AEG L99696DFL User Manual [nl]

Page 1
NL Gebruiksaanwijzing 2
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation 34
Lave-linge
L 99696 DFL
Page 2
www.aeg.com
2

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6
4. BEDIENINGSPANEEL...............................................................................................7
5. PROGRAMMA’S .....................................................................................................10
6. VERBRUIKSWAARDEN........................................................................................... 15
7. OPTIES..................................................................................................................... 16
8. INSTELLINGEN........................................................................................................18
9. VOOR HET EERSTE GEBRUIK................................................................................18
10. DAGELIJKS GEBRUIK...........................................................................................19
11. AANWIJZINGEN EN TIPS....................................................................................23
12. ONDERHOUD EN REINIGING............................................................................ 24
13. PROBLEEMOPLOSSING...................................................................................... 29
14. NOODDEUROPENING........................................................................................32
15. TECHNISCHE GEGEVENS...................................................................................33
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder
permanent toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van
kinderen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van
kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Als het apparaat is uitgerust met een
kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
NEDERLANDS
3
1.2

Algemene veiligheid

De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
Respecteer het maximale laadvermogen van 9 kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa).
Page 4
4
www.aeg.com
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van
toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte
doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Installatie

• Verwijder de verpakking en de transportbouten.
• Bewaar de transportbouten. Als u het apparaat gaat verplaatsen, moet de trommel worden geblokkeerd.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Gebruik of installeer het apparaat niet als de temperatuur lager is dan 0 °C of als het is blootgesteld aan het weer.
• Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is.
• Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
• Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.
• Plaats het apparaat niet op een plek

2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet

• Dit apparaat moet worden
• Gebruik altijd een correct
• Controleer of de elektrische
• Gebruik geen meerwegstekkers en
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
• Steek de stekker pas in het
waar de deur niet helemaal open kan.
aangesloten op een geaard stopcontact.
geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
verlengsnoeren.
niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
stopcontact als de installatie is
Page 5
NEDERLANDS
5
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Alleen voor het VK en Ierland: Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère. Als het noodzakelijk is om de zekering in de stekker te verwisselen, gebruik dan een 13 amp. ASTA (BS1362) zekering.
• Dit apparaat voldoet aan de EEG­richtlijnen.
2.3 Aansluiting aan de
waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.

2.4 Gebruik

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend in een huishoudelijke omgeving.
• Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Zorg dat u alle metalen onderdelen uit het wasgoed verwijdert.
• Plaats geen bak om mogelijke waterlekkage op te vangen onder het apparaat. Neem contact op met de servicedienst om te raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden.
• Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is. Het glas kan heet worden.

2.5 Binnenverlichting

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel.
• Zichtbare LED-straling, niet rechtstreeks in de straal kijken.
• De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden.
• Neem contact op met het service­centrum om de binnenverlichting te vervangen.

2.6 Servicedienst

• Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

2.7 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 6
1
2
3
5
6
7
8
4
www.aeg.com
6

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Apparaatoverzicht

Werkblad
1
Wasmiddeldoseerbakje
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Binnenverlichting
5
Typeplaatje
6
Filter afvoerpomp
7
Stelvoetjes
8

3.2 De kinderbeveiliging inschakelen

Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren in de trommel worden opgesloten.
Draai het draaigedeelte rechtsom totdat de groef horizontaal staat. U kunt de deur niet sluiten.
Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef weer verticaal staat.

3.3 Set bevestigingsplaatjes (4055171146)

Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst.
Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door.
Page 7

4. BEDIENINGSPANEEL

Katoen
Blanc/Couleurs
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Laine/Soie
Dekbed
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Outdoor
Blousons
Opfrissen
Rafraîchir
Défroissage
Super Eco 30°
Ontkreuk
Auto Off
20 Min. - 3 kg
Katoen Eco
Coton Eco
Geheugen 1
Mémoire 1
Geheugen 2
Mémoire 2
Start/Pauze
Départ /Pause
Stoom
Vapeur
T/min.
Temp. °C
Vlekken
Taches/
Voorwas
Prélavage
Extra
Spoelen
Rinçage +
Tijd Besparen
Gain de
Temps
Startuitstel
Départ Différé
1 2 3
6789101112
4
5
A B C D
EFGH
IJ
4.1
NEDERLANDS 7
Toets Aan-/Uit (Auto Off)
1
Programmaknop
2
Weergave
3
Stoom tiptoets (Stoom - Vapeur)
4
Geheugen tiptoetsen (Geheugen /
5
Mémoire) Start/Pauze tiptoets (Start/Pauze -
6
Départ/Pause) Startuitstel tiptoets (Startuitstel -
7
Départ Différé )

4.2 Weergave

Op het display verschijnt:
Tijd besparen tiptoets (Tijd Besparen
8
- Gain de Temps) Extra spoelen tiptoets (Extra Spoelen
9
- Rinçage+) Optie tiptoets (Vlekken - Taches/
10
Voorwas - Prélavage) Kort centrifugeren tiptoets (T./min.)
11
Temperatuur tiptoets (Temp.°C)
12
Page 8
www.aeg.com8
De tekstbalk:
• Begeleidt u bij de bediening van het apparaat.
A
• Toont de programmastatus en -fase.
• Toont alarmmeldingen. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld.
B
C
Cijferdeel
Tijdstip van de dag Als u het apparaat inschakelt, wordt het tijdstip van de dag enkele seconden op de display weergegeven. U kunt de klok aanpassen (zie "Klok instellen").
Programmaduur Als u de bijbehorende knop aanraakt, wordt de programmacyclusduur een paar seconden weergegeven en verschijnt de tijd van het programma-einde weer.
D
Eindtijd van het programma
Uitsteltijd Bij het instellen van de uitgestelde start neemt de tijdsduur van het programma tot 10 uur toe in stappen van 30 minuten en daarna tot 20 uur in stappen van een uur.
Einde van het programma Op de display verschijnt een nul.
Kinderslot
Deur vergrendeld
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid:
• De functie "Spoelstop" is aan.
• Er staat water in de trommel.
Programmaduur weergave De weergave verschijnt wanneer de cijfers de duur van het program­ma weergeven.
Indicatie einde programma. De indicatie verschijnt wanneer de cijfers de eindtijd van het pro­gramma weergeven.
Page 9
Dit deel verschijnt alleen als de deur open staat - Zie "Het apparaat aanzetten en een programma instellen".
Maximale laadcapaciteit van het geselecteerde programma (in kg).
E
Het indicatiebalkje gaat branden in overeenstemming met het ge­wicht van het wasgoed.
Het indicatiebalkje is vol als u de maximale lading in de machine hebt gedaan.
Grafische balkjes
Om een functie in te stellen:
Het lege indicatiebalkje verschijnt alleen als de bijbehorende functie beschikbaar is voor het ingestelde programma. Als er geen indicatiebalkje verschijnt, betekent dit dat de functie niet beschikbaar is.
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met de inges­telde functies.
NEDERLANDS 9
Als u een verkeerde keuze maakt, geeft het bericht Err aan dat de keuze niet mogelijk is.
Tijd besparen Het symbool gaat aan als u een van de programmaduren instelt.
F
H
Verkorte tijd
Extra kort
Extra spoeling
Het nummer geeft het totaal aantal spoelgangen weer.
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met het aantal spoelgangen.
Page 10
www.aeg.com10
Vlekken indicatie
Voorwas indicatie
l
Inweken indicatie
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met de inges­telde functies.
Centrifugeersnelheid van het ingestelde programma
J
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen.
K
Indicatie Niet centrifugeren
Indicatie Spoelstop
De standaardtemperatuur van het ingestelde programma
Koud water

5. PROGRAMMA’S

5.1 Programmatabel

Programma Temperatuurbereik
Wasprogramma's
Katoen - Blanc/ Couleurs 95°C - Koud
Extra Stil - Extra Silence 95°C - Koud
Synthetica - Synthé­tiques 60° C - Koud
1)
Maximale belading Maximale centrifu­geersnel­heid
9 kg 1600 tpm
9 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht
4 kg 1200 tpm
Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling)
Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht
vervuild.
vervuild. Het programma elimineert alle centrifu­geerfasen voor een stille cyclus. De cyclus stopt met water in de kuip.
Synthetische of gemengde stoffen. Normale vervuiling.
Page 11
NEDERLANDS 11
Programma Temperatuurbereik
Strijkvrij - Repassage Facile 60° C - Koud
Fijne Was - Délicats 40° C - Koud
Wol/Zijde - Laine/Soie 40° C - Koud
Dekbed - Couette 60°C - 30° C
Anti-allergie - Anti-aller­gies 60° C
Centrif./Pompen - Es­sorage/Vidange
Spoelen - Rinçage Koud
Outdoor - Blousons 40° - Koud
20 Min. - 3 kg 40°C - 30°C
Super Eco 30° 30° - Koud
Maximale belading Maximale centrifu­geersnel­heid
4 kg 800 tpm
4 kg 1200 tpm
2 kg 1200 tpm
3 kg 800 tpm
9 kg 1600 tpm
9 kg 1600 tpm
9 kg 1600 tpm
2.5 kg 800 tpm
3 kg 1200 tpm
3 kg 1200 tpm
Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling)
Synthetische stoffen die zacht gewassen moeten worden. Normaal en licht bevuild.
Delicate stoffen zoals acryl, viscose en poly­ester. Normale vervuiling.
Machinewasbestendige wol, handwasbesten­dige wol en delicate stoffen met het «hand-
was» symbool.
Speciaal programma voor één synthetische dek-
en, dekbed, sprei enz.
Witte katoenen kleding. Dit programma verwij-
dert micro-organismes dankzij het wassen op 60°C en voegt een extra spoelgang toe. Op die manier is het wassen effectiever.
Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen.
Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren.
Alle stoffen.
Waterbestendige, sport- en buitenkleding.
Gebruik geen wasverzachter!
Katoenen en synthetische kleding met lichte vervuiling of slechts eenmaal gedragen.
Katoen, synthetica en gemengde stoffen. Nor-
maal bevuild3).
2)
1)
Page 12
www.aeg.com12
Programma Temperatuurbereik
Katoen Eco - Coton
4)
Eco 60°C - 40° C
Stoomprogramma's
5)
Maximale belading Maximale centrifu­geersnel­heid
9 kg 1600 tpm
Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling)
Wit katoen en kleurvast katoen. Normale ver-
vuiling. Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het wasprogramma neemt toe.
Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zacht­er maken.
Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te was­sen of plaatselijk vlekverwijderaar te gebruiken.
Stoomprogramma's hebben geen hygiënische cyclus.
Stel het stoomprogramma niet in voor dit type kleding:
• kleding waar op het wasvoorschrift niet staat of het geschikt is voor de droger.
• kleding met stukjes plastic, metaal, hout of iets dergelijks.
1.5 kg Stoomprogramma voor katoen en synthetica.
Opfrissen - Rafraîchir 40° C
Deze cyclus verwijdert geuren uit het wasgoed.
6)
Page 13
NEDERLANDS 13
Programma Temperatuurbereik
Maximale belading
Programmabeschrijving
(Type lading en vervuiling) Maximale centrifu­geersnel­heid
1.5 kg Stoomprogramma voor synthetische stoffen. Dit
Ontkreuk - Défroissage 40° C
1)
Om kreuken in het wasgoed te beperken, regelt deze cyclus de watertemperatuur en voert een zachte
wasbeurt en centrifugeerfase uit. Het apparaat voegt extra spoelgangen toe.
2)
Tijdens deze cyclus draait de trommel zeer traag. Het kan lijken of de trommel niet draait of niet goed
draait. Dit is normaal gedrag van het apparaat.
3)
Selecteer dit programma om het energie- en waterverbruik te beperken met behoud van goede wa-
sprestaties.
4)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regelgeving
1061/2010 zijn deze programma's respectievelijk het “standaard 60°C katoenprogramma” en het “stand­aard 40°C katoenprogramma”. Dit zijn de meest efficiënte programma's qua elektriciteits- en waterver­bruik bij het wassen van normaal vervuild katoenen wasgoed.
De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aangeg­even voor het geselecteerde programma.
5)
Als u een stoomprogramma instelt met gedroogde was, zal de was aan het eind van de cyclus vochtig aanvoelen. Het is beter om de kleren ongeveer 10 minuten in de frisse lucht te drogen om de vochtig­heid te laten verdampen. Voor optimaal resultaat dient u het wasgoed na afloop van het programma me­teen uit de trommel te halen. Na een stoomcyclus kunt u de items toch nog strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite!
6)
Stoom verwijdert geen geuren van dieren.
programma helpt bij het ontkreuken van het was­goed.
Toepasbaarheid programma-opties
Programma
T./
min.
Vlekk-
en -
Ta­ches/ Voor­was -
Prél-
avage
Tijd
2)
Be-
spa­ren ­Gain
de
Temp
3)
s
Extra
Spoe-
In-
en
len -
Rin-
wek-
çage+
1)
Katoen - Blanc/Couleurs
Extra Stil - Extra Silence
Synthetica - Synthé­tiques
Strijkvrij - Repassage Facile
4)
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
Dif-
féré
Page 14
www.aeg.com14
Programma
T./
min.
Vlekk-
en -
Ta­ches/ Voor­was -
Prél-
avage
Tijd
Star-
2)
Be-
spa­ren ­Gain
de
Temp
3)
s
tuit-
stel -
Dé-
part
Dif-
féré
Extra
Spoe-
In-
en
len -
Rin-
wek-
çage+
1)
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Dekbed - Couette
Anti-allergie - Anti-aller­gies
Centrif./Pompen - Es­sorage/Vidange
5)
Spoelen - Rinçage
Outdoor - Blousons
20 Min. - 3 kg
Super Eco 30°
Katoen Eco - Coton Eco
1)
Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, stel dan een programma in zonder voorwas. De functie Vlekken
is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
2)
Met een lage centrifugeersnelheid voert het apparaat delicate spoelgangen uit met kort centrifuge-
ren.
3)
Als u een kortere cyclusduur instelt, adviseren wij u de hoeveelheid lading te verminderen. Het is mo­gelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een optimaal wasresultaat kan dan niet gegarandeerd worden.
4)
Alleen de voorwasfunctie is beschikbaar.
5)
Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort wasgoed. Als u de optie Niet centrifugeren instelt, is de enige afvoerfase beschikbaar.
6)
Alleen bij deze programma's kan er een kortere duur worden ingesteld.
6)
Page 15
NEDERLANDS 15
5.2 Woolmark Apparel Care -
Groen
De wolwascyclus van de machine is goedgekeurd door Woolmark voor het

6. VERBRUIKSWAARDEN

De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur.
Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv. katoen 60°C, maximale laadcapaciteit 9 kg, de programmaduur is langer dan 2 uur, lading 1 kg, de programma­duur is nog geen uur). Als het apparaat de echte programmaduur berekent, knippert er een punt in het display.
wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. M1361
In het VK, Ierland, Hong Kong en India is het Woolmark-symbool is een certificeringshandelsmerk.
Programma’s Lading
(kg)
Katoen - Blanc/ Couleurs 60 °C
Katoen - Blanc/ Couleurs 40 °C
Synthetica - Synthé­tiques 40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C
9 1,55 87 220 44
9 0,97 87 205 44
4 0,72 55 155 35
4 0,60 59 89 35
Energiever­bruik (kWh)
Waterver­bruik (liter)
Gemid­delde pro­gramma­duur (mi­nuten)
Resterend vocht (%)
1)
Page 16
16
www.aeg.com
Programma’s Lading
Wol/Zijde - Laine/ Soie 30 °C
Standaard katoenprogramma's
Standaard 60 °C ka­toen
Standaard 60 °C ka­toen
Standaard 40 °C ka­toen
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
2)
Niet beschikbaar voor sommige modellen.
De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.

7. OPTIES

Energiever-
(kg)
2)
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
0,05 0,05
bruik (kWh)
2 0,35 58 60 30
9 0,640 57 226 44
4.5 0,349 41 185 44
4.5 0,347 40 199 44
Waterver­bruik (liter)
Gemid­delde pro­gramma­duur (mi­nuten)
Resterend vocht (%)
1)

7.1 Programmaknop

Draai deze knop om een programma in te stellen. Het bijbehorende programma­indicatielampje gaat branden.

7.2 Stoom - Vapeur

Aanraaktoets om de hoeveelheid stoom in te stellen. Dit is alleen mogelijk met programma's waarbij de stoomfunctie beschikbaar is. De duur van de stoomfase verandert in overeenstemming met uw selectie.

7.3 Geheugen / Mémoire

Raak een van de toetsen Geheugen / Mémoire aan om een programma in het geheugen te zetten of om een programma in het geheugen aan te zetten.
Een programma in het geheugen zetten:
1. Druk op toets Auto Off om het
apparaat in te schakelen.
2. Draai de programmaknop naar uw
favoriete programma.
3. Stel zo nodig een of meer functies in.
4. Houd een van de toetsen
Geheugen / Mémoire enkele
seconden ingedrukt. De zoemer weerklinkt en de display geeft aan dat het programma is opgeslagen.
Een programma in het geheugen instellen Raak de geheugentoets aan
waaronder u het gewenste programma hebt opgeslagen. Het programmalampje gaat branden en alle informatie wordt in de display weergegeven.
Page 17
U kunt een
geheugenprogramma alleen annuleren door een nieuw programma in het geheugen te zetten.

7.4 Start/Pauze - Départ/Pause

Druk op toets Start/Pauze - Départ/ Pause om het programma te starten of te onderbreken.

7.5 Startuitstel - Départ Différé

Raak toets Startuitstel - Départ Différé aan om de start van een programma tussen 30 minuten en 20 uur uit te stellen.

7.6 Tijd Besparen - Gain de Temps

Raak toets Tijd Besparen - Gain de Temps aan om de programmatijd te verlagen.
U hebt de volgende opties:
• VERKORTE DUUR: voor het wassen van dagelijks bevuilde kleding.
• EXTRA KORT: voor het snel wassen van kleding die bijna niet vuil is.
Sommige programma's accepteren alleen één van deze functies.

7.7 Extra Spoelen - Rinçage+

Raak toets Extra Spoelen - Rinçage+ aan om spoelfases aan een programma toe te voegen.
Gebruik deze functie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
7.8 Vlekken - Taches/Voorwas
- Prélavage
Raak deze toets aan voor het instellen van een van de volgende functies:
Voorspoelen
Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde kleding. Het apparaat voegt een voorwas aan de hoofdwas toe. De programmaduur neemt toe.
Inweken
Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde kleding. Voor het wassen weekt het apparaat het wasgoed ongeveer een half uur op 30°C.
Vlekken
Gebruik deze functie voor wasgoed met vlekken die moeilijk te verwijderen zijn. Als u deze functie instelt, doet u vlekkenverwijderaar in
het vakje .
Het programma duurt langer. Deze functie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
NEDERLANDS

7.9 T./min.

Raak toets T./min. aan om:
• De maximale snelheid van de centrifugefase van het programma te verlagen
De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar zijn.
• De centrifugefase uitschakelen (functie 'Niet centrifugeren')
• Activeer de functie Spoelstop. Stel deze functie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water weg als het programma is voltooid.

7.10 Temp.°C

Raak deze toets aan om de standaardtemperatuur te wijzigen.
Symbolen
en = koud water
17
Page 18
www.aeg.com
18

8. INSTELLINGEN

8.1 Geluidssignalen

U hoort geluidssignalen als:
• U het apparaat inschakelt
• U het apparaat uitschakelt
• U een toets aanraakt
• Het programma is voltooid
• Er een storing in het apparaat optreedt.
Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd op Vlekken - Taches / Voorwas ­Prélavage en Extra Spoelen - Rinçage + gedurende 6 seconden.
Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als u de toetsen aanraakt en er een storing optreedt.

8.2 Kinderslotfunctie

Met deze functie kunt u voorkomen dat kinderen met het bedieningspaneel spelen.
• Voor het inschakelen/uitschakelen van deze functie, de knoppen Temp. °C en T/min. tegelijkertijd aanraken
tot de indicatie aan/uit gaat.
U kunt deze functie inschakelen:
• Nadat u op Start/Pauze - Départ/ Pause heeft gedrukt: worden de knoppen en de programmaknop uitgeschakeld.
• Voordat u Start/Pauze - Départ/Pause aanraakt: kan het apparaat niet starten.

8.3 Permanent extra spoelen

Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een nieuw programma instelt.
• Voor het inschakelen/uitschakelen van deze functie, de knoppen Tijd Besparen - Gain de Temps en Startuitstel - Départ Différé tegelijkertijd aanraken tot de indicatie
aan/uit gaat.
8.4 Activeren of deactiveren
van de gewichtsensor
Druk om de gewichtsensoren te activeren of te deactiveren gedurende enkele seconden tegelijkertijd op Temp. °C en Vlekken - Taches / Voorwas ­Prélavage.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

9.
1. Doe een klein beetje wasmiddel in
het doseervakje voor de wasfase.
2. Stel het programma voor katoen in
op de hoogste temperatuur zonder
wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip.

9.1 Taal instellen

De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, geeft de display de standaardtaal weer. U wordt gevraagd de taal te bevestigen of te veranderen:
1. Draai aan de programmaknop om de
gewenste taal in te stellen.
2. Wanneer de display de benodigde
taal aangeeft, raakt u toets Start/
Pauze - Départ/Pause aan om de selectie te bevestigen.

9.2 De taal na de eerste activering wijzigen

1. Raak toets T./min. en Vlekken -
Taches/Voorwas - Prélavage enkele seconden tegelijkertijd aan.
2. Wanneer de display de ingestelde
taal aangeeft, draait u de programmaknop naar de nieuwe taal.
3. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan om de selectie te bevestigen.
Page 19
NEDERLANDS
19

9.3 Klok instellen

Na het instellen van de taal, wordt u op de display gevraagd de klok in te stellen. De uurcijfers knipperen.
1. Draai de programmaknop om het uur
te wijzigen.
2. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan om de selectie te bevestigen.
De minuutcijfers knipperen.
3. Draai de programmaknop om de
minuten te wijzigen.
4. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan om de selectie te bevestigen.

9.4 Het tijdstip van de dag na eerste activering wijzigen

1. Raak toets Extra Spoelen - Rinçage+
en Tijd Besparen - Gain de Temps enkele seconden tegelijkertijd aan.

10. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

10.1 Gewichtsensors gebruiken

Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan en stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel plaatst.

10.2 Voor activering van het apparaat

1. Draai de waterkraan open.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
De uurcijfers knipperen.
2. Draai de programmaknop om het uur
te wijzigen.
3. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan om de selectie te bevestigen.
De minuutcijfers knipperen.
4. Draai de programmaknop om de
minuten te wijzigen.
5. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan om de selectie te bevestigen.
aan om een geheugenprogramma in
te stellen. Het programmalampje gaat branden. Het lampje van toets Start/Pauze ­Départ/Pause knippert in het rood. De standaard temperatuur, de centrifugesnelheid en de lege indicatiebalkjes van de beschikbare functies worden op de display weergegeven.
3. Raak zo nodig toets Temp.°C en T./
min. aan om de watertemperatuur en
centrifugesnelheid te veranderen.
4. Druk desgewenst op bijbehorende
toetsen voor het toevoegen van
functies of een uitgestelde start. Op het display wordt het symbool van de ingestelde functie weergegeven en het cijfer geeft aan hoelang het programma is uitgesteld.

10.3 Het apparaat activeren en een programma instellen

1. Druk op toets Auto Off om het
apparaat in te schakelen.
2. Draai de programmaknop naar het
gewenste programma of raak een van de toetsen Geheugen / Mémoire

10.4 Wasgoed in de machine doen

1. Open de deur van het apparaat. Op het display ziet u de maximale lading
van het ingestelde programma
en het
Page 20
20
www.aeg.com
gewicht van het wasgoed in de trommel. De tekstbalk op de display geeft aan dat u het wasgoed kunt toevoegen.
2. Plaats het wasgoed een voor een in
de trommel. Schud de kleren voor u
ze in de trommel plaatst. Op de display wordt het gewicht van het wasgoed in stappen van 0,5 kg bijgewerkt. Het gewicht is indicatief en verandert met het type wasgoed.
Als u meer wasgoed in de trommel doet dan de maximale lading, wordt dit op de tekstbalk gemeld. U kunt uw wasgoed wel wassen, maar verbruikt daarbij dan meer water en energie. Verwijder wat kleding om de beste verbruiks- en wasprestaties te bereiken. Het aangeven van overlading is alleen beschikbaar bij programma's met een maximale lading die lager ligt dan de maximale lading van de wasmachine.
3. Sluit de vuldeur. De tekstbalk vermeldt het percentage te gebruiken wasmiddel. Dit percentage is indicatief en verwijst naar de hoeveelheid wasmiddel voor een maximale lading die door de fabrikant wordt aanbevolen.
4. Zorg ervoor dat er geen wasgoed
tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan.

10.5 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen

Vakje voor voorwasmiddel en weekprogramma. Wasmiddelvakje voor wasfase.
Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel). Dit is het maximale niveau voor vloeibare toevoegingen. Vakje voor vlekverwijderaar.
Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.

10.6 De stand van de klep controleren

1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot
deze stopt.
2. Druk de hendel in om de lade uit te
trekken.
Page 21
1
2
3. Draai de klep omhoog om
A
B
poederwasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OMLAAG:
• Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen.
• Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep.
• Stel de voorwasfase niet in.
• Stel de startuitstelfunctie niet in.
5. Meet het wasmiddel en
wasverzachter af.
6. Sluit de wasmiddeldoseerlade
voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt.
NEDERLANDS 21
10.7 Het programma starten
zonder een uitgestelde start
Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause aan om het programma te starten. Het bijbehorende indicatielampje stopt
4. Draai de klep omlaag om vloeibaar
wasmiddel te gebruiken.
met knipperen en blijft branden.

10.8 Een programma starten met een uitgestelde start

1. Raak toets Startuitstel - Départ
Différé herhaaldelijk aan totdat het
gewenste startuitstel verschijnt. Het verwachte einde van het programma wordt op de display weergegeven.
2. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan. Het aftellen van de uitgestelde start wordt op het display weergegeven. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart.
Voordat u toets Start/Pauze ­Départ/Pause aanraakt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen.
Page 22
22
www.aeg.com
10.9 De uitgestelde start
annuleren
1. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan. Het bijbehorende indicatielampje knippert.
2. Raak toets Startuitstel - Départ
Différé herhaaldelijk aan totdat op het display gewenste startuitstel verschijnt.
3. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan. Het programma wordt gestart.

10.10 Gedrag van het apparaat

Na ongeveer 15 minuten na de start van het programma:
• Het apparaat past de cyclustijd automatisch aan op het wasgoed dat u in de trommel hebt gedaan, voor perfecte wasresultaten binnen een minimaal benodigde tijd.
• Op de display verschijnt de nieuwe tijdwaarde.

10.11 Een programma onderbreken en de opties wijzigen

U kunt slechts enkele opties wijzigen voordat ze gaan werken:
1. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan. Het bijbehorende indicatielampje knippert.
2. Wijzig de opties.
3. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause nogmaals aan. Het wasprogramma gaat verder.

10.12 Een actief programma annuleren

1. Druk op toets Auto Off om het
programma te annuleren en om het
apparaat uit te schakelen.
2. Druk opnieuw op toets Auto Off om
het apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat voert het water af voordat u een nieuw programma start. Zorg er in dit geval voor dat het wasmiddel nog in het doseerbakje zit, zo niet vul het dan bij.

10.13 De deur openen

WAARSCHUWING!
Als de temperatuur en het waterniveau in de trommel te hoog zijn en de trommel nog draait, kunt u de deur niet openen.
Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld.
De deur van het apparaat openen:
1. Raak toets Start/Pauze - Départ/
Pause aan. Het deurvergrendelingssymbool in de display gaat uit.
2. Open de deur van het apparaat.
3. Sluit de deur van het apparaat en
raak toets Start/Pauze - Départ/Pause
aan. Het programma of startuitstel gaat verder.

10.14 Einde van het programma

Wanneer het programma is voltooid, stopt het apparaat automatisch. Als het geluidssignaal actief is, weerklinkt het signaal.
In de display gaat branden en er verschijnt een bericht dat het programma is voltooid.
Het lampje van toets Start/Pauze ­Départ/Pause gaat uit.
1. Druk op de toets Auto Off om het
apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na afloop van het programma schakelt energiebesparingsfuncie het apparaat automatisch uit.
Page 23
NEDERLANDS 23
Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in het display weergegeven. Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
2. Haal het wasgoed uit het apparaat.
3. Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
4. Laat de deur en het luchtfilter iets
open staan om de vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.

10.15 Laat het water weglopen na afloop van de cyclus

Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel:
• De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
• De deur blijft vergrendeld.
• U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen:
1. De centrifugeersnelheid zo nodig
verlagen.
2. Druk op toets Start/Pauze - Départ/
Pause. Het apparaat voert het water af en centrifugeert.
3. Als het programma is voltooid, gaat
het deurvergrendelingssymbool uit
en kunt u de deur openen.
4. Druk een paar seconden op Auto Off
om het apparaat uit te schakelen.
Na ongeveer 18 uur begint het apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.

10.16 AUTOMATISCHE UITSCHAKELING-optie

De AUTOMATISCHE UITSCHAKELING­functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
• Het apparaat is 5 minuten voordat u op de knop Start/Pauze - Départ/ Pause drukt niet gebruikt. Druk opnieuw op de toets Auto Off om het apparaat in te schakelen.
• 5 minuten na afloop van het wasprogramma Druk opnieuw op de toets Auto Off om het apparaat in te schakelen. De tijd van het laatst ingestelde programma wordt weergegeven op het display. Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
Als u een programma of optie instelt die eindigt met water in de trommel, wordt het apparaat niet door de AUTOMATISCHE UITSCHAKELING functie gedeactiveerd om u eraan te herinneren het water weg te pompen.

11. AANWIJZINGEN EN TIPS

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

11.1 Voor u het wasgoed in de trommel doet

• Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol.
• Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt.
• Was witte en bonte artikelen niet samen.
• Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen.
• Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Rol riemen op.
• Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open.
• Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
• Verwijder hardnekkige vlekken.
Page 24
www.aeg.com24
• Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel.
• Wees voorzichtig met gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop.
• Was geen wasgoed in het apparaat zonder zomen of met scheuren. Gebruik een waszakje om kleine items te wassen (Bijv. beugelbh's, riemen, panty's, etc.).
• Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.

11.2 Hardnekkige vlekken

Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de machine stopt.
Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof.
11.3 Wasmiddelen en
nabehandelingsmiddelen
• Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat:
– waspoeder voor alle soorten
weefsels,
– waspoeder voor delicate stoffen
(40 °C max) en wol,
– vloeibare wasmiddelen, bij
voorkeur voor wasprogramma's op lage temperatuur (60 °C max.) voor alle soorten weefsels, of speciaal voor alleen wol.
• Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar.
• Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen.
• Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten.
• Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
• Als uw machine geen wasmiddeldoseerbakje heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbol (meegeleverd bij het wasmiddel).

11.4 Milieutips

• Stel een programma in zonder de voorwasfase om wasgoed dat normaal vervuild is te wassen.
• Start een wasprogramma altijd met de maximum hoeveelheid wasgoed.
• Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar als u een programma met een lage temperatuur instelt.
• Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke systeem om de juiste hoeveelheid wasmiddel te gebruiken

11.5 Waterhardheid

Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met het plaatselijke waterleidingbedrijf voor de waterhardheid in uw gebied.
Gebruik de juiste hoeveelheid van de waterverzachter. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product.

ONDERHOUD EN REINIGING

12.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

12.1 Buitenkant reinigen

Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
Page 25
1
2
NEDERLANDS 25
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.

12.2 Ontkalken

Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterontharder voor wasautomaten aan.
Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten voor wasmachines om roestdeeltjes te verwijderen. Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product.

12.3 Onderhoudswasbeurt

Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen:
• Haal al het wasgoed uit de trommel.
• Stel het katoenprogramma in met de hoogste temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.

12.4 Deurrubber

Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.

12.5 De trommel reinigen

Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen.
Wij adviseren u:
1. Reinig de trommel met een speciaal
product voor roestvrij staal.
2. Start een kort programma voor
katoen op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.

12.6 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen

1.
2.
Page 26
1
2
2
11
1
2
www.aeg.com26
3. 4.

12.7 Het afvoerfilter schoonmaken

Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is.
1.
3. 4.
2.
Page 27
1
2
1
2
1
2
NEDERLANDS 27
5.
7. 8.
9.
6.
Page 28
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com28

12.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen

1.
3. 4.

12.9 Noodafvoer

Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing.
Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (9) uit van 'Het afvoerfilter reinigen'. Maak de pomp zo nodig schoon.
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren:
1. Als u het water afvoert met de
noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerbakje.
2. Start het programma om water af te
voeren.

12.10 Voorzorgsmaatregelen bij vorst

Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan
2.
0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Draai de waterkraan dicht.
3. Plaats de twee uiteinden van de
toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de
noodafvoerprocedure.
5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert
u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt.
Page 29

13. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

13.1 Introductie

Het apparaat start niet of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de erkende servicedienst.
LET OP!
Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.
Bij sommige problemen treden de geluidssignalen in werking en geeft de display een alarmcode weer:

13.2 Mogelijke storingen

Problemen zonder alarmbericht
Bericht Mogelijke oplossing
De display vraagt om con­trole van de kraan: het appa­raat wordt niet met water gevuld.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo
Controleer of de waterkraan niet verstopt of verkalkt is.
Zorg ervoor dat de filter van de toevoerslang en de filter
Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is beschadigd.
Zorg ervoor dat de positie van de watertoevoerslang cor-
De display vraagt om con­trole van het afvoerfilter: het apparaat pompt geen water weg.
Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig in-
Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterafvoerslang
De display vraagt om con­trole van de deur.
Controleer of de waterkraan is geopend.
nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
van de klep niet verstopt zijn. Zie het hoofdstuk "Onder­houd en reiniging".
rect is.
Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is beschadigd.
dien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
correct is.
Zorg dat de deur van het apparaat niet open is en goed is gesloten.
NEDERLANDS 29
Page 30
www.aeg.com30
Bericht Mogelijke oplossing
De display geeft aan dat er een waterwaarschuwing is.
Het display meldt dat de stroomtoevoer onstabiel is.
Het beschermingssysteem tegen lekkage is geactiveerd:
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Draai de waterkraan dicht.
• Neem contact op met de klantenservice.
Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. Het apparaat start automatisch met werken.
Problemen zonder alarmbericht
Probleem Mogelijke oplossing
Het programma start niet. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door-
gebrand.
Zorg ervoor dat u Start/Pauze - Départ/Pause aanraakt.
Als de starttijdkeuze is ingesteld, annuleert u deze functie
of wacht u tot de afloop van de uitgestelde start.
Schakel het kinderslot uit.
Het apparaat pompt geen water weg.
Zorg ervoor dat u geen optie instelt waarbij water in de
Het apparaat vult zich met water en pompt dit direct weg.
De centrifugeerfase werkt niet of de wascyclus duurt langer dan normaal.
Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig in-
Zorg ervoor dat dit geen balansprobleem is. Verdeel de
Er ligt water op de vloer. Zorg ervoor dat de aansluitingen van de waterslangen
Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd.
Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoe-
Zorg ervoor dat u geen programma instelt zonder afvoer­fase.
kuip blijft.
Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt. De slang kan te laag hangen.
Controleer of de centrifugefase niet uit staat.
dien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
artikelen handmatig in de trommel en start de centrifuge­fase opnieuw.
goed vast zitten en dat er geen lekken zijn.
veelheid gebruikt.
Page 31
Probleem Mogelijke oplossing
U kunt de deur van het ap­paraat niet openen.
Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich
Het apparaat maakt een ab­normaal geluid.
Zorg ervoor dat de verpakking en/of de transportbouten
Voeg meer wasgoed aan de trommel toe. De lading is te
Het wasresultaat is niet bev­redigend.
Gebruik voor het verwijderen van hardnekkige vlekken
Zorg dat u de juiste temperatuur instelt.
Verminder de hoeveelheid wasgoed.
De wascyclus is korter dan de weergegeven tijd.
De wascyclus is langer dan de weergegeven tijd.
De binnenlamp staat uit. Zorg ervoor dat de lamp niet doorgebrand is. Neem con-
Na een stoomprogramma is de kleding gedeeltelijk nat.
Na een stoomprogramma is de kleding niet voldoende kreukvrij.
De trommel is leeg en de display geeft gewicht in de trommel aan.
Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is.
water in de trommel bevindt.
Zorg ervoor dat het apparaat stroom krijgt.
Dit probleem kan veroorzaakt worden door een storing van het apparaat. Neem contact op met de erkende serv­icedienst. Als u de deur moet openen, lees dan zorgvul­dig “Nooddeuropening”.
Zorg dat het apparaat waterpas staat. Raadpleeg "Mont­age".
verwijderd zijn. Raadpleeg "Montage".
klein.
Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
speciale producten voordat u het wasgoed wast.
Het apparaat berekent een nieuwe tijd aan de hand van de wasgoedlading.
Een wasgoedlading die niet in balans is verlengt de duur. Dit is normaal gedrag van het apparaat.
tact op met de klantenservice om de binnenlamp te ver­vangen.
Zorg ervoor dat het apparaat goed waterpas staat. Zet de wasmachine waterpas door de pootjes hoger of lager te zetten.
Zorg ervoor dat u een correct STOOM-programma instelt (b.v. Synthetica in plaats van Katoen).
Druk op de toets Auto UIT om het apparaat uit te schake­len en activeer het opnieuw om een tarra in te stellen.
NEDERLANDS 31
Page 32
www.aeg.com
32
Probleem Mogelijke oplossing
De trommel is vol, maar de display geeft kg aan.
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met de Servicedienst. Als de display andere alarmcodes aangeeft. Het apparaat uit en weer aanzetten. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met de Servicedienst.
U hebt het wasgoed in de machine gedaan voordat u het apparaat hebt ingeschakeld. Druk op toets Auto Off om het apparaat uit te schakelen. Maak de trommel leeg en volg de benodigde stappen. (Zie "Wasgoed in de machine doen").

14. NOODDEUROPENING

In het geval van een stroomstoring of apparaatstoring blijft de deur van het apparaat vergrendeld. Het wasprogramma gaat verder als er weer stroom is. Als de deur door een storing vergrendeld blijft, is het mogelijk om de deur te openen met een noodontgrendeling.
Voor het openen van de deur:
LET OP! Zorg ervoor dat de watertemperatuur en het wasgoed niet heet zijn. Wacht indien nodig tot de watertemperatuur en het wasgoed zijn afgekoeld.
LET OP! Zorg ervoor dat de trommel niet draait. Wacht indien nodig tot de trommel stopt met draaien.
Zorg ervoor dat het waterpeil in de trommel niet te hoog is. Voer indien nodig een noodafvoerprocedure uit (zie “Water afvoeren in een noodgeval” in het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”).
Ga als volgt te werk om de deur te openen:
1. Druk op de knop Auto Off om het
apparaat uit te schakelen.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Open de filterklep.
4. Trek de noodontgrendeling omlaag
en open tegelijkertijd de deur van het apparaat.
5. Haal het wasgoed uit de trommel en
sluit de deur van het apparaat.
6. Sluit het klepje.
Page 33

15. TECHNISCHE GEGEVENS

NEDERLANDS 33
Afmetingen Breedte / hoogte / die-
pte / totale diepte
Aansluiting op het elek­triciteitsnet
Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherm­ing tegen vocht biedt
Watertoevoerdruk Minimum
Watertoevoer
Maximale belading Katoen 9 kg
Energiebesparingsklasse A+++
Centrifugeersnelheid Maximum 1600 tpm
1)
Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4" schroefdraad.
1)
Spanning Totale stroom Zekering Frequentie
Maximum
16. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten
600 mm/850 mm/605 mm/639 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Koud water
gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 34
www.aeg.com
34

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 35
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 36
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 38
4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 39
5. PROGRAMMES ...................................................................................................... 42
6. VALEURS DE CONSOMMATION..........................................................................47
7. OPTIONS................................................................................................................. 48
8. RÉGLAGES...............................................................................................................50
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.....................................................................50
10. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 51
11. CONSEILS..............................................................................................................55
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..............................................................................56
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT..............................................61
14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT............................................................ 64
15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................. 65
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
Page 35

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte
de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS
35
1.2

Sécurité générale

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Page 36
www.aeg.com
36
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.

2.2 Branchement électrique

• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après­vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-
Page 37
FRANÇAIS
37
vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.
• Ne touchez pas la vitre du couvercle pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.

2.5 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
• Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau.
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 38
1
2
3
5
6
7
8
4
www.aeg.com
38

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble de l'appareil

Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Éclairage intérieur
5
Plaque signalétique
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de
8
l'appareil

3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants

Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'appareil.
Pour fermer le couvercle, tournez le dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la rainure soit verticale.

3.3 Kit de plaques de fixation (4055171146)

Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
Page 39

4. BANDEAU DE COMMANDE

Katoen
Blanc/Couleurs
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Laine/Soie
Dekbed
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Outdoor
Blousons
Opfrissen
Rafraîchir
Défroissage
Super Eco 30°
Ontkreuk
Auto Off
20 Min. - 3 kg
Katoen Eco
Coton Eco
Geheugen 1
Mémoire 1
Geheugen 2
Mémoire 2
Start/Pauze
Départ /Pause
Stoom
Vapeur
T/min.
Temp. °C
Vlekken
Taches/
Voorwas
Prélavage
Extra
Spoelen
Rinçage +
Tijd Besparen
Gain de
Temps
Startuitstel
Départ Différé
1 2 3
6789101112
4
5
A B C D
EFGH
IJ
4.1
FRANÇAIS 39
Touche Arrêt automatique (Auto Off)
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche Vapeur (Stoom - Vapeur)
4
Touches Mémoire (Geheugen /
5
Mémoire) Touche Départ/Pause (Start/Pauze -
6
Départ/Pause) Touche Départ différé (Startuitstel -
7
Départ Différé)

4.2 Affichage

L'écran affiche :
Touche Gain de temps (Tijd
8
Besparen - Gain de Temps) Touche Rinçage plus (Extra Spoelen -
9
Rinçage+) Touche Options (Vlekken - Taches/
10
Voorwas - Prélavage) Touche Réduction d'essorage (T./
11
min.) Touche Température (Temp.°C)
12
Page 40
www.aeg.com40
Barre de texte :
• Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.
A
• Indique l'état et la phase du programme.
• Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.
B
C
Zone des chiffres
Heure du jour Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de l'hor­loge ».
Durée du programme Lorsque vous appuyez sur la touche correspondante, la durée du cycle du pro­gramme s'affiche pendant quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau.
D
Heure de fin du programme
Heure du départ différé Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une heure jusqu'à 20 heures.
Fin du programme Un zéro s'affiche.
sécurité enfants
Hublot verrouillé
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
• La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
• Il y a de l'eau dans le tambour.
Voyant de durée de programme Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du pro­gramme.
Voyant de fin de programme Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du programme.
Page 41
Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre « Activa­tion de l'appareil et sélection d'un programme ».
Charge maximale autorisée pour le programme sélectionné (en kg).
E
La barre de voyant se remplit en fonction du linge.
La barre est complètement remplie quand vous utilisez la charge maximale.
Barres graphiques
Pour sélectionner une fonction :
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compati­ble avec le programme sélectionné. Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est pas disponible.
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous indi­quant que cette sélection n'est pas possible.
FRANÇAIS 41
Gain de Temps Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du programme.
F
H
Durée réduite
Rapide
Rinçage Plus
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
Page 42
www.aeg.com42
Voyant de tâche
Voyant de prélavage
I
Voyant de trempage
La barre se remplit en fonction des sélections.
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
J
1)
Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
K

5. PROGRAMMES

5.1 Tableau des programmes

Programme Plage de températures
Programmes de lavage
Katoen - Blanc/ Couleurs 95 °C - Froid
Extra Stil - Extra Silence 95 °C - Froid
Synthetica - Synthé­tiques 60 °C - Froid
Voyant d'absence d'essorage
Indicateur Arrêt cuve pleine
Température par défaut du programme sélectionné
Eau froide
Charge max­imale Vitesse d'es­sorage max­imale
9 kg 1600 tr/min
9 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
4 kg 1200 tr/min
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
légèrement sale.
légèrement sale. Ce programme supprime toutes les phases d'essorage pour un cycle silen­cieux. Le cycle s'arrête avec de l'eau dans la cuve.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
1)
Page 43
FRANÇAIS 43
Programme Plage de températures
Strijkvrij - Repassage Facile 60 °C - Froid
Fijne Was - Délicats 40 °C - Froid
Wol/Zijde - Laine/Soie 40 °C - Froid
Dekbed - Couette 60 °C - 30 °C
Anti-allergie - Anti-aller­gies 60 °C
Centrif./Pompen - Es­sorage/Vidange
Spoelen - Rinçage Froid
Outdoor - Blousons 40° - Froid
20 Min. - 3 kg 40 °C - 30 °C
Super Eco 30° 30° - Froid
Charge max­imale Vitesse d'es­sorage max­imale
4 kg 800 tr/min
4 kg 1200 tr/min
2 kg 1200 tr/min
3 kg 800 tr/min
9 kg 1600 tr/min
9 kg 1600 tr/min
9 kg 1600 tr/min
2.5 kg 800 tr/min
3 kg 1200 tr/min
3 kg 1200 tr/min
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
Textiles synthétiques à laver en douceur. Lég-
èrement et normalement sales.
1)
Articles en textiles délicats tels que l'acryli­que, la viscose ou le polyester. Normalement
sale.
Laine lavable en machine, laine lavable à la main et textiles délicats avec le symbole « lava-
ble à la main ».
2)
Programme spécial pour une couverture, une couette, un couvre-lit, etc. en textile synthé­tique.
Articles en coton blanc. Ce programme élimine
les micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C et un rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam­bour. Tous textiles.
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles.
Articles imperméables, de sports et de plein air. N'utilisez pas d'assouplissant !
Vêtements en coton et synthétiques légère­ment sales ou portés une seule fois.
Coton, textiles synthétiques et mixtes. Nor-
malement sale
3)
Page 44
www.aeg.com44
Programme Plage de températures
Katoen Eco - Coton
4)
Eco 60 °C - 40 °C
Programmes vapeur
Charge max­imale Vitesse d'es­sorage max­imale
9 kg 1600 tr/min
5)
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et couleurs grand teint. Normale-
ment sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolon­gée.
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro­grammes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effec­tuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
• articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils peuvent aller au sèche­linge.
• tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
Opfrissen - Rafraîchir 40 °C
textiles synthétiques. Ce cycle élimine les odeurs du linge.
6)
Page 45
FRANÇAIS 45
Programme Plage de températures
Charge max­imale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'es­sorage max­imale
1.5 kg Programme de vapeur pour les articles synthé-
Ontkreuk - Défroissage
tiques. Ce cycle contribue à défroisser le linge.
40 °C
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut donner l'im-
pression de ne pas tourner, ou de tourner de façon anormale. L'appareil se comporte normalement.
3)
Sélectionnez ce programme pour réduire la consommation d'énergie et d'eau tout en conservant de
bonnes performances de lavage.
4)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformé-
ment à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus écono­mes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
5)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle va­peur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité !
6)
La vapeur n'élimine pas les odeurs d'animaux.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
T./
min.
Vlekk-
en -
Ta­ches/ Voor­was -
Prél-
avage
1)
Trem-
page
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
2)
Tijd
Be-
spa­ren ­Gain
de
Temp
3)
s
Katoen - Blanc/Couleurs
Extra Stil - Extra Silence
Synthetica - Synthé­tiques
Strijkvrij - Repassage Facile
4)
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
Dif-
féré
Page 46
www.aeg.com46
Programme
T./
min.
Vlekk-
en -
Ta­ches/ Voor­was -
Prél-
avage
1)
Trem-
page
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
2)
Tijd
Be-
spa­ren ­Gain
de
Temp
3)
s
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
Dif-
féré
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Dekbed - Couette
Anti-allergie - Anti-aller­gies
Centrif./Pompen - Es­sorage/Vidange
5)
Spoelen - Rinçage
Outdoor - Blousons
20 Min. - 3 kg
Super Eco 30°
Katoen Eco - Coton Eco
1)
Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans Prélavage. L'option Ta-
ches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2)
Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
3)
Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4)
Seule la phase de prélavage est disponible.
5)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la
phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.
6)
Seule une durée plus courte est compatible avec ces programmes.
6)
Page 47
FRANÇAIS 47
5.2 Woolmark Apparel Care -
Vert
le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées par le fabricant de ce lave­linge. Respectez les instructions de séchage figurant sur l'étiquette des vêtements et toutes les autres instructions concernant le linge. M1361
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification.
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour

6. VALEURS DE CONSOMMATION

Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tem­pérature ambiante ou de l'eau.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du pro­gramme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa­tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure). Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.
Programmes Charge
(kg)
Katoen - Blanc/ Couleurs 60 °C
Katoen - Blanc/ Couleurs 40 °C
Synthetica - Synthé­tiques 40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C
9 1,55 87 220 44
9 0,97 87 205 44
4 0,72 55 155 35
4 0,60 59 89 35
Consomma­tion énergé­tique (kWh)
Consomma­tion d'eau (litres)
Durée ap­proximative du pro­gramme (minutes)
Humidité résiduelle
1)
(%)
Page 48
48
www.aeg.com
Programmes Charge
Wol/Zijde - Laine/ Soie 30 °C
Programmes coton standard
Coton 60 °C stand­ard
Coton 60 °C stand­ard
Coton 40 °C stand­ard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
2)
Non disponible sur certains modèles.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli­cation 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.

7. OPTIONS

Consomma-
(kg)
2)
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0,05 0,05
tion énergé­tique (kWh)
2 0,35 58 60 30
9 0,640 57 226 44
4.5 0,349 41 185 44
4.5 0,347 40 199 44
Consomma­tion d'eau (litres)
Durée ap­proximative du pro­gramme (minutes)
Humidité résiduelle
1)
(%)

7.1 Sélecteur de programme

Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant s'allume.

7.2 Stoom - Vapeur

Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de vapeur. Ce n'est possible que pour les programmes compatibles avec la fonction vapeur. La durée de la phase vapeur change selon votre choix.

7.3 Geheugen / Mémoire

Appuyez sur l'une des touches Geheugen / Mémoire pour mémoriser un programme ou choisir un programme mémorisé.
Mémoriser un programme :
1. Appuyez sur la touche Auto Off pour
allumer l'appareil.
2. Tournez le sélecteur de programme
sur votre programme préféré.
3. Sélectionnez une ou plusieurs
fonctions, si nécessaire.
4. Appuyez sur les touches Geheugen /
Mémoire et maintenez-les appuyées
pendant quelques secondes. Un signal sonore retentit et l'écran indique que le programme a été enregistré.
Sélectionnez un programme mémorisé : Appuyez sur la touche avec
laquelle vous avez mémorisé le programme que vous voulez sélectionner. Le voyant du programme s'allume et l'écran affiche toutes les informations.
Page 49
Pour annuler un programme
mémorisé il vous suffit de mémoriser un nouveau programme.

7.4 Start/Pauze - Départ/Pause

Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour lancer ou interrompre un programme.

7.5 Startuitstel - Départ Différé

Appuyez sur la touche Startuitstel ­Départ Différé pour différer le départ d'un programme de 30 minutes à 20 heures.

7.6 Tijd Besparen - Gain de Temps

Appuyez sur la touche Tijd Besparen ­Gain de Temps pour réduire la durée d'un programme.
Vous pouvez sélectionner :
• DURÉE RÉDUITE : pour laver les articles peu sales.
• TRÈS COURT : pour laver rapidement les articles très peu sales.
Certains programmes n'acceptent qu'une seule de ces fonctions.

7.7 Extra Spoelen - Rinçage+

Appuyez sur la touche Extra Spoelen ­Rinçage+ pour ajouter des phases de rinçage à un programme.
Utilisez cette fonction pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.
7.8 Vlekken - Taches/Voorwas
- Prélavage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'une des fonctions suivantes :
Prélavage
Utilisez cette fonction pour le linge très sale. L'appareil ajoute une phase de prélavage au lavage principal. La durée du programme augmente.
Trempage
Utilisez cette fonction pour le linge très sale. L'appareil fait tremper le linge à 30 °C pendant environ une demi-heure avant le lavage.
Détachage
Utilisez cette fonction pour le linge très sale. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, versez le détachant
dans le compartiment .
La durée du programme augmente. Cette fonction n'est pas compatible avec des températures inférieures à 40 °C.
FRANÇAIS

7.9 T./min.

Appuyez sur la touche T./min. pour :
• Réduire la vitesse maximale de la phase d'essorage du programme.
Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent.
• Désactivez la phase d'essorage (fonction « Sans essorage »).
• Activez la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour éviter le froissage du linge. L'appareil ne vidange pas l'eau quand ce programme est terminé.

7.10 Temp.°C

Appuyez sur cette touche pour modifier la température par défaut.
Symboles
et = eau froide
49
Page 50
www.aeg.com50

8. RÉGLAGES

8.1 Signaux sonores

Des signaux sonores retentissent lorsque :
• Vous allumez l'appareil.
• Vous éteignez l'appareil.
• Vous avez appuyé sur les touches.
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches Vlekken - Taches / Voorwas ­Prélavage et Extra Spoelen - Rinçage + pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils ne continueront à retentir que lorsque vous appuierez sur les touches et lorsque l'appareil présente une anomalie.

8.2 Fonction Sécurité enfants

Avec cette fonction, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches Temp.°C et T/min. jusqu'à
ce que le voyant s'allume/ s'éteigne.
Vous pouvez activer cette fonction :
• Après avoir appuyé sur Start/Pauze ­Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés.
• Avant d'appuyer sur Start/Pauze ­Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.

8.3 Rinçage plus permanent

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage plus activée en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches Tijd Besparen - Gain de Temps et Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
8.4 Activation ou désactivation
du capteur de poids
Pour activer ou désactiver les capteurs de poids, appuyez simultanément sur les touches Temp.°C et Vlekken - Taches / Voorwas - Prélavage pendant quelques secondes.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

9.
1. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée
possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.
langue par défaut et vous demande de la confirmer ou de la modifier :
1. Tournez le sélecteur de programme
2. Lorsque la langue souhaitée s'affiche,

9.1 Sélection de la langue

Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'affichage indique la
pour sélectionner la langue souhaitée.
appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour confirmer la sélection.
Page 51
FRANÇAIS
51
9.2 Modification de la langue
après la première activation
1. Appuyez simultanément sur la
touche T./min. et sur la touche Vlekken - Taches/Voorwas ­Prélavage pendant quelques secondes.
2. Lorsque le réglage de la langue
s'affiche, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner une nouvelle langue.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la sélection.

9.3 Réglage de l'horloge

Après avoir sélectionné la langue, l'écran indique qu'il faut paramétrer l'horloge. Les chiffres des heures clignotent.
1. Tournez le sélecteur de programme
pour changer l'heure.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la sélection.
Les chiffres des minutes clignotent.
3. Tournez le sélecteur de programme
4. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
9.4 Modification de l'heure
après la première activation
1. Appuyez simultanément sur la
Les chiffres des heures clignotent.
2. Tournez le sélecteur de programme
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Les chiffres des minutes clignotent.
4. Tournez le sélecteur de programme
5. Appuyez sur la touche Start/Pauze -

10. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Utilisation des capteurs de poids

Pour que le capteur de poids fonctionne correctement, allumez l'appareil et sélectionnez le programme AVANT de mettre le linge dans le tambour.

10.2 Avant la mise en marche de l'appareil

1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Branchez l'appareil sur le secteur.
10.3 Mise en fonctionnement
de l'appareil et sélection d'un programme
1. Appuyez sur la touche Auto Off pour
2. Tournez le sélecteur de programme
Le voyant du programme s'allume. Le voyant de la touche Start/Pauze ­Départ/Pause clignote en rouge. La température et la vitesse d'essorage par défaut et les barres de voyants vides des fonctions disponibles s'affichent.
3. Si nécessaire, appuyez sur la touche
4. Si nécessaire, appuyez sur les autres
pour changer les minutes.
Départ/Pause pour confirmer la sélection.
touche Extra Spoelen - Rinçage+ et sur la touche Tijd Besparen - Gain de Temps pendant quelques secondes.
pour changer l'heure.
Départ/Pause pour confirmer la sélection.
pour changer les minutes.
Départ/Pause pour confirmer la sélection.
allumer l'appareil.
jusqu'au programme souhaité ou appuyez sur l'une des touches Geheugen / Mémoire pour sélectionner un programme en mémoire.
Temp.°C et sur la touche T./min. pour modifier la température de l'eau et la vitesse d'essorage.
touches pour ajouter certaines fonctions ou pour régler un départ différé.
Page 52
www.aeg.com52
Le symbole de la fonction choisie s'affiche et le chiffre indique la durée du départ différé.

10.4 Chargement du linge

1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
L'affichage indique la charge maximale du programme sélectionné et le poids du linge
le tambour. La barre de texte à l'écran vous invite à ajouter le linge.
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois. Dépliez les articles le
plus possible. Sur l'écran, le poids du linge est mis à jour par paliers de 0,5 kg. Le poids est indicatif et change selon le type de linge.
Si vous mettez dans le tambour plus de linge que la charge maximale, la barre de texte indique que vous avez mis plus que la charge maximale. Vous pouvez laver votre linge mais les consommations d'eau et d'énergie augmentent. Pour bénéficier des meilleures performances en termes de consommation et de lavage, retirez certains articles. L'indication de surcharge n'est disponible que pour les programmes dont la charge maximale indiquée est inférieure à la charge maximale de l'appareil.
3. Refermez la porte. La barre de texte indique le pourcentage de produit de lavage à utiliser. Ces données sont indicatives et font référence à la quantité de produit de lavage recommandée par le fabricant pour une charge maximale.
4. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge
coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
que vous mettez dans

10.5 Ajout du produit de lavage et des additifs

Compartiment pour la phase de prélavage et le programme de trempage. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Compartiment réservé au détachant. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Page 53
1
2
A
B
FRANÇAIS 53
10.6 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Avec le volet en position BASSE :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• N'insérez pas de lessive liquide au­delà du niveau maximal indiqué sur le volet.
• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir.

10.7 Démarrage du programme sans départ différé

Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe.

10.8 Départ d'un programme avec départ différé

4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
1. Appuyez sur la touche Startuitstel -
Départ Différé à plusieurs reprises
pour sélectionner le départ différé
souhaité. L'affichage indique la fin prévue du programme.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé.
Page 54
54
www.aeg.com
10.9 Annulation du départ
différé
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que l'affichage indique qu'il n'y a aucun départ différé.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. Le programme démarre.

10.10 Comportement de l'appareil

Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme :
• L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de linge chargé dans le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps.
• La nouvelle durée s'affiche.

10.11 Interruption d'un programme et modification des options

Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.

10.12 Annulation d'un programme en cours

1. Appuyez sur la touche Auto Off pour
annuler le programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Auto Off pour allumer l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a toujours du détergent dans le compartiment de produit de lavage ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau du détergent.

10.13 Ouverture du hublot

AVERTISSEMENT!
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.
Pour ouvrir le hublot de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. Le symbole de verrouillage du hublot disparaît de l'écran.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Fermez le hublot de l'appareil et
appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. Le programme ou le départ différé se poursuit

10.14 Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, apparaît et un message vous indique que le programme est terminé.
Le voyant de la touche Start/Pauze ­Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Auto Off pour
éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Page 55
FRANÇAIS
55
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot et le filtre à air
entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.

10.15 Vidange de l'eau après la fin du cycle

Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur Auto Off pendant
quelques secondes pour éteindre
l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures.

10.16 Option « ARRÊT AUTOMATIQUE »

La fonction ARRÊT AUTOMATIQUE éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Appuyez sur la touche Auto Off pour mettre à nouveau l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Auto Off pour mettre à nouveau l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction ARRÊT AUTOMATIQUE n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.

11. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Chargement du linge

• Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les
Page 56
www.aeg.com56
rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés dans l'appareil. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.

11.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit de lavage).

11.4 Conseils écologiques

• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique.

11.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 57
1
2
FRANÇAIS 57

12.1 Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.

12.2 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un détartrant pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

12.3 Lavage d'entretien

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez régulièrement à un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent.

12.4 Joint du couvercle

Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.

12.5 Nettoyage du tambour

Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille. N'utilisez que des produits spéciaux pour éliminer les particules de rouille du tambour.
Nous vous conseillons :
1. De nettoyer le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier inoxydable.
2. De mettre un programme coton
court en route à température maximale avec une petite quantité de lessive.

12.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

1.
2.
Page 58
1
2
2
11
1
2
www.aeg.com58
3. 4.

12.7 Nettoyage du filtre de vidange

Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
1.
3. 4.
2.
Page 59
1
2
1
2
1
2
FRANÇAIS 59
5.
7. 8.
9.
6.
Page 60
1
2
3
45°
20°
60
www.aeg.com

12.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne

1.
3. 4.

12.9 Vidange d'urgence

En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :
1. Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
2.

12.10 Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
Page 61
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
FRANÇAIS 61

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

13.1 Introduction

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé.
ATTENTION!
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un message d'alarme s'affiche :

13.2 Pannes possibles

Problèmes avec message d'alarme
Message Solution possible
L'affichage vous indique de vérifier le robinet : l'appareil ne se remplit pas d'eau.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué et
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en-
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez vo­tre compagnie des eaux.
qu'il n'est pas entartré.
filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
dommagé.
correct.
Page 62
www.aeg.com62
Message Solution possible
Un message indiquant de vérifier le filtre de vidange s'affiche : l'appareil ne vi­dange pas l'eau.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
Un message vous indiquant de vérifier le hublot s'affi­che.
L'affichage indique un mes­sage d'alarme concernant l'eau.
L'affichage indique que l'ali­mentation électrique est in­stable.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom­magé.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
correct.
Vérifiez que le hublot de l'appareil n'est pas ouvert, ou qu'il est correctement fermé.
Le dispositif anti-débordement s'est déclenché :
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d'eau.
• Contactez votre service après-vente.
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'ap­pareil se met automatiquement en fonctionnement.
Problèmes sans message d'alarme
Problème Solution possible
Le programme ne démarre pas.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une option se
L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiate­ment.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi­en insérée dans la prise de courant.
fusibles.
Pauze - Départ/Pause.
attendez la fin du décompte.
activée.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme sans phase de vidange.
terminant avec de l'eau dans la cuve.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être trop bas.
Page 63
Problème Solution possible
La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un problème d'équilibre. Ré-
Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom-
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il
L'appareil fait un bruit inhab­ituel.
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches te-
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Assurez-vous que la phase d'essorage n'est pas désacti­vée.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
partissez manuellement les vêtements dans le tambour et lancez à nouveau la phase d'essorage.
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
magé.
correcte.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
y a de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouver­ture d'urgence du hublot ».
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
peut-être trop légère.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez­en un autre.
naces avant de laver le linge.
FRANÇAIS 63
Page 64
www.aeg.com64
Problème Solution possible
Le cycle de lavage est plus court que la durée affichée.
Le cycle de lavage est plus long que la durée affichée.
L'éclairage intérieur est éteint.
Après un programme va­peur, les vêtements sont lég­èrement humides.
Après un programme va­peur, les vêtements ne sont pas assez défroissés.
Le tambour est vide et l'écran indique un certain poids à l'intérieur.
Le tambour est plein mais l'affichage indique kg.
L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge.
Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'appareil se comporte normalement.
Assurez-vous que l'ampoule n'a pas grillé. Pour remplac­er l'ampoule, contactez votre service après-vente.
Vérifiez que l'appareil est bien de niveau. Mettez l'appar­eil de niveau en levant ou en abaissant les pieds.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme VAPEUR non adapté (par ex. Synthétiques au lieu de Co­ton).
Appuyez sur la touche Arrêt automatique pour éteindre l'appareil puis rallumez-le pour définir une tare.
Vous avez chargé le linge avant de mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Auto Off pour éteindre l'appareil. Videz le tambour et respectez l'ordre des étapes. (Con­sultez le paragraphe « Chargement du linge »)
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT

En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
ATTENTION! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent.
ATTENTION! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner.
Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »).
Page 65
FRANÇAIS 65
Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit :
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
1. Appuyez sur la touche Auto Off pour
éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Maintenez le dispositif de
déverrouillage d'urgence en le tirant vers le bas et ouvrez le hublot simultanément.

15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
fondeur / Profondeur to­tale
Branchement électrique Tension
Puissance totale Fusible Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de partic­ules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'hu­midité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximale Blanc/Couleurs 9 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++
Vitesse d'essorage Maximale 1600 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
1)
Minimale Maximale
600 mm / 850 mm / 605 mm / 639 m m
230 V 2 200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
Page 66
www.aeg.com
66
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
*
Page 67
FRANÇAIS 67
Page 68
www.aeg.com/shop
132900540-A-152015
Loading...