1,0 MPa)
Kaltes Wasser
3. Entfernen Sie die innere Folie.
1. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und die Styroporverpackungsteile.
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
Page 12
1
2
A
B
x4
A
B
www.aeg.com12
5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine Rückseite.
6. Legen Sie das vordere Styroporteil unter dem Gerät auf den Boden.
Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
A (VORNE) = Vorderseite des Geräts
B (RÜCKSEITE) = Rückseite des Geräts
10. Entfernen Sie den Klebestreifen von den Schallschutzteilen.
11. Bringen Sie die vier Schallschutzteile auf der Geräteunterseite an.
12. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass die Schallschutzteile fest angebracht sind.
8. Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
9. Sortieren Sie die verschiedenen Teile des Schallschutzes nach Größe und Position. Orientieren Sie sich an der Abbildung:
Bringen Sie die Schallschutzteile bei Raumtemperatur an.
13. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
Page 13
x4
DEUTSCH 13
14. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
15. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.

5.2 Aufstellen und Ausrichten

1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.
2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
16. Ziehen Sie die Kunststoff­Abstandshalter heraus.
17. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs vermieden.
Wird das Gerät auf einem Sockel installiert oder wird ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine installiert, verwenden Sie das im Kapitel „Zubehör“ beschriebene Zubehör. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.
Page 14
20º20º
45º45º
A
www.aeg.com14

5.3 Zulaufschlauch

1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen.
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"­Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass es keine Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz­Zulaufschlauchs an den Kundendienst.

5.4 Aquastop-Vorrichtung

Der Zulaufschlauch verfügt über eine Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung verhindert Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
Page 15
DEUTSCH 15

5.5 Ablassen des Wassers

Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung.
2. Am Rande eines Beckens ­Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann.
3. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm ­min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
4. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drücken.
Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.
5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Page 16
www.aeg.com16
Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in
ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn
mit einer Schlauchschelle.

5.6 Elektroanschluss

Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast ausgelegt ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.

6. ZUBEHÖR

6.1 Erhältlich bei www.aeg.com/shop oder einem Vertragshändler

Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Nur mit geeignetem, durch AEG zugelassenes Zubehör können die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.

6.2 Satz Fixierplatten

Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

6.3 Wasch-Trocken-Säule

Der Wäschetrockner darf nur auf eine Waschmaschine gestellt werden, wenn
die zugelassene Wasch-Trocken­Säule verwendet wird.
Page 17
Salt
DEUTSCH 17

6.4 Sockel mit Schublade

WARNUNG!
Stellen Sie den Wäschetrockner nicht unter die Waschmaschine. Messen Sie die Tiefe Ihrer Geräte, um sich zu vergewissern, dass der Bausatz mit Ihren Geräten kompatibel ist.
So steht Ihr Gerät höher und die Be- und Entladung wird einfacher. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte usw.

7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen aus dem Gerät entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist.
3. Stellen Sie sicher, dass Salz im Fach
und stellen Sie den Wasserhärtegrad ein. Siehe „Einstellen des Wasserhärtegrads“.
4. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach mit der Markierung
.
Hierdurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
5. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der Markierung .
6. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
mit der Markierung
vorhanden ist
Page 18
www.aeg.com18

8. DER WASSERENTHÄRTER (SOFT WATER)

8.1 Einführung

Das Wasser enthält harte Mineralien. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser.
Hartes Wasser kann die Wirkung des Waschmittels verringern, die Weichheit der Gewebe reduzieren und zum Einlaufen und Ausbleichen der Farbe führen.
Dieses Gerät ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der für den richtigen Wasserhärtegrad sorgt, damit die Unversehrtheit und die Farbintensität der Wäsche erhalten bleiben. Außerdem sorgt er für gute Waschergebnisse bei niedrigen Temperaturen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte des einlaufenden Wassers eingestellt werden. Durch die richtige Einstellung erzielen Sie bessere Waschergebnisse und wird Ihre Wäsche optimal geschützt.
Die richtige Einstellung finden Sie unter „Einstellen des Wasserhärtegrads“.

8.2 Einstellung der Wasserhärtestufe

Das Gerät ermöglicht die Wahl zwischen 7 Stufen entsprechend den 7 verschiedenen Wasserhärtebereichen.
Je nach Land wird die Wasserhärte in entsprechenden Größen ausgedrückt: z. B. französischer Grad (°f), deutscher Grad (°d), englischer Grad (°e), mmol/l und ppm.
Bei Bedarf kontaktieren Sie Ihr lokales Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrer Gegend zu erfahren.
Überprüfen Sie in der Tabelle „Wasserhärtegrade“, welche Stufe passt.
Einstellen des Wasserhärtegrads:
1. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. Warten Sie ungefähr 10 Sekunden auf den Selbstcheck des Geräts.
3. Tippen Sie einige Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten Flecken/ Vorw. und Plus Dampf (gleichzeitiges Berühren der Tasten wie in der folgenden Abbildung), bis das Display die voreingestellte Stufe C04
anzeigt und die Anzeige erscheint. Dies bedeutet, dass der Wasserenthärter nur während des Waschens aktiv ist.
4. Tippen Sie mehrmals auf die Taste Flecken/Vorw., bis die gewünschte Stufe angezeigt wird (von C01 bis C07).
5. Tippen Sie auf die Taste Start/Pause, um Ihre Wahl zu bestätigen und das Menü zu schließen.

Einstellen des Wasserenthärters auch während der Spülphase

Die Werkseinstellung ermöglicht das Enthärten des Wassers nur in der Waschphase. Diese Einstellung erfüllt die meisten Nutzungsbedingungen. Ist das einlaufende Wasser jedoch sehr hart (Stufe (C06 oder C07 ), empfehlen wir, den Wasserenthärter auch während der Spülphase zu wählen, um die Weichheit Ihrer Wäsche zu erhalten.
Drücken Sie nach Aufruf des Menüs die Tasten Flecken/Vorw. und Plus Dampf:
1. Tippen Sie auf die Taste Plus Dampf.
leuchtet auf.
Diese Einstellung erhöht den Salzverbrauch.
Page 19
Salt
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
DEUTSCH 19
2. Tippen Sie auf die Taste Start/Pause, um Ihre Wahl zu bestätigen und das Menü zu schließen.
Ausschalten des Wasserenthärters
Drücken Sie nach Aufruf des Menüs die Tasten Flecken/Vorw. und Plus Dampf:
Wasserenthärter vollständig ausgeschaltet. Die Anzeigen und
erlöschen und im Display
erscheint .
2. Tippen Sie auf die Taste Start/Pause, um Ihre Wahl zu bestätigen und das Menü zu schließen.
1. Durch zweimaliges Berühren der Taste Plus Dampf wird der
Wasserhärtegrade
Härtegrade Wasserhärtebereich
°f (französi‐ sche Was‐ serhärtegra‐ de)
°d (deutsche Wasserhär‐ tegrade)
°e (englische Wasserhär‐ tegrade)
mmol/l ppm
C01 ≤5 ≤3 ≤4 ≤0,5 ≤50
C02 6 – 13 4 – 7 5 – 9 0,6 – 1,3 60 – 130
C03 14 – 21 8 – 11 10 –15 1,4 – 2,1 140 – 210
C04
1)
22 – 29 12 – 16 16 – 20 2,2 – 2,9 220 – 290
C05 30 – 37 17 – 20 21 – 26 3,0 – 3,7 300 – 370
C06 38 – 45 21 –25 27 – 32 3,8 – 4,5 380 – 450
C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4,6 ≥460
1)
Werkseinstellung. Diese Einstellung ist für die meisten Anwendungen ausreichend.

8.3 Salz einfüllen

Die Wasserenthärtungsfunktion funktioniert über spezielle Harze, die im Gerät vorhanden sind.
Zur Regeneration der Harze und deren Vorbereitung auf das Enthärten des Wassers füllen Sie ein Spezialsalz in das
Fach
1. Öffnen Sie die
:
Waschmittelschublade.
2. Öffnen Sie das Fach
.
Page 20
Max
M
a
x
Max
Max
Max
Max
SALT
Salt
Salt
Salt
Salt
www.aeg.com20
WARNUNG!
Füllen Sie nichts anderes als
3. Füllen Sie das Spezialsalz ein.
4. Schließen Sie das Salzfach und die Waschmittelschublade.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob genug Salz vorhanden ist.
Das Fach
kann etwa 600 g Salz aufnehmen. Das ist ausreichend für ca. 2 Monate, wenn der Standardwasserhärtegrad (C04) eingestellt ist und der Wasserenthärter nur während der Waschphase aktiviert wird. Ein anderer Wasserhärtegrad oder eine andere Einstellung kann den Salzverbrauch erhöhen oder verringern. Siehe „Einstellen des Wasserhärtegrads“ und „Einstellen des Wasserenthärters auch während der Spülphase“.
Das Display zeigt die Anzeige
wenn das Fach
mit Salz aufgefüllt
an,
werden muss, auch wenn immer noch ein wenig Salz vorhanden ist.
WARNUNG!
Füllen Sie das Salz nur in
das Fach
.
Salz in das Fach
. Wenn versehentlich anderes Waschmittel/Additiv in dieses Fach gefüllt wurde, lesen Sie bitte „Entfernen von Waschmittel oder anderen Zusatzstoffen aus dem Salzfach“ im Kapitel "Fehlerbehebung".
Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler und/oder die Waschmaschine. Das geeignete Salz kann über die Website bestellt werden. Andere Salztypen sind weniger wirksam und könnten mit der Zeit die Wasserenthärtertechnologie dauerhaft beschädigen.
WARNUNG! Verwenden Sie kein Feinsalz!
Das Gerät entfaltet mit Salz sein vollständiges Potential. Durch das Nachfüllen von Salz, wenn das Gerät dies anzeigt, bleibt das Weichspülsystem effizient. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum ohne Salz benutzen, wird die Wasserenthärterfunktion nach einigen Waschprogrammen vollständig wiederhergestellt, wenn das Salz schließlich nachgefüllt wird.

8.4 Regenerierung des Wasserenthärters

Nach dem Durchlauf von einigen Programmen muss für das Gerät möglicherweise eine Regenerierung des Wasserenthärters durchgeführt werden.
Der Regenerationsprozess wird automatisch bei der Ausführung von
Page 21
Ein/Aus
P
l
us
Dam
pf
Zeit Sparen
Star
t/
P
a
us
e
P
rogramm e
B
aumwo
l
le
Eco 4
0-
60
MyWa
sh 49min
Pflegele icht
Wolle
Ou
td
oor
20 Min. - 3 kg
Dampf
Daunenj acken
Fein
wäsche
Temperatur
S
chleudern
Fl
eck
e
n/
Vor
w
.
Zeit­vorwahl
Extra
Spüle
n
3
51 10 9 7
2
4
6811
DEUTSCH 21
Programmen wie Baumwolle und Pflegeleicht routinemäßig sichergestellt, auch wenn die Programmdauer durch einmaliges Antippen der Zeit Sparen Taste verkürzt wird.
Der Regenerationsprozess wird automatisch bei der Ausführung von Programmen wie Baumwolle und Pflegeleicht routinemäßig sichergestellt.
Andere Programme können den Regenerationsprozess automatisch durchführen, wenn die Einstellungen und Bedingungen dies zulassen.

9. BEDIENFELD

9.1 Beschreibung des Bedienfelds

Wenn Sie normalerweise sehr kurze Zyklen ausführen, kann es vorkommen, dass der Regenerationsprozess nicht stattfindet: Sie könnten sehen, dass kein Salz verwendet wurde, da es nur während der Regenerationsphase verbraucht wird. Um den Regenerationsprozess sicherzustellen, führen Sie
ein Baumwolle oder ein Pflegeleicht Programm einmal pro Woche oder mindestens alle zwei Wochen durch.
Die Optionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen mit den Waschprogrammen im Abschnitt „Verfügbare Optionen in den Programmen“ im Kapitel „Programme“. Eine Option kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind.
Page 22
1
2
3
4
5
www.aeg.com22
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertö‐ nen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromver‐
Ein/Aus
brauch zu verringern, müssen Sie es möglicher‐ weise erneut einschalten. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Standby-Option“ im Kapitel „Täglicher Ge‐ brauch“.
Programm‐ wahlschalter
Display
Remote Start/Zeit‐ vorwahl
Start/Pause
Zur Wahl des gewünschten Waschprogramms Näheres siehe Ka‐ pitel „Programme“.
Zeigt Informationen zur Programmeinstellung an. Näheres siehe Abschnitt „Display“.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden oder bei‐ de Optionen einzuschalten. Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display auf.
Remote Start Wählen Sie diese Option, um das Gerät mit der App zu verbin‐ den.
Wenn Sie diese Taste drücken, blinkt die Anzeige eini‐ ge Sekunden im Display. Nach Berührung der Taste Start/Pause zeigt das Display die
Anzeige
an und der Remote Start wird bestätigt.
Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren, nachdem die Anzeige aufgehört hat zu
blinken, wird der Fernstart nicht ausgeführt, sondern es startet das eingestellte Programm.
Zeitvorwahl Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen. Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforder‐ lichen Verzögerung. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 bis 90 Minuten und in Schritten von 2 bis 20 Stunden. Nach Berührung der Taste Start/Pause zeigt das Display die
Anzeige und die gewählte Zeitvorwahl an, und das Gerät startet den Countdown.
Berühren Sie diese Taste, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
Page 23
6
Extra Spülen
7
8
Zeit Sparen
DEUTSCH 23
Mit dieser Option können Sie je nach ausgewähltem Waschpro‐ gramm bis zu 3 Spülgänge hinzufügen. Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmitte‐ lallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
Die Anzeige Diese Option verlängert die Programmdauer.
zeigt die Anzahl der Spülgänge an.
Wenn Extra Spülen als Standardoption eingestellt ist und Sie ein kompatibles Spülprogramm aus‐
wählen, zeigt das Display an. In diesem Fall kann durch Drücken der Taste Extra Spülen nur ein Spülgang hinzugefügt werden.
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen:
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm zu verkürzen. Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display zeigt die Anzeige an.
Diese Option kann auch zur Verkürzung des Dampf verwendet werden.
Diese Option fügt eine Dampfphase, gefolgt von einer kurzen Knit‐ terschutzphase am Ende des Waschprogramms hinzu. Die Dampfphase vermindert die Knitterbildung und erleichtert das Bügeln.
Während der Dampfphase blinkt die Anzeige im Display.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Plus Dampf
Am Programmende erscheint eine Null im Display, die Anzeige
leuchtet konstant, und die Anzeige beginnt zu blinken. Die
Trommel führt 30 Minuten lang sanfte Bewegungen aus, um die Wirkung des Dampfs aufrecht zu erhalten. Durch Berühren einer beliebigen Taste stoppt diese Knitterschutzbewegung, und die Tür wird entriegelt.
Mit einer kleineren Wäschemenge werden besse‐ re Ergebnisse erzielt.
Page 24
9
www.aeg.com24
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden Optionen einzuschalten. Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display.
Flecken Wählen Sie diese Option zur Vorbehandlung stark verschmutz‐ ter oder stark fleckiger Wäsche mit einem Fleckentferner.
Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckent‐ ferner wird mit Waschmittel vorgemischt und erhitzt, um seine Wirksamkeit zu verbessern.
Mit dieser Option kann sich die Programmdau‐ er verlängern.
Diese Option ist bei einer Temperatur unter 40 °C nicht verfügbar.
Flecken/ Vorw.
Vorwäsche Verwenden Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang ei‐ nen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, be‐ sonders wenn diese Sand, Staub, Schmutz und andere feste Partikel enthält.
Geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche in eine Dosierkugel und legen Sie diese in die Trommel.
Mit dieser Option kann sich die Programmdau‐ er verlängern.
Diese beiden Optionen können nicht zusammen gewählt werden.
Page 25
10
Schleudern-
11
Taste
DEUTSCH 25
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die Standard-Schleuderdrehzahl ein. Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
die Schleuderdrehzahl zu ändern.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfüg‐ bar sind.
Option „Kein Schleudern“ einstellen. Diese Option, die mit der Option Schleudern/Pompen (falls vor‐ handen) eingestellt ist, führt nur das Abpumpprogramm durch.
Option „Spülen anhalten“ aktivieren . Das Wasser vom letzten Spülgang wird nicht abgepumpt, um die Faltenbildung im Gewebe zu verhindern. Das Waschpro‐ gramm endet mit Wasser in der Trommel, und der letzte Schleudergang wird nicht durchgeführt.
Auf dem Display zeigt die Anzeige Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Berühren Sie die Taste Start/Pause: Das Gerät führt den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
Die Option „Extra Leise“ einschalten. Alle Schleudergänge (Zwischen- und Endschleudergang) wer‐ den unterdrückt, und das Programm endet mit Wasser in der Trommel. Dadurch entstehen weniger Falten. Da das Programm sehr leise ist, eignet es sich für die Nacht, wenn die günstigeren Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durch‐ geführt.
Auf dem Display zeigt die Anzeige an. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Berühren Sie die Taste Start/Pause: das Gerät pumpt nur das Wasser ab.
an.
Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden vollständig ab.
Temperatur
Tastenkombination:
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät auto‐ matisch eine Standardtemperatur vor. Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die ge‐ wünschte Temperatur anzeigt.
Wenn das Display die Anzeigen und anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf.
Page 26
www.aeg.com26
Konnektivität
Kindersicherung
Soft Water
Extra Spülen dauer‐ haft einschalten
Akustische Signale
Zum Ein-/Ausschalten dieser Option, berühren Sie die Tasten Temperature und Schleudern etwa 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Mit dieser Option können Sie verhindern, dass Kinder mit dem Be‐ dienfeld spielen. Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Flecken/Vorw. und Extra Spülen gleichzeitig, bis im Display die
Anzeige leuchtet/erlischt. Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause berührt haben, sind alle Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Ein/Aus) ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pause berühren, kann das Gerät nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es aus‐ schalten.
Lesen Sie das Kapitel „Der Wasserenthärter (Soft Water)“ sorgfäl‐ tig durch.
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Auswahl eines kompatiblen Programms die Funktion „Extra Spülen“ stets eingeschaltet. Um diese Option zu aktivieren/deaktivieren, berühren Sie die Taste Extra Spülen und gleichzeitig die Taste Zeitvorwahl. Die entsprechende Anzeige leuchtet/erlischt. Diese Option fügt dem Programm zwei Spülgänge hinzu, und das
Display zeigt
Das Gerät verfügt über verschiedene akustische Signale, die in den folgenden Fällen ertönen:
• Wenn Sie das Gerät einschalten (eine bestimmte kurze Melo‐ die).
• Wenn Sie das Gerät ausschalten (eine bestimmte kurze Melo‐ die).
• Wenn Sie die Tasten berühren (Klickton).
• Bei einer falschen Auswahl (3 kurze Töne).
• Wenn das Programm abgeschlossen ist (eine ungefähr 2-mi‐ nütige Tonabfolge).
• Wenn das Gerät eine Fehlfunktion hat (eine ungefähr 5-minüti‐ ge Abfolge aus kurzen Tönen).
Zum Aus-/Einschalten der akustischen Signale, wenn das Pro‐ gramm abgeschlossen ist, berühren Sie die Tasten Extra Spülen und Zeit Sparen gleichzeitig ungefähr 6 Sekunden lang.
an.
Wenn Sie die akustischen Signale deaktivieren, funktionieren sie dennoch, falls das Haushaltsge‐ rät eine Fehlfunktion hat.
Page 27
Betriebsstunden‐ zähler
Werkseinstellungen
DEUTSCH 27
Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Geräts in Stunden an‐ zuzeigen, beginnend mit dem ersten Einschalten. Dieser Wert zählt die Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne Pausen, Zeitvorwahl). Um diesen Wert anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Ein/Aus.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm MyWash 49min (1. Position im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Extra Spülen und Zeit Sparen einige Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten. Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Nach 3 Sekunden werden die Betriebsstunden des Geräts im Display angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, 12 (Tausender und Hunderter) für 2 Sekunden und 76 (Zehner und Einer).
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programm‐ wahlschalterposition oder der falschen Tasten‐ kombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Standardoptionen. Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Ein/Aus.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm Eco 40-60 (3. Position im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Extra Spülen und Zeit Sparen einige Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten. Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang .
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programm‐ wahlschalterposition oder der falschen Tasten‐ kombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
Page 28
Salt
www.aeg.com28

9.2 Display

Anzeige der max. Beladung. Das Symbol blinkt während der Mes‐ sung der Wäschemenge (siehe Abschnitt „ProSense Beladungserken‐ nung“).
Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wä‐ schegewicht die maximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Pro‐ gramm überschreitet.
Salznachfüllanzeige. Es muss Salz in das Fach
gefüllt werden. Das
Fach ist leer oder enthält nicht genügend Salz.
Fernverbindungsanzeige.
Wi-Fi-Verbindungsanzeige.
Zeitvorwahlanzeige.
Türverriegelungsanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
).
• Warncode (z. B. ).
• Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Informatio‐ nen finden Sie im Abschnitt „Betriebsstunden-Zähler“ im Absatz „Be‐ dienfeldbeschreibung“.
Waschphasenanzeige: blinkt während der Vorwäsche und Hauptwasch‐ phase.
Spülgangsanzeige: blinkt während des Spülgangs.
Die Anzeige erscheint, wenn die Option Extra Spülen eingeschaltet ist.
Page 29
MIX
DEUTSCH 29
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder­und Abpumpphase.
ÖKO-MIX-Anzeige.
Dampfphasenanzeige.
Knitterschutzphasenanzeige.
Kindersicherungsanzeige.
Zeitsparanzeige.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Schleuderdrehzahlanzeige.
Spülstoppanzeige.
Keine Schleuderanzeige. Nur mit dem Programm Schleudern/Pompen verfügbar, falls vorhanden.
Anzeige „Extra leise“.
Vorwaschanzeige.
Fleckenanzeige.
Anzeige „Extra Spülen“.

10. PROGRAMME

10.1 Woolmark Wool Care - Grün

Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflege‐ kennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, vorausgesetzt, dass die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und ge‐ mäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M1361 Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern ein Prüfzeichen.
Page 30
www.aeg.com30

10.2 Programmtabelle

Waschprogramme
Programm Programmbeschreibung
Baumwollwäsche und Mischgewebe. Normal verschmutzt.
MyWash 49min
Baumwolle
Eco 40-60
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
Daunenjacken
20 Min. - 3 kg
Ideal für Ihre tägliche Wäsche. Dieses Programm wäscht mit extremer Sorgfalt Baumwoll- und pflegeleichte Gewebe und sorgt dank Soft Water-Technologie bereits bei 30° C und in maximal 49 Minuten Dauer für optimale Waschergebnisse und schützt die Kleidungsstücke vor Farbverblassung und Pillingbil‐ dung. Wenn Sie eine kleine Wäscheladung (bis zu 2 kg) wa‐ schen, dauert das Programm nur 39 Minuten und der Wasser­und Energieverbrauch sinkt proportional.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal ver‐ schmutzte Wäsche.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.
Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol1).
Spezialprogramm für eine einzelne Feder- / Daunenjacke oder -Bettdecke, auch mit synthetischer Füllung. Falls das
Pflegeetikett es zulässt, führen Sie einen kompletten Wasch­und Trockengang aus, um das Aussehen und die thermische Funktionalität zu erhalten.
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wä‐ sche, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen.
Page 31
Programm Programmbeschreibung
DEUTSCH 31
Outdoor
len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler‐ rückstände in der Waschmittelschublade befin‐ den.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und at‐ mungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Flee‐ ceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Beladung be‐
trägt 2 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der was‐ serabweisenden Eigenschaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden. Um dieses Im‐ prägnierprogramm durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor:
Verwenden Sie keinen Weichspüler und stel‐
• Geben Sie das Waschmittel in das Fach
.
• Geben Sie das Imprägniermittel in das Fach für den Weich‐ spüler .
• Verringern Sie die Wäschemenge auf 1 kg.
Um die Wiederherstellung der wasserabwei‐ senden Eigenschaften noch zu verbessern, trocknen Sie die Kleidungsstücke im Wäsche‐ trockner mit dem Outdoor-Programm (falls vor‐ handen und falls das Pflegeetikett das Trock‐ nen im Trockner erlaubt).
Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Spe‐
Dampf
zielles Dampfprogramm ohne Waschen, das verwendet wer‐ den kann, um Ihre getrocknete Wäsche zum Bügeln oder zum Erfrischen von einmal getragenen Kleidungsstücken vorzuber‐
eiten2) Dieses Programm reduziert Falten und Gerüche3) und lockert die Fasern auf. Nehmen Sie nach Abschluss des Pro‐ gramms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche mühelos bügeln. Ver‐ wenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie bei Bedarf Fle‐ cken durch Waschen oder verwenden Sie gezielt einen Fle‐ ckenentferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogram‐ me. Stellen Sie kein Dampfprogramm mit folgenden Wäsche‐ stücken ein:
• Wäschestücke, die nicht trocknergeeignet sind.
• Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur chemische Rei‐ nigung“.
1)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐ mal für dieses Programm.
2)
Wenn Sie ein Dampfprogramm mit getrockneter Wäsche einstellen, kann die Wäsche am Ende des Zyklus feucht sein. Hängen Sie die Kleidungsstücke zum Trocknen etwa 10 Minuten auf.
3)
Starke Gerüche werden von Dampfprogrammen nicht beseitigt.
Page 32
www.aeg.com32
Programmtemperatur, Referenzschleuderdrehzahl und maximale Beladung
Programm Standardtempe‐
ratur Temperaturbe‐ reich
MyWash 49min
Baumwolle
30 °C 60 °C – 30 °C
40 °C 95 °C – kalt
Referenzschleuderd‐ rehzahl Schleuderdrehzahl‐ bereich
1600 U/min 1600 U/min – 400 U/min
1600 U/min 1600 U/min – 400 U/min
1600 U/min
Eco 40-60
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
Daunenjacken
20 Min. - 3 kg
Outdoor
1)
40 °C
40 °C 60 °C – kalt
30 °C 40 °C – kalt
40 °C 40 °C – kalt
30 °C 40 °C – kalt
30 °C 40 °C – 30 °C
30 °C 40 °C – kalt
1600 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
1200 U/min 1200 U/min – 400 U/min
Maximale Bela‐ dung
5 kg
9 kg
9 kg
4 kg
2 kg
2 kg
2 kg
3 kg
2 kg
Dampf
1)
Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal ver‐ schmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
- - 1 kg
Page 33

10.3 Kompatibilität der Optionen mit Programmen

Zusätzliche Programme und Einstellungen sind nach dem Herunterladen der APP verfügbar.
DEUTSCH 33
Schleudern
Spül-Stopp
Extra leise
1)
Flecken
Vorwäsche
Extra Spülen
Zeitvorwahl
Zeit Sparen
ECO 40-60
Baumwolle
MyWash 49min
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
20 Min. - 3 kg
Daunenjacken
Dampf
Outdoor
2)
Plus Dampf
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin‐ gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zu‐ friedenstellend.
1)
Page 34
www.aeg.com34
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
Programm Universal‐
waschmit‐
1)
tel
MyWash 49min
Baumwolle -- --
Eco 40-60 -- --
Pflegeleicht -- --
Feinwäsche -- -- --
Wolle -- -- --
Daunenja‐ cken
20 Min. - 3 kg -- -- --
Outdoor -- -- --
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
-- --
-- --
Universal­Flüssig‐ waschmittel
Flüssig‐ waschmittel für Buntwä‐ sche
Empfindli‐ che Wollwä‐ sche
▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen

11. WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN

Sonderfunk‐ tionen
Dieses Kapitel beschreibt, wie das smarte Gerät mit dem WLAN-Netzwerk und mit Mobilgeräten verbunden wird.
Mit dieser Funktion können Sie Benachrichtigungen empfangen und Ihr Gerät von Ihren Mobilgeräten aus steuern und überwachen.
Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze Reihe von Funktionen und Diensten zu nutzen, benötigen Sie:
• Ein Drahtlosnetzwerk zu Hause, mit aktivierter Internetverbindung.
• Ein Mobilgerät, das mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Frequenz 2,412 - 2,472 GHz
für den europä‐ ischen Markt
Protokoll IEEE 802.11b/g/n
Doppelstream-Ra‐ dio
Max. Leistung <20 dBm
Page 35
DEUTSCH 35

11.1 Installieren und Konfigurieren von "My AEG"

"My AEG" ermöglicht es Ihnen, Ihre Wäschepflege über ein mobiles Gerät zu steuern. Sie enthält eine Vielzahl von Programmen, nützlichen Funktionen und Produktinformationen, die perfekt auf das Gerät zugeschnitten sind. Über die App können Sie die auf dem Bedienfeld des Geräts verfügbaren Programme auswählen und zusätzliche Programme freischalten, die nur über ein mobiles Gerät verfügbar sind. Zusätzliche Programme können sich im Laufe der Zeit zusammen mit neuen Versionen der App ändern. So geht personalisierte Wäschepflege - alles von Ihrem mobilen Gerät aus.
Bei der Herstellung der Verbindung zwischen dem Gerät und der Anwendung stehen Sie mit Ihrem smarten Gerät in der Nähe.
Stellen Sie sicher, dass Ihr smartes Gerät mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
1. Gehen Sie zum App Store auf Ihrem smarten Gerät.
2. Laden Sie die App "My AEG" herunter und installieren Sie sie.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie im Gerät eine Wi-Fi-Verbindung aufgebaut haben. Falls nicht, siehe den nächsten Absatz „Konfigurieren der Drahtlosverbindung des Geräts“.
4. Starten Sie die Anwendung. Wählen Sie das Land und die Sprache aus und melden Sie sich mit Ihrer E-Mail­Adresse und Ihrem Passwort an. Wenn Sie kein Konto haben, erstellen Sie ein neues gemäß den Anweisungen in "My AEG" .
5. Befolgen Sie die Anweisungen der App, um das Gerät zu registrieren und konfigurieren.

11.2 Konfigurieren der drahtlosen Verbindung des Geräts

1. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Warten Sie ungefähr 10 Sekunden, bevor Sie mit der drahtlosen Konfiguration fortfahren.
2. Wählen Sie ein Programm durch Drehen des Programmwahlschalters.
3. Halten Sie die Tasten Temperature und Schleudern einige Sekunden gleichzeitig gedrückt, bis ein „Klick“ ertönt. Lassen Sie die Tasten los.
erscheint 5 Sekunden lang auf dem Display und die Anzeige beginnt zu blinken.
Das Drahtlosmodul beginnt mit dem Hochfahren.
Achten Sie darauf, dass Ihre APP verbindungsbereit ist.
4. Nach ungefähr 45 Sekunden erscheint
dem Display.
Der Zugriffspunkt bleibt ungefähr 3 Minuten offen.
5. Konfigurieren Sie die App "My AEG" auf Ihrem smarten Gerät und befolgen Sie die Anweisungen, um das Gerät mit Ihrem WLAN-Netzwerk zu verbinden.
6. Wenn die Verbindung konfiguriert ist und der Programminformationsbildschirm
(Access Point) auf
Page 36
www.aeg.com36
wieder angezeigt wird, erscheint die Anzeige auf dem Display.
Bei jedem Einschalten des Geräts braucht es 45 Sekunden für die automatische Verbindung mit dem Netzwerk. Wenn die Anzeige aufhört zu blinken, ist die Verbindung bereit.
Zum Ausschalten der Drahtlosverbindung halten Sie die
Tasten Temperature und Schleudern gleichzeitig einige Sekunden gedrückt,
bis das erste akustische Signal: 5 Sekunden lang auf dem Display erscheint.
Wenn Sie das Gerät aus­und wieder einschalten, ist die Drahtlosverbindung automatisch ausgeschaltet.
Zur Entfernung der Drahtlos­Anmeldeinformationen halten Sie die
Tasten Temperature und Schleudern gleichzeitig 10 Sekunden gedrückt, bis
das zweite akustische Signal: dem Display erscheint.
auf

11.3 Remote-Start

Der Remote-Start ermöglicht das Starten eines Programms per Fernsteuerung.
Die Fernsteuerung wird automatisch aktiviert, wenn Sie die Taste Start/Pause rücken, um das Programm zu starten, wobei es auch möglich ist, ein Waschprogramm per Fernsteuerung zu starten.
Wenn die App installiert und die Drahtlosverbindung hergestellt ist, können Sie den Remote-Start aktivieren:
1. Tippen Sie auf die Taste Remote Start , dann blinkt die Anzeige
einige Sekunden auf dem
Display.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause , um den Remote-Start zu aktivieren,
bevor die Anzeige zu blinken aufhört.
Die Anzeigen dem Bildschirm Programmzusammenfassung und die Tür ist verriegelt. Nun ist es möglich, das Programm per Fernsteuerung zu starten.
Zur Deaktivierung des Remote-Starts
tippen Sie auf die Taste Remote Start und drücken die Taste Start/Pause zur Bestätigung.
und erscheinen auf
Wenn Sie die Taste Start/ Pause antippen, nachdem
die Anzeige nicht mehr blinkt, wird der Remote-Start nicht ausgeführt, sondern das eingestellte Programm gestartet.
11.4 Aktualisierung über die
Luftschnittstelle
Die App kann ein Update für Ihr Gerät vorschlagen.
Das Update wird nur über die App akzeptiert.
Wird ein Programm ausgeführt, teilt die App Ihnen mit, dass das Update am Programmende startet.
Während des Updates zeigt das Gerät
im Display an.
Schalten Sie das Gerät während des Updates nicht aus und ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Page 37
DEUTSCH 37
Das Gerät ist nach Beendigung des Updates wieder einsatzbereit, Sie erhalten jedoch keine Benachrichtigung über ein erfolgreiches Update.
Bei Auftreten eines Fehlers, zeigt das Gerät im Display an: Drücken Sie

12. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt eine kurze Melodie (falls eingeschaltet). Das Gerät schlägt automatisch ein Standardprogramm vor. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Das Display zeigt die maximale Beladung, die Standardtemperatur, die Standard-Schleuderdrehzahl, die Anzeigen der Phasen, aus denen das Programm besteht, und die Programmdauer an.
eine beliebige Taste oder drehen Sie den Wahlschalter, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.

12.2 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
VORSICHT!
Das Waschen von Wäschestücken mit stark öligen oder fettigen Flecken kann zur Beschädigung der Gummiteile der Waschmaschine führen.
12.3 Einfüllen von Wasch­und Pflegemitteln
Wir empfehlen Ihnen die Höchstmarke ( ) nicht
zu überschreiten.
1. Öffnen Sie die Waschmittelschublade.
Page 38
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Max
Max
Max
Salt
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Liquid
Max
www.aeg.com38
2. Geben Sie das Waschpulver in das Fach . Wenn Sie
Flüssigwaschmittel verwenden, siehe „Einfüllen von Flüssigwaschmittel“.
3. Füllen Sie bei Bedarf den Weichspüler in das Fach .

Einfüllen von Flüssigwaschmittel

1. Setzen Sie den Behälter für Flüssigwaschmittel ein.
2. Geben Sie das Flüssigwaschmittel in das Fach .
4. Schließen Sie die Waschmittelschublade.
3. Schließen Sie die Waschmittelschublade.
12.4 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Waschprogramm. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
Page 39
DEUTSCH 39
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause blinkt. Das Display zeigt die maximal zulässige Füllmenge für das Programm, die Standardtemperatur, die Standard­Schleuderdrehzahl, die Programmphasen (falls verfügbar) und die voraussichtliche Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die zugehörigen Anzeigen leuchten im Display und die angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein akustisches Signal.
12.5 Starten eines
Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pause , um das Programm zu starten.
Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Die Anzeige der laufenden Phase blinkt im Display. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Das Display zeigt die Anzeige
an.
Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
12.6 Starten eines
Programms mit Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte
Zeitvorwahl anzeigt. Die Anzeige leuchtet.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Die ProSense-Messung startet nach Ablauf des Countdowns.

Abbrechen der Zeitvorwahl nach Beginn des Countdowns

Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause , um das Gerät anzuhalten. Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis im Display
erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten.

Ändern der Zeitvorwahl nach Beginn des Countdowns

Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause , um das Gerät anzuhalten. Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut, um den neuen Countdown zu starten.
12.7 ProSense
Beladungserkennung
Die Programmdauer im Display bezieht sich auf eine mittlere/hohe Beladung.
Wenn Sie auf die Taste Start/Pause tippen, erlischt die Anzeige für die maximal zulässige Füllmenge, die
Anzeige blinkt und ProSense startet die Beladungserkennung:
1. Das Gerät erkennt die Last in den ersten 30 Sekunden: die Anzeige
und die Zeit-Punkte blinken und die Trommel dreht sich kurz.
2. Am Ende der Beladungskennung erlischt die Anzeige und der Zeit-
Doppelpunkt hört auf zu blinken. Die Programmdauer wird entsprechend angepasst und kann sich verlängern oder verkürzen. Nach weiteren 30 Sekunden beginnt das Wasser einzulaufen.
Page 40
MIX
www.aeg.com40
Falls bei der Beladungserkennung eine Überladung festgestellt wird,
blinkt die Anzeige im Display: In diesem Fall können Sie innerhalb von
30 Sekunden das Gerät anhalten und die überzähligen Wäschestücke entnehmen.
Entnehmen Sie einige Wäschestücke und berühren Sie die Taste Start/Pause erneut, um das Programm zu wiederholen. Die ProSense kann bis zu drei Mal wiederholt werden (siehe Punkt
1). Hinweis: Wird die Wäschemenge nicht
verringert, startet das Waschprogramm trotz der Überladung. In diesem Fall können keine optimalen Waschergebnisse garantiert werden.
Etwa 20 Minuten nach dem Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut angepasst werden.
Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Waschprogrammen ausgeführt (wenn keine Phase übersprungen wird).

12.8 Programmphasenanzeigen

Beim Programmstart blinkt die Anzeige der laufenden Phase und die anderen Phasenanzeigen leuchten konstant.
Z. B. die Wasch- oder Vorwaschphase
wird ausgeführt: . Nach Abschluss der Phase hört die
entsprechende Anzeige auf zu blinken und leuchtet konstant. Die Anzeige der nächsten Phase blinkt.
Z. B. die Spülphase wird ausgeführt:
Wasser vor, bevor sie in die Trommel geleitet werden. Die Anzeige
erscheint oder erlischt je nach Programmphase im Display (die Pfeile blinken abwechselnd).
Wenn Sie Plus Dampf wählen, leuchten die Dampfphasenanzeigen.
Die Dampfphase wird ausgeführt:
.
Die Knitterschutzphase wird ausgeführt:
.

12.9 Unterbrechen eines Programms und Ändern der Optionen

Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.10 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus erneut, um das Gerät wieder einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
.
Während des Waschgangs mischt das Gerät das Waschmittel, den Fleckentferner und/oder Weichspüler mit
Page 41
DEUTSCH 41
Wurde die ProSense-Phase bereits beendet und läuft Wasser in das Gerät ein, startet das neue Programm
ohne die ProSense-Phase zu wiederholen. Um
Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, wird das Wasser nicht abgepumpt. Das Display zeigt die maximale Programmdauer an, die etwa 20 Minuten nach dem Start des neuen Programms aktualisiert wird.
12.11 Öffnen der Tür ­Wäsche nachlegen
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und/ oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen Sie ggf. Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
4. Die Tür kann geöffnet werden, wenn das Programm beendet ist. Sie können auch das/die Schleuder- oder Abpumpprogramm/-option einstellen und dann die Taste Start/Pause drücken. Wenn das Schleuder- und Abpumpprogramm im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, kann es über die App eingestellt werden.

12.12 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertönt ein Signalton (falls er eingeschaltet ist).
Im Display leuchten alle Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint . Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt. Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des zuletzt gewählten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die Waschmittelschublade einen Spaltbreit geöffnet, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
12.13 Ablassen des Wassers
nach Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, nach dem/der die Wäsche im Wasser liegen bleibt, ist das Programm beendet, aber:
• Im Display erscheint die Anzeige
die Optionsanzeige das Türverriegelungssymbol . Die
Anzeige der laufenden Programmphase blinkt.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können:
oder und
,
Page 42
www.aeg.com42
1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste Schleudern, um die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu verringern.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause :
• Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät das Wasser ab und schleudert.
• Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät nur das Wasser ab.
Die Optionsanzeige oder erlischt, während die Anzeige
erlischt.
3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das Gerät das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
blinkt und dann

12.14 Standby-Option

Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste Start/Pause berühren. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das/die mit Wasser in der Trommel endet, schaltet die Standby-Funktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.

13. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim ersten Waschen verfärben. Wir empfehlen deshalb, sie die ersten Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu Unwucht und übermäßigen Vibrationen führen. Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die Wäschestücke gleichmäßig verteilt sind.
Page 43
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und alle anderen losen Teile zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen, Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäscheteile.

13.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts, da er die Kunststoffteile angreift.
DEUTSCH 43
13.3 Waschmittelart und ­menge
Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Waschpulver für alle
Gewebearten, ausschließlich Feinwäsche. Verwenden Sie Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des Waschmittels hängen von folgenden Faktoren ab: Art des Gewebes (Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle usw.), Farbe der Kleidung, Größe der Ladung, Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur und Härte des verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge (
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche nur leicht
verschmutzt ist,
– beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
).
Page 44
www.aeg.com44
• Wenn Sie Waschmitteltabs oder ­kapseln (auch „Pods“ genannt) verwenden, legen Sie diese immer in die Trommel und nicht in den Waschmittelbehälter.
Zu wenig Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• Schaumbildung,
• reduzierte Waschwirkung,
• ungenügendes Spülen,
• höhere Belastung der Umwelt.

13.4 Ökologische Tipps

Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt zu schützen, empfehlen wir Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:

14. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
14.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann: So werden Schimmel und Gerüche vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: Drehen Sie den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan:
Entkalkung Zweimal im Jahr
Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser und Zeit (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung können Flecken und Verschmutzungen entfernt werden. Die Wäsche kann dann bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Stellen Sie die maximal mögliche Schleuderdrehzahl für das gewählte Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre
Wäsche im Wäschetrockner trocknen. Das spart Energie beim
Trocknen!
Waschgang zur Pflege der Maschi‐ ne
Türdichtung reini‐ gen
Trommel reinigen Alle zwei Monate
Waschmittelschub‐ lade und Salzfach reinigen
Ablaufpumpensieb reinigen
Sieb des Zulauf‐ schlauchs und Ven‐ tils reinigen
In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
Einmal im Monat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
Page 45
DEUTSCH 45

14.2 Entfernen von Fremdkörpern

Vergewissern Sie sich, dass die Taschen leer und alle losen Elemente gebunden sind, bevor Sie ein Programm starten. Siehe „Wäschemenge“ im Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Laugenpumpe“ und „Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils“. Wenden Sie sich bei Bedarf an den autorisierten Kundendienst.

14.3 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.

14.4 Entkalkung

Wenn Sie regelmäßig Salz verwenden, um die SoftWater Technologie zu aktivieren, müssen Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Entkalkung nicht durchführen.
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

14.5 Waschgang zur Pflege der Maschine

Die häufige und längere Nutzung von Programmen mit niedrigen Temperaturen und kurzen Programmen kann zu Waschmittel- und Flusenansammlungen, Bakterienbildung und einer Biofilmbildung in der Trommel und im Bottich führen. So können unangenehme Gerüche und Schimmel entstehen.
Um diese Ablagerungen zu entfernen und das Innere der Maschine zu entkeimen, führen Sie mindestens einmal im Monat einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
2. Starten Sie ein Programm für Baumwolle mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschpulver.

14.6 Türdichtung

Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden.
Page 46
Max
Max
Max
Salt
Max
Max
Max
Max
Salt
Max
Max
Salt
Max
www.aeg.com46
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

14.7 Reinigung der Trommel

Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben. Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker und keine chlor-, eisen- oder stahlhaltige Scheuermittel zum Reinigen der Trommel.

14.8 Reinigen der Waschmittelschublade und des Salzfachs

Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass alle Fächer leer sind.
Um Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder verklumptem Weichspüler, die Schimmelbildung in der Waschmittelschublade und/oder Verschmutzungen im Salzfach zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie auf die Arretierung, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
2. Nehmen Sie den Einsatz für den Weichspüler und den Behälter für Flüssigwaschmittel heraus, falls dieser eingesetzt ist.
Für eine gründliche Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
2. Starten Sie bei leerer Trommel ein kurzes Programm für Baumwolle mit einer hohen Temperatur und einer kleinen Menge Waschpulver oder, falls verfügbar, führen Sie das Programm zur Maschinenreinigung aus.
Page 47
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Max
Max
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
DEUTSCH 47
3. Reinigen Sie die Schublade und alle Einsätze unter fließendem Wasser.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelrückstände aus dem Einspülkasten entfernt wurden. Benutzen Sie ein Tuch.

14.9 Reinigen der Ablaufpumpe

WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist.
5. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Im Display wird der Alarmcode angezeigt.
Page 48
1
2
1
2
www.aeg.com48
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Halten Sie beim Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie das Sieb zurück und leeren Sie den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Siebaufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um es zu öffnen und entfernen Sie es nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen.
Page 49
2
1
2
1
1
2
3
DEUTSCH 49
10. Reinigen Sie das Sieb unter fließendem Wasser.
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.

14.10 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils

Es wird empfohlen, das Sieb des Zulaufschlauchs und das des Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln.
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb.
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen.
12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung.
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in
das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
b. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
Page 50
45°
20°
www.aeg.com50
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Wasserhahns nach rechts oder links (nicht in die vertikale Position).

14.11 Notentleerung

Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.

14.12 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.

15. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

15.1 Alarmcodes und mögliche Störungen

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Page 51
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die
Taste Start/Pause, bis die Anzeige aufhört zu blinken (siehe Abbildung unten).
Störung Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet
Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver‐ sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver‐ stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐ knickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord‐ nungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord‐ nungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Wenn das Abpumpprogramm im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, kann es über die App eingestellt werden.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
DEUTSCH 51
Page 52
www.aeg.com52
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Die Gerätetür steht of‐ fen oder ist nicht rich‐ tig geschlossen.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Interner Fehler. Keine Kommunikation zwi‐ schen den elektron‐ ischen Bauteilen des
Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
• Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den au‐ torisierten Kundendienst.
Geräts.
• Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
Die Netzspannung ist nicht stabil.
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn
Das Überlaufschutz‐
zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
system ist eingeschal‐ tet.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden Sie in der folgenden Übersicht mögliche Lösungen.
Störung Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck‐ dose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si‐ cherung ausgelöst hat.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor‐ wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐ ten Programms befindet.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Page 53
Störung Mögliche Abhilfe
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Wenn das Abpump‐ programm im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, kann
Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch‐ programm dauert län‐ ger als gewöhnlich.
es über die App eingestellt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom‐ men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Es befindet sich Was‐ ser auf dem Boden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf‐ schlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
• Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Wenn das Schleu‐ der- und Abpumpprogramm im Programmwahlschalter nicht
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen.
verfügbar ist, kann es über die App eingestellt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz ange‐ schlossen ist.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wor‐ den sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden‐ dienst. Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig „Öffnen der Tür im Notfall“.
• Stellen Sie sicher, dass Remote Start nicht eingeschaltet ist. Ausschalten.
• Prüfen Sie das Funksignal.
• Vergewissern Sie sich, dass die drahtlose Verbindung einge‐
Das Display zeigt die Anzeige für den draht‐ losen Betrieb nicht an.
schaltet ist. Siehe Abschnitt „Konfigurieren der drahtlosen Ver‐ bindung der Waschmaschine" im Kapitel „Wi-Fi - Anschlus‐ seinrichtung“.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, wenn Sie weite‐ re Probleme mit dem drahtlosen Netzwerk haben.
DEUTSCH 53
Page 54
www.aeg.com54
Störung Mögliche Abhilfe
• Prüfen Sie das Funksignal.
• Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden ist.
Die App kann sich nicht mit dem Gerät verbinden.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, wenn Sie Pro‐ bleme mit dem drahtlosen Netzwerk haben.
• Das Gerät, das Mobilgerät oder beide müssen neu konfiguriert werden, da ein neuer Router installiert oder die Routerkonfigu‐ ration geändert wurde.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal das Gerät erreicht. Stellen Sie den Router so nah wie möglich an das Gerät oder
Die App kann sich oft nicht mit dem Gerät verbinden.
kaufen Sie einen Repeater.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal nicht durch eine Mik‐ rowelle unterbrochen wird. Schalten Sie die Mikrowelle aus. Verwenden Sie nicht die Mikrowelle und die Fernbedienung gleichzeitig.
Das Display zeigt
an. Alle Tasten mit Ausnahme von Ein/Aus sind inaktiv.
• Das Gerät lädt alle verfügbaren Updates herunter. Warten Sie, bis der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist. Wenn Sie die Gerät während des Updates ausschalten, fährt es mit dem Update fort, wenn Sie es wieder einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Sie‐ he hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch und vibriert.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/ oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
Die Programmdauer erhöht oder verringert sich während der Aus‐
• ProSense System passt die Programmdauer an die Wäsche‐ art und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungser‐ kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
führung des Pro‐ gramms.
Page 55
Störung Mögliche Abhilfe
Salt
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an‐ deres Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Die Waschergebnisse sind nicht zufrieden‐ stellend.
Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschprogramms.
Zu hoher Salzver‐ brauch.
Es wird kein Salz ver‐ braucht.
Die Trommelbeleuch‐ tung wird nicht einge‐ schaltet.
• Verringern Sie die Beladung.
• Vergewissern Sie sich, dass kein anderer Waschmitteltyp in
das Fach Waschmittel oder anderen Zusätzen aus dem Salzfach“.
• Vergewissern Sie sich, dass kein Salz in das Fach gefüllt wurde. Sollte dies geschehen sein, führen Sie einen Spülgang durch oder führen Sie das Waschprogramm erneut durch.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
• Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter so eingestellt wurde, dass er auch während einer Spülphase zum Einsatz kommt. Siehe „Einstellen des Wasserhärtegrads“ im Kapitel „Wasser‐ enthärter (Soft Water)“.
• Für dieses Gerät muss möglicherweise eine Regenerierung des Wasserenthärters durchgeführt werden: Führen Sie ein Baumwolle oder Pflegeleicht Programm durch. Siehe „Rege‐ nerierung des Wasserenthärters“ im Kapitel „Wasserenthärter (Soft Water)".
• Vergewissern Sie sich, dass die LED-Lampe nicht durchge‐ brannt ist. Für den Austausch wenden Sie sich an den autori‐ sierten Kundendienst.
DEUTSCH 55
gefüllt wurde. Falls doch, siehe „Entfernen von
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.

15.2 Öffnen der Tür im Notfall

Im Falle eines Stromausfalls oder einer Funktionsstörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur nicht zu hoch und die Wäsche nicht heiß ist. Warten Sie sonst, bis Wasser und Wäsche sich abgekühlt haben.
Vor dem Öffnen der Tür:
Page 56
Salt
Salt
Max
Max
Max
Salt
Max
Salt
www.aeg.com56
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass die Trommel sich nicht dreht. Warten Sie sonst, bis die Trommel zum Stillstand gekommen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand in der Trommel nicht zu hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich, eine Notentleerung durch (siehe „Notentleerung“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der Notfallentriegelung einmal nach unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, halten Sie ihn gespannt und öffnen Sie die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
15.3 Entfernen von
Waschmittel oder anderen Pflegemitteln aus dem
Salzfach
Werden versehentlich Waschmittel oder
Pflegemittel in das Fach müssen sie vollständig entfernt werden.
Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie die Schublade heraus.
2. Beseitigen Sie Waschmittel- oder Pflegemittelrückstände und reinigen Sie das Fach gründlich.
3. Setzen Sie die Schublade wieder ein
gefüllt,
und geben Sie Salz in das Fach
.
4. Schließen Sie die Schublade.
5. Starten Sie ein Programm für Baumwoll- oder Feinwäsche ohne die Zeit zu verringern, damit der Wasserenthärter wieder seine volle Wirkung entfaltet.
Page 57

16. VERBRAUCHSWERTE

16.1 Einführung

Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU-EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des Typenschilds.

16.2 Legende

kg Wäschebeladung. hh:mm Programmdauer.
kWh Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche.
Liter Wasserverbrauch. U/min Schleuderdrehzahl.
% Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl,
desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
DEUTSCH 57
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.

16.3 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023

Eco 40-60 Pro‐
1)
gramm
Volle Beladung 9 0.730 60 3:40 50 33 1551
Halbe Beladung 4.5 0.535 50 2:45 50 31 1551
kg kWh Liter hh:mm % °C
U/min
2)
Page 58
www.aeg.com58
Eco 40-60 Pro‐
1)
gramm
kg kWh Liter hh:mm % °C
U/min
2)
Viertelbeladung 2.5 0.265 40 2:45 54 24 1551
1)
Durch die Verwendung von enthärtetem Wasser sind die Leistungsergebnisse und ein niedriger Ener‐ gieverbrauch garantiert. Zur Absicherung dieses Ziels muss der richtige Wasserhärtegrad gemäß der Be‐ dienungsanleitung eingestellt und regelmäßig Salz zur Regenerierung der Harze verwendet werden.
2)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Vernetzter
Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W)
Zeitvorwahl
(W)
Bereit‐
schaftsbe‐
trieb (W)
0.30 0.30 4.00
2.00
1)
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
1)
Der Energieverbrauch der verbundenen Funktion beträgt etwa 17,5 kWh pro Jahr. Zum Ausschalten der Funktion siehe Kapitel „Wi-Fi-Verbindungsaufbau“.

16.4 Allgemeine Programme

Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
kg kWh Liter hh:mm % °C
U/min
1)
Baumwolle 95 °C
Baumwolle 60 °C
Baumwolle 20 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 30 °C
2)
9 2.15 85 3:35 44 85 1600
9 1.55 80 3:50 44 55 1600
3)
9 0.35 80 3:10 44 20 1600
4 0.80 50 2:25 35 40 1200
4)
2 0.30 45 1:10 35 30 1200
Page 59
DEUTSCH 59
Programm
Wolle 30 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
kg kWh Liter hh:mm % °C
2 0.25 65 1:05 30 30 1200
17. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des
U/min
1)
Page 60
www.aeg.com60
Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro­und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)
www.aeg.com/shop
157032023-A-072023
Loading...