Aeg L 99695 HWD User Manual

FR Notice d'utilisation

Lavante-séchante

L 99695 HWD

2 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ...........................................................................................

3

2.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................................

6

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................................

7

4.

BANDEAU DE COMMANDE.........................................................................................

9

5.

PROGRAMMES ............................................................................................................

12

6.

VALEURS DE CONSOMMATION................................................................................

18

7.

RÉGLAGES.....................................................................................................................

19

8.

OPTIONS.......................................................................................................................

19

9.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION...........................................................................

21

10.

UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT.......................................

22

11.

UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT....................................

26

12.

UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE.........................................

27

13.

CONSEILS....................................................................................................................

29

14.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE....................................................................................

31

15.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT....................................................

37

16.

INSTALLATION...........................................................................................................

41

17.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................

47

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :

www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :

www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS 3

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être tenus à l'écart de l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Consignes générales de sécurité

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

4www.aeg.com

L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible.

L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.

Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.

Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.

Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.

L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles (si applicable).

La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).

Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).

L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.

N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.

Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la

FRANÇAIS 5

térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.

Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés des produits de nettoyage chimiques industriels.

N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.

Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de latex), bonnets de bains, textiles imperméables, articles doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge à tambour.

Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.

Retirez des poches tous les objets tels que briquets et allumettes.

N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.

La phase finale d'un cycle de sèche-linge se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que les articles sont soumis à une température garantissant qu'ils ne seront pas endommagés.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

6 www.aeg.com

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.

Conservez les boulons de transport. Si vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour.

Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.

N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C.

Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.

N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.

Déplacez toujours l'appareil à la verticale.

La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur.

Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.

Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.

Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

Pour vous assurer que le compresseur fonctionne correctement, patientez

6 heures après l'installation avant d'utiliser l'appareil.

2.2Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.

Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).

Cet appareil est conforme aux directives CEE.

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.

2.4 Usage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

Ne touchez pas la vitre du couvercle pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.

Ne séchez pas d'articles endommagés contenant un rembourrage ou un garnissage.

Si vous avez lavé votre linge avec un produit détachant, lancez un cycle de rinçage supplémentaire avant de démarrer un cycle de séchage.

Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage.

Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans une lavanteséchante. Suivez les instructions figurant sur l'étiquette des textiles.

Les objets en plastique ne sont pas résistants à la chaleur.

Si vous utilisez une boule de lavage, retirez-la avant de régler le programme de séchage.

N'utilisez pas de boule de lavage lorsque vous réglez un programme non-stop (séchage enchaîné).

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.

FRANÇAIS 7

N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.

2.5 Mise au rebut

Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

2.6 Compresseur

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

Dans le lave-linge séchant, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble de l'appareil

1

 

2

 

3

 

4

 

10

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

5

 

6

 

 

13

7

 

9

 

8

14

 

Plan de travail

 

Distributeur de produit de lavage

 

 

8 www.aeg.com

Filtre(s) à air

Bandeau de commande

Poignée d'ouverture du couvercle Plaque signalétique

Filtre de la pompe de vidange

Pieds pour la mise de niveau de l'appareil

Fentes de circulation d'air Tuyau d'évacuation d'eau Tuyau d'arrivée d'eau

Câble d'alimentation électrique Boulons de transport

Pieds pour la mise de niveau de l'appareil

Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'appareil.

Pour fermer le couvercle, tournez le dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la rainure soit verticale.

3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants

Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.

Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.

3.3 Accessoires

1 2

4 3

1Clé

Pour retirer les boulons de transport.

2Bouchons en plastique

Pour fermer les orifices du côté arrière de l'appareil après retrait des boulons de transport.

3Tuyau anti-débordement

Pour éviter toute fuite

4Guide tuyau en plastique

Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier.

Aeg L 99695 HWD User Manual

FRANÇAIS 9

4. BANDEAU DE COMMANDE

4.1 Description du bandeau de commande

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

S P E C I A A L / S P E C I A L

Fijne Was

Délicats

Strijkvrij

Repassage Facile

Super Eco

20 Min. - 3 kg

Spoelen

Rinçage

Centrif./Pompen

Essorage/Vidange

Ontkreuk

Défroissage

Opfrissen

Rafraîchir

STOOM/VAPEUR

Aan/Uit

Marche/Arrêt

WA S S E N / D R O G E N L AVA G E / S E C H A G E

Katoen

Blanc/Couleurs

Katoen Eco

Coton Eco

Synthetica

Synthétiques

Wol/Zijde

Laine/Soie

Anti-Allergie

Anti-Allergies

Katoen

Coton

Synthetica

Synthétiques

Wol

Laine

D R O G E N / S E C H A G E

Temp. °C

T/min.

Vlekken

Taches/

Voorwas

Prélavage

Extra

Spoelen

Rinçage +

Tijd Besparen

Gain de

Temps

Startuitstel

Départ

Différé

Automatisch

Automatique

Tijdgestuurd

Minuterie

Stoom

Vapeur

Start/Pauze

Départ /Pause

4

5

6

13

 

12

 

11

 

10

 

9

 

8

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit - Marche/Arrêt)

Sélecteur de programme Affichage

Touche de sélection automatique du degré de séchage (Automatisch - Automatique)

Touche de réglage de la durée de séchage (Tijdgestuurd - Minuterie)

Touche Vapeur (Stoom - Vapeur)

Touche Départ/Pause (Start/Pauze - Départ/Pause)

Touche Départ différé (Startuitstel - Départ Différé)

Touche Gain de temps (Tijd Besparen - Gain de Temps)

Touche Rinçage plus (Extra Spoelen - Rinçage+)

Touche Options (Vlekken - Taches/ Voorwas - Prélavage)

Touche Réduction d'essorage (T./ min)

Touche Température (Temp.°C)

4.2 Affichage

A B C D

K J I H G F E

10 www.aeg.com

L'écran affiche :

Barre de texte :

• Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.

A• Indique l'état et la phase du programme.

Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».

Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.

B

Sécurité enfants

 

 

 

 

Hublot verrouillé

Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque

Cce symbole est éteint.

Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :

La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.

Il y a de l'eau dans le tambour.

Zone des chiffres

Heure du jour

Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de l'horloge ».

Durée du programme

Lorsque vous sélectionnez le programme, la durée du cycle s'affiche pendant quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau.

 

Voyant de durée de programme

 

Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du pro-

D

gramme.

 

 

Heure de fin du programme

Voyant de fin de programme

Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du programme.

Heure du départ différé

Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une heure jusqu'à 20 heures.

Fin du programme

Un zéro s'affiche.

FRANÇAIS 11

Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre « Activation de l'appareil et sélection d'un programme ».

E

Charge maximale autorisée pour le programme sélectionné (en kg).

Barres graphiques

Pour régler une fonction :

Le voyant de fonction s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.

Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compatible avec le programme sélectionné.

Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est pas disponible.

La barre se remplit en fonction des sélections.

 

Si vous faites une mauvaise sélection, la barre de texte indique que

 

cette sélection n'est pas possible.

 

 

 

 

 

Gain de Temps

 

Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du

 

programme.

F

 

Durée réduite

 

 

 

Rapide

 

 

 

 

G

Voyant des filtres à air

 

 

 

 

 

Rinçage Plus

 

 

H

La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.

 

 

 

 

La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.

 

 

12 www.aeg.com

I

Voyant de tâche

Voyant de prélavage

Voyant de trempage

La barre se remplit en fonction des sélections.

Vitesse d'essorage du programme sélectionné

J

Voyant d'absence d'essorage1)

 

Indicateur Arrêt cuve pleine

1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.

Température par défaut du programme sélectionné

K

Eau froide

5.PROGRAMMES

5.1Tableau des programmes

 

Programme

Charge maxi-

Description des programmes

 

Plage de tem-

male

(Type de charge et degré de salissure)

 

pératures

Vitesse d'es-

 

 

 

 

sorage maxi-

 

 

 

 

male

 

 

 

 

 

Programmes de lavage/séchage1)

 

 

 

 

9 kg

Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lég-

 

 

 

 

Katoen - Blanc/

1600 tr/min

èrement sale.

 

 

 

 

Couleurs

 

 

 

95°C - Froid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 kg

Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement

 

 

 

 

Katoen Eco - Co-

1600 tr/min

sale. La consommation d'énergie diminue et la du-

 

ton Eco2)

 

rée du programme de lavage est prolongée.

 

 

 

 

60°C - 40°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 kg

Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Nor-

 

 

 

 

 

 

1200 tr/min

malement sale.

Synthetica - Synthétiques

60°C - Froid

 

 

 

 

FRANÇAIS 13

 

 

 

Programme

Charge maxi-

Description des programmes

Plage de tem-

male

(Type de charge et degré de salissure)

pératures

Vitesse d'es-

 

 

 

 

sorage maxi-

 

 

 

 

male

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.5 kg

Laine lavable en machine, laine lavable à la main

Wol/Zijde -

1200 tr/min

et textiles délicats avec le symbole « lavable à la

 

main ».3)

Laine/Soie

 

40°C - Froid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 kg

Articles en coton blanc. Ce programme élimine les

 

 

 

Anti-Allergie -

1600 tr/min

micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C et un

 

rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus effi-

Anti-Allergies

 

 

cace.

60°C

 

 

 

 

 

Programmes de séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 kg

Programme de séchage pour les articles en coton.

 

 

 

Katoen - Coton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 kg

Programme de séchage pour les articles synthé-

 

 

 

Synthetica - Syn-

 

tiques.

 

 

thétiques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 kg

Programme de séchage pour la laine.

Wol - Laine

 

 

 

 

Programmes de lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 kg

Vêtements en textiles délicats tels que l'acryli-

 

 

 

Fijne Was - Déli-

1200 tr/min

que, la viscose ou le polyester. Normalement sale.

 

 

cats

 

 

40°C - Froid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 kg

Textiles synthétiques à laver en douceur. Légère-

 

 

 

Strijkvrij - Repas-

800 tr/min

ment et normalement sales.4)

sage Facile

 

 

60°C - Froid

 

 

 

 

 

Super Eco

3 kg

Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques).5)

Froid

1200 tr/min

 

 

 

 

20 Min. - 3 kg

3 kg

Vêtements en coton et synthétiques légèrement

40°C à 30°C

1200 tr/min

sales ou portés une seule fois.

 

 

 

 

 

 

 

 

9 kg

Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles.

 

 

 

Spoelen - Rin-

1600 tr/min

 

 

 

çage 6)

0°C

14 www.aeg.com

 

Programme

Charge maxi-

Description des programmes

 

Plage de tem-

male

(Type de charge et degré de salissure)

 

pératures

Vitesse d'es-

 

 

 

 

sorage maxi-

 

 

 

 

male

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 kg

Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.

 

 

 

 

Centrif./Pompen

1600 tr/min

Tous textiles.

 

 

 

 

- Essorage/

 

 

 

Vidange7)

 

 

0°C

 

 

Programmes vapeur8)

La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus doux.

N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.

Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.

Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :

articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils peuvent aller au sèchelinge.

tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.

Ontkreuk - Défroissage 40°C

jusqu'à 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques. Ce cycle contribue à défroisser le linge.

 

 

FRANÇAIS 15

 

 

Programme

Charge maxiDescription des programmes

Plage de tem-

male

(Type de charge et degré de salissure)

pératures

Vitesse d'es-

 

 

sorage maxi-

 

 

male

 

Opfrissen - Rafraîchir

40°C

jusqu'à 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques. Ce cycle élimine les odeurs

du linge.9)

1)Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage/séchage, un message s'affiche pour vous dire qu'aucun cycle de séchage n'est défini. Si vous souhaitez sécher votre linge, sélectionnez un séchage automatique ou un séchage chronométrique.

2)Le programme de lavage Katoen Eco - Coton Eco à 60 °C avec une charge de 9 kg et le programme de séchage Katoen - Coton sont les programmes de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.

La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.

3)Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de tourner de façon anormale. L'appareil se comporte normalement.

4)Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. Ce programme n'est pas compatible avec le séchage.

5)Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne, car sa consommation d'eau et d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.

6)Assurez-vous que la vitesse d'essorage correspond au linge chargé.

7)Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.

8)Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité !

9)La vapeur n'élimine pas les odeurs animales.

Compatibilité des options avec les programmes

Température

 

 

 

 

 

 

Tijd

Star-

 

 

 

 

 

 

Extra

Be-

 

 

 

 

 

 

tuit-

 

 

 

 

 

 

Spoe-

spa-

 

 

 

 

 

 

stel -

 

T./

 

Prél-

Ta-

Trem-

len -

ren -

 

 

Dé-

 

min

 

avage

ches

page

Rin-

Gain

 

 

part

 

 

 

 

 

 

çage

de

 

 

 

 

 

 

Dif-

 

 

 

 

 

 

+ 1)

Temp

 

 

 

 

 

 

féré

 

 

 

 

 

 

 

s2)

 

 

 

 

 

 

 

 

Katoen - Blanc/

Couleurs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 www.aeg.com

Température

 

 

 

 

 

 

Tijd

Star-

 

 

 

 

 

 

Extra

Be-

 

 

 

 

 

 

tuit-

 

 

 

 

 

 

Spoe-

spa-

 

 

 

 

 

 

stel -

 

T./

 

Prél-

Ta-

Trem-

len -

ren -

 

 

Dé-

 

min

 

avage

ches

page

Rin-

Gain

 

 

part

 

 

 

 

 

 

çage

de

 

 

 

 

 

 

Dif-

 

 

 

 

 

 

+ 1)

Temp

 

 

 

 

 

 

féré

 

 

 

 

 

 

 

s2)

 

 

 

 

 

 

 

 

Katoen Eco - Coton

 

3)

Eco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetica - Synthé-

tiques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wol/Zijde - Laine/

 

 

 

 

 

Soie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anti-Allergie - Anti-

 

 

Allergies

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fijne Was - Délicats

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strijkvrij - Repassage

Facile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Super Eco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 Min. - 3 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spoelen - Rinçage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centrif./Pompen -

 

 

 

 

 

Essorage/Vidange

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.

2)Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.

3)Seule la durée de programme Rapide est compatible avec ce programme.

5.2 Programmes pour le séchage automatique

Degré de séchage

Type de textile

Charge

 

 

 

Extra Sec

Coton et lin

jusqu'à 6 kg

Pour les articles en tissu éponge

(peignoirs, serviettes de bain,

 

 

etc.)

 

 

 

 

Loading...
+ 36 hidden pages