L9FE96695
USER MANUAL
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2 www.aeg.com
1. |
SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................. |
3 |
|||||||||||||||||||||||||||
2. |
SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................... |
5 |
|||||||||||||||||||||||||||
3. |
MONTAGE................................................................................................................... |
7 |
|||||||||||||||||||||||||||
4. |
GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... |
12 |
|||||||||||||||||||||||||||
5. |
DER WASSERENTHÄRTER (SOFTWATER TECHNOLOGIE)................................. |
14 |
|||||||||||||||||||||||||||
6. |
BEDIENFELD.............................................................................................................. |
17 |
|||||||||||||||||||||||||||
7. |
ERSTE INBETRIEBNAHME....................................................................................... |
18 |
|||||||||||||||||||||||||||
8. |
TOUCHSCREEN........................................................................................................ |
20 |
|||||||||||||||||||||||||||
9. |
|
WI-FI EINRICHTEN DER VERBINDUNG............................................................. |
21 |
||||||||||||||||||||||||||
10. |
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................. |
23 |
|||||||||||||||||||||||||||
11. |
PROGRAMME ......................................................................................................... |
24 |
|||||||||||||||||||||||||||
12. |
OPTIONEN.............................................................................................................. |
31 |
|||||||||||||||||||||||||||
13. |
TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................ |
35 |
|||||||||||||||||||||||||||
14. |
EINSTELLUNGEN.................................................................................................... |
41 |
|||||||||||||||||||||||||||
15. |
TIPPS UND HINWEISE............................................................................................ |
45 |
|||||||||||||||||||||||||||
16. |
REINIGUNG UND PFLEGE..................................................................................... |
46 |
|||||||||||||||||||||||||||
17. |
FEHLERSUCHE........................................................................................................ |
52 |
|||||||||||||||||||||||||||
18. |
VERBRAUCHSWERTE............................................................................................. |
57 |
|||||||||||||||||||||||||||
19. |
TECHNISCHE DATEN............................................................................................. |
58 |
|||||||||||||||||||||||||||
20. |
ZUBEHÖR................................................................................................................. |
59 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop
REPARATURUND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
•Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
4 www.aeg.com
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
•Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
•Halten Sie alle Waschund Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
•Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 9 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
•Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
•Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
•Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
•Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
DEUTSCH 5
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
•Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserund/ oder Dampfstrahl.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
•Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
•Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
•Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
•Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
•Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt werden soll, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
•Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
•Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
•Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Bodenbelag vorhanden ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
•Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
6www.aeg.com
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
•Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) angepasst wurden, an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
•Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
•Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
•Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
•Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
•Berühren Sie während des Ablaufs eines Programms nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
•Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
•Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
WARNUNG!
Verletzungsund
Erstickungsgefahr.
•Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
•Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der
Montage des Geräts alle
Verpackungsmaterialien und
Transportschrauben.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
1.Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter.
2.Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile.
3. Entfernen Sie die innere Folie.
DEUTSCH 7
4.Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
5.Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.
6.Legen Sie das vordere Styroporteil unter dem Gerät auf den Boden.
Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
7.Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
8 www.aeg.com
1 |
8.Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
9.Sortieren Sie die verschiedenen Teile des Schallschutzes nach Größe und Position. Orientieren Sie sich an der Abbildung:
A |
B |
•A (VORNE) = Vorderseite des Geräts
•B (RÜCKSEITE) = Rückseite des Geräts
10.Entfernen Sie den Klebestreifen von den Schallschutzteilen.
11.Bringen Sie die vier Schallschutzteile auf der Geräteunterseite an.
12.Orientieren Sie sich an der Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass die Schallschutzteile fest angebracht sind.
X4 |
A |
B |
Bringen Sie die
Schallschutzteile bei
Raumtemperatur an.
13.Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
14.Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
15.Lösen Sie die drei Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
16.Ziehen Sie die KunststoffAbstandshalter heraus.
17.Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
1.Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.
2.Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein.
DEUTSCH 9
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
X4 |
Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs vermieden.
1.Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
2.Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.
10 www.aeg.com
45O |
20 |
Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
3.Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen.
4.Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die
Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung verhindert Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an.
A
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
1.Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung.
2.Am Rande eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann.
DEUTSCH 11
Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.
3.In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
4.Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drücken.
5.Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
6.Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
12www.aeg.com
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energieund Waschmittelverbrauch.
•Dank des interaktiven TouchscreenDisplays lassen sich die Einstellungen schneller und einfacher vornehmen.
•Die Wi-Fi-Verbindung ermöglicht das Starten und Überprüfen Ihres Waschprogramms aus der Ferne.
•Die SoftWater Technologie wirkt wie ein Wasserenthärter, da sie harte Mineralien aus dem einlaufenden Wasser entfernt und weiches Wasser für den Waschgang liefert. So wird auch nach vielen Waschgängen eine Gewebesteife, das Einlaufen und das Ausbleichen der Farben verhindert.
•Die Öko-Mix-Technologie schützt die Fasern der Gewebe durch verschiedene Vormischphasen, in denen zuerst das Waschmittel und dann der Weichspüler im Wasser aufgelöst werden, bevor sie in der Wäsche verteilt werden. So wird jede einzelne Faser erreicht und gepflegt.
•Dank der Gewichtssensoren kann das Gerät das Beladungsgewicht
erkennen und Sie erhalten Vorschläge zur optimalen Waschmittelmenge, um so die besten Ergebnisse zu erzielen.
•Die ProSense-Technologie passt automatisch die Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
•Mit Dampf lassen sich Kleidungsstücke schnell und einfach auffrischen. Die sanften Dampfprogramme entfernen Gerüche und beseitigen Falten in trockenen Kleidungsstücken, sodass sie nur leicht gebügelt werden müssen.
Die Option Plus Dampf beendet jedes Programm mit sanftem Dampf, um die Fasern aufzulockern und Falten zu verringern. So wird das Bügeln einfacher!
•Die Option Flecken behandelt hartnäckige Flecken vor und optimiert die Wirksamkeit des Fleckentferners.
•Dank der Option Soft Plus wird der Weichspüler gleichmäßig in der Wäsche verteilt, sodass er die Fasern durchdringt und für perfekte Weichheit sorgt.
DEUTSCH 13
1 |
|
2 |
|
3 |
|
8 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
4 |
|
|
5 |
|
|
|
11 12 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
Arbeitsplatte |
|
|
Waschmittelschublade und Salzfach |
|
|
Bedienfeld |
Max▼ |
|
|
||
Türgriff |
|
|
Typenschild |
|
|
Sieb der Ablaufpumpe |
S |
|
Füße für die Ausrichtung des Geräts |
SALT |
|
Ablaufschlauch |
||
|
||
Anschluss des Zulaufschlauchs |
|
|
Netzkabel |
|
|
Transportschrauben |
Fach für die Hauptwäsche: |
|
Schlauchhalter |
Waschpulver, Fleckentferner. |
|
|
4.3 Waschmittelschublade und |
Wenn Sie |
||
Flüssigwaschmittel |
|||
Salzfach |
|
verwenden, achten |
|
|
|
Sie darauf, dass der |
|
Halten Sie sich immer an die |
Behälter für |
||
Anweisungen auf der |
Flüssigwaschmittel |
||
Waschmittelverpackung. Wir |
eingesetzt ist. Siehe |
||
empfehlen Ihnen die |
„Einfüllen von |
||
Höchstmarke ( |
) der |
Waschund |
|
Pflegemitteln“ im |
|||
einzelnen Fächer nicht zu |
überschreiten. |
Kapitel „Täglicher |
|
Gebrauch“. |
||
|
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
14 www.aeg.com
SALT
Salzfach. |
Entfernen Sie nach dem |
|
|
Lesen Sie sorgfältig „Die |
Waschgang bei Bedarf |
Wasserenthärtungstechnologie |
Waschmittelreste aus der |
( Soft Water)“. |
Waschmittelschublade. |
Maximaler Füllstand für |
|
Waschmittel/Pflegemittel |
|
Falls Sie einen Vorwaschgang gewählt haben, geben Sie das Wasch-/Pflegemittel in eine Dosierkugel und legen Sie diese in die Trommel.
Das Wasser enthält harte Mineralien. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser.
Hartes Wasser kann die Wirkung des Waschmittels verringern, die Weichheit der Gewebe reduzieren und zum Einlaufen und Ausbleichen der Farbe führen.
Dieses Gerät ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der für den richtigen Wasserhärtegrad sorgt, damit die Unversehrtheit und die Farbintensität der Wäsche erhalten bleiben. Außerdem sorgt er für gute Waschergebnisse bei niedrigen Temperaturen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte des einlaufenden Wassers eingestellt werden. Durch die richtige Einstellung erzielen Sie bessere Waschergebnisse und wird Ihre Wäsche optimal geschützt.
Die richtige Einstellung finden Sie unter „Einstellen des Wasserhärtegrads“.
Beim ersten Einschalten des Geräts schlägt das Gerät verschiedene Einstellungen vor; eine davon ist der Wasserhärtegrad.
Sie können die Wasserhärte in 7 Stufen einstellen, die 7 verschiedenen Wasserhärtegraden entsprechen.
Je nach Land, wird die Wasserhärte in vergleichbaren Maßeinheiten angegeben: z. B. Französische Grad (°f), Deutsche Grad (°d), Englische Grad (°e) und mmol/l.
Wenden Sie sich bei Bedarf an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Sehen Sie in der Tabelle „Wasserhärtegrade“ nach, welche die richtige Einstellung ist.
Einstellen des Wasserhärtegrads:
1.Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2.Warten Sie, bis der Programmbildschirm erscheint und blättern Sie nach oben/unten zu
Einstellungen.
DEUTSCH 15
3.Tippen Sie auf , um die Einstellungsliste zu öffnen.
Spin
Machine Clean
Settings
OKOPower
COLOURPRO
4.Blättern Sie in der Liste nach oben/ unten zu Wasserhärte.
5.Tippen Sie auf die Zeile
Wasserhärte.
6.Blättern Sie nach rechts/links, um den richtigen Härtegrad
auszuwählen.
7.Tippen Sie auf die Zeile Wasserhärte, um die Einstellung zu beenden und den gewählten Härtegrad zu bestätigen.
8.Blättern Sie in der Einstellungsliste nach oben/unten zur Zeile
Wasserenthärter, und tippen Sie darauf, um sie zu öffnen.
<Programmes |
Info |
|
|
Water Softener |
Wash |
|
|
< |
Wash |
> |
9.Blättern Sie in der Liste nach oben/ unten zu
•Waschen: Der Wasserenthärter ist nur während der Waschphase in Betrieb. Diese Einstellung ist für die meisten Anwendungen ausreichend.
•Wasch. & Spülen: ist das einlaufende Wasser besonders hart (Härtegrad 6 oder 7), empfehlen wir Ihnen den Wasserenthärter auch während der Spülphase einzuschalten, um die Weichheit der Wäschestücke
zu erhalten.
<Programmes |
Info |
Buzzer |
OFF |
|
|
Water Hardness |
6 |
|
|
<5 |
6 |
7> |
Wasserhärtegrade
Durch diese Einstellung erhöht sich der Salzverbrauch.
•Aus: zum Ausschalten des Wasserenthärters.
Grad |
Wasserhärtebereich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°f |
°d |
°e |
|
|
(Französische |
|
||
|
(Deutsche Was- |
(Englische Was- |
mmol/l |
|
|
Wasserhärte- |
|||
|
serhärtegrade) |
serhärtegrade) |
|
|
|
grade) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
≤5 |
≤3 |
≤ 4 |
≤0.5 |
|
|
|
|
|
2 |
6 - 13 |
4 - 7 |
5 - 9 |
0.6 - 1.3 |
|
|
|
|
|
16 www.aeg.com
Grad |
Wasserhärtebereich |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
14 - 21 |
8 - 11 |
10 -15 |
1.4 - 2.1 |
|
|
|
|
|
41) |
22 - 29 |
12 - 16 |
16 - 20 |
2.2 - 2.9 |
5 |
30 - 37 |
17 - 20 |
21 - 26 |
3.0 - 3.7 |
|
|
|
|
|
6 |
38 - 45 |
21 -25 |
27 - 32 |
3.8 - 4.5 |
|
|
|
|
|
7 |
≥46 |
≥26 |
≥33 |
≥4.6 |
1) Werkseinstellung. Diese Einstellung ist für die meisten Anwendungen ausreichend.
Das Wasser wird durch ein spezielles Harz, das im Gerät vorhanden ist, enthärtet.
Um die Harze zu regenerieren und sie auf die Wasserenthärtung vorzubereiten,
SALT
füllen Sie ein Spezialsalz in das Fach :
1.Öffnen Sie die Waschmittelschublade.
Max▼
S
SALT
2. Öffnen Sie das Fach .
Max▼
Max
3. Füllen Sie das Spezialsalz ein.
Max▼
SALT
4.Schließen Sie das Salzfach und die Waschmittelschublade.
Prüfen Sie regelmäßig, ob genug Salz vorhanden ist.
SALT
In das Fach passen etwa 600 g Salz. Diese Menge reicht für 20 - 300 Waschgänge (oder 4 - 70 Wochen), je nach eingestelltem Wasserhärtegrad und wenn der Wasserenthärter nur während des Waschgangs eingeschaltet wird. Wird der Wasserenthärter auch während des Spülgangs eingeschaltet, hält die Salzfüllung 5 - 80 Waschgänge (oder 1 - 18 Wochen), je nach eingestelltem Wasserhärtegrad. Siehe „Einstellen des Wasserhärtegrads“.
Im Display erscheint die Meldung Salz nachfüllen am Programmende, wenn das
Fach mit Salz aufgefüllt werden muss, auch wenn möglicherweise noch eine kleine Menge Salz vorhanden ist.
WARNUNG!
Füllen Sie das Salz nur in das
SALT
Fach .
WARNUNG!
SALT
Befüllen Sie das Fach ausschließlich mit Salz. Werden versehentlich Waschmittel oder Zusatzstoffe in dieses Fach gefüllt, siehe „Entfernen von Waschmittel oder anderen Zusätzen aus dem
Salzfach“ im Kapitel „Fehlersuche“.
Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler und/oder Waschmaschinen. Andere Salzarten sind weniger effektiv und können im Laufe der Zeit den Wasserenthärtungskreislauf dauerhaft beschädigen.
Verwenden Sie kein feines Salz!
2
DEUTSCH 17
Das Gerät arbeitet auch ohne Salz normal, jedoch ohne sein Potenzial voll auszuschöpfen. Benutzen Sie das Gerät länger ohne Salz und füllen Sie dann Salz nach, entfaltet der Wasserenthärter nach einigen längeren Waschgängen wieder seine volle Wirkung.
3
|
START/PAUSE |
|
EIN/AUS |
|
1 |
Taste Ein/Aus (Ein/Aus) |
Taste Start/Pause (Start/Pause) |
Programmwahlschalter |
|
Touchscreen |
|
4
18www.aeg.com
Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint der Startbildschirm auf dem Touchscreen.
AEG
13.45
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie nach dem Startbildschirm durch die Grundeinstellungen geleitet.
1.Blättern Sie in der Sprachenliste zur gewünschten Sprache und drücken Sie auf die gewünschte Sprache, um sie auszuwählen.
1/4 |
Language |
Svenska |
SV |
Deutch |
DE |
English |
EN |
Italiano |
IT |
Francais |
FR |
2.Der folgende Bildschirm erscheint:
•Tippen Sie auf OK, um die Sprache zu bestätigen.
•Tippen Sie auf Ändern, um sie zu
ändern. |
|
|
|||
2/4 |
|
|
|
Language |
|
|
You’ve selected: |
|
|
||
|
English |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Change |
|
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
3/4 |
|
|
INFO |
SET CLOCK |
|
|
13:45 |
|
|
|
|
<12 |
13 |
H |
14> |
|
|||
|
|
|
|
<44 |
45 |
MIN |
46> |
|
2.Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeit einstellen, um die Uhrzeit einzustellen.
3/4 |
|
|
INFO |
SET CLOCK |
|
|
13:45 |
|
|
|
|
<12 |
13 |
H |
14> |
|
|||
|
|
|
|
<44 |
45 |
MIN |
46> |
|
3.Der folgende Bildschirm erscheint:
•Tippen Sie auf OK, um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen.
•Tippen Sie auf Ändern, um sie zu ändern.
4/4 |
|
|
|
Set Clock |
|
|
Current time: |
|
|
||
13:45 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Change |
|
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
Nach dem Einstellen der Zeit erscheint das Fenster Weitere Einstellungen.
More Settings
More settings to get the best results from this machine will follow. Set them now?
LATER |
|
SET |
|
|
|
1.Blättern Sie in der Stundenund der Minutenzeile nach links/rechts, um die Uhrzeit einzustellen.
Tippen Sie auf Später, erscheint die Programmliste und Sie können das
gewünschte Programm einstellen.
|
3H01MIN |
OKOPOWER |
|
|
|
COLOURPRO |
40 |
|
|
COTTONS |
1200 |
|
|
COTTONS ECO |
|
Synthetics |
More |
|
|
|
|
Tippen Sie auf Einstellen, geht es mit den nächsten Einstellungen weiter.
Im Display erscheint die Empfehlung, den Wasserhärtegrad einzustellen, um die Waschergebnisse zu verbessern.
Das folgende Fenster erscheint:
Water Hardness
|
|
DEUTSCH 19 |
|
|
Water Hardness |
||
Water hardness is set to |
|||
|
4 |
|
|
|
|
|
|
Change |
|
OK |
|
|
|
|
|
4.Tippen Sie auf OK, um den Härtegrad zu bestätigen, oder auf Ändern, um ihn zu ändern.
Sie können die durchschnittliche Waschmittelmenge wie auf der Waschmittelverpackung angegeben einstellen.
Detergent advice
Select water hardness for best results. |
|||
Keep default setting? |
|
||
|
|
|
|
Change |
|
|
OK |
|
|
|
|
•Tippen Sie auf OK, um die Standardeinstellung zu bestätigen.
1.Tippen Sie auf Ändern, um das Untermenü Wasserhärte zu öffnen.
|
|
Info |
|
Buzzer |
Long |
|
Water Hardness |
4 |
|
|
|
<3 |
4 |
5> |
2.Blättern Sie in der Härtegradliste nach recht/links, um den gewünschten Härtegrad einzustellen.
3.Tippen Sie auf die Zeile
Wasserhärte.
Das folgende Fenster erscheint:
Advise on detergent level for best |
||
results. Set now or later? |
||
|
|
|
Later |
|
Set |
|
|
|
1.Tippen Sie auf Einstellen. Das folgende Fenster erscheint:
|
Detergent advice |
||
Set detergent dose for full load in |
|||
9 kg machine. Refer to detergent |
|||
packaging for recommended dosage |
|||
|
|
|
|
Later |
|
OK |
|
|
|
|
|
2.Tippen Sie auf OK, um das Menü
Dosierung zu öffnen.
3.Tippen Sie auf die Zeile
Waschmitteltyp 1 oder Waschmitteltyp 2.
|
Info |
|
|
Detergent Dosing |
OFF |
|
|
|
|
Detergent Type 1 |
|
|
|
Detergent Type 2 |
|
|
|
4.Blättern Sie in der Untermenü-Zeile nach rechts/links, um die
20 www.aeg.com
Waschmitteldosis in ml einzustellen, die der auf der Verpackung angegebenen durchschnittlichen Menge entspricht.
|
|
Info |
|
|
|
Detergent Type 1 |
OFF |
|
|
|
|
<40 |
50 ml |
60> |
5.Tippen Sie auf die Zeile
Waschmitteltyp 1. Das folgende Fenster erscheint: Tippen Sie auf Ändern, um die Auswahl zu bestätigen und mit dem nächsten Dialogfenster fortzufahren.
Detergent advice
7.6 Wi-Fi
Der Startvorgang endet mit dem folgenden Dialogfenster.
OK
Settings complete. To connect your machine to WiFi, see instructions in user manual
OK
Siehe Abschnitt „Wi-Fi Verbindung einrichten“ im Kapitel „Einstellungen“.
|
You’ve selected: |
||
|
50 |
|
|
|
|
|
|
Change |
|
|
OK |
|
|
|
|
Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint der Startbildschirm auf dem Touchscreen.
AEG
13.45
Nach wenigen Sekunden erscheint die Programmliste mit Baumwolle als Standardprogramm.
|
3H01MIN |
OKOPOWER |
|
|
|
COLOURPRO |
40 |
|
|
COTTONS |
1200 |
|
|
COTTONS ECO |
|
Synthetics |
More |
|
|
|
|
Wenn Sie die Programmliste nicht durchblättern, erscheint wenige Sekunden später der Zusammenfassungsbildschirm. Möchten Sie zur Programmliste zurückkehren, tippen Sie auf den Programmnamen (z. B. Baumwolle).