17. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................59
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
DEUTSCH3
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses
Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
Page 4
www.aeg.com4
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 9 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für
jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die
Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
Page 6
www.aeg.com6
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in
Zukunft umgesetzt werden soll,
müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Page 7
DEUTSCH7
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung
an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark
mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine
könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine
geben.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Sichtbare LED-Abstrahlung;
vermeiden Sie es, direkt in den
Lichtstrahl zu blicken.
• Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
2.6 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor
und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige Ausrüstung
einschließlich Schläuche, Ventile,
Filter und Aquastop, Leiterplatten,
elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software
und Firmware einschließlich
Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
Page 8
Salt
www.aeg.com8
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle
modernen Anforderungen für die
effektive Wäschebehandlung bei
niedrigem Wasser-, Energie- und
Waschmittelverbrauch sowie bei
entsprechender Gewebepflege.
• Die Wi-Fi-Verbindung und der
Fernstart ermöglichen das Starten
eines Programms, die Interaktion mit
Ihrer Waschmaschine und die
Überprüfung des
Waschprogrammstatus per
Fernsteuerung.
• Die SoftWater Technologie wirkt wie
ein Wasserenthärter, da sie harte
Mineralien aus dem einlaufenden
Wasser entfernt und weiches Wasser
für den Waschgang liefert. So wird
auch nach vielen Waschgängen eine
Gewebesteife, das Einlaufen und das
Ausbleichen der Farben verhindert.
• Die Wasserenthärtungsfunktionfunktioniert über spezielle Harze,
die im Gerät vorhanden sind. Zur
Regeneration der Harze und deren
Vorbereitung auf das Enthärten des
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
Wassers, gießen Sie ein Spezialsalz
in das Fach
• Die Öko-Mix-Technologie schützt
die Fasern der Gewebe durch
verschiedene Vormischphasen, in
denen zuerst das Waschmittel und
dann der Weichspüler im Wasser
aufgelöst werden, bevor sie in der
Wäsche verteilt werden. So wird jede
Faser erreicht und gepflegt.
• Die ProSense-Technologie ermittelt
die Wäschemenge und berechnet
innerhalb von 30 Sekunden die
Programmdauer. Das
Waschprogramm wird an die
Wäschemenge und die Gewebeart
angepasst, ohne mehr Zeit, Energie
und Wasser als nötig zu verbrauchen.
• Dampf ist eine schnelle und leichte
Methode zum Auffrischen der
Kleidungsstücke. Die sanften
Dampfprogramme entfernen
unangenehme Gerüche und
reduzieren die Faltenbildung in
trockenen Geweben, sodass diese
nur wenig gebügelt werden müssen.
Die Option Plus Dampf beendet
jedes Programm mit sanftem Dampf,
um die Fasern aufzulockern und
.
Page 9
123
10
6
7
8
4
11
9
12 13
5
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
DEUTSCH9
Falten zu verringern. Das Bügeln wird
leichter!
• Die Option Flecken behandelt
hartnäckige Flecken vor, um die
Wirksamkeit des Fleckentferners zu
optimieren.
3.2 Geräteübersicht
• Dank der Soft Plus-Option wird der
Weichspüler gleichmäßig in der
Wäsche verteilt und dringt tief in die
Gewebefasern, wodurch perfekte
Weichheit erzielt wird.
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade und Salzfach
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Innenbeleuchtung
5
Typenschild
6
Sieb der Ablaufpumpe
7
Füße für die Ausrichtung des Geräts
8
Ablaufschlauch
9
Anschluss des Zulaufschlauchs
10
Netzkabel
11
Transportschrauben
12
Schlauchhalter
13
Das Typenschild gibt den Modellnamen
(A), die Produktnummer (B), die elektri‐
schen Nennwerte (C) und die Seriennum‐
mer (D) an.
Page 10
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
Salt
Salt
www.aeg.com10
3.3 Waschmittelschublade
und Salzfach
Befolgen Sie immer die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Ohnehin empfehlen wir, den
höchsten angegebenen
Füllstand je Fach nicht zu
überschreiten ().
Fach für die Waschphase:
Waschpulver, Fleckentferner.
Achten Sie bei der
Verwendung von
Flüssigwaschmittel
darauf, dass der
spezielle Einsatz für
das
Flüssigwaschmittel
eingesetzt ist. Siehe
„Einfüllen des
Waschmittels und der
Zusatzstoffe“ im
Kapitel „Tägliche
Verwendung“.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Salzfach.
Lesen Sie aufmerksam „Die
Wasserenthärtertechnologie
(Soft Water)“ durch.
Salz nachfüllen, wenn das
Gerät dies anzeigt, hält
das Soft Water im
richtigen Härtebereich.
Maximale Menge für Waschmittel/
Zusatzstoffe.
Bei Auswahl von Vorwäsche
geben Sie das
Waschmittel/den Zusatzstoff
in einer Dosierkugel in die
Trommel.
Entfernen Sie nach dem
Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Elektrischer AnschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 11
DEUTSCH11
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln
und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung gewähr‐
leistet wird, außer wenn die Niederspannungsausstattung
nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der
Montage des Geräts alle
Verpackungsmaterialien und
Transportschrauben.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
IPX4
Minimal
Maximal
1)
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Kaltes Wasser
3. Entfernen Sie die innere Folie.
1. Entfernen Sie die äußere Folie.
Benutzen Sie, falls erforderlich, einen
Cutter.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung
und die Styroporverpackungsteile.
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie
das Styroporteil aus der Türdichtung
und alle Teile aus der Trommel.
Page 12
1
2
A
B
x4
A
B
www.aeg.com12
5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf
seine Rückseite.
6. Legen Sie das vordere Styroporteil
unter dem Gerät auf den Boden.
Achten Sie darauf, die
Schläuche nicht zu
beschädigen.
7. Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
• A (VORNE) = Vorderseite des
Geräts
• B (RÜCKSEITE) = Rückseite des
Geräts
10. Entfernen Sie den Klebestreifen von
den Schallschutzteilen.
11. Bringen Sie die vier Schallschutzteile
auf der Geräteunterseite an.
12. Orientieren Sie sich an der
Abbildung. Vergewissern Sie sich,
dass die Schallschutzteile fest
angebracht sind.
8. Reinigen Sie die Unterseite des
Geräts und trocknen Sie sie ab.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
9. Sortieren Sie die verschiedenen Teile
des Schallschutzes nach Größe und
Position. Orientieren Sie sich an der
Abbildung:
Bringen Sie die
Schallschutzteile bei
Raumtemperatur an.
13. Ziehen Sie das Gerät nach oben,
sodass es wieder aufrecht steht.
Page 13
x4
DEUTSCH13
14. Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
Aus dem Ablaufschlauch
könnte Wasser austreten.
Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk
zurückzuführen.
15. Lösen Sie die drei Schrauben mit
dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
5.2 Aufstellen und Ausrichten
1. Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden.
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät weder die Wand
noch andere Geräte berührt.
2. Schrauben Sie die Füße zum
Ausrichten des Geräts weiter heraus
oder hinein.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton
noch Holz oder ähnliche
Materialien unter die
Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
16. Ziehen Sie die KunststoffAbstandshalter heraus.
17. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in die
Löcher ein.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für
spätere Transporte
aufzubewahren.
Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
Durch eine korrekte
waagrechte Ausrichtung des
Geräts werden Vibrationen,
Geräusche und ein Wandern
des Geräts während des
Betriebs vermieden.
Wird das Gerät auf einem
Sockel installiert oder wird
ein Wäschetrockner auf der
Waschmaschine installiert,
verwenden Sie das im
Kapitel „Zubehör“
beschriebene Zubehör.
Lesen Sie die dem Gerät
und dem Zubehör
beiliegenden Anleitungen
sorgfältig durch.
Page 14
20º20º
45º45º
A
www.aeg.com14
5.3 Zulaufschlauch
1. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an der
Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder
rechts, je nach Position des
Wasserhahns.
Vergewissern Sie sich, dass
sich der Zulaufschlauch
nicht in einer vertikalen
Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um
ihn in die gewünschte Position zu
bringen.
4. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an einen
Kaltwasserhahn mit einem 3/4"Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C
nicht überschreiten.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass
es keine Lecks aus dem
Anschlussstück gibt.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls
der Zulaufschlauch zu kurz
ist. Wenden Sie sich wegen
eines ErsatzZulaufschlauchs an den
Kundendienst.
5.4 Aquastop-Vorrichtung
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung
verhindert Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten
können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt
diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, um den
Schlauch zu erneuern.
Page 15
DEUTSCH15
5.5 Ablassen des Wassers
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm
vom Boden angebracht werden.
Sie können den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten
Kundendienst nach einem
anderen Ablaufschlauch und
der Schlauchverlängerung.
Der Ablaufschlauch kann auf
unterschiedliche Weise angeschlossen
werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu
einem U und verlegen Sie ihn in der
Kunststoffführung.
2. Am Rande eines Beckens Befestigen Sie die Führung am
Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim
Abpumpen nicht
herausrutschen kann.
3. In ein Standrohr mitBelüftungsöffnung - Stecken Sie
den Ablaufschlauch direkt in das
Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an
der Abbildung.
Das Ende des
Ablaufschlauchs muss stets
belüftet sein, d. h. der
Innendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm min. 1,5") muss größer sein
als der Außendurchmesser
des Ablaufschlauchs.
4. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs
wie in der Abbildung gezeigt aus,
können Sie es direkt in das
Standrohr drücken.
Achten Sie darauf, dass sich
das Ende des
Ablaufschlauchs nicht im
Wasser befindet.
Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
5. Ohne Kunststoffführung in einenSiphon - Stecken Sie den
Ablaufschlauch in den Siphon und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle. Orientieren Sie sich
an der Abbildung.
Page 16
www.aeg.com16
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen
beschreibt, damit keine
Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in
ein Abflussrohr in der
Zimmerwand und befestigen Sie ihn
mit einer Schlauchschelle.
5.6 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
6. ZUBEHÖR
6.1 Erhältlich bei
www.aeg.com/shop oder
einem Vertragshändler
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Nur mit geeignetem, durch
AEG zugelassenes Zubehör
können die
Sicherheitsstandards des
Geräts gewährleistet
werden. Werden nicht
zugelassene Teile
verwendet, erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
6.2 Satz Fixierplatten
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist,
befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
6.3 Wasch-Trocken-Säule
Der Wäschetrockner darf nur auf eine
Waschmaschine gestellt werden, wenn
die zugelassene Wasch-TrockenSäule verwendet wird.
Page 17
Salt
DEUTSCH17
6.4 Sockel mit Schublade
WARNUNG!
Stellen Sie den
Wäschetrockner nicht unter
die Waschmaschine.
Messen Sie die Tiefe Ihrer
Geräte, um sich zu
vergewissern, dass der
Bausatz mit Ihren Geräten
kompatibel ist.
So steht Ihr Gerät höher und die Be- und
Entladung wird einfacher. Die Schublade
kann zur Aufbewahrung von Wäsche
benutzt werden, z. B. für Handtücher,
Reinigungsprodukte usw.
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation
oder vor der ersten
Inbetriebnahme sehen Sie
möglicherweise Wasser im
Gerät. Hierbei handelt es
sich um Wasser, das nach
dem Funktionstest im Werk
im Gerät verblieben ist und
gibt keinen Anlass zur
Sorge. Der Test stellt sicher,
dass das Gerät in einem
einwandfreien Zustand an
den Kunden ausgeliefert
wird.
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät
entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
3. Stellen Sie sicher, dass Salz im Fach
und stellen Sie den Wasserhärtegrad
ein. Siehe „Einstellen des
Wasserhärtegrads“.
4. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach mit der Markierung
.
Hierdurch wird das Abpumpsystem
aktiviert.
5. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
6. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
mit der Markierung
vorhanden ist
Page 18
www.aeg.com18
8. DER WASSERENTHÄRTER (SOFT WATER)
8.1 Einführung
Das Wasser enthält harte Mineralien. Je
höher der Mineralgehalt ist, um so härter
ist das Wasser.
Hartes Wasser kann die Wirkung des
Waschmittels verringern, die Weichheit
der Gewebe reduzieren und zum
Einlaufen und Ausbleichen der Farbe
führen.
Dieses Gerät ist mit einem
Wasserenthärter ausgestattet, der für
den richtigen Wasserhärtegrad sorgt,
damit die Unversehrtheit und die
Farbintensität der Wäsche erhalten
bleiben. Außerdem sorgt er für gute
Waschergebnisse bei niedrigen
Temperaturen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte des einlaufenden Wassers
eingestellt werden. Durch die richtige
Einstellung erzielen Sie bessere
Waschergebnisse und wird Ihre Wäsche
optimal geschützt.
Die richtige Einstellung finden Sie unter
„Einstellen des Wasserhärtegrads“.
8.2 Einstellung der
Wasserhärtestufe
Das Gerät ermöglicht die Wahl zwischen
7 Stufen entsprechend den 7
verschiedenen Wasserhärtebereichen.
Je nach Land wird die Wasserhärte in
entsprechenden Größen ausgedrückt:
z. B. französischer Grad (°f), deutscher
Grad (°d), englischer Grad (°e), mmol/l
und ppm.
Bei Bedarf kontaktieren Sie Ihr lokales
Wasserversorgungsunternehmen, um
die Wasserhärte in Ihrer Gegend zu
erfahren.
Überprüfen Sie in der Tabelle
„Wasserhärtegrade“, welche Stufe passt.
Einstellen des Wasserhärtegrads:
1. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
2. Warten Sie ungefähr 10 Sekunden
auf den Selbstcheck des Geräts.
3. Tippen Sie einige Sekunden lang
gleichzeitig auf die Tasten Flecken/
Vorw. und Plus Dampf (gleichzeitiges
Berühren der Tasten wie in der
folgenden Abbildung), bis das
Display die voreingestellte Stufe C04
anzeigt und die Anzeige
erscheint. Dies bedeutet, dass der
Wasserenthärter nur während des
Waschens aktiv ist.
4. Tippen Sie mehrmals auf die Taste
Flecken/Vorw., bis die gewünschte
Stufe angezeigt wird (von C01 bis
C07).
5. Tippen Sie auf die Taste Start/Pause,
um Ihre Wahl zu bestätigen und das
Menü zu schließen.
Einstellen des
Wasserenthärters auch
während der Spülphase
Die Werkseinstellung ermöglicht das
Enthärten des Wassers nur in der
Waschphase. Diese Einstellung erfüllt
die meisten Nutzungsbedingungen. Ist
das einlaufende Wasser jedoch sehr hart
(Stufe (C06 oder C07 ), empfehlen wir,
den Wasserenthärter auch während der
Spülphase zu wählen, um die Weichheit
Ihrer Wäsche zu erhalten.
Drücken Sie nach Aufruf des Menüs die
Tasten Flecken/Vorw. und Plus Dampf:
1. Tippen Sie auf die Taste Plus Dampf.
leuchtet auf.
Diese Einstellung erhöht
den Salzverbrauch.
Page 19
Salt
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
Salt
DEUTSCH19
2. Tippen Sie auf die Taste Start/Pause,
um Ihre Wahl zu bestätigen und das
Menü zu schließen.
Ausschalten des
Wasserenthärters
Drücken Sie nach Aufruf des Menüs die
Tasten Flecken/Vorw. und Plus Dampf:
Wasserenthärter vollständig
ausgeschaltet. Die Anzeigen und
erlöschen und im Display
erscheint .
2. Tippen Sie auf die Taste Start/Pause,
um Ihre Wahl zu bestätigen und das
Menü zu schließen.
1. Durch zweimaliges Berühren der
Taste Plus Dampf wird der
Wasserhärtegrade
HärtegradeWasserhärtebereich
°f
(französi‐
sche Was‐
serhärtegra‐
de)
°d
(deutsche
Wasserhär‐
tegrade)
°e
(englische
Wasserhär‐
tegrade)
mmol/lppm
C01≤5≤3≤4≤0,5≤50
C026 – 134 – 75 – 90,6 – 1,360 – 130
C0314 – 218 – 1110 –151,4 – 2,1140 – 210
C04
1)
22 – 2912 – 1616 – 202,2 – 2,9220 – 290
C0530 – 3717 – 2021 – 263,0 – 3,7300 – 370
C0638 – 4521 –2527 – 323,8 – 4,5380 – 450
C07≥46≥26≥33≥4,6≥460
1)
Werkseinstellung. Diese Einstellung ist für die meisten Anwendungen ausreichend.
8.3 Salz einfüllen
Die Wasserenthärtungsfunktion
funktioniert über spezielle Harze, die im
Gerät vorhanden sind.
Zur Regeneration der Harze und deren
Vorbereitung auf das Enthärten des
Wassers füllen Sie ein Spezialsalz in das
Fach
1. Öffnen Sie die
:
Waschmittelschublade.
2. Öffnen Sie das Fach
.
Page 20
Max
▼
M
a
x
▼
Max
▼
Max
▼
Max
▼
Max
▼
SALT
Salt
Salt
Salt
Salt
www.aeg.com20
WARNUNG!
Füllen Sie nichts anderes als
3. Füllen Sie das Spezialsalz ein.
4. Schließen Sie das Salzfach und die
Waschmittelschublade.
Überprüfen Sie regelmäßig,
ob genug Salz vorhanden
ist.
Das Fach
kann etwa 600 g Salz
aufnehmen. Das ist ausreichend für ca. 2
Monate, wenn der
Standardwasserhärtegrad (C04)
eingestellt ist und der Wasserenthärter
nur während der Waschphase aktiviert
wird. Ein anderer Wasserhärtegrad oder
eine andere Einstellung kann den
Salzverbrauch erhöhen oder verringern.
Siehe „Einstellen des Wasserhärtegrads“
und „Einstellen des Wasserenthärters
auch während der Spülphase“.
Das Display zeigt die Anzeige
wenn das Fach
mit Salz aufgefüllt
an,
werden muss, auch wenn immer noch
ein wenig Salz vorhanden ist.
WARNUNG!
Füllen Sie das Salz nur in
das Fach
.
Salz in das Fach
. Wenn
versehentlich anderes
Waschmittel/Additiv in
dieses Fach gefüllt wurde,
lesen Sie bitte „Entfernen
von Waschmittel oder
anderen Zusatzstoffen aus
dem Salzfach“ im Kapitel
"Fehlerbehebung".
Verwenden Sie nur
Spezialsalz für
Geschirrspüler und/oder die
Waschmaschine. Das
geeignete Salz kann über
die Website bestellt werden.
Andere Salztypen sind
weniger wirksam und
könnten mit der Zeit die
Wasserenthärtertechnologie
dauerhaft beschädigen.
WARNUNG!
Verwenden Sie
kein Feinsalz!
Das Gerät entfaltet mit Salz
sein vollständiges Potential.
Durch das Nachfüllen von
Salz, wenn das Gerät dies
anzeigt, bleibt das
Weichspülsystem effizient.
Wenn Sie das Gerät über
einen längeren Zeitraum
ohne Salz benutzen, wird die
Wasserenthärterfunktion
nach einigen
Waschprogrammen
vollständig wiederhergestellt,
wenn das Salz schließlich
nachgefüllt wird.
8.4 Regenerierung des
Wasserenthärters
Nach dem Durchlauf von einigen
Programmen muss für das Gerät
möglicherweise eine Regenerierung des
Wasserenthärters durchgeführt werden.
Der Regenerationsprozess wird
automatisch bei der Ausführung von
Page 21
Ein/Aus
P
l
us
Dam
pf
Zeit Sparen
Star
t/
P
a
us
e
P
rogramm e
B
aumwo
l
le
Eco 4
0-
60
MyWa
sh 49min
Pflegele icht
Wolle
Ou
td
oor
20 Min. - 3 kg
Dampf
Daunenj acken
Fein
wäsche
Temperatur
S
chleudern
Fl
eck
e
n/
Vor
w
.
Zeitvorwahl
Extra
Spüle
n
3
5110 97
2
4
6811
DEUTSCH21
Programmen wie Baumwolle und
Pflegeleicht routinemäßig sichergestellt,
auch wenn die Programmdauer durch
einmaliges Antippen der Zeit Sparen
Taste verkürzt wird.
Der Regenerationsprozess wird
automatisch bei der Ausführung von
Programmen wie Baumwolle und
Pflegeleicht routinemäßig sichergestellt.
Andere Programme können den
Regenerationsprozess automatisch
durchführen, wenn die Einstellungen und
Bedingungen dies zulassen.
9. BEDIENFELD
9.1 Beschreibung des Bedienfelds
Wenn Sie normalerweise
sehr kurze Zyklen
ausführen, kann es
vorkommen, dass der
Regenerationsprozess nicht
stattfindet: Sie könnten
sehen, dass kein Salz
verwendet wurde, da es nur
während der
Regenerationsphase
verbraucht wird.
Um den
Regenerationsprozess
sicherzustellen, führen Sie
ein Baumwolle oder ein
Pflegeleicht Programm
einmal pro Woche oder
mindestens alle zwei
Wochen durch.
Die Optionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen
auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen mit den
Waschprogrammen im Abschnitt „Verfügbare Optionen in den
Programmen“ im Kapitel „Programme“. Eine Option kann eine andere
ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen
Optionen zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber
und trocken sind.
Page 22
1
2
3
4
5
www.aeg.com22
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertö‐
nen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch
ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromver‐
Ein/Aus
brauch zu verringern, müssen Sie es möglicher‐
weise erneut einschalten.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
„Standby-Option“ im Kapitel „Täglicher Ge‐
brauch“.
Programm‐
wahlschalter
Display
Remote
Start/Zeit‐
vorwahl
Start/Pause
Zur Wahl des gewünschten Waschprogramms Näheres siehe Ka‐
pitel „Programme“.
Zeigt Informationen zur Programmeinstellung an. Näheres siehe
Abschnitt „Display“.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden oder bei‐
de Optionen einzuschalten.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display auf.
•Remote Start
Wählen Sie diese Option, um das Gerät mit der App zu verbin‐
den.
Wenn Sie diese Taste drücken, blinkt die Anzeige eini‐
ge Sekunden im Display.
Nach Berührung der Taste Start/Pause zeigt das Display die
Anzeige
an und der Remote Start wird bestätigt.
Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren,
nachdem die Anzeige aufgehört hat zu
blinken, wird der Fernstart nicht ausgeführt,
sondern es startet das eingestellte Programm.
•Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern,
um eine günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforder‐
lichen Verzögerung. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 bis
90 Minuten und in Schritten von 2 bis 20 Stunden.
Nach Berührung der Taste Start/Pause zeigt das Display die
Anzeige und die gewählte Zeitvorwahl an, und das Gerät
startet den Countdown.
Berühren Sie diese Taste, um das Gerät zu starten, anzuhalten
oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
Page 23
6
Extra Spülen
7
8
Zeit Sparen
DEUTSCH23
Mit dieser Option können Sie je nach ausgewähltem Waschpro‐
gramm bis zu 3 Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmitte‐
lallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
Die Anzeige
Diese Option verlängert die Programmdauer.
zeigt die Anzahl der Spülgänge an.
Wenn Extra Spülen als Standardoption eingestellt
ist und Sie ein kompatibles Spülprogramm aus‐
wählen, zeigt das Display an. In diesem Fall
kann durch Drücken der Taste Extra Spülen nur
ein Spülgang hinzugefügt werden.
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen:
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es
sich, das Waschprogramm zu verkürzen. Berühren Sie die
Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um
ein besonders kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display zeigt die Anzeige an.
Diese Option kann auch zur Verkürzung des
Dampf verwendet werden.
Diese Option fügt eine Dampfphase, gefolgt von einer kurzen Knit‐
terschutzphase am Ende des Waschprogramms hinzu.
Die Dampfphase vermindert die Knitterbildung und erleichtert das
Bügeln.
Während der Dampfphase blinkt die Anzeige im Display.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer
verlängern.
Plus Dampf
Am Programmende erscheint eine Null im Display, die Anzeige
leuchtet konstant, und die Anzeige beginnt zu blinken. Die
Trommel führt 30 Minuten lang sanfte Bewegungen aus, um die
Wirkung des Dampfs aufrecht zu erhalten. Durch Berühren einer
beliebigen Taste stoppt diese Knitterschutzbewegung, und die Tür
wird entriegelt.
Mit einer kleineren Wäschemenge werden besse‐
re Ergebnisse erzielt.
Page 24
9
www.aeg.com24
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden Optionen
einzuschalten.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display.
• Flecken
Wählen Sie diese Option zur Vorbehandlung stark verschmutz‐
ter oder stark fleckiger Wäsche mit einem Fleckentferner.
Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckent‐
ferner wird mit Waschmittel vorgemischt und erhitzt, um seine
Wirksamkeit zu verbessern.
Mit dieser Option kann sich die Programmdau‐
er verlängern.
Diese Option ist bei einer Temperatur unter
40 °C nicht verfügbar.
Flecken/
Vorw.
• Vorwäsche
Verwenden Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang ei‐
nen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, be‐
sonders wenn diese Sand, Staub, Schmutz und andere feste
Partikel enthält.
Geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche
in eine Dosierkugel und legen Sie diese in die
Trommel.
Mit dieser Option kann sich die Programmdau‐
er verlängern.
Diese beiden Optionen können nicht zusammen
gewählt werden.
Page 25
10
Schleudern-
11
Taste
DEUTSCH25
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch
die Standard-Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
• die Schleuderdrehzahl zu ändern.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen
an, die für das eingestellte Programm verfüg‐
bar sind.
•Option „Kein Schleudern“ einstellen.
Diese Option, die mit der Option Schleudern/Pompen (falls vor‐
handen) eingestellt ist, führt nur das Abpumpprogramm durch.
•Option „Spülen anhalten“ aktivieren .
Das Wasser vom letzten Spülgang wird nicht abgepumpt, um
die Faltenbildung im Gewebe zu verhindern. Das Waschpro‐
gramm endet mit Wasser in der Trommel, und der letzte
Schleudergang wird nicht durchgeführt.
Auf dem Display zeigt die Anzeige
Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um die Tür zu entriegeln.
Berühren Sie die Taste Start/Pause: Das Gerät führt den
Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
•Die Option „Extra Leise“ einschalten.
Alle Schleudergänge (Zwischen- und Endschleudergang) wer‐
den unterdrückt, und das Programm endet mit Wasser in der
Trommel. Dadurch entstehen weniger Falten.
Da das Programm sehr leise ist, eignet es sich für die Nacht,
wenn die günstigeren Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen
Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durch‐
geführt.
Auf dem Display zeigt die Anzeige an.
Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um die Tür zu entriegeln.
Berühren Sie die Taste Start/Pause: das Gerät pumpt nur das
Wasser ab.
an.
Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach
ungefähr 18 Stunden vollständig ab.
Temperatur
Tastenkombination:
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät auto‐
matisch eine Standardtemperatur vor.
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die ge‐
wünschte Temperatur anzeigt.
Wenn das Display die Anzeigen und anzeigt, heizt das
Gerät das Wasser nicht auf.
Page 26
www.aeg.com26
Konnektivität
Kindersicherung
Soft Water
Extra Spülen dauer‐
haft einschalten
Akustische Signale
Zum Ein-/Ausschalten dieser Option, berühren Sie die Tasten
Temperature und Schleudern etwa 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Mit dieser Option können Sie verhindern, dass Kinder mit dem Be‐
dienfeld spielen.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten
Flecken/Vorw. und Extra Spülen gleichzeitig, bis im Display die
Anzeige leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause berührt haben, sind alle
Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der
Taste Ein/Aus) ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pause berühren, kann das Gerät
nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es aus‐
schalten.
Lesen Sie das Kapitel „Der Wasserenthärter (Soft Water)“ sorgfäl‐
tig durch.
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Auswahl eines kompatiblen
Programms die Funktion „Extra Spülen“ stets eingeschaltet.
Um diese Option zu aktivieren/deaktivieren, berühren Sie die
Taste Extra Spülen und gleichzeitig die Taste Zeitvorwahl. Die
entsprechende Anzeige leuchtet/erlischt.
Diese Option fügt dem Programm zwei Spülgänge hinzu, und das
Display zeigt
Das Gerät verfügt über verschiedene akustische Signale, die in
den folgenden Fällen ertönen:
• Wenn Sie das Gerät einschalten (eine bestimmte kurze Melo‐
die).
• Wenn Sie das Gerät ausschalten (eine bestimmte kurze Melo‐
die).
• Wenn Sie die Tasten berühren (Klickton).
• Bei einer falschen Auswahl (3 kurze Töne).
• Wenn das Programm abgeschlossen ist (eine ungefähr 2-mi‐
nütige Tonabfolge).
• Wenn das Gerät eine Fehlfunktion hat (eine ungefähr 5-minüti‐
ge Abfolge aus kurzen Tönen).
Zum Aus-/Einschalten der akustischen Signale, wenn das Pro‐
gramm abgeschlossen ist, berühren Sie die Tasten Extra Spülen
und Zeit Sparen gleichzeitig ungefähr 6 Sekunden lang.
an.
Wenn Sie die akustischen Signale deaktivieren,
funktionieren sie dennoch, falls das Haushaltsge‐
rät eine Fehlfunktion hat.
Page 27
Betriebsstunden‐
zähler
Werkseinstellungen
DEUTSCH27
Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Geräts in Stunden an‐
zuzeigen, beginnend mit dem ersten Einschalten. Dieser Wert
zählt die Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne Pausen,
Zeitvorwahl). Um diesen Wert anzuzeigen, gehen Sie wie folgt
vor:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Ein/Aus.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm
MyWash 49min (1. Position im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Extra Spülen und Zeit Sparen einige
Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach
dem Einschalten. Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und
deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Nach 3 Sekunden werden die Betriebsstunden des Geräts im
Display angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den
Text Hr für 2 Sekunden, 12 (Tausender und Hunderter) für 2
Sekunden und 76 (Zehner und Einer).
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund
der Zeitüberschreitung, der falschen Programm‐
wahlschalterposition oder der falschen Tasten‐
kombination), schalten Sie das Gerät aus und
wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen
Standardoptionen. Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie den
folgenden Schritten:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Ein/Aus.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm
Eco 40-60 (3. Position im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Extra Spülen und Zeit Sparen einige
Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach
dem Einschalten. Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und
deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang .
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund
der Zeitüberschreitung, der falschen Programm‐
wahlschalterposition oder der falschen Tasten‐
kombination), schalten Sie das Gerät aus und
wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
Page 28
Salt
www.aeg.com28
9.2 Display
Anzeige der max. Beladung. Das Symbol blinkt während der Mes‐
sung der Wäschemenge (siehe Abschnitt „ProSense Beladungserken‐
nung“).
Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wä‐
schegewicht die maximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Pro‐
gramm überschreitet.
Salznachfüllanzeige. Es muss Salz in das Fach
gefüllt werden. Das
Fach ist leer oder enthält nicht genügend Salz.
Fernverbindungsanzeige.
Wi-Fi-Verbindungsanzeige.
Zeitvorwahlanzeige.
Türverriegelungsanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
).
• Warncode (z. B. ).
• Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Informatio‐
nen finden Sie im Abschnitt „Betriebsstunden-Zähler“ im Absatz „Be‐
dienfeldbeschreibung“.
Waschphasenanzeige: blinkt während der Vorwäsche und Hauptwasch‐
phase.
Spülgangsanzeige: blinkt während des Spülgangs.
Die Anzeige erscheint, wenn die Option Extra Spülen eingeschaltet
ist.
Page 29
MIX
DEUTSCH29
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuderund Abpumpphase.
ÖKO-MIX-Anzeige.
Dampfphasenanzeige.
Knitterschutzphasenanzeige.
Kindersicherungsanzeige.
Zeitsparanzeige.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang
mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Schleuderdrehzahlanzeige.
Spülstoppanzeige.
Keine Schleuderanzeige. Nur mit dem Programm Schleudern/Pompen
verfügbar, falls vorhanden.
Anzeige „Extra leise“.
Vorwaschanzeige.
Fleckenanzeige.
Anzeige „Extra Spülen“.
10. PROGRAMME
10.1 Woolmark Wool Care - Grün
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine
wurde von The Woolmark Company für das
Waschen von Wolltextilien mit der Pflege‐
kennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen,
vorausgesetzt, dass die Produkte gemäß der
Anleitung auf dem Kleidungsetikett und ge‐
mäß den Anleitungen des Herstellers dieser
Waschmaschine gewaschen werden. M1361
Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
ein Prüfzeichen.
Page 30
www.aeg.com30
10.2 Programmtabelle
Waschprogramme
ProgrammProgrammbeschreibung
Baumwollwäsche und Mischgewebe. Normal verschmutzt.
MyWash 49min
Baumwolle
Eco 40-60
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
Daunenjacken
20 Min. - 3 kg
Ideal für Ihre tägliche Wäsche. Dieses Programm wäscht mit
extremer Sorgfalt Baumwoll- und pflegeleichte Gewebe und
sorgt dank Soft Water-Technologie bereits bei 30° C und in
maximal 49 Minuten Dauer für optimale Waschergebnisse und
schützt die Kleidungsstücke vor Farbverblassung und Pillingbil‐
dung. Wenn Sie eine kleine Wäscheladung (bis zu 2 kg) wa‐
schen, dauert das Programm nur 39 Minuten und der Wasserund Energieverbrauch sinkt proportional.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht
verschmutzte Wäsche.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht
verschmutzte Wäsche.
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal ver‐
schmutzte Wäsche.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und
Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.
Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol1).
Spezialprogramm für eine einzelne Feder- / Daunenjacke
oder -Bettdecke, auch mit synthetischer Füllung. Falls das
Pflegeetikett es zulässt, führen Sie einen kompletten Waschund Trockengang aus, um das Aussehen und die thermische
Funktionalität zu erhalten.
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wä‐
sche, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen.
Page 31
ProgrammProgrammbeschreibung
DEUTSCH31
Outdoor
len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler‐
rückstände in der Waschmittelschublade befin‐
den.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und at‐
mungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Flee‐
ceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Beladung be‐
trägt 2 kg.
Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der was‐
serabweisenden Eigenschaft von Kleidungsstücken mit einer
hydrophoben Beschichtung verwendet werden. Um dieses Im‐
prägnierprogramm durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor:
Verwenden Sie keinen Weichspüler und stel‐
• Geben Sie das Waschmittel in das Fach
.
• Geben Sie das Imprägniermittel in das Fach für den Weich‐
spüler .
• Verringern Sie die Wäschemenge auf 1 kg.
Um die Wiederherstellung der wasserabwei‐
senden Eigenschaften noch zu verbessern,
trocknen Sie die Kleidungsstücke im Wäsche‐
trockner mit dem Outdoor-Programm (falls vor‐
handen und falls das Pflegeetikett das Trock‐
nen im Trockner erlaubt).
Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Spe‐
Dampf
zielles Dampfprogramm ohne Waschen, das verwendet wer‐
den kann, um Ihre getrocknete Wäsche zum Bügeln oder zum
Erfrischen von einmal getragenen Kleidungsstücken vorzuber‐
eiten2) Dieses Programm reduziert Falten und Gerüche3) und
lockert die Fasern auf. Nehmen Sie nach Abschluss des Pro‐
gramms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem
Dampfprogramm lässt sich die Wäsche mühelos bügeln. Ver‐
wenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie bei Bedarf Fle‐
cken durch Waschen oder verwenden Sie gezielt einen Fle‐
ckenentferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogram‐
me. Stellen Sie kein Dampfprogramm mit folgenden Wäsche‐
stücken ein:
• Wäschestücke, die nicht trocknergeeignet sind.
• Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur chemische Rei‐
nigung“.
1)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐
mal für dieses Programm.
2)
Wenn Sie ein Dampfprogramm mit getrockneter Wäsche einstellen, kann die Wäsche am Ende des
Zyklus feucht sein. Hängen Sie die Kleidungsstücke zum Trocknen etwa 10 Minuten auf.
3)
Starke Gerüche werden von Dampfprogrammen nicht beseitigt.
Page 32
www.aeg.com32
Programmtemperatur, Referenzschleuderdrehzahl und maximale Beladung
ProgrammStandardtempe‐
ratur
Temperaturbe‐
reich
MyWash 49min
Baumwolle
30 °C
60 °C – 30 °C
40 °C
95 °C – kalt
Referenzschleuderd‐
rehzahl
Schleuderdrehzahl‐
bereich
1600 U/min
1600 U/min –
400 U/min
1600 U/min
1600 U/min –
400 U/min
1600 U/min
Eco 40-60
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
Daunenjacken
20 Min. - 3 kg
Outdoor
1)
40 °C
40 °C
60 °C – kalt
30 °C
40 °C – kalt
40 °C
40 °C – kalt
30 °C
40 °C – kalt
30 °C
40 °C – 30 °C
30 °C
40 °C – kalt
1600 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
Maximale Bela‐
dung
5 kg
9 kg
9 kg
4 kg
2 kg
2 kg
2 kg
3 kg
2 kg
Dampf
1)
Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal ver‐
schmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im
selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden
Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen
diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
--1 kg
Page 33
10.3 Kompatibilität der Optionen mit Programmen
Zusätzliche Programme und Einstellungen sind nach dem Herunterladen
der APP verfügbar.
DEUTSCH33
Schleudern
Spül-Stopp
Extra leise
1)
Flecken
Vorwäsche
Extra Spülen
Zeitvorwahl
Zeit Sparen
ECO 40-60
Baumwolle
MyWash 49min
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
20 Min. - 3 kg
Daunenjacken
Dampf
Outdoor
■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■
■■
■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
2)
■■■■
Plus Dampf
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin‐
gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zu‐
friedenstellend.
1)
■■
Page 34
www.aeg.com34
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
ProgrammUniversal‐
waschmit‐
1)
tel
MyWash
49min
Baumwolle▲▲▲----
Eco 40-60▲▲▲----
Pflegeleicht▲▲▲----
Feinwäsche------▲▲
Wolle------▲▲
Daunenja‐
cken
20 Min. - 3 kg--▲▲----
Outdoor------▲▲
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲▲▲----
--▲▲--▲
UniversalFlüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
▲ = Empfohlen-- = Nicht empfohlen
11. WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN
Sonderfunk‐
tionen
Dieses Kapitel beschreibt, wie das
smarte Gerät mit dem WLAN-Netzwerk
und mit Mobilgeräten verbunden wird.
Mit dieser Funktion können Sie
Benachrichtigungen empfangen und Ihr
Gerät von Ihren Mobilgeräten aus
steuern und überwachen.
Zur Verbindung des Geräts, um eine
ganze Reihe von Funktionen und
Diensten zu nutzen, benötigen Sie:
• Ein Drahtlosnetzwerk zu Hause, mit
aktivierter Internetverbindung.
• Ein Mobilgerät, das mit dem
Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Frequenz2,412 - 2,472 GHz
für den europä‐
ischen Markt
ProtokollIEEE 802.11b/g/n
Doppelstream-Ra‐
dio
Max. Leistung<20 dBm
Page 35
DEUTSCH35
11.1 Installieren und
Konfigurieren von "My AEG"
"My AEG" ermöglicht es
Ihnen, Ihre Wäschepflege
über ein mobiles Gerät zu
steuern.
Sie enthält eine Vielzahl von
Programmen, nützlichen
Funktionen und
Produktinformationen, die
perfekt auf das Gerät
zugeschnitten sind.
Über die App können Sie die
auf dem Bedienfeld des
Geräts verfügbaren
Programme auswählen und
zusätzliche Programme
freischalten, die nur über ein
mobiles Gerät verfügbar
sind.
Zusätzliche Programme
können sich im Laufe der
Zeit zusammen mit neuen
Versionen der App ändern.
So geht personalisierte
Wäschepflege - alles von
Ihrem mobilen Gerät aus.
Bei der Herstellung der Verbindung
zwischen dem Gerät und der
Anwendung stehen Sie mit Ihrem
smarten Gerät in der Nähe.
Stellen Sie sicher, dass Ihr smartes
Gerät mit dem Drahtlosnetzwerk
verbunden ist.
1. Gehen Sie zum App Store auf Ihrem
smarten Gerät.
2. Laden Sie die App "My AEG"
herunter und installieren Sie sie.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie im
Gerät eine Wi-Fi-Verbindung
aufgebaut haben. Falls nicht, siehe
den nächsten Absatz „Konfigurieren
der Drahtlosverbindung des Geräts“.
4. Starten Sie die Anwendung. Wählen
Sie das Land und die Sprache aus
und melden Sie sich mit Ihrer E-MailAdresse und Ihrem Passwort an.
Wenn Sie kein Konto haben,
erstellen Sie ein neues gemäß den
Anweisungen in "My AEG" .
5. Befolgen Sie die Anweisungen der
App, um das Gerät zu registrieren
und konfigurieren.
11.2 Konfigurieren der
drahtlosen Verbindung des
Geräts
1. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden gedrückt, um das Gerät
einzuschalten. Warten Sie ungefähr
10 Sekunden, bevor Sie mit der
drahtlosen Konfiguration fortfahren.
2. Wählen Sie ein Programm durch
Drehen des Programmwahlschalters.
3. Halten Sie die Tasten Temperature
und Schleudern einige Sekunden
gleichzeitig gedrückt, bis ein „Klick“
ertönt. Lassen Sie die Tasten los.
erscheint 5 Sekunden lang auf
dem Display und die Anzeige
beginnt zu blinken.
Das Drahtlosmodul beginnt mit dem
Hochfahren.
Achten Sie darauf, dass Ihre
APP verbindungsbereit ist.
4. Nach ungefähr 45 Sekunden
erscheint
dem Display.
Der Zugriffspunkt bleibt ungefähr 3
Minuten offen.
5. Konfigurieren Sie die App "My AEG"
auf Ihrem smarten Gerät und
befolgen Sie die Anweisungen, um
das Gerät mit Ihrem WLAN-Netzwerk
zu verbinden.
6. Wenn die Verbindung konfiguriert ist
und der
Programminformationsbildschirm
(Access Point) auf
Page 36
www.aeg.com36
wieder angezeigt wird, erscheint die
Anzeige auf dem Display.
Bei jedem Einschalten des
Geräts braucht es 45
Sekunden für die
automatische Verbindung
mit dem Netzwerk. Wenn die
Anzeige aufhört zu
blinken, ist die Verbindung
bereit.
Zum Ausschalten
der Drahtlosverbindung halten Sie die
Tasten Temperature und Schleudern
gleichzeitig einige Sekunden gedrückt,
bis das erste akustische Signal: 5
Sekunden lang auf dem Display
erscheint.
Wenn Sie das Gerät ausund wieder einschalten, ist
die Drahtlosverbindung
automatisch ausgeschaltet.
Zur Entfernung der DrahtlosAnmeldeinformationen halten Sie die
Tasten Temperature und Schleudern
gleichzeitig 10 Sekunden gedrückt, bis
das zweite akustische Signal:
dem Display erscheint.
auf
11.3 Remote-Start
Der Remote-Start ermöglicht das Starten
eines Programms per Fernsteuerung.
Die Fernsteuerung wird
automatisch aktiviert, wenn
Sie die Taste Start/Pause
rücken, um das Programm
zu starten, wobei es auch
möglich ist, ein
Waschprogramm per
Fernsteuerung zu starten.
Wenn die App installiert und die
Drahtlosverbindung hergestellt ist,
können Sie den Remote-Start aktivieren:
1. Tippen Sie auf die Taste Remote
Start , dann blinkt die Anzeige
einige Sekunden auf dem
Display.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause ,
um den Remote-Start zu aktivieren,
bevor die Anzeige zu blinken
aufhört.
Die Anzeigen
dem Bildschirm
Programmzusammenfassung und die
Tür ist verriegelt. Nun ist es möglich, das
Programm per Fernsteuerung zu starten.
Zur Deaktivierung des Remote-Starts
tippen Sie auf die Taste Remote Start
und drücken die Taste Start/Pause zur
Bestätigung.
und erscheinen auf
Wenn Sie die Taste Start/
Pause antippen, nachdem
die Anzeige nicht
mehr blinkt, wird der
Remote-Start nicht
ausgeführt, sondern das
eingestellte Programm
gestartet.
11.4 Aktualisierung über die
Luftschnittstelle
Die App kann ein Update für Ihr Gerät
vorschlagen.
Das Update wird nur über die App
akzeptiert.
Wird ein Programm ausgeführt, teilt die
App Ihnen mit, dass das Update am
Programmende startet.
Während des Updates zeigt das Gerät
im Display an.
Schalten Sie das Gerät während des
Updates nicht aus und ziehen Sie nicht
den Netzstecker.
Page 37
DEUTSCH37
Das Gerät ist nach Beendigung des
Updates wieder einsatzbereit, Sie
erhalten jedoch keine Benachrichtigung
über ein erfolgreiches Update.
Bei Auftreten eines Fehlers, zeigt das
Gerät im Display an: Drücken Sie
12. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
Es ertönt eine kurze Melodie (falls
eingeschaltet). Das Gerät schlägt
automatisch ein Standardprogramm vor.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Das Display zeigt die maximale
Beladung, die Standardtemperatur, die
Standard-Schleuderdrehzahl, die
Anzeigen der Phasen, aus denen das
Programm besteht, und die
Programmdauer an.
eine beliebige Taste oder drehen Sie den
Wahlschalter, um zum normalen Betrieb
zurückzukehren.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass
keine Wäschestücke
zwischen Dichtung und Tür
eingeklemmt sind.
Ansonsten besteht das
Risiko eines Wasseraustritts
oder die Wäsche kann
beschädigt werden.
12.2 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
VORSICHT!
Das Waschen von
Wäschestücken mit stark
öligen oder fettigen Flecken
kann zur Beschädigung der
Gummiteile der
Waschmaschine führen.
12.3 Einfüllen von Waschund Pflegemitteln
Wir empfehlen Ihnen die
Höchstmarke () nicht
zu überschreiten.
1. Öffnen Sie die
Waschmittelschublade.
Page 38
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
Max
▼
Max
▼
Max
▼
Salt
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
Liquid
Max
▼
www.aeg.com38
2. Geben Sie das Waschpulver in das
Fach . Wenn Sie
Flüssigwaschmittel verwenden, siehe
„Einfüllen von Flüssigwaschmittel“.
3. Füllen Sie bei Bedarf den
Weichspüler in das Fach .
Einfüllen von
Flüssigwaschmittel
1. Setzen Sie den Behälter für
Flüssigwaschmittel ein.
2. Geben Sie das Flüssigwaschmittel in
das Fach .
4. Schließen Sie die
Waschmittelschublade.
3. Schließen Sie die
Waschmittelschublade.
12.4 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Waschprogramm. Die
entsprechende Programmanzeige
leuchtet auf.
Page 39
DEUTSCH39
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
blinkt.
Das Display zeigt die maximal zulässige
Füllmenge für das Programm, die
Standardtemperatur, die StandardSchleuderdrehzahl, die
Programmphasen (falls verfügbar) und
die voraussichtliche Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden
Tasten, um die Temperatur und/oder
Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Optionen durch Berühren
der entsprechenden Tasten ein. Die
zugehörigen Anzeigen leuchten im
Display und die angezeigten
Informationen ändern sich
entsprechend.
Wenn die Auswahl nichtmöglich ist, leuchtet keine
Anzeige und es ertönt ein
akustisches Signal.
12.5 Starten eines
Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pause , um
das Programm zu starten.
Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu
blinken und leuchtet konstant.
Die Anzeige der laufenden Phase blinkt
im Display.
Das Programm startet, die Tür ist
verriegelt. Das Display zeigt die Anzeige
an.
Die Ablaufpumpe kann vor
dem Wassereinlauf eine
kurze Zeit laufen.
12.6 Starten eines
Programms mit Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste wiederholt,
bis das Display die gewünschte
Zeitvorwahl anzeigt. Die Anzeige
leuchtet.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Die ProSense-Messung
startet nach Ablauf des
Countdowns.
Abbrechen der Zeitvorwahl
nach Beginn des
Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause ,
um das Gerät anzuhalten. Die
dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis im Display
erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um das Programm sofort zu
starten.
Ändern der Zeitvorwahl nach
Beginn des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause ,
um das Gerät anzuhalten. Die
dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um den neuen Countdown zu
starten.
12.7 ProSense
Beladungserkennung
Die Programmdauer im
Display bezieht sich auf eine
mittlere/hohe Beladung.
Wenn Sie auf die Taste Start/Pause
tippen, erlischt die Anzeige für die
maximal zulässige Füllmenge, die
Anzeige blinkt und ProSense startet
die Beladungserkennung:
1. Das Gerät erkennt die Last in den
ersten 30 Sekunden: die Anzeige
und die Zeit-Punkte blinken und die
Trommel dreht sich kurz.
2. Am Ende der Beladungskennung
erlischt die Anzeige und der Zeit-
Doppelpunkt hört auf zu blinken.
Die Programmdauer wird
entsprechend angepasst und kann
sich verlängern oder verkürzen. Nach
weiteren 30 Sekunden beginnt das
Wasser einzulaufen.
Page 40
MIX
www.aeg.com40
Falls bei der Beladungserkennung
eine Überladung festgestellt wird,
blinkt die Anzeige im Display:
In diesem Fall können Sie innerhalb von
30 Sekunden das Gerät anhalten und die
überzähligen Wäschestücke entnehmen.
Entnehmen Sie einige Wäschestücke
und berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um das Programm zu
wiederholen. Die ProSense kann bis zu
drei Mal wiederholt werden (siehe Punkt
1).
Hinweis: Wird die Wäschemenge nicht
verringert, startet das Waschprogramm
trotz der Überladung. In diesem Fall
können keine optimalen
Waschergebnisse garantiert werden.
Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die
Programmdauer in
Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit
der Wäsche erneut
angepasst werden.
Die ProSense Erkennung
wird nur bei vollständigen
Waschprogrammen
ausgeführt (wenn keine
Phase übersprungen wird).
12.8
Programmphasenanzeigen
Beim Programmstart blinkt die Anzeige
der laufenden Phase und die anderen
Phasenanzeigen leuchten konstant.
Z. B. die Wasch- oder Vorwaschphase
wird ausgeführt: .
Nach Abschluss der Phase hört die
entsprechende Anzeige auf zu blinken
und leuchtet konstant. Die Anzeige der
nächsten Phase blinkt.
Z. B. die Spülphase wird ausgeführt:
Wasser vor, bevor sie in die Trommel
geleitet werden. Die Anzeige
erscheint oder erlischt je nach
Programmphase im Display (die Pfeile
blinken abwechselnd).
Wenn Sie Plus Dampf wählen, leuchten
die Dampfphasenanzeigen.
Die Dampfphase wird ausgeführt:
.
Die Knitterschutzphase wird ausgeführt:
.
12.9 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet
wurde, können Sie nur einige der
Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im
Display angezeigten Informationen
ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.10 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um
das Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus
erneut, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
.
Während des Waschgangs mischt das
Gerät das Waschmittel, den
Fleckentferner und/oder Weichspüler mit
Page 41
DEUTSCH41
Wurde die ProSense-Phase
bereits beendet und läuft
Wasser in das Gerät ein,
startet das neue Programm
ohne die ProSense-Phase
zu wiederholen. Um
Wasser und Waschmittel
nicht zu verschwenden, wird
das Wasser nicht
abgepumpt. Das Display
zeigt die maximale
Programmdauer an, die
etwa 20 Minuten nach dem
Start des neuen Programms
aktualisiert wird.
12.11 Öffnen der Tür Wäsche nachlegen
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/
oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen
Sie ggf. Wäsche nach oder
entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren
Sie die Taste Start/Pause .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
4. Die Tür kann geöffnet werden, wenn
das Programm beendet ist. Sie
können auch das/die Schleuder- oder
Abpumpprogramm/-option einstellen
und dann die Taste Start/Pause
drücken. Wenn das Schleuder- und
Abpumpprogramm im
Programmwahlschalter nicht
verfügbar ist, kann es über die App
eingestellt werden.
12.12 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
Im Display leuchten alle
Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint .
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des zuletzt
gewählten Programms.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen
Spaltbreit geöffnet, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
12.13 Ablassen des Wassers
nach Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine
Option gewählt haben, nach dem/der die
Wäsche im Wasser liegen bleibt, ist das
Programm beendet, aber:
• Im Display erscheint die Anzeige
die Optionsanzeige
das Türverriegelungssymbol . Die
Anzeige der laufenden
Programmphase blinkt.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche
zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können:
oder und
,
Page 42
www.aeg.com42
1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste
Schleudern, um die vom Gerät
vorgeschlagene Schleuderdrehzahl
zu verringern.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause :
• Wenn Sie gewählt haben,
pumpt das Gerät das Wasser ab
und schleudert.
• Wenn Sie gewählt haben,
pumpt das Gerät nur das Wasser
ab.
Die Optionsanzeige oder erlischt,
während die Anzeige
erlischt.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das
Gerät das Wasser nach
etwa 18 Stunden
automatisch ab.
blinkt und dann
12.14 Standby-Option
Die Standby-Funktion schaltet das Gerät
in den folgenden Fällen automatisch aus,
um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pause
berühren.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um
das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms
Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um
das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm
oder eine Option gewählt,
das/die mit Wasser in der
Trommel endet, schaltet die
Standby-Funktion das Gerät
nicht aus, um Sie daran zu
erinnern, dass das Wasser
abgepumpt werden muss.
13. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim
ersten Waschen verfärben. Wir
empfehlen deshalb, sie die ersten
Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein
Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig
verteilt sind.
Page 43
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird
fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Binden Sie
Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile
zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäscheteile.
13.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf
Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts,
da er die Kunststoffteile angreift.
DEUTSCH43
13.3 Waschmittelart und menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel. Befolgen Sie
zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Waschpulver für alle
Gewebearten, ausschließlich
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion
der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für
alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge (
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel,
wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche nur leicht
verschmutzt ist,
– beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
).
Page 44
www.aeg.com44
• Wenn Sie Waschmitteltabs oder kapseln (auch „Pods“ genannt)
verwenden, legen Sie diese immer in
die Trommel und nicht in den
Waschmittelbehälter.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Schaumbildung,
• reduzierte Waschwirkung,
• ungenügendes Spülen,
• höhere Belastung der Umwelt.
13.4 Ökologische Tipps
Um Wasser und Energie zu sparen und
die Umwelt zu schützen, empfehlen wir
Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:
14. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu
verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür
und Waschmittelschublade etwas
geöffnet, damit die Luft zirkulieren und
die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann:
So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit außer
Betrieb genommen werden: Drehen Sie
den Wasserhahn zu und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
EntkalkungZweimal im Jahr
• Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen
werden. Dies spart Waschmittel,
Wasser und Zeit (und die Umwelt wird
weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme
angegebenen Höchstmenge hilft,
Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung
können Flecken und
Verschmutzungen entfernt werden.
Die Wäsche kann dann bei
niedrigerer Temperatur gewaschen
werden.
• Stellen Sie die maximal möglicheSchleuderdrehzahl für das gewählte
Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre
Wäsche im Wäschetrockner
trocknen. Das spart Energie beim
Trocknen!
Waschgang zur
Pflege der Maschi‐
ne
Türdichtung reini‐
gen
Trommel reinigenAlle zwei Monate
Waschmittelschub‐
lade und Salzfach
reinigen
Ablaufpumpensieb
reinigen
Sieb des Zulauf‐
schlauchs und Ven‐
tils reinigen
In den folgenden Abschnitten wird
erläutert, wie Sie die einzelnen Teile
reinigen sollten.
Einmal im Monat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
Page 45
DEUTSCH45
14.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass
die Taschen leer und alle
losen Elemente gebunden
sind, bevor Sie ein
Programm starten. Siehe
„Wäschemenge“ im Kapitel
„Tipps und Hinweise“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die
sich in der Türdichtung, den Filtern und
der Trommel befinden können. Siehe
Abschnitte „Türdichtung mit
Doppellippenverschluss“, „Reinigen der
Trommel“, „Reinigen der Laugenpumpe“
und „Reinigen des Siebs des
Zulaufschlauchs und Ventils“. Wenden
Sie sich bei Bedarf an den autorisierten
Kundendienst.
14.3 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder andere
kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
14.4 Entkalkung
Wenn Sie regelmäßig Salz
verwenden, um die
SoftWater Technologie zu
aktivieren, müssen Sie die
in diesem Abschnitt
beschriebene Entkalkung
nicht durchführen.
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder
mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines
Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
14.5 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Die häufige und längere Nutzung von
Programmen mit niedrigen Temperaturen
und kurzen Programmen kann zu
Waschmittel- und Flusenansammlungen,
Bakterienbildung und einer
Biofilmbildung in der Trommel und im
Bottich führen. So können unangenehme
Gerüche und Schimmel entstehen.
Um diese Ablagerungen zu entfernen
und das Innere der Maschine zu
entkeimen, führen Sie mindestens
einmal im Monat einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
2. Starten Sie ein Programm für
Baumwolle mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschpulver.
14.6 Türdichtung
Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte
Flusen, die sich von der Kleidung lösen,
mit dem Wasser abzulassen. Überprüfen
Sie die Dichtung regelmäßig. Münzen,
Knöpfe und andere kleine Gegenstände
können am Programmende
herausgenommen werden.
Page 46
Max
▼
Max
▼
Max
▼
Salt
Max
Max
▼
Max
▼
Max
▼
Salt
Max
▼
Max
▼
Salt
Max
▼
www.aeg.com46
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme
ohne die Oberfläche der Dichtung zu
verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
14.7 Reinigung der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
keine unerwünschten Ablagerungen in
der Trommel angesammelt haben.
Rostablagerungen in der Trommel
können durch Fremdkörper in der
Waschmaschine oder durch
eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Benutzen Sie keine
säurehaltigen Entkalker und
keine chlor-, eisen- oder
stahlhaltige Scheuermittel
zum Reinigen der Trommel.
14.8 Reinigen der
Waschmittelschublade und
des Salzfachs
Achten Sie vor der
Reinigung darauf, dass alle
Fächer leer sind.
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem
Weichspüler, die Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade und/oder
Verschmutzungen im Salzfach zu
vermeiden, führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit
durch:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken
Sie auf die Arretierung, siehe
Abbildung, und ziehen Sie die
Schublade heraus.
2. Nehmen Sie den Einsatz für den
Weichspüler und den Behälter für
Flüssigwaschmittel heraus, falls
dieser eingesetzt ist.
Für eine gründliche Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
2. Starten Sie bei leerer Trommel ein
kurzes Programm für Baumwolle mit
einer hohen Temperatur und einer
kleinen Menge Waschpulver oder,
falls verfügbar, führen Sie das
Programm zur Maschinenreinigung
aus.
Page 47
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
Max
▼
Max
▼
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
DEUTSCH47
3. Reinigen Sie die Schublade und alle
Einsätze unter fließendem Wasser.
6. Setzen Sie die
Waschmittelschublade in die
Führungsschienen ein und schließen
Sie sie. Starten Sie das
Spülprogramm ohne Wäsche in der
Trommel.
4. Stellen Sie sicher, dass alle
Waschmittelrückstände aus dem
Einspülkasten entfernt wurden.
Benutzen Sie ein Tuch.
14.9 Reinigen der
Ablaufpumpe
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie regelmäßig
das Ablaufpumpensieb und
sorgen Sie dafür, dass es
sauber ist.
5. Stellen Sie sicher, dass alle
Waschmittelreste an der Ober- und
Unterseite der Aufnahme entfernt
wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer
kleinen Bürste.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in
folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe
blockiert ist.
• Im Display wird der Alarmcode
angezeigt.
Page 48
1
2
1
2
www.aeg.com48
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb
nicht, während das Gerät
in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät
heiß ist. Warten Sie, bis
das Wasser abgekühlt ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe
folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
2. Stellen Sie einen geeigneten
Behälter unter die Öffnung der
Ablaufpumpe, um das abfließende
Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des
Siebs einen Lappen bereit, um
austretendes Wasser aufzuwischen.
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen
Sie das Sieb zurück und leeren Sie
den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
bis kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den
Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen
und Fremdkörper aus der
Siebaufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad
gegen den Uhrzeigersinn, um es zu
öffnen und entfernen Sie es nicht.
Lassen Sie das Wasser ablaufen.
Page 49
2
1
2
1
1
2
3
DEUTSCH49
10. Reinigen Sie das Sieb unter
fließendem Wasser.
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die
dafür vorgesehenen Führungen ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb
richtig fest anziehen, um
Wasserlecks zu vermeiden.
14.10 Reinigen des Siebs des
Zulaufschlauchs und Ventils
Es wird empfohlen, das Sieb des
Zulaufschlauchs und das des Ventils
gelegentlich zu reinigen, um
Ablagerungen zu entfernen, die sich mit
der Zeit ansammeln.
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserhahn ab und reinigen
Sie das Sieb.
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu
entfernen.
12. Schließen Sie die
Pumpenabdeckung.
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der
Geräterückseite mit einer
Zahnbürste.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in
das Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
b. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
Page 50
45°
20°
www.aeg.com50
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an
der Geräterückseite anbringen,
drehen Sie ihn je nach Position des
Wasserhahns nach rechts oder links
(nicht in die vertikale Position).
14.11 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht
abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der Ablaufpumpe“
beschriebenen Vorgang aus. Reinigen
Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
14.12
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur um 0
°C erreichen oder unter 0 °C sinken
kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
15. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
15.1 Alarmcodes und mögliche Störungen
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst
selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Page 51
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an
und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige
Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken
Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die
Taste Start/Pause, bis die Anzeige aufhört zu
blinken (siehe Abbildung unten).
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver‐
sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver‐
stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord‐
nungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und
das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord‐
nungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein. Wenn das Abpumpprogramm
im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, kann es über die
App eingestellt werden.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
DEUTSCH51
Page 52
www.aeg.com52
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Die Gerätetür steht of‐
fen oder ist nicht rich‐
tig geschlossen.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Interner Fehler. Keine
Kommunikation zwi‐
schen den elektron‐
ischen Bauteilen des
Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
• Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den au‐
torisierten Kundendienst.
Geräts.
• Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
Die Netzspannung ist
nicht stabil.
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn
Das Überlaufschutz‐
zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
system ist eingeschal‐
tet.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das
Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden
Sie in der folgenden Übersicht mögliche Lösungen.
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck‐
dose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si‐
cherung ausgelöst hat.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor‐
wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐
ten Programms befindet.
Das Wasser, das in
das Gerät einläuft,
wird sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Page 53
StörungMögliche Abhilfe
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Wenn das Abpump‐
programm im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, kann
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch‐
programm dauert län‐
ger als gewöhnlich.
es über die App eingestellt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine
Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom‐
men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Es befindet sich Was‐
ser auf dem Boden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf‐
schlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
• Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der
Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet. Wenn das Schleu‐
der- und Abpumpprogramm im Programmwahlschalter nicht
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
verfügbar ist, kann es über die App eingestellt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz ange‐
schlossen ist.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wor‐
den sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden‐
dienst.
Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig „Öffnen
der Tür im Notfall“.
• Stellen Sie sicher, dass Remote Start nicht eingeschaltet ist.
Ausschalten.
• Prüfen Sie das Funksignal.
• Vergewissern Sie sich, dass die drahtlose Verbindung einge‐
Das Display zeigt die
Anzeige für den draht‐
losen Betrieb nicht
an.
schaltet ist. Siehe Abschnitt „Konfigurieren der drahtlosen Ver‐
bindung der Waschmaschine" im Kapitel „Wi-Fi - Anschlus‐
seinrichtung“.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, wenn Sie weite‐
re Probleme mit dem drahtlosen Netzwerk haben.
DEUTSCH53
Page 54
www.aeg.com54
StörungMögliche Abhilfe
• Prüfen Sie das Funksignal.
• Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netzwerk
verbunden ist.
Die App kann sich
nicht mit dem Gerät
verbinden.
• Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router.
• Starten Sie den Router neu.
• Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, wenn Sie Pro‐
bleme mit dem drahtlosen Netzwerk haben.
• Das Gerät, das Mobilgerät oder beide müssen neu konfiguriert
werden, da ein neuer Router installiert oder die Routerkonfigu‐
ration geändert wurde.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal das Gerät erreicht.
Stellen Sie den Router so nah wie möglich an das Gerät oder
Die App kann sich oft
nicht mit dem Gerät
verbinden.
kaufen Sie einen Repeater.
• Stellen Sie sicher, dass das Funksignal nicht durch eine Mik‐
rowelle unterbrochen wird. Schalten Sie die Mikrowelle aus.
Verwenden Sie nicht die Mikrowelle und die Fernbedienung
gleichzeitig.
Das Display zeigt
an. Alle Tasten
mit Ausnahme von
Ein/Aus sind inaktiv.
• Das Gerät lädt alle verfügbaren Updates herunter. Warten
Sie, bis der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist. Wenn
Sie die Gerät während des Updates ausschalten, fährt es mit
dem Update fort, wenn Sie es wieder einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Sie‐
he hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch und vibriert.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise
zu gering.
Die Programmdauer
erhöht oder verringert
sich während der Aus‐
• ProSense System passt die Programmdauer an die Wäsche‐
art und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungser‐
kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
führung des Pro‐
gramms.
Page 55
StörungMögliche Abhilfe
Salt
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an‐
deres Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufrieden‐
stellend.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
Zu hoher Salzver‐
brauch.
Es wird kein Salz ver‐
braucht.
Die Trommelbeleuch‐
tung wird nicht einge‐
schaltet.
• Verringern Sie die Beladung.
• Vergewissern Sie sich, dass kein anderer Waschmitteltyp in
das Fach
Waschmittel oder anderen Zusätzen aus dem Salzfach“.
• Vergewissern Sie sich, dass kein Salz in das Fach gefüllt
wurde. Sollte dies geschehen sein, führen Sie einen Spülgang
durch oder führen Sie das Waschprogramm erneut durch.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
• Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter so eingestellt wurde,
dass er auch während einer Spülphase zum Einsatz kommt.
Siehe „Einstellen des Wasserhärtegrads“ im Kapitel „Wasser‐
enthärter (Soft Water)“.
• Für dieses Gerät muss möglicherweise eine Regenerierung
des Wasserenthärters durchgeführt werden: Führen Sie ein
Baumwolle oder Pflegeleicht Programm durch. Siehe „Rege‐
nerierung des Wasserenthärters“ im Kapitel „Wasserenthärter
(Soft Water)".
• Vergewissern Sie sich, dass die LED-Lampe nicht durchge‐
brannt ist. Für den Austausch wenden Sie sich an den autori‐
sierten Kundendienst.
DEUTSCH55
gefüllt wurde. Falls doch, siehe „Entfernen von
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das
Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen
wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem
Typenschild.
15.2 Öffnen der Tür im Notfall
Im Falle eines Stromausfalls oder einer
Funktionsstörung bleibt die Tür
verriegelt. Das Waschprogramm wird
fortgesetzt, sobald die Stromversorgung
wieder hergestellt ist. Bleibt die Tür
wegen einer Störung verriegelt, kann sie
mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet
werden.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass
die Wassertemperatur
nicht zu hoch und die
Wäsche nicht heiß ist.
Warten Sie sonst, bis
Wasser und Wäsche sich
abgekühlt haben.
Vor dem Öffnen der Tür:
Page 56
Salt
Salt
Max
▼
Max
▼
Max
▼
Salt
Max
Salt
www.aeg.com56
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vergewissern Sie sich,
dass die Trommel sich
nicht dreht. Warten Sie
sonst, bis die Trommel
zum Stillstand gekommen
ist.
Stellen Sie sicher, dass
der Wasserstand in der
Trommel nicht zu hoch ist.
Führen Sie, falls
erforderlich, eine
Notentleerung durch
(siehe „Notentleerung“ im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch
Drücken der Taste Ein/Aus aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der
Notfallentriegelung einmal nach
unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach
unten, halten Sie ihn gespannt und
öffnen Sie die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und
schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
15.3 Entfernen von
Waschmittel oder anderen
Pflegemitteln aus dem
Salzfach
Werden versehentlich Waschmittel oder
Pflegemittel in das Fach
müssen sie vollständig entfernt werden.
Gehen Sie in diesem Fall
folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie die Schublade heraus.
2. Beseitigen Sie Waschmittel- oder
Pflegemittelrückstände und reinigen
Sie das Fach gründlich.
3. Setzen Sie die Schublade wieder ein
gefüllt,
und geben Sie Salz in das Fach
.
4. Schließen Sie die Schublade.
5. Starten Sie ein Programm für
Baumwoll- oder Feinwäsche ohne
die Zeit zu verringern, damit der
Wasserenthärter wieder seine volle
Wirkung entfaltet.
Page 57
16. VERBRAUCHSWERTE
16.1 Einführung
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eubezüglich detaillierter
Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link
zu Informationen über die Geräteleistung in der EU-EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen
mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit
dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden,
indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen
und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden,
verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“ bezüglich der Position
des Typenschilds.
16.2 Legende
kgWäschebeladung.hh:mm Programmdauer.
kWhEnergieverbrauch.°CTemperatur der Wäsche.
LiterWasserverbrauch.U/minSchleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl,
desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
DEUTSCH57
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen
Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck,
Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch
bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
16.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Eco 40-60 Pro‐
1)
gramm
Volle Beladung90.730603:4050331551
Halbe Beladung4.50.535502:4550311551
kgkWhLiterhh:mm%°C
U/min
2)
Page 58
www.aeg.com58
Eco 40-60 Pro‐
1)
gramm
kgkWhLiterhh:mm%°C
U/min
2)
Viertelbeladung2.50.265402:4554241551
1)
Durch die Verwendung von enthärtetem Wasser sind die Leistungsergebnisse und ein niedriger Ener‐
gieverbrauch garantiert. Zur Absicherung dieses Ziels muss der richtige Wasserhärtegrad gemäß der Be‐
dienungsanleitung eingestellt und regelmäßig Salz zur Regenerierung der Harze verwendet werden.
2)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Vernetzter
Aus (W)Bereitschaftsbetrieb (W)
Zeitvorwahl
(W)
Bereit‐
schaftsbe‐
trieb (W)
0.300.304.00
2.00
1)
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
1)
Der Energieverbrauch der verbundenen Funktion beträgt etwa 17,5 kWh pro Jahr. Zum Ausschalten
der Funktion siehe Kapitel „Wi-Fi-Verbindungsaufbau“.
16.4 Allgemeine Programme
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
kgkWhLiterhh:mm%°C
U/min
1)
Baumwolle
95 °C
Baumwolle
60 °C
Baumwolle
20 °C
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
30 °C
2)
92.15853:3544851600
91.55803:5044551600
3)
90.35803:1044201600
40.80502:2535401200
4)
20.30451:1035301200
Page 59
DEUTSCH59
Programm
Wolle
30 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
kgkWhLiterhh:mm%°C
20.25651:0530301200
17. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten unten) abgegeben
werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Geräts ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
U/min
1)
Page 60
www.aeg.com60
Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
der äußeren Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern
und andere Möglichkeiten der
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten in der Region
Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind
verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie die Neugeräte erfüllen,
kostenlos vom Endverbraucher
zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und
Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 m² verkauft,
verpflichtet, Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer
Nähe kostenlos zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom
Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht
werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully
acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require
publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)
www.aeg.com/shop
157032023-A-072023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.