AEG L9FE96695 User Manual

L9FE96695

USER MANUAL

DE Benutzerinformation

Waschmaschine

2 www.aeg.com

INHALTSVERZEICHNIS

1.

SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................................

3

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................

5

3.

MONTAGE...................................................................................................................

7

4.

GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................................

12

5.

DER WASSERENTHÄRTER (SOFTWATER TECHNOLOGIE).................................

14

6.

BEDIENFELD..............................................................................................................

17

7.

ERSTE INBETRIEBNAHME.......................................................................................

18

8.

TOUCHSCREEN........................................................................................................

20

9.

 

WI-FI EINRICHTEN DER VERBINDUNG.............................................................

21

10.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.................................................................

23

11.

PROGRAMME .........................................................................................................

24

12.

OPTIONEN..............................................................................................................

31

13.

TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................

35

14.

EINSTELLUNGEN....................................................................................................

41

15.

TIPPS UND HINWEISE............................................................................................

45

16.

REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................

46

17.

FEHLERSUCHE........................................................................................................

52

18.

VERBRAUCHSWERTE.............................................................................................

57

19.

TECHNISCHE DATEN.............................................................................................

58

20.

ZUBEHÖR.................................................................................................................

59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH 3

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund ServiceInformationen zu holen:

www.aeg.com/webselfservice

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop

REPARATURUND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit

4 www.aeg.com

mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.

Halten Sie alle Waschund Reinigungsmittel von Kindern fern.

Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.

Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 9 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).

Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.

Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.

Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.

Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.

DEUTSCH 5

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserund/ oder Dampfstrahl.

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2.SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.

Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.

Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.

Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.

Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.

Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt werden soll, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.

Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.

Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.

Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Bodenbelag vorhanden ist.

Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.

Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.

2.2Elektrischer Anschluss

Das Gerät muss geerdet sein.

Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.

Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.

Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

6www.aeg.com

Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.

Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.

2.3 Wasseranschluss

Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.

Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) angepasst wurden, an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.

Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.

2.4 Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.

Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.

Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.

Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.

Berühren Sie während des Ablaufs eines Programms nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.

2.5 Service

Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.

Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungsund

Erstickungsgefahr.

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.

Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.

Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.

Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).

3. MONTAGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

3.1 Auspacken

WARNUNG!

Entfernen Sie vor der

Montage des Geräts alle

Verpackungsmaterialien und

Transportschrauben.

WARNUNG!

Tragen Sie Handschuhe.

1.Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter.

2.Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile.

3. Entfernen Sie die innere Folie.

DEUTSCH 7

4.Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.

5.Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.

6.Legen Sie das vordere Styroporteil unter dem Gerät auf den Boden.

Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.

7.Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.

AEG L9FE96695 User Manual

8 www.aeg.com

1

8.Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab.

VORSICHT!

Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

9.Sortieren Sie die verschiedenen Teile des Schallschutzes nach Größe und Position. Orientieren Sie sich an der Abbildung:

A

B

A (VORNE) = Vorderseite des Geräts

B (RÜCKSEITE) = Rückseite des Geräts

10.Entfernen Sie den Klebestreifen von den Schallschutzteilen.

11.Bringen Sie die vier Schallschutzteile auf der Geräteunterseite an.

12.Orientieren Sie sich an der Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass die Schallschutzteile fest angebracht sind.

X4

A

B

Bringen Sie die

Schallschutzteile bei

Raumtemperatur an.

13.Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.

14.Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.

Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.

15.Lösen Sie die drei Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.

16.Ziehen Sie die KunststoffAbstandshalter heraus.

17.Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.

Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.

3.2 Aufstellen und Ausrichten

1.Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.

Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.

2.Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein.

DEUTSCH 9

WARNUNG!

Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.

X4

Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.

Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs vermieden.

3.3Wasserzulaufschlauch

1.Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.

2.Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.

10 www.aeg.com

45O

20

Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.

3.Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen.

4.Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- Außengewinde an.

VORSICHT!

Achten Sie darauf, dass die

Anschlüsse dicht sind.

Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.

3.4 Aquastop-Vorrichtung

Der Zulaufschlauch verfügt über eine Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung verhindert Wasserlecks am Schlauch, die

durch natürliche Alterung auftreten können.

Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an.

A

Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.

3.5 Ablassen des Wassers

Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden.

Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.

Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:

1.Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung.

2.Am Rande eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.

Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann.

DEUTSCH 11

Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.

3.In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.

Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.

4.Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drücken.

5.Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.

Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.

6.Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.

12www.aeg.com

4.GERÄTEBESCHREIBUNG

4.1 Sonderfunktionen

Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energieund Waschmittelverbrauch.

Dank des interaktiven TouchscreenDisplays lassen sich die Einstellungen schneller und einfacher vornehmen.

Die Wi-Fi-Verbindung ermöglicht das Starten und Überprüfen Ihres Waschprogramms aus der Ferne.

Die SoftWater Technologie wirkt wie ein Wasserenthärter, da sie harte Mineralien aus dem einlaufenden Wasser entfernt und weiches Wasser für den Waschgang liefert. So wird auch nach vielen Waschgängen eine Gewebesteife, das Einlaufen und das Ausbleichen der Farben verhindert.

Die Öko-Mix-Technologie schützt die Fasern der Gewebe durch verschiedene Vormischphasen, in denen zuerst das Waschmittel und dann der Weichspüler im Wasser aufgelöst werden, bevor sie in der Wäsche verteilt werden. So wird jede einzelne Faser erreicht und gepflegt.

Dank der Gewichtssensoren kann das Gerät das Beladungsgewicht

erkennen und Sie erhalten Vorschläge zur optimalen Waschmittelmenge, um so die besten Ergebnisse zu erzielen.

Die ProSense-Technologie passt automatisch die Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.

Mit Dampf lassen sich Kleidungsstücke schnell und einfach auffrischen. Die sanften Dampfprogramme entfernen Gerüche und beseitigen Falten in trockenen Kleidungsstücken, sodass sie nur leicht gebügelt werden müssen.

Die Option Plus Dampf beendet jedes Programm mit sanftem Dampf, um die Fasern aufzulockern und Falten zu verringern. So wird das Bügeln einfacher!

Die Option Flecken behandelt hartnäckige Flecken vor und optimiert die Wirksamkeit des Fleckentferners.

Dank der Option Soft Plus wird der Weichspüler gleichmäßig in der Wäsche verteilt, sodass er die Fasern durchdringt und für perfekte Weichheit sorgt.

DEUTSCH 13

4.2 Geräteübersicht

1

 

2

 

3

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

4

 

5

 

 

11 12

 

6

 

7

Arbeitsplatte

 

Waschmittelschublade und Salzfach

 

Bedienfeld

Max

 

Türgriff

 

Typenschild

 

Sieb der Ablaufpumpe

S

Füße für die Ausrichtung des Geräts

SALT

Ablaufschlauch

 

Anschluss des Zulaufschlauchs

 

Netzkabel

 

Transportschrauben

Fach für die Hauptwäsche:

Schlauchhalter

Waschpulver, Fleckentferner.

 

4.3 Waschmittelschublade und

Wenn Sie

Flüssigwaschmittel

Salzfach

 

verwenden, achten

 

 

Sie darauf, dass der

Halten Sie sich immer an die

Behälter für

Anweisungen auf der

Flüssigwaschmittel

Waschmittelverpackung. Wir

eingesetzt ist. Siehe

empfehlen Ihnen die

„Einfüllen von

Höchstmarke (

) der

Waschund

Pflegemitteln“ im

einzelnen Fächer nicht zu

überschreiten.

Kapitel „Täglicher

Gebrauch“.

 

Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).

14 www.aeg.com

SALT

Salzfach.

Entfernen Sie nach dem

 

Lesen Sie sorgfältig „Die

Waschgang bei Bedarf

Wasserenthärtungstechnologie

Waschmittelreste aus der

( Soft Water)“.

Waschmittelschublade.

Maximaler Füllstand für

 

Waschmittel/Pflegemittel

 

Falls Sie einen Vorwaschgang gewählt haben, geben Sie das Wasch-/Pflegemittel in eine Dosierkugel und legen Sie diese in die Trommel.

5. DER WASSERENTHÄRTER (SOFTWATER TECHNOLOGIE)

5.1 Einführung

Das Wasser enthält harte Mineralien. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser.

Hartes Wasser kann die Wirkung des Waschmittels verringern, die Weichheit der Gewebe reduzieren und zum Einlaufen und Ausbleichen der Farbe führen.

Dieses Gerät ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der für den richtigen Wasserhärtegrad sorgt, damit die Unversehrtheit und die Farbintensität der Wäsche erhalten bleiben. Außerdem sorgt er für gute Waschergebnisse bei niedrigen Temperaturen.

Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte des einlaufenden Wassers eingestellt werden. Durch die richtige Einstellung erzielen Sie bessere Waschergebnisse und wird Ihre Wäsche optimal geschützt.

Die richtige Einstellung finden Sie unter „Einstellen des Wasserhärtegrads“.

Beim ersten Einschalten des Geräts schlägt das Gerät verschiedene Einstellungen vor; eine davon ist der Wasserhärtegrad.

5.2 Einstellen des Wasserhärtegrads

Sie können die Wasserhärte in 7 Stufen einstellen, die 7 verschiedenen Wasserhärtegraden entsprechen.

Je nach Land, wird die Wasserhärte in vergleichbaren Maßeinheiten angegeben: z. B. Französische Grad (°f), Deutsche Grad (°d), Englische Grad (°e) und mmol/l.

Wenden Sie sich bei Bedarf an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.

Sehen Sie in der Tabelle „Wasserhärtegrade“ nach, welche die richtige Einstellung ist.

Einstellen des Wasserhärtegrads:

1.Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.

2.Warten Sie, bis der Programmbildschirm erscheint und blättern Sie nach oben/unten zu

Einstellungen.

DEUTSCH 15

3.Tippen Sie auf , um die Einstellungsliste zu öffnen.

Spin

Machine Clean

Settings

OKOPower

COLOURPRO

4.Blättern Sie in der Liste nach oben/ unten zu Wasserhärte.

5.Tippen Sie auf die Zeile

Wasserhärte.

6.Blättern Sie nach rechts/links, um den richtigen Härtegrad

auszuwählen.

7.Tippen Sie auf die Zeile Wasserhärte, um die Einstellung zu beenden und den gewählten Härtegrad zu bestätigen.

8.Blättern Sie in der Einstellungsliste nach oben/unten zur Zeile

Wasserenthärter, und tippen Sie darauf, um sie zu öffnen.

<Programmes

Info

 

 

Water Softener

Wash

 

 

<

Wash

>

9.Blättern Sie in der Liste nach oben/ unten zu

Waschen: Der Wasserenthärter ist nur während der Waschphase in Betrieb. Diese Einstellung ist für die meisten Anwendungen ausreichend.

Wasch. & Spülen: ist das einlaufende Wasser besonders hart (Härtegrad 6 oder 7), empfehlen wir Ihnen den Wasserenthärter auch während der Spülphase einzuschalten, um die Weichheit der Wäschestücke

zu erhalten.

<Programmes

Info

Buzzer

OFF

 

 

Water Hardness

6

 

 

<5

6

7>

Wasserhärtegrade

Durch diese Einstellung erhöht sich der Salzverbrauch.

Aus: zum Ausschalten des Wasserenthärters.

Grad

Wasserhärtebereich

 

 

 

 

 

 

 

 

°f

°d

°e

 

 

(Französische

 

 

(Deutsche Was-

(Englische Was-

mmol/l

 

Wasserhärte-

 

serhärtegrade)

serhärtegrade)

 

 

grade)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

≤5

≤3

≤ 4

≤0.5

 

 

 

 

 

2

6 - 13

4 - 7

5 - 9

0.6 - 1.3

 

 

 

 

 

16 www.aeg.com

Grad

Wasserhärtebereich

 

 

 

 

 

 

 

 

3

14 - 21

8 - 11

10 -15

1.4 - 2.1

 

 

 

 

 

41)

22 - 29

12 - 16

16 - 20

2.2 - 2.9

5

30 - 37

17 - 20

21 - 26

3.0 - 3.7

 

 

 

 

 

6

38 - 45

21 -25

27 - 32

3.8 - 4.5

 

 

 

 

 

7

≥46

≥26

≥33

≥4.6

1) Werkseinstellung. Diese Einstellung ist für die meisten Anwendungen ausreichend.

5.3 Einfüllen von Salz

Das Wasser wird durch ein spezielles Harz, das im Gerät vorhanden ist, enthärtet.

Um die Harze zu regenerieren und sie auf die Wasserenthärtung vorzubereiten,

SALT

füllen Sie ein Spezialsalz in das Fach :

1.Öffnen Sie die Waschmittelschublade.

Max

S

SALT

2. Öffnen Sie das Fach .

Max

Max

3. Füllen Sie das Spezialsalz ein.

Max

SALT

4.Schließen Sie das Salzfach und die Waschmittelschublade.

Prüfen Sie regelmäßig, ob genug Salz vorhanden ist.

SALT

In das Fach passen etwa 600 g Salz. Diese Menge reicht für 20 - 300 Waschgänge (oder 4 - 70 Wochen), je nach eingestelltem Wasserhärtegrad und wenn der Wasserenthärter nur während des Waschgangs eingeschaltet wird. Wird der Wasserenthärter auch während des Spülgangs eingeschaltet, hält die Salzfüllung 5 - 80 Waschgänge (oder 1 - 18 Wochen), je nach eingestelltem Wasserhärtegrad. Siehe „Einstellen des Wasserhärtegrads“.

Im Display erscheint die Meldung Salz nachfüllen am Programmende, wenn das

Fach mit Salz aufgefüllt werden muss, auch wenn möglicherweise noch eine kleine Menge Salz vorhanden ist.

WARNUNG!

Füllen Sie das Salz nur in das

SALT

Fach .

WARNUNG!

SALT

Befüllen Sie das Fach ausschließlich mit Salz. Werden versehentlich Waschmittel oder Zusatzstoffe in dieses Fach gefüllt, siehe „Entfernen von Waschmittel oder anderen Zusätzen aus dem

Salzfach“ im Kapitel „Fehlersuche“.

Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler und/oder Waschmaschinen. Andere Salzarten sind weniger effektiv und können im Laufe der Zeit den Wasserenthärtungskreislauf dauerhaft beschädigen.

Verwenden Sie kein feines Salz!

6.BEDIENFELD

6.1Bedienfeldbeschreibung

2

DEUTSCH 17

Das Gerät arbeitet auch ohne Salz normal, jedoch ohne sein Potenzial voll auszuschöpfen. Benutzen Sie das Gerät länger ohne Salz und füllen Sie dann Salz nach, entfaltet der Wasserenthärter nach einigen längeren Waschgängen wieder seine volle Wirkung.

3

 

START/PAUSE

 

EIN/AUS

 

1

Taste Ein/Aus (Ein/Aus)

Taste Start/Pause (Start/Pause)

Programmwahlschalter

 

Touchscreen

 

4

18www.aeg.com

7.ERSTE INBETRIEBNAHME

Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint der Startbildschirm auf dem Touchscreen.

AEG

13.45

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie nach dem Startbildschirm durch die Grundeinstellungen geleitet.

7.1 Einstellen der Sprache

1.Blättern Sie in der Sprachenliste zur gewünschten Sprache und drücken Sie auf die gewünschte Sprache, um sie auszuwählen.

1/4

Language

Svenska

SV

Deutch

DE

English

EN

Italiano

IT

Francais

FR

2.Der folgende Bildschirm erscheint:

Tippen Sie auf OK, um die Sprache zu bestätigen.

Tippen Sie auf Ändern, um sie zu

ändern.

 

 

2/4

 

 

 

Language

 

You’ve selected:

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

Change

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

3/4

 

 

INFO

SET CLOCK

 

 

13:45

 

 

 

 

<12

13

H

14>

 

 

 

 

 

<44

45

MIN

46>

 

2.Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeit einstellen, um die Uhrzeit einzustellen.

3/4

 

 

INFO

SET CLOCK

 

 

13:45

 

 

 

 

<12

13

H

14>

 

 

 

 

 

<44

45

MIN

46>

 

3.Der folgende Bildschirm erscheint:

Tippen Sie auf OK, um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen.

Tippen Sie auf Ändern, um sie zu ändern.

4/4

 

 

 

Set Clock

 

Current time:

 

 

13:45

 

 

 

 

 

 

 

 

Change

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

7.3 Weitere Einstellungen

Nach dem Einstellen der Zeit erscheint das Fenster Weitere Einstellungen.

More Settings

More settings to get the best results from this machine will follow. Set them now?

7.2 Einstellen der Uhrzeit

LATER

 

SET

 

 

 

1.Blättern Sie in der Stundenund der Minutenzeile nach links/rechts, um die Uhrzeit einzustellen.

Tippen Sie auf Später, erscheint die Programmliste und Sie können das

gewünschte Programm einstellen.

 

3H01MIN

OKOPOWER

 

 

COLOURPRO

40

 

COTTONS

1200

 

COTTONS ECO

 

Synthetics

More

 

 

 

Tippen Sie auf Einstellen, geht es mit den nächsten Einstellungen weiter.

7.4 Wasserhärte

Im Display erscheint die Empfehlung, den Wasserhärtegrad einzustellen, um die Waschergebnisse zu verbessern.

Das folgende Fenster erscheint:

Water Hardness

 

 

DEUTSCH 19

 

Water Hardness

Water hardness is set to

 

4

 

 

 

 

 

 

Change

 

OK

 

 

 

 

 

4.Tippen Sie auf OK, um den Härtegrad zu bestätigen, oder auf Ändern, um ihn zu ändern.

7.5 Dosierung

Sie können die durchschnittliche Waschmittelmenge wie auf der Waschmittelverpackung angegeben einstellen.

Detergent advice

Select water hardness for best results.

Keep default setting?

 

 

 

 

Change

 

 

OK

 

 

 

 

Tippen Sie auf OK, um die Standardeinstellung zu bestätigen.

1.Tippen Sie auf Ändern, um das Untermenü Wasserhärte zu öffnen.

 

 

Info

 

Buzzer

Long

 

Water Hardness

4

 

 

 

<3

4

5>

2.Blättern Sie in der Härtegradliste nach recht/links, um den gewünschten Härtegrad einzustellen.

3.Tippen Sie auf die Zeile

Wasserhärte.

Das folgende Fenster erscheint:

Advise on detergent level for best

results. Set now or later?

 

 

 

Later

 

Set

 

 

 

1.Tippen Sie auf Einstellen. Das folgende Fenster erscheint:

 

Detergent advice

Set detergent dose for full load in

9 kg machine. Refer to detergent

packaging for recommended dosage

 

 

 

 

Later

 

OK

 

 

 

 

 

2.Tippen Sie auf OK, um das Menü

Dosierung zu öffnen.

3.Tippen Sie auf die Zeile

Waschmitteltyp 1 oder Waschmitteltyp 2.

 

Info

 

 

Detergent Dosing

OFF

 

 

 

 

Detergent Type 1

 

 

 

Detergent Type 2

 

 

 

4.Blättern Sie in der Untermenü-Zeile nach rechts/links, um die

20 www.aeg.com

Waschmitteldosis in ml einzustellen, die der auf der Verpackung angegebenen durchschnittlichen Menge entspricht.

 

 

Info

 

 

Detergent Type 1

OFF

 

 

 

<40

50 ml

60>

5.Tippen Sie auf die Zeile

Waschmitteltyp 1. Das folgende Fenster erscheint: Tippen Sie auf Ändern, um die Auswahl zu bestätigen und mit dem nächsten Dialogfenster fortzufahren.

Detergent advice

7.6 Wi-Fi

Der Startvorgang endet mit dem folgenden Dialogfenster.

OK

Settings complete. To connect your machine to WiFi, see instructions in user manual

OK

Siehe Abschnitt „Wi-Fi Verbindung einrichten“ im Kapitel „Einstellungen“.

 

You’ve selected:

 

50

 

 

 

 

 

Change

 

 

OK

 

 

 

 

8. TOUCHSCREEN

Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint der Startbildschirm auf dem Touchscreen.

AEG

13.45

Nach wenigen Sekunden erscheint die Programmliste mit Baumwolle als Standardprogramm.

 

3H01MIN

OKOPOWER

 

 

COLOURPRO

40

 

COTTONS

1200

 

COTTONS ECO

 

Synthetics

More

 

 

 

Wenn Sie die Programmliste nicht durchblättern, erscheint wenige Sekunden später der Zusammenfassungsbildschirm. Möchten Sie zur Programmliste zurückkehren, tippen Sie auf den Programmnamen (z. B. Baumwolle).

Loading...
+ 44 hidden pages