AEG L9FEA69S User Manual

USER MANUAL
L9FEA69S
RU Инструкция по эксплуатации
Стиральная машина
www.aeg.com2

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 6
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 8
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 13
5. СМЯГЧИТЕЛЬ ДЛЯ ВОДЫ (SOFT WATER)....................................................15
6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 19
7. ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ.....................................................................................19
8. СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ..................................................................................22
WI-FI НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ.............................................................23
10. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................ 26
11. ПРОГРАММЫ.................................................................................................. 26
12. РЕЖИМЫ......................................................................................................... 33
13. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 38
14. НАСТРОЙКИ....................................................................................................44
15. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................48
16. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 49
17. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................ 55
18. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ..................................................................... 60
19. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...............................................................................61
20. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................62
РУССКИЙ 3
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.
www.aeg.com4

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Не вносите изменения в характеристики данного
прибора.
РУССКИЙ 5
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания;
в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных самообслуживания.
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 9 кг (см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
www.aeg.com6
используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

Установку следует выполнять в соответствии с действующими местными нормами.
• Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты и резиновую втулку с пластиковой проставкой.
• Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Следуйте инструкциям по установке прибора (см. главу "Установка").
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях, где температура может упасть ниже 0°C или там, где он может оказаться под действием атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора должен быть ровным, прочным, чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.
• После установки прибора в рабочее положение при помощи спиртового уровня убедитесь в том, что прибор выровнен надлежащим образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим образом высоту ножек.
• Не устанавливайте прибор непосредственно над сливным отверстием в полу.
• Не допускайте попадания на прибор воды и не подвергайте его воздействию повышенной влажности.
• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно полностью открыть.
• Не помещайте под прибор закрытый контейнер для сбора воды на случай возможной ее протечки. Чтобы узнать, какие аксессуары можно использовать с вашим прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке
РУССКИЙ 7
электропитания имеется свободный доступ.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.
• В ходе распаковки прибора может иметь место вытекание воды из сливного шланга. Это объясняется тем, что прибор проходит тестирование с использованием воды на заводе-изготовителе.
• Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Убедитесь, что после установки прибора к водопроводному крану имеется свободный доступ.

2.4 Использование

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не стирайте вещи, сильно загрязненные маслом, жиром или другими веществами, содержащими жиры. Это может привести к повреждению резиновых деталей стиральной машины. Перед загрузкой таких изделий в стиральную машину необходимо произвести их предварительную стирку вручную.
• Не прикасайтесь к стеклянной дверце во время работы программы. Стекло может быть горячим.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.

2.5 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане.
• Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).
www.aeg.com8

3. УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

3.1 Распаковка

ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты.
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные перчатки.
1. Снимите закрывающую прибор
пленку. При необходимости воспользуйтесь режущим инструментом.
4. Откройте дверцу и удалите с
уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в барабане.
2. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из полистирола.
3. Снимите внутреннюю пленку.
5. Осторожно положите прибор на
заднюю сторону.
6. Положите один из передних
полистирольных элементов упаковки на пол позади прибора.
Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.
7. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
1
2
8. Полностью вымойте и просушите
A
B
x4
A
B
днище прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ.
9. Внимательно разберитесь с
размером и расположением шумозащитных экранов. См. рисунок:
РУССКИЙ 9
12. См. рисунок. Убедитесь, что
экраны как следует прикреплены.
Приклеивание экранов следует производить при комнатной температуре.
13. Установите прибор в вертикальное
положение.
14. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для шлангов.
A (ПЕРЕД) = передняя сторона
прибора
B (ЗАД) = задняя сторона
прибора
10. Удалите пленку с клеевого слоя на
шумозащитных экранах
11. Прикрепите четыре экрана к днищу
прибора.
При этом может иметь место вытекание воды из сливного шланга. Это объясняется тем, что прибор проходит тестирование с использованием воды на заводе-изготовителе.
x4
www.aeg.com10
15. Извлеките три болта с помощью
ключа, входящего в комплект поставки прибора.
16. Удалите пластиковые шайбы.
17. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в пакете с руководством пользователя.
Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если потребуется любое дальнейшее перемещение прибора.

3.2 Размещение и выравнивание

1. Установите прибор на ровный
твердый пол.
Убедитесь, что прибор не касается стен или других приборов или предметов мебели.
2. Завинчивая или вывинчивая
ножки, установите прибор строго по горизонтали.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор путем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дерева и других подобных материалов.
Прибор должен стоять ровно и устойчиво.
Надлежащее выравнивание прибора по горизонтали предотвращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.
Если машина устанавливается на цоколь или если поверх стиральной машины устанавливается сушильный барабан используйте аксессуары, описанные в Главе «Аксессуары». Внимательно прочитайте инструкции, прилагаемые к прибору и данному аксессуару.

3.3 Наливной шланг

20º20º
45º45º
A
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от расположения водопроводного крана.
РУССКИЙ 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте все соединения на предмет утечек.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
3.4 Устройство для защиты
от протечек воды
Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга.
О возникновении такой неисправности предупреждает появление красного сектора в окне «A».
Убедитесь, что наливной шланг находится не в вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
В подобном случае закройте водопроводный вентиль и обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены шланга.

3.5 Слив воды

Сливной шланг должен быть находиться на высоте не менее 60 см и не более 100 см от уровня пола.
Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно осуществить несколькими различными способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
www.aeg.com12
пластиковой направляющей для шланга.
2. Путем установки шланга на край раковины - Привяжите
направляющую к водопроводному вентилю или прикрепите ее к стене.
Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды.
Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы (мин. 38 мм
- мин 1,5") должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
4. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на рисунке, можно ввести его непосредственно в трубу.
Удостоверьтесь, что конец сливного шланга не погружен в воду. В противном случае возможно попадание сточной воды обратно в прибор.
3. Путем подключения к стояку с впускным отверстием -
Подсоедините сливной шланг непосредственно к сливной трубе. См. Рисунок.
5. Без помощи пластиковой направляющей для шланга, к сливному отверстию сливной трубы - Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите муфтой. См. Рисунок.
РУССКИЙ 13
Обязательно согните сливной шланг в форме подковы, чтобы предотвратить попадание содержимого слива из раковины обратно в прибор.
6. Подсоедините шланг непосредственно к сливной трубе, встроенной в стену

4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

4.1 Особые функции

Ваша новая стиральная машина отвечает всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной и надлежащей стирке белья при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
Интерактивный сенсорный
дисплей ускоряет и облегчает настройку и эксплуатацию прибора.
Соединение Wi-Fi и опция
Удаленный старт обеспечивает возможность удаленного запуска цикла, интерактивного контроля стиральной машины и контроля состояния цикла стирки.
• Система СофтУотер действует как
смягчитель для воды, устраняя жесткие минеральные вещества из поступающей воды и обеспечивая мягкую воду для стирки. Она позволяет избежать повышенной грубости одежды, ее усадки и выцветания красок стирка за стиркой.
Система Эко-Микс разработана
для защиты волокон ткани при помощи различных этапов предварительного смешивания, позволяющих растворить в воде сначала моющее средство, а затем и кондиционер для белья до того, как они попадут на белье. Это позволяет обеспечить охват и заботу о каждом волокне.
• Благодаря датчикам веса прибор
умеет определять вес загрузки
помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.
белья; он может дать рекомендации по количеству средства для стирки, которое потребуется для наилучших результатов и наименьших затрат.
• Система ProSense автоматически
корректирует продолжительность программы сообразно загрузке барабана для достижения идеальных результатов стирки за минимально возможное время.
• Пар предоставляет быструю и удобную возможность освежить одежду. Бережные программы обработки паром устраняют неприятные запахи и уменьшают складки в сухой одежде, после чего ей требуется минимум глажки. Опция + Пар завершает каждый цикл бережной обработкой паром, которая снимает напряжение внутри волокон и уменьшает образование складок на одежде. Гладить будет легче!
• Опция Пятна производит предварительную обработку стойких пятен, оптимизируя эффективность пятновыводителя.
• Благодаря опции + Мягкость кондиционер для белья равномерно распределяется по всему белью и глубоко проникает в волокна ткани, обеспечивая идеальную мягкость.
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
www.aeg.com14

4.2 Обзор прибора

Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства и
2
отделение для соли Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Фильтр сливного насоса
6
Ножки для выравнивания прибора
7
Сливной шланг
8
Штуцер для подсоединения
9
наливного шланга Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Держатель для шланга
12

4.3 Дозатор моющего средства и отделение для соли

Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки. В любом случае рекомендуется не превышать максимальный уровень для каждого
отделения ( ).
Отделение для этапа стирки: порошкового моющего средства, пятновыводителя.
При использовании жидкого моющего средства не забудьте установить специальный контейнер для жидких моющих средств. См. «Добавление моющего средства и добавок» в главе «Ежедневное использование».
Salt
РУССКИЙ 15
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Отделение для соли.
Внимательно ознакомьтесь с главой «Смягчитель воды (Soft Water)».
Максимально допустимый уровень для моющего средства/ жидких добавок.
При выборе предварительной стирки поместите дозировочный шарик с моющим средством/добавки внутрь барабана.
После цикла стирки при необходимости устраните остатки моющего средства из дозатора моющего средства.

5. СМЯГЧИТЕЛЬ ДЛЯ ВОДЫ (SOFT WATER)

5.1 Введение

Вода содержит жесткие минеральные вещества. Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ, тем выше жесткость воды.
Жесткая вода может понизить эффективность моющего средства, негативно сказаться на мягкости ткани и повлиять на усадку и выцветания красок.
Данный прибор оснащен смягчителем воды, способным обеспечить смягчение воды до нужного уровня с целью сохранения целостности ткани и яркости цветов, а также гарантировать оптимальную производительность стирки при низкой температуре.
Смягчитель воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, поступающей в прибор. Правильная настройка позволяет достичь оптимальных результатов стирки и максимальной защиты одежды.
Для правильной настройки смягчителя воды см. Раздел «Установка уровня жесткости воды».
5.2 Выбор и установка
уровня жесткости воды Смягчение воды
Прибор дает выбор из 7 уровней, соответствующих 7 различным диапазонам жесткости воды.
В зависимости от страны жесткость воды выражается в эквивалентных единицах, напр., градусах по французскому стандарту (°f), немецкому стандарту (°d), английскому стандарту (°e) в ммоль/л и ч./млн.
При необходимости обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашем регионе.
Для выбора подходящего уровня см. Таблицу «Уровни жесткости воды».
При первом включении прибора сенсорный экран предлагает различные настройки, одной из которых является уровень жесткости воды.
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
Buzzer
Water Hardness
6
OFF
7>
<5
6
<Programmes
Info
Water Softener
Wash
>
<
Wash
<Programmes
Info
www.aeg.com16
Установка уровня жесткости воды:
1. Нажмите и удерживайте кнопку Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы включить прибор.
2. Дождитесь появления страницы программы и найдите Настройки, прокрутив ее вниз или вверх.
3. Коснитесь для вызова списка настроек.
7. Для выхода и подтверждения
выбранного уровня коснитесь строки Жесткость воды.
8. Прокрутите вверх или вниз список
настроек для выбора строки Смягчение воды и коснитесь ее для входа.
4. Прокрутив список вверх или вниз, найдите Жесткость воды.
5. Коснитесь строки Жесткость воды.
6. Для выбора требуемого уровня
прокрутите список уровней вправо или влево.
9. Прокрутите строку вправо или
влево и выберите:
Стирка: смягчитель воды
включен только на этапе стирки. Данная установка отвечает требованиям большинства сценариев эксплуатации.
Стир. и полоск.: если
поступающая вода имеет особенно высокую жесткость (уровни 6 и 7), для сохранения мягкости ткани рекомендуется включить смягчитель воды также и для этапа полоскания.
Данная настройка повышает расход соли.
Выкл: выключение смягчителя
воды.
Salt
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
Max
M
a
x
Max
РУССКИЙ 17
Уровни жесткости воды
Уровни со‐
уровней
гласно пока‐ заниям изме‐
1)
рителя
Диапазон жесткости воды
°f (градусы по фран‐ цузскому стандар‐ ту)
°d (градусы по не‐ мецкому стандар‐ ту)
°e (градусы по ан‐ глийско‐ му стан‐ дарту)
ммоль/л ч./млн.
1 C01 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5 ≤ 50
2 C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3 60 - 130
3 C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1 140 - 210
2)
4
C04 22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9 220 - 290
5 C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7 300 - 370
6 C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5 380 - 450
7 C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6 ≥460
1)
Если он входит в комплект прибора.
2)
Заводская установка; отвечает требованиям большинства сценариев эксплуатации.

5.3 Заполнение солью

2. Откройте отделение
.
Смягчитель воды использует для работы специальную имеющуюся в приборе смолу.
Для регенерации смол и их подготовки к смягчению воды следует заполнить
отделение
специальной солью:
1. Откройте дозатор моющих
средств.
3. Засыпьте специальную соль.
Max
Max
Max
SALT
Salt
Salt
Salt
www.aeg.com18
4. Закройте отделение для соли и
дозатор для моющего средства.
Регулярно проверяйте наличие достаточного количества соли.
В отделение
помещается около 600 грамм соли, которой достаточно примерно для 20-300 циклов стирки (от 4 до 70 недель) в зависимости от заданного уровня жесткости воды и того, включается ли смягчитель для воды только на этапе стирки. Если смягчитель воды также включается и на этапе полоскание, одной заправки соли достаточно для 5-80 циклов стирки (или 1-18 недель) в зависимости от установленного уровня жесткости воды. См. Главу «Установка уровня жесткости воды».
Когда требуется заполнить солью отделение
, по окончании цикла на
дисплей выводится сообщение Добавьте соль — даже в случае, если небольшое количество соли еще осталось.
ВНИМАНИЕ!
Наполняйте солью только
отделение
.
ВНИМАНИЕ!
Не наполняйте отделение
ничем кроме соли. В случае, если в данное отделение было случайно добавлено моющее средство/добавка, см Раздел «Удаление из отделения для соли моющих средств или других добавок» в Главе «Поиск и устранение неисправностей».
Используйте только специальную соль для посудомоечных и/или стиральных машин. Нужный вид соли можно найти на нашем веб-сайте! Другие виды соли менее эффективны и могут с течением временем привести к неустранимому повреждению системы смягчения воды. Не
используйте мелкую соль!
Прибор нормально работает даже без соли, но при этом не достигается его полная эффективность. В случае, если после длительной эксплуатации прибора без соли она будет засыпана в прибор, функция смягчителя воды будет полностью восстановлена через несколько длинных циклов стирки.

5.4 Регенерация устройства для смягчения воды

После ряда циклов прибору может потребоваться регенерация устройства для смягчения воды.
При постоянном использовании длительных циклов работы (напр., Хлопок, Синтетика или Хлопок Эко) без сокращения их времени работы
32
4
1
AEG
13.45
РУССКИЙ 19
регенерация производится автоматичски.
Если вы обычно пользуетесь короткими циклами, которые длятся менее 2 часов, регенерация может не производиться: вы заметите, что соль не используется, так как она применяется только на этапе регенерации.

6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

6.1 Описание панели управления

В зависимости от частоты использования и уровня жесткости воды запускайте длинный цикл
каждую неделю или как минимум каждые две недели, чтобы в ходе цикла стирки гарантированно использовалась мягкая вода.
1
Кнопка «Вкл/Выкл» Селектор программ
2
Сенсорный дисплей
3

7. ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ

При каждом включении прибора на дисплей выводится страница запуска.
4
Кнопка «Пуск/Пауза»
При каждом включении прибора на дисплей после страницы запуска предлагается пройти процедуру первоначальной настройки.

7.1 Выбор языка

1. Прокрутите список языков и
выберите требуемый язык. Для установки требуемого языка коснитесь и удерживайте его.
1/4
Svenska
English
Deutch
Italiano Francais
Language
SV DE
EN
IT FR
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40°
www.aeg.com20
2. Появится следующий экран:
• для подтверждения выбора
языка коснитесь OK:
• для изменения коснитесь
Изменить.

7.2 Установка времени суток

1. Для установки текущего времени
прокрутите строки часов и минут вправо или влево.
• для изменения коснитесь
Изменить.

7.3 Дополнительные настройки

После установки времени на дисплее отобразится экран Больше установок.
Если коснуться Позднее, появится страница списка программ, в которой можно выбрать требуемую программу.
2. Для установки времени суток коснитесь строки Установка
часов.
3. Появится следующий экран:
• для подтверждения выбора
времени суток коснитесь OK:
Касанием Установить можно продолжить дальнейшую работу с настройками.

7.4 Жесткость воды

На дисплей будет выведено приглашение задать надлежащий уровень жесткости воды для оптимизации результатов стирки.
Loading...
+ 44 hidden pages