13. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - LAVAGEM E SECAGEM.............................................34
14. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - APENAS SECAGEM................................................... 36
15. COTÃO NOS TECIDOS....................................................................................37
16. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 37
17. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................40
18. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 46
19. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 50
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Page 3
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
AVISO!
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade
permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É necessário manter as crianças com idades entre os
3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito
extensas e complexas afastadas do aparelho, a
menos que constantemente vigiadas.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
PORTUGUÊS3
Page 4
www.aeg.com4
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial;
– áreas de uso partilhado em blocos de
apartamentos ou lavandarias.
• O aparelho pode ser instalado num espaço livre ou
debaixo de um balcão de cozinha que tenha o espaço
correto.
• Não instale o aparelho atrás de uma porta trancável,
de uma porta de correr ou de uma porta com
dobradiças para o lado oposto, que impeça a abertura
total da porta do aparelho.
• Ligue a ficha na tomada elétrica apenas no final do
processo de instalação. Certifique-se de que a ficha
de alimentação elétrica está acessível após a
instalação.
• A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
• ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado
através de algum dispositivo de comutação externo,
como um temporizador, nem pode ser ligado a um
circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo
fornecedor de eletricidade.
• Certifique-se de que o local onde o aparelho está
instalado tem uma boa ventilação, para evitar o
Page 5
PORTUGUÊS5
refluxo de gases indesejáveis para o local
provenientes de aparelhos de queima de gás ou
outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
• O ar que sai do aparelho não pode ser encaminhado
para uma chaminé de exaustão de fumos de
aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis.
• A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
• Não exceda a carga máxima de 10 kg (consulte o
capítulo “Tabela de programas”).
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
• Remova o cotão e os resíduos da embalagem que se
tenham acumulado em torno do aparelho.
• Todas as peças que estejam contaminadas com
substâncias como óleo vegetal ou mineral, acetona,
álcool, gasolina, querosene, tira-nódoas, aguarrás,
ceras e removedores de cera devem ser lavadas
separadamente com uma quantidade extra de
detergente antes de serem secadas na máquina de
lavar e secar.
• Não utilize o aparelho com artigos que estejam
contaminados com produtos químicos industriais.
• Não utilize a máquina de lavar e secar para secar
peças não lavadas.
• Todas as peças com espuma de borracha (espuma
de látex), toucas de banho, tecidos impermeáveis,
artigos e roupas com o avesso em borracha ou
almofadas cheias com espuma de borracha não
podem ser secadas na máquina de lavar e secar.
Page 6
www.aeg.com6
• Os amaciadores e outro produtos semelhantes devem
ser utilizados de acordo com as instruções do
fabricante do produto.
• Retire todos os objetos do vestuário que possam
causar ignição, como isqueiros ou fósforos.
• Nunca pare a máquina de lavar e secar antes do fim
do ciclo de secagem, exceto se remover rapidamente
e separar todas as peças para dissipar o calor
residual.
• A parte final do ciclo de da máquina de lavar e secar é
feita sem calor (ciclo de arrefecimento) para garantir
que as peças ficam a uma temperatura que não as
danifica.
• Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
• Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
• Mantenha o aparelho sempre na
posição vertical quando estiver a ser
transportado.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
• Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte.
• O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
• Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Não instale o aparelho em locais
onde a porta do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
• Ajuste os pés reguláveis de modo a
criar o espaço necessário entre o
aparelho e o piso.
• Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
Page 7
PORTUGUÊS7
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
• Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
2.3 Ligação da água
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não toque na porta de vidro durante o
funcionamento de um programa. O
vidro pode ficar quente.
• Não seque peças danificadas
(descosidas ou resgadas) que
contenham forros ou enchimentos.
• Se tiver lavado a roupa com um
removedor de nódoas, efetue mais
um ciclo de enxaguamento antes de
iniciar o ciclo de secagem.
• Certifique-se de que retira todos os
objetos metálicos da roupa.
• Seque apenas os tecidos que possam
ser secados no aparelho. Siga as
instruções de lavagem das etiquetas
da roupa.
• Não se sente nem se apoie na porta
quando esta estiver aberta.
• Não seque peças muito molhadas no
secador de roupa.
• Não permita que objetos quentes
toquem nas peças de plástico do
aparelho.
• Se utilizar uma bola doseadora de
detergente, retire-a antes de iniciar
um programa de secagem.
• Não utilize uma bola doseadora de
detergente quando selecionar um
programa sem paragens.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de ferimentos.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
• Para substituir a luz interna, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
2.6 Assistência Técnica
• Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
Page 8
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.aeg.com8
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Visão geral do aparelho
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
2.7 Eliminação
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
Tampo
1
Distribuidor do detergente
2
Painel de comandos
3
Puxador da porta
4
Placa de características
5
Filtro da bomba de escoamento
6
Pés de nivelamento do aparelho
7
Mangueira de escoamento
8
Page 9
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
PORTUGUÊS9
Ligação da mangueira de entrada
9
Cabo de alimentação eléctrica
10
Parafusos de transporte
11
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA
DimensãoLargura/ Altura/ Profundi‐
dade total
Ligação elétricaVoltagem
Potência total
Fusível
Frequência
Nível de proteção contra a entrada de partículas só‐
lidas e humidade garantido pela tampa de prote‐
ção, exceto onde o equipamento de baixa voltagem
não tenha proteção contra humidade
Fornecimento de água
Pressão do abasteci‐
mento de água
Carga máxima para la‐
vagem
Carga máxima para se‐
cagem
Velocidade de centrifu‐
gação
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
1)
Mínima
Máxima
Algod.10 kg
Algod.
Sintéticos
Velocidade de centrifuga‐
ção de referência
Suporte da mangueira
12
A placa de características informa o nome
do modelo (A), número do produto (B),ca‐
racterísticas elétricas (C) e número de série
(D).
59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Água fria
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
6 kg
4 kg
1551 rpm
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
5.1 Desembalar
AVISO!
Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos
de transporte antes de
instalar o aparelho.
Page 10
1
2
www.aeg.com10
AVISO!
Utilize luvas.
1. Retire o plástico envolvente. Se
necessário, use um x-ato.
2. Retire a parte superior de cartão e os
materiais de embalagem de
polistireno.
5. Coloque o aparelho com cuidado no
chão, assente na parte de trás.
6. Coloque o elemento dianteiro de
polistireno da embalagem no chão,
atrás do aparelho para ficar debaixo
deste.
Certifique-se de que não
danifica as mangueiras.
3. Retire a película interior.
4. Abra a porta e retire a peça de
polistireno do vedante da porta e
todos os objetos que estiverem
dentro do tambor.
7. Retire a proteção de polistireno da
parte inferior.
8. Levante o aparelho para a posição
vertical.
Page 11
x4
PORTUGUÊS11
9. Retire o cabo de alimentação e a
mangueira de escoamento dos
suportes da mangueira.
É possível que saia
alguma água da
mangueira de
escoamento. Isso devese aos testes do
aparelho efetuados com
água na fábrica.
10. Remova os três parafusos com a
chave fornecida com o aparelho.
Recomendamos que guarde
o material de embalagem e
os parafusos de transporte
para quando precisar de
transportar o aparelho.
5.2 Posicionamento e
nivelamento
1. Instale o aparelho numa superfície
plana e sólida.
Certifique-se de que não há
carpetes a impedir a
circulação de ar debaixo do
aparelho.
Certifique-se de que o
aparelho não toca em
paredes, móveis ou outros
aparelhos.
2. Afrouxe ou aperte os pés para
ajustar o nivelamento.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira
ou materiais semelhantes
debaixo dos pés do aparelho
para o nivelar.
11. Retire os espaçadores de plástico.
12. Tape os orifícios com as tampas de
plástico que se encontram no saco
do manual do utilizador.
Page 12
20º20º
45º45º
A
www.aeg.com12
O aparelho deve estar nivelado e
estável.
Um ajuste correcto do
nivelamento do aparelho
impede a vibração, o ruído e
o movimento do aparelho
durante o funcionamento.
Se pretender instalar o
aparelho sobre uma base
elevatória, utilize os
acessórios descritos no
capítulo “Acessórios”. Leia
atentamente as instruções
fornecidas com o aparelho e
com o acessório.
5.3 Mangueira de entrada
1. Ligue a mangueira de entrada de
água na parte de trás do aparelho.
2. Vire a mangueira para a esquerda ou
para a direita dependendo da
posição da torneira da água.
3. Se necessário, afrouxe a porca para
colocar a mangueira na posição
correcta.
4. Ligue a mangueira de entrada de
água a uma torneira de água fria
com rosca de 3/4".
CUIDADO!
Certifique-se de que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira
de entrada for demasiado
pequena. Contacte o centro
de assistência para saber
como substituir a mangueira
de entrada.
5.4 Dispositivo de retenção
da água
A mangueira de entrada tem um
dispositivo de bloqueio da passagem de
água. Este dispositivo impede fugas de
água na mangueira causadas pelo
desgaste natural do tubo.
Esta anomalia é indicada no sector
vermelho da janela “A”.
Se isto acontecer, feche a torneira de
Certifique-se de que a
mangueira de entrada não
fica na posição vertical.
água e contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
substituir a mangueira.
Page 13
PORTUGUÊS13
5.5 Escoamento da água
A mangueira de escoamento deve ficar a
uma altura entre 60 cm e 100 cm
relativamente ao chão.
Pode prolongar a mangueira
de escoamento até ao
máximo de 400 cm.
Contacte um Centro de
Assistência Técnica
Autorizado para obter
informações sobre outras
mangueiras de escoamento
e extensões.
É possível ligar a mangueira de
escoamento de diferentes formas:
1. Faça um U com a mangueira de
escoamento e coloque-a à volta da
guia de plástico.
2. Na borda de um lava-loiças - Fixe a
guia à torneira de água ou à parede.
Certifique-se de que a guia
de plástico não se move
durante o escoamento do
aparelho.
3. Num tubo de escoamento comorifício de ventilação - Introduza a
mangueira de escoamento
diretamente no tubo de escoamento.
Observe a ilustração.
A extremidade da mangueira
de escoamento deve estar
sempre ventilada, isto é, o
diâmetro interno do tubo de
escoamento (mín. 38 mm mín. 1,5") deve ser superior
ao diâmetro externo da
mangueira de escoamento.
4. Se a extremidade da mangueira de
escoamento for deste tipo (observe a
ilustração), pode introduzi-la
diretamente no tubo.
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento
não fica imersa em água.
Isso poderá causar um
retorno de água suja para
dentro do aparelho.
5. Sem a guia da mangueira emplástico, num sifão de lava-loiça Introduza a mangueira de
escoamento no sifão e aperte-a com
uma abraçadeira. Observe a
ilustração.
Page 14
www.aeg.com14
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento
fica em arco para evitar a
entrada de partículas dentro
do aparelho a partir do lavaloiças.
6. Coloque a mangueira diretamente
num tubo de escoamento
encastrado na parede da divisão e
aperte-a com uma abraçadeira.
5.6 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo
"Dados técnicos" indicam as
características elétricas necessárias.
Certifique-se de que são compatíveis
com a fonte de alimentação elétrica.
Verifique se a instalação elétrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
6. ACESSÓRIOS
6.1 Disponível em
www.aeg.com/shop ou a
partir de um concessionário
autorizado
Leia cuidadosamente as instruções
fornecidas com o acessório.
Apenas os acessórios
correctos e aprovados pela
AEG garantem os padrões
de segurança do aparelho.
Todas as reclamações de
garantia serão invalidadas
se forem utilizadas peças
não aprovadas.
6.2 Kit de placa de fixação
Se instalar o aparelho numa base
elevatória que não seja um acessório
fornecido pela AEG, fixe o aparelho nas
placas de fixação.
Leia atentamente as instruções
fornecidas com o acessório.
Page 15
Eco 40-60
Sec. Auto
Lavar + Secar
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
13
PORTUGUÊS15
6.3 Pedestal com gaveta
7. PAINEL DE COMANDOS
7.1 Descrição do painel de comandos
Para elevar o seu aparelho de forma a
facilitar o carregamento e o
descarregamento da roupa. A gaveta
pode ser utilizada para guardar roupa,
por exemplo: toalhas, produtos de
limpeza e outros.
Seletor de programas
1
Visor
2
Botão táctil do tempo de secagem
3
(Tiempo/Tempo sec.)
Botão táctil do nível de secagem
4
(Auto Dry)
Botão táctil do modo de lavagem e
5
secagem (Modo)
• Lavar
• Secar
Botão táctil de Início/Pausa (Inicio/
6
Pausa)
Botão táctil de Início Diferido (Inicio
7
Diferido)
8
Botão táctil de Poupança de Tempo
(Rápido)
Botão táctil anti-vincos (Anti-arrugas/
9
rugas)
Botão tátil de Tira-nódoas e Pré-
10
11
12
lavagem (Manchas/Pre-Lav.)
Botão táctil de Redução da
Centrifugação (Centrif.)
Botão de pressão On/Off (On/Off)
Page 16
MIX
www.aeg.com16
Botão táctil da Temperatura (Temp.
13
°C)
7.2 Visor
Indicador do peso da roupa. O ícone pisca durante o cálculo da car‐
ga de roupa (consulte o parágrafo "ProSense deteção de carga”).
Indicador de roupa máxima. Pisca quando a carga de roupa excede a
carga máxima declarada do programa selecionado.
Indicador de quantidade de detergente: o valor indica a percentagem
da quantidade de detergente necessária.
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
Indicador de tempo de secagem.
Indicador de porta bloqueada.
O indicador digital pode apresentar:
• Duração do programa (por exemplo, , fase de lavagem e/ou
secagem).
• Início diferido (por exemplo, ou ).
• Fim do ciclo (
• Código de aviso (por exemplo, ).
Indicador da fase de lavagem: pisca durante a fase de pré-lavagem e
lavagem.
Indicador da fase de enxaguamento. Pisca durante a fase de enxagua‐
mento.
Opção de enxaguamento extra permanente:
• - um enxaguamento adicional.
• - dois enxaguamentos adicionais.
).
Page 17
MIX
PORTUGUÊS17
Indicador de fase de escoamento e centrifugação. Pisca durante a fase
de escoamento e centrifugação.
Indicador OKO MIX.
Indicador de fase de vapor.
Indicador da fase de secagem.
Indicador de secagem para engomar.
Indicador de secagem para guardar.
Indicador de secagem extra.
Indicador de temperatura. O indicador aparece quando é selecio‐
nada a lavagem a frio.
Indicador de velocidade de centrifugação.
Indicador de cuba cheia.
Indicador extra silencioso.
Indicador de pré-lavagem.
8. SELECTOR E BOTÕES
8.1 On/Off
Premir este botão durante alguns
segundos permite activar ou desactivar o
aparelho. O aparelho emite dois sons
diferentes quando é activado ou
desactivado.
Uma vez que a função Stand-by
(Espera) desactiva automaticamente o
aparelho para diminuir o consumo de
energia em algumas situações, pode ser
necessário activar o aparelho
novamente.
Para saber mais, consulte a secção
“Stand-by (Espera)” no capítulo
“Utilização diária”.
Indicador de tira-nódoas.
Indicador de início diferido.
8.2 Introdução
As opções/funções não
podem ser seleccionadas
com todos os programas de
lavagem. Verifique a
compatibilidade entre as
opções/funções e os
programas de lavagem na
“Tabela de programas”. O
aparelho não permite a
selecção de opções/funções
incompatíveis em conjunto,
porque algumas opções/
funções excluem outras.
Certifique-se de que o ecrã
e os botões tácteis estão
sempre limpos e secos.
Page 18
www.aeg.com18
8.3 Temp.°C
Quando seleccionar um programa de
lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura
predefinida.
Toque repetidamente neste botão até
que o visor indique a temperatura
pretendida.
Quando o visor apresentar os
indicadores
aquece a água.
e , o aparelho não
8.4 Centrif.
Quando selecionar um programa, o
aparelho seleciona automaticamente a
velocidade de centrifugação máxima.
Toque repetidamente neste botão para:
• Diminuir a velocidade de
centrifugação.
O visor mostra apenas as
velocidades de
centrifugação disponíveis
com o programa
selecionado.
• Ativar a função Cuba cheia.
A água do último enxaguamento não
é escoada para evitar que os tecidos
fiquem enrugados. O programa de
lavagem termina com a água no
tambor e a fase de centrifugação final
não é executada.
O visor apresenta o indicador .
O tambor roda regularmente para
reduzir os vincos.
A porta permanece bloqueada. O
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
porta.
Toque no botão Inicio/Pausa : o
aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água..
• Ativar a função Extra silencioso.
Todas as fases de centrifugação
(centrifugação imediata e
centrifugação final) são suprimidas e
o programa termina com a água no
tambor. Isto ajuda a reduzir os vincos.
Uma vez que o programa é muito
silencioso, é adequado para o
período noturno em que as tarifas de
eletricidade são inferiores. Em alguns
programas, os enxaguamentos são
realizados com mais água.
O visor apresenta o indicador .
A porta permanece bloqueada. O
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
porta.
Toque no botão Inicio/Pausa : o
aparelho executa apenas a fase de
escoamento.
O aparelho escoa a água
automaticamente após cerca
de 18 horas.
8.5 Manchas/Pre-Lav.
Prima repetidamente este botão para
ativar uma das duas opções.
O indicador correspondente acende-se
no visor.
• Manchas
Selecione esta opção quando
necessitar de utilizar tira-nódoas para
pré-tratar roupa muito suja ou
manchada.
Coloque o tira-nódoas no
compartimento
pré-misturado e aquecido com o
detergente para melhorar a sua
eficácia.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa.
Esta opção não está
disponível para
temperaturas inferiores a
40 °C.
• Pré-lavado
Utilize esta opção para adicionar uma
fase de pré-lavagem a 30 °C antes da
fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para
roupa com bastante sujidade,
especialmente se tiver areia, pó, lama
ou outras partículas sólidas.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa.
. O tira-nódoas é
Page 19
PORTUGUÊS19
Estas duas opções não
podem ser selecionadas em
simultâneo.
8.6 Inicio Diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa para uma hora mais
conveniente.
Toque repetidamente no botão para
selecionar o atraso pretendido. O tempo
aumenta em passos de 30 minutos até
90 minutos e depois em passos de 2
horas até 20 horas.
Após iniciar o ciclo com o botão Inicio/
Pausa, o visor apresenta o tempo de
atraso selecionado e o aparelho inicia a
contagem decrescente.
8.7 Rápido
Com esta opção, pode diminuir a
duração do programa.
• Se a roupa tiver sujidade normal ou
ligeira, pode ser recomendável
encurtar a duração do programa de
lavagem. Toque neste botão uma vez
para diminuir a duração.
• Se a carga de roupa for pequena,
toque neste botão duas vezes para
selecionar um programa ainda mais
rápido.
A duração do programa é atualizada no
visor em conformidade.
Quando este botão é selecionado, o LED
por cima do botão acende.
Esta opção também pode
ser utilizada para encurtar a
duração do programa de
vapor.
Esta opção pode aumentar a
duração do programa.
Se tocar em qualquer botão, os
movimentos anti-rugas param e a porta é
desbloqueada.
8.9 Tiempo/Tempo sec.
Toque neste botão para definir o tempo
mais adequado para os tecidos que
pretende secar (consulte a tabela
“Secagem por tempo”). O visor
apresenta o valor definido.
De cada vez que tocar neste botão, o
tempo aumenta 5 minutos.
Alguns valores de tempo
não estão disponíveis para
todos os tipos de tecido.
8.10 Auto Dry
Toque neste botão para seleccionar um
dos 3 níveis automáticos de secagem da
roupa propostos pelo aparelho.
O visor apresenta o indicador do nível de
secagem correspondente:
•Seco p/ Engomar: roupa
para engomar.
•Seco p/ Guardar: roupa para
guardar.
•Secagem Extra: roupa para
secar totalmente.
Alguns níveis
automáticos não estão
disponíveis para todos os
tipos de tecido.
8.8 Anti-arrugas/rugas
Esta opção adiciona uma curta fase antirugas no fim do programa.
Esta fase reduz os vincos nos tecidos e
facilita a passagem a ferro.
Quando esta opção é seleccionada, o
LED por cima do botão acende e depois
pisca durante a fase anti-rugas.
8.11 Modo
Com este botão, um ciclo pode ser:
• Apenas lavagem : Indicador Lavar
aceso.
• Lavagem e secagem : Indicadores
Lavar e Secar acesos.
• Apenas secagem : Indicador Secar
aceso.
Page 20
www.aeg.com20
8.12 Inicio/Pausa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
ou parar o funcionamento do aparelho
ou interromper um programa em curso.
9. PROGRAMAS
9.1 Tabela de programas
Programa
Amplitude da tem‐
peratura
Eco 40-60 (Apenas
modo lavar)
1)
40 °C
60 °C2) - 30 °C
Eco 40-60 + nível
seco para guardar
(modo Lavar e se‐
car)
3)
40 °C
60 °C - 30 °C
Eco 40-60 + nível
seco para guardar
(apenas modo se‐
4)
car)
Algod.
40 °C
95 °C - Fria
Sintéticos
40 °C
60 °C - Fria
Velocidade
de centrifu‐
gação de re‐
ferência
Intervalo de
velocidade
de centrifu‐
gação
1600 rpm
1600 rpm 400 rpm
1600 rpm
1600 rpm 400 rpm
-6 kg
1600 rpm
1600 rpm 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm 400 rpm
Carga máxi‐maDescrição do programa
10 kg
Algodão branco e de cores resis‐
tentes. Peças com sujidade normal.
6 kg
Algodão branco e de cores resis‐
tentes.
Algodão branco e de cor. Para
10 kg
4 kg
roupa com sujidade normal, exces‐
siva ou ligeira.
Artigos de tecido sintético ou
misto. Peças com sujidade normal.
Page 21
PORTUGUÊS21
Programa
Amplitude da tem‐
peratura
Delicados
30 °C
40 °C - Fria
Lana/Lãs
40 °C
40 °C - Fria
Outdoor
30 °C
40 °C - Fria
Velocidade
de centrifu‐
gação de re‐
ferência
Intervalo de
velocidade
de centrifu‐
gação
1200 rpm
1200 rpm 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm 400 rpm
Carga máxi‐maDescrição do programa
Tecidos delicados, como acrílico,
viscose e poliéster, bem como te‐
2 kg
2 kg
cidos mistos que precisam de la‐
vagem suave. Para roupa com suji‐
dade normal e ligeira.
Lãs laváveis na máquina, lãs de
lavar à mão e outros tecidos com
o símbolo de cuidado “lavar à
mão”5).
Não utilize amaciador
e certifique-se de que
não existem resíduos
de amaciador no dis‐
tribuidor de detergen‐
te.
Roupa de exterior, técnica e des‐
portiva ou casacos impermeáveis
e ventilados, casacos com forro
amovível de velo ou outro materi‐
2 kg
al isolante.
Se utilizar um progra‐
ma combinado de la‐
vagem e secagem, a
fase de secagem
também funciona co‐
mo restaurador da
repelência da água.
Certifique-se de que
a etiqueta de cuida‐
do do vestuário per‐
mite a secagem em
secador de roupa.
OKOPower
30 °C
60 °C - 30 °C
1600 rpm
1600 rpm 1000 rpm
5 kg
Tecidos mistos (artigos de algo‐
dão e sintéticos). Programa com‐
pleto para lavar e secar 5 kg de rou‐
pa em apenas 4 horas.
Além disso, o indicador
no visor.
aparece
Page 22
www.aeg.com22
Programa
Amplitude da tem‐
peratura
Vapor
Aclarado/Enxag.
Velocidade
de centrifu‐
gação de re‐
ferência
Intervalo de
velocidade
de centrifu‐
gação
-1 kg
1600 rpm
1600 rpm 400 rpm
Carga máxi‐maDescrição do programa
Programas de vapor
6)
O vapor pode ser utilizado com
roupa seca, lavada ou vestida
apenas uma vez. Estes progra‐
mas podem reduzir vincos e odo‐
res e tornar a roupa mais macia.
Não utilize detergente. Se neces‐
sário, elimine as nódoas lavando
com um tira-nódoas ou aplicando
tira-nódoas sobre as nódoas.
Os programas de vapor não reali‐
zam qualquer ciclo higiénico.
Não seleccione um programa de
vapor com estes tipos de artigos:
• Peças que devem ser lavadas a
uma temperatura inferior a
40 °C.
• Peças cuja etiqueta não especi‐
fique que são adequadas para
secador de roupa.
• Roupa com etiqueta “Limpeza a
seco apenas”.
Para enxaguar e centrifugar a rou‐
pa. Todos os tecidos, excepto lãs
10 kg
e tecidos muito delicados. Reduza a
velocidade de centrifugação de
acordo com o tipo de roupa.
Page 23
PORTUGUÊS23
Programa
Amplitude da tem‐
peratura
Velocidade
de centrifu‐
gação de re‐
Carga máxi‐maDescrição do programa
ferência
Intervalo de
velocidade
de centrifu‐
gação
1600 rpm
Centrif./Drenar
1)
De acordo com a regulamentação da Comissão EU 2019/2023. Este programa na temperatura e
velocidade de centrifugação padrão, apenas em modo de lavagem com capacidade nominal de 10 kg
pode limpar normalmente e em conjunto roupa de algodão suja declarada lavável a 40ºC ou 60ºC no
mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte
o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles
que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
2)
Programa de poupança de energia para algodão. Este programa a 60ºC com uma carga de 10 kg
é o programa de referência para os dados da etiqueta de energia, em conformidade com a diretiva 96/60
CE. Selecione este programa para obter bons resultados de lavagem e diminuir o consumo de energia.
O tempo do programa de lavagem é aumentado.
3)
De acordo com a regulamentação da Comissão EU 2019/2023. Este programa, à temperatura e
velocidade de centrifugação padrão, no modo de lavagem e secagem, com capacidade nominal de 6 kg
e com o nível de secagem Secar Guardar realiza o ciclo de lavagem e secagem capaz de limpar normal‐
mente e em conjunto roupa de algodão suja declarada lavável a 40ºC ou 60ºC no mesmo ciclo e, após a
fase de secagem, a roupa pode ser imediatamente guardada num armário.
4)
Este é o programa de secagem de referência para os dados da etiqueta de energia em conformidade
com a diretiva 96/60/EC. Para testar o desempenho de acordo com a norma EN 50229, deve ser realiza‐
da uma PRIMEIRA secagem com a capacidade máxima de secagem declarada (composição da carga
em conformidade com norma EN 61121) selecionando o programa SECO P/ GUARDAR AUTOMÁTICO
para Eco 40-60 . A SEGUNDA secagem com uma carga residual deve ser testada selecionando o pro‐
grama SECO P/ GUARDAR AUTOMÁTICO para Eco 40-60 .
5)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
6)
Se utilizar um programa de vapor com roupa seca, a roupa fica húmida no final do ciclo. É aconselhá‐
vel expor as peças ao ar durante cerca de 10 minutos para secar a humidade. Quando o programa ter‐
minar, retire rapidamente a roupa do tambor. Após um ciclo de vapor, as peças podem ser engomadas,
mas com menos esforço.
1600 rpm
10 kg
Todos os tecidos, exceto lãs e te‐
cidos delicados. Para centrifugar a
roupa e escoar a água do tambor.
Page 24
www.aeg.com24
Compatibilidade das opções com os
programas
Programa
Opções
Centrif.
Cuba cheia
Extra silencioso
Sem centrifuga‐
ção
Aclarado/Enxag.
Extra
Pré-lavado
Manchas
2)
Algod.
Eco 40-60
Delicados
Sintéticos
Lana/Lãs
Outdoor
Vapor
OKOPower
Aclarado/Enxag.
■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■
■
■■■■■■■
■■■
■■■
Centrif./Drenar
1)
Inicio Diferido
3)
Rápido
Anti-arrugas/
rugas
Tiempo/Tempo
sec.
■■■■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■
Page 25
PORTUGUÊS25
Programa
Opções
Algod.
Eco 40-60
Delicados
Sintéticos
Lana/Lãs
Outdoor
Vapor
OKOPower
Aclarado/Enxag.
4)
■
Auto Dry
1)
Se selecionar a opção “Sem centrifugação”, o aparelho faz apenas o escoamento.
2)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
4)
A opção Seco para engomar não está disponível com este programa.
■
Detergentes adequados para cada programa
ProgramaDetergente
universal
1)
em pó
Detergente
universal lí‐
quido
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
Especial
Eco 40-60▲▲▲----
Algod.▲▲▲----
Sintéticos▲▲▲----
Delicados------▲▲
Lana/Lãs------▲▲
Outdoor------▲▲
OKOPower▲▲▲----
1)
A uma temperatura superior a 60ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
Centrif./Drenar
▲ = Recomendado
-- = Não recomendado
9.2 Woolmark Apparel Care Azul
Page 26
www.aeg.com26
• O ciclo de lavagem de lã desta
máquina foi aprovado pela The
Woolmark Company para a lavagem
de vestuário de lã com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças
sejam lavadas de acordo com as
instruções publicadas pelo fabricante
desta máquina de lavar roupa. Siga
as instruções de secagem e outras
instruções que existirem nas
Woolmark Company para a secagem
de vestuário de lã com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças
sejam lavadas de acordo com as
instruções publicadas pelo fabricante
desta máquina. Siga as instruções
que existirem nas etiquetas do
vestuário. M1224
O símbolo da Woolmark é uma marca de
certificação em muitos países.
etiquetas do vestuário. M1144
• O ciclo de secagem de lã desta
máquina foi aprovado pela The
9.3 Secagem automática
Nível de secagemTipo de tecidoCarga
Secagem Extra
Para atoalhados
Seco Guardar
Para artigos que serão guardados
Seco Engomar
Adequado para engomar
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho,
etc.)
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho,
etc.)
Tecidos sintéticos e mis‐
tos
(camisolas, blusas, roupa in‐
terior, roupa de casa e roupa
de cama)
Tecidos delicados
(tecidos mistos de acrílico,
viscose e poliéster)
Peças de lã
(camisolas de lã)
Vestuário de desporto de
exterior
(roupa de exterior, técnica e
desportiva, casacos imper‐
meáveis e com tecido respi‐
rável, casacos com forro)
Algodões e linhos
(lençóis, toalhas de mesa,
camisas, etc.)
até 6 kg
até 6 kg
até 4 kg
até 2 kg
até 1 kg
até 2 kg
até 6 kg
Page 27
9.4 Secagem temporizada
PORTUGUÊS27
Nível de seca‐
gem
Secagem Extra
Para atoalhados
41600165 - 185
21600125 - 135
Seco Guardar
Para artigos que
serão guarda‐
dos
41600155 - 175
21600115 - 125
Tecidos sintéticos e mistos
1120040 - 50
Delicados
1120070 - 80
Lã
Vestuário de desporto de exterior
Seco Engomar
Adequado para
engomar
41600105 - 125
2160075 - 85
Tipo de tecidoCarga
(kg)
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho, etc.)
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho, etc.)
(camisolas, blusas, roupa interior, rou‐
pa de casa e roupa de cama)
(tecidos mistos de acrílico, viscose e
poliéster)
(camisolas de lã)
(roupa de exterior, técnica e desportiva,
casacos impermeáveis e com tecido
respirável, casacos com forro)
Algodões e linhos
(lençóis, toalhas de mesa, camisas,
etc.)
6
61600235 - 255
41200135 - 145
21200140 – 160
11200110 - 130
21200140 – 160
61600170 - 190
Velo‐
Duração su‐
cida‐
gerida (min.)
de de
cen‐
trifu‐
ga‐
ção
(rpm)
1600245 - 265
Page 28
www.aeg.com28
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Durante a instalação ou
antes da primeira utilização,
pode observar alguma água
no aparelho. Este é uma
água residual deixada após
um teste funcional completo
na fábrica para garantir que
o aparelho é entregue aos
clientes em perfeito estado
de funcionamento e não é
motivo para preocupação.
1. Certifique-se de que todos os
parafusos de fixação para efeitos de
transporte foram removidos do
aparelho.
2. Certifique-se de que existe
alimentação elétrica e que a torneira
da água está aberta.
11. PROGRAMAÇÕES
11.1 Bloqueio para crianças
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de
comandos.
• Para ativar/desativar esta opção,
toque nos botões Manchas/Pre-Lav. e
Inicio diferido simultaneamente até
que o indicador
apague no visor.
Pode ativar esta opção:
• Depois de tocar no botão Inicio/
Pausa : todos os botões e o
controlador do programa são
desativados (exceto o botão On/Off ).
• Antes de tocar no botão Inicio/Pausa :
o aparelho não pode iniciar.
O aparelho mantém a seleção desta
opção mesmo após ser desligado.
11.2 Sinais sonoros
Este aparelho produz sinais sonoros
diferentes nas seguintes situações:
• Quando o aparelho é ativado (som
especial curto).
• Quando o aparelho é desativado
(som especial curto).
• Quando os botões são tocados (som
de clique).
se acenda/
3. Coloque 2 litros de água no
compartimento do detergente que
está marcado com .
Esta ação ativa o sistema de
escoamento.
4. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento do
detergente que está marcado com
.
5. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada e sem roupa no tambor.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
• Quando é efetuada uma seleção
incorreta (3 sons curtos).
• Quando o programa termina
(sequência de sons durante 2
minutos).
• Quando o aparelho tem uma
anomalia (sequência de sons curtos
durante 5 minutos).
Para desativar/ativar os sinais sonoros
de fim de programa, toque nos botões
Rápido e Inicio diferido em simultâneo
durante 6 segundos.
Se desativar os sinais
sonoros, estes só serão
emitidos quando o aparelho
tiver uma anomalia.
11.3 Enxaguamento Extra
Permanente
Com esta opção, pode ter sempre um ou
dois enxaguamentos extra quando
selecionar um novo programa.
• Toque simultaneamente no botão
Temp.°C e no botão Centrif. uma vez
para adicionar um enxaguamento
extra. O visor apresenta .
• Toque simultaneamente no botão
Temp.°C e no botão Centrif. duas
Page 29
PORTUGUÊS29
vezes para adicionar dois
enxaguamentos extra. O visor
apresenta .
• Toque simultaneamente no botão
Temp.°C e no botão Centrif. três
12. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Utilizar o sensor de peso
Para utilizar o sensor de
peso corretamente, é
necessário que o tambor
esteja vazio quando activar
o aparelho.
Seleccione o programa
ANTES de colocar a roupa
no tambor.
12.2 Antes de activar o
aparelho
1. Certifique-se de que a ficha está
ligada na tomada eléctrica.
2. Certifique-se de que a torneira da
água está aberta.
12.3 Activar o aparelho e
seleccionar um programa
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para activar o aparelho.
O selector de programas é colocado
automaticamente no programa Algodão
e apenas o indicador Lavar acende.
O indicador do botão Inicio/Pausa pisca.
2. Rode o selector de programas para o
programa que pretender.
O indicador do programa acende-se.
O visor apresenta a carga máxima, a
temperatura predefinida, a velocidade de
centrifugação máxima, os indicadores
das fases que compõem o programa e a
duração do programa.
3. Se necessário, toque no botão
Temp.°C e no botão Centrif. para
alterar a temperatura da água e a
velocidade de centrifugação.
4. Se necessário, toque nos botões
correspondentes para adicionar
vezes para remover os
enxaguamentos extra. O visor
apresenta apenas .
algumas funções e/ou seleccionar
um início diferido.
O visor mostra o símbolo da opção
seleccionada e/ou o dígito mostra o
tempo de atraso.
12.4 Carregar roupa
1. Abra a porta do aparelho.
O visor apresenta .
2. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no tambor. Coloque a roupa
no tambor, uma peça de cada vez.
O peso da roupa é actualizado em
incrementos de 0,5 kg e a duração do
programa é actualizada em
conformidade no visor. O peso é
indicativo e varia consoante o tipo de
roupa.
Se carregar o tambor para
além da carga máxima, o
símbolo pisca durante
alguns segundos e o visor
apresenta a carga máxima
recomendada.
Pode lavar toda a roupa,
mas os consumos de água e
energia aumentarão.
Retire as peças em excesso
para obter o melhor
desempenho de consumo e
lavagem.
A indicação de sobrecarga
aparece apenas nos
programas cuja carga
máxima é inferior à carga
máxima do aparelho.
3. Feche a porta. Certifique-se de que
não deixa roupa entre o vedante e a
porta. Existe o risco de fuga de água
ou danos na roupa.
Page 30
1
2
www.aeg.com30
4. O visor indica a percentagem de
quantidade de detergente necessária
.
Estes dados são meramente indicativos
e referem-se à quantidade de detergente
recomendada na embalagem para uma
carga máxima.
Se alterar o programa de
lavagem após fechar a
porta, o visor poderá
apresentar para
indicar uma possível
sobrecarga: abra a porta e
retire alguma roupa.
12.5 Colocar detergente e
aditivos
Aba para detergente em pó ou
líquido.
Respeite as instruções
indicadas nas embalagens
dos detergentes, mas
recomendamos que não
exceda o nível máximo
indicado (). Esta
quantidade garante os
melhores resultados de
lavagem.
Após um ciclo de lavagem,
remova os resíduos de
detergente do distribuidor de
detergente se for
necessário.
12.6 Verifique a posição da
aba
1. Puxe completamente o distribuidor
de detergente até parar.
2. Prima a alavanca para baixo para
remover o distribuidor.
Compartimento para a fase de prélavagem, sabonária ou tira-nódoas.
Compartimento para a fase de
lavagem.
Compartimento para aditivos
líquidos (amaciador de roupa,
goma).
Nível máximo para a quantidade de
aditivos líquidos.
3. Para utilizar detergente em pó, vire a
aba para cima.
Page 31
PORTUGUÊS31
4. Para utilizar detergente líquido, vire a
aba para baixo.
Com a aba na posição
PARA BAIXO:
• Não utilize
detergentes líquidos
gelatinosos ou
espessos.
• Não coloque uma
quantidade de
detergente líquido
superior ao limite
indicado na aba.
• Não seleccione a
fase de pré-lavagem.
• Não seleccione a
função de início
diferido.
5. Meça as quantidades de detergente
e amaciador.
6. Feche cuidadosamente o distribuidor
de detergente.
Certifique-se de que a aba não provoca
bloqueios quando fechar a gaveta.
12.7 Iniciar um programa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
o programa.
O indicador correspondente pára de
piscar e fica aceso.
No visor, o indicador da fase em curso
começa a piscar e o indicador da
percentagem de detergente apaga-se.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador
A bomba de escoamento
pode funcionar durante
algum tempo enquanto o
aparelho faz o enchimento
com água.
.
12.8 Iniciar um programa com
início diferido
1. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido. O
indicador acende-se.
2. Toque no Inicio/Pausa botão.
O aparelho inicia a contagem
decrescente do início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia.
A previsão ProSense inicia
no fim da contagem
decrescente.
Page 32
MIX
www.aeg.com32
Cancelar o início diferido
com a contagem decrescente
já iniciada
Para cancelar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até que o visor apresente
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar o programa
imediatamente.
Alterar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar a nova contagem
decrescente.
12.9 A ProSense System
deteção da carga
Após tocar no botão Inicio/Pausa :
1. O indicador de percentagem de
detergente desliga-se, o indicador
pisca.
2. O ProSense inicia a deteção de
carga de roupa suja para calcular a
duração real do programa. Os pontos
do tempo piscam.
3. Após cerca de 15 minutos o visor
apresenta a nova duração do
programa: os pontos do tempo
param de piscar.
O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga para conseguir resultados
de lavagem perfeitos no mínimo de
tempo possível. A duração do
programa pode aumentar ou
diminuir.
A deteção ProSense só é
executada nos programas
de lavagem completos (se,
saltos de fases
selecionados).
12.10 Indicadores de fase de
programa
Após o início do programa, o indicador
.
da fase em curso fica intermitente e os
restantes indicadores de fase ficam
acesos.
Por exemplo, fase de lavagem ou pré-
lavagem em curso: .
Quando a fase terminar, o indicador
correspondente pára de piscar e fica
aceso. O indicador da fase seguinte
começa a piscar.
Por exemplo, fase de enxaguamento em
curso: .
Durante o ciclo de lavagem, o aparelho
mistura o detergente, o tira-nódoas para
tratamento da roupa e/ou o amaciador
com água antes de os introduzir no
tambor; o indicador
desaparece no visor de acordo com as
diferentes fases do programa (as setas
piscam alternadamente).
Se selecionar um programa de vapor o
indicador da fase de vapor acende-
se.
aparece e
12.11 Interromper um
programa e alterar as opções
Durante o funcionamento de um
programa, é possível alterar apenasalgumas opções:
1. Toque no botão Inicio/Pausa .
O indicador correspondente pisca.
2. Altere as opções. As informações
indicadas no visor mudam em
conformidade.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa .
O programa de lavagem continua.
Page 33
PORTUGUÊS33
12.12 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o
programa e desativar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off novamente
para ativar o aparelho.
Já pode selecionar um novo programa
de lavagem.
Se a fase ProSense já tiver
sido executada e o
enchimento com água já
tiver iniciado, o novo
programa inicia sem repetira fase ProSense. A água e
o detergente não são
escoados, para evitar
desperdício.
12.13 Abrir a porta -
Adicionar roupa
Quando um programa ou o início diferido
está em funcionamento, a porta do
aparelho está bloqueada.
Se a temperatura e o nível
da água no tambor forem
demasiado elevados e/ou o
tambor ainda estiver a rodar,
não é possível abrir a porta.
1. Toque no botão Inicio/Pausa .
O indicador de porta bloqueada apagase no visor.
2. Abra a porta do aparelho. Se
necessário, coloque ou retire peças.
3. Feche a porta e toque no botão
Inicio/Pausa .
O programa ou o início diferido
prosseguem.
12.14 Fim do programa
Quando o programa terminar, o aparelho
para automaticamente. São emitidos
sinais sonoros (caso estejam ativos).
O visor apresenta todos os indicadores
de fase de lavagem acesos e a área do
tempo apresenta .
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
A porta é desbloqueada e o indicador
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia desativa
automaticamente o aparelho.
Quando ativar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do último programa
selecionado. Rode o seletor
de programas para
selecionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta e o distribuidor de
detergente entreabertos para evitar
bolores e odores.
5. Feche a torneira da água.
12.15 Escoar a água após o
fim do ciclo
Se tiver escolhido um programa ou uma
opção que não escoa a água do último
enxaguamento, o programa termina,
mas:
• O visor apresenta o indicador , o
indicador da opção
indicador de porta bloqueada . O
indicador da fase em curso pisca.
• O tambor continuar a rodar
regularmente para evitar vincos na
roupa.
• A porta permanece bloqueada.
• Deve escoar a água para poder abrir
a porta:
1. Se necessário, toque no botão
Centrif. para selecionar uma
velocidade de centrifugação inferior à
que o aparelho sugere.
2. Toque no botão Inicio/Pausa :
• Se tiver selecionado , o
aparelho escoa a água e faz a
centrifugação.
• Se tiver selecionado , o
aparelho apenas escoa a água.
O indicador da opção ou apagase, mas o indicador
se apaga.
ou e o
pisca e só depois
Page 34
www.aeg.com34
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
Em todo o caso, o aparelho
escoa a água
automaticamente após cerca
de 18 horas.
12.16 Opção Stand-by
(Espera)
A função Stand-by (Espera) desativa
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
• O aparelho não é utilizado durante 5
minutos antes de o botão Inicio/Pausa
ser tocado.
Prima o botão On/Off para ativar
novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para ativar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa selecionado.
Rode o seletor de programas para
selecionar um novo ciclo.
Se selecionar um programa
ou uma opção que termina
com água no tambor, a
função Stand-by (Espera)
não desativa o aparelho,
para lembrar que é
necessário escoar a água.
13. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - LAVAGEM E SECAGEM
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Este aparelho é uma
máquina de lavar e secar
automática.
13.1 Programas completos de
lavagem e secagem
Programa automático sem
paragens
O aparelho está equipado com o
OKOPower programa, um programa
automático, onde não é necessário
definir o Secar modo.
Para executar este programa:
1. Depois de carregar a roupa e o
detergente, prima o botão On/Off
durante alguns segundos para ativar
o aparelho.
2. Definir OKOPower Defina o
programa através do seletor de
programas.
O indicador
3. Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa.
aparece no visor.
Programas não automáticos
de lavagem e secagem
Em alguns programas de lavagem, pode
combinar o modo Lavar e Secar para
executar um programa completo de
lavagem e secagem.
Proceda assim:
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
2. Rode o seletor de programas para o
programa de lavagem pretendido. O
visor apresenta a temperatura e a
centrifugação predefinidas. Se
necessário, altere-as de acordo com
a roupa. O visor apresenta também a
carga máxima recomendada para a
fase de lavagem.
3. Defina as opções que desejar se
estiverem disponíveis.
4. Toque no botão Modo uma vez para
ativar também a função de secagem.
Os indicadores Lavar e Secar
acendem-se. Os indicadores:
aparecem no visor. O visor
apresenta também a carga máxima
recomendada para um programa de
lavagem e secagem (por exemplo 6
kg de algodão).
e
Page 35
PORTUGUÊS35
5. Abra a porta e carregue a roupa,
uma peça de cada vez. No visor é
atualizado o peso da roupa através
de intervalos de 0,5 kg sendo
atualizada em conformidade a
duração do programa.
6. Feche a porta.
7. Coloque o detergente e os aditivos
no compartimento adequado.
Quando secar grandes
quantidades de roupa,
certifique-se de que a roupa
não está enrolada e que fica
distribuída uniformemente
pelo tambor.
13.2 Lavar e secar - Níveis
automáticos
1. Toque no botão Auto Dry
repetidamente até que o visor
indique o nível de secagem
pretendido. Os indicadores no visor
acendem em conformidade:
a.Secagem para
engomar: para artigos de
algodão;
b.Secagem para
guardar: para artigos de algodão
e sintéticos;
c.Secagem extra: para
artigos de algodão.
O valor de tempo no visor
corresponde à duração de ambos os
ciclos de lavagem e secagem.
Para proporcionar uma boa
secagem em menos tempo
e com menos consumo de
energia, o aparelho não
permite a seleção de uma
velocidade de centrifugação
demasiado baixa nos
programas de lavagem e
secagem.
2. Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa. A ProSense
estimativa inicia.
O visor apresenta o indicador de porta
bloqueada e o indicador da fase em
curso começa a piscar.
O visor apresenta também o tempo
restante do programa.
13.3 Lavagem e secagem
temporizada
1. Toque no botão Tiempo/Tempo sec.
repetidamente para definir o valor de
tempo pretendido (consulte a tabela
“Secagem por tempo” no capítulo
“Programas”). O indicador do nível
de secagem apaga-se e o indicador
acende-se.
De cada vez que tocar neste botão, o
tempo aumenta 5 minutos. O visor
apresenta o novo tempo definido.
2. Toque em Inicio/Pausa para iniciar o
programa. A ProSense estimativa
inicia.
O visor apresenta o indicador de porta
bloqueada
curso começa a piscar.
O visor apresenta também o tempo
restante do programa.
e o indicador da fase em
13.4 No fim do programa de
secagem
• A máquina pára automaticamente.
• São emitidos sinais sonoros (caso
estejam activos).
• O símbolo acende-se no visor.
• O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se. O símbolo de porta
bloqueada apaga-se.
• Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desactivar o aparelho.
Alguns minutos após o
fim do programa, a
função de poupança de
energia desactiva
automaticamente o
aparelho.
1. Retire a roupa do aparelho.
2. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
Após a fase de secagem,
limpe o tambor, a junta
vedante e o interior da porta
com um pano molhado.
Page 36
www.aeg.com36
14. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - APENAS SECAGEM
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Este aparelho é uma
máquina de lavar e secar
automática.
14.1 Preparação para a
secagem
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
Com um programa de
apenas secagem, o visor
não apresenta o peso da
roupa e o cálculo ProSense
é desativado.
2. Carregue a roupa, uma peça de cada
vez.
3. Rode o seletor de programas para o
programa adequado à roupa que
pretende secar.
4. Toque no botão Modo duas vezes
para excluir a lavagem e executar
apenas a secagem. O indicador
Secar está aceso. Os indicadores
e aparecem no visor.
Para obter um bom
desempenho quando secar
grandes quantidades de
roupa, certifique-se de que a
roupa não está enrolada e
que fica distribuída
uniformemente pelo tambor.
14.2 Secar - Níveis
automáticos
1. Toque no botão Auto Dry
repetidamente até que o visor
indique o nível de secagem
pretendido. Os indicadores no visor
acendem em conformidade:
a.Seco p/ Engomar:
para peças de algodão;
b.Seco p/ Guardar: para
peças de algodão e sintéticas;
c.Secagem Extra: para
peças de algodão.
O visor apresenta a duração do
programa de secagem.
Para proporcionar uma boa
secagem em menos tempo
e com menos consumo de
energia, o aparelho não
permite a selecção de uma
velocidade de centrifugação
demasiado baixa nos
programas de lavagem e
secagem.
2. Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa.
O visor apresenta o indicador de porta
bloqueada e o indicador da fase em
curso começa a piscar.
O visor apresenta também o tempo
restante do programa.
14.3 Secagem por tempo
1. Toque no botão Tiempo/Tempo sec.
repetidamente para definir o valor de
tempo pretendido (consulte a tabela
“Secagem por tempo” no capítulo
“Programas”). O indicador do nível
de secagem apaga-se e o indicador
acende-se.
De cada vez que tocar neste botão, o
tempo aumenta 5 minutos. O visor
apresenta o novo tempo definido.
2. Toque em Inicio/Pausa para iniciar o
programa.
O visor apresenta o indicador de porta
bloqueada e o indicador da fase em
curso começa a piscar.
O visor apresenta também o tempo
restante do programa.
14.4 No fim do programa de
secagem
• A máquina pára automaticamente.
• São emitidos sinais sonoros (caso
estejam activos).
• O símbolo acende-se no visor.
Page 37
PORTUGUÊS37
• O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se. O símbolo de porta
bloqueada apaga-se.
• Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desactivar o aparelho.
Alguns minutos após o
fim do programa, a
função de poupança de
energia desactiva
automaticamente o
aparelho.
15. COTÃO NOS TECIDOS
Durante a fase de lavagem e/ou fase de
secagem, alguns tipos de tecido (tecido
turco, lã e sweatshirts) podem libertar
cotão.
O cotão libertado pode aderir aos tecidos
durante o ciclo seguinte.
Este problema aumenta com os tecidos
técnicos.
Para evitar o cotão na roupa:
• Não lave tecidos escuros depois de
ter lavado e secado tecidos de cores
claras (toalha de mãos, lã e
sweatshirts) e vice-versa.
• Seque estes tipos de tecido ao ar
após a primeira lavagem.
• Limpe o filtro de escoamento.
• Após a fase de secagem, limpe o
tambor vazio, a junta vedante e a
porta com um pano molhado.
1. Retire a roupa do aparelho.
2. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
Após a fase de secagem,
limpe o tambor, a junta
vedante e o interior da porta
com um pano molhado.
Para remover o cotão do interior do
tambor, proceda assim:
• Esvazie o tambor.
• Limpe o tambor, a junta vedante e a
porta com um pano molhado.
• Selecione o programa de
enxaguamento.
• Prima simultaneamente os botões
Manchas/Pre-Lav. e Anti-arrugas/
Antirrugas até que o visor apresente
CLE para ativar a função de limpeza.
• Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa.
Se o aparelho for utilizado
com muita frequência,
execute o programa CLE
regularmente.
16. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
16.1 Carregar roupa
• Divida a roupa em: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
• Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que as lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
• Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos ou coloque as
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
• Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
Page 38
www.aeg.com38
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
• Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
• Esvazie bolsos e desdobre as peças.
16.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
Não pulverize tira-nódoas nas roupas
perto do aparelho pois é corrosivo para
as partes de plástico.
16.3 Tipo e quantidade de
detergente
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
• Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
• A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
• Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
• Não misture detergentes de tipo
• Utilize menos detergente quando:
).
diferente.
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
Page 39
PORTUGUÊS39
• Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode
provocar:
• resultados de lavagem não
satisfatórios,
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
• bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode
provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
16.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
• A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
• Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
• Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
• Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte "Dureza da água".
• Regule a velocidade decentrifugação máxima possívelpara
o programa selecionado para poupar
energia durante a fase de secagem!
16.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário utilizar
amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na
sua área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador de água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
16.6 Preparar o ciclo de
secagem
• Abra a torneira da água.
• Verifique se a mangueira de
escoamento está bem ligada.
Consulte o capítulo “Instalação” para
obter mais informação.
• Para saber qual é a carga máxima de
roupa permitida para cada programa
de secagem, consulte a tabela
“Programas de secagem”.
16.7 Peças não adequadas
para secagem
Não selecione um programa de
secagem para estes tipos de roupa:
• Cortinas sintéticas.
• Peças de roupa com acessórios
metálicos.
• Meias de nylon.
• Quilts.
• Colchas de cama.
• Edredões.
• Anoraks.
• Sacos-cama.
• Tecidos com resíduos de laca de
cabelo, solventes de verniz de unhas
ou outros produtos semelhantes.
• Vestuário com espuma de borracha
ou materiais semelhantes.
16.8 Etiquetas da roupa
Quando secar roupa, respeite as
indicações das etiquetas dos fabricantes:
• = Pode ser seco na máquina
= O ciclo de secagem pode ser a
•
alta temperatura
• = O ciclo de secagem tem de ser a
baixa temperatura
• = Não pode ser seco na máquina
Page 40
www.aeg.com40
16.9 Duração do ciclo de
secagem
O tempo de secagem pode variar em
função de:
• velocidade da centrifugação final
• nível de secura
• tipo de roupa
• peso da carga
16.10 Secagem adicional
Se a roupa ainda estiver húmida no final
do programa de secagem, seleccione
mais um ciclo de secagem curto.
AVISO!
Para evitar vincos e
encolhimentos, não seque
a roupa em excesso.
17. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
17.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um período prolongado: feche a torneira
da água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
DescalcificaçãoDuas vezes por ano
Lavagem de manu‐
tenção
Limpar o vedante
da porta
Limpar o tamborA cada dois meses
Remover o cotão do
tambor
Uma vez por mês
A cada dois meses
Duas vezes por
1)
mês
16.11 Sugestões gerais
Consulte a tabela “Programas de
secagem” para saber quais são os
tempos médios de secagem.
A experiência ajudará a secar a roupa da
forma mais adequada. Anote a duração
dos ciclos já executados.
Para evitar descargas electrostáticas no
fim do ciclo de secagem:
1. Utilize amaciador no ciclo de
lavagem.
2. Utilize um amaciador especial para
secadores.
Quando o programa de secagem
terminar, retire a roupa rapidamente.
Limpar o dispensa‐
dor de detergente
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Limpar a mangueira
de entrada e o filtro
da válvula
1)
Consulte o capítulo "Cotão nos tecidos".
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
A cada dois meses
Duas vezes por ano
Duas vezes por ano
17.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar no vedante da
porta, os filtros e o tambor. Consulte os
parágrafos "Vedante da porta com
compartimento de bordo duplo", "Limpar
a bomba de escoamento" e "Limpar a
Page 41
PORTUGUÊS41
mangueira de admissão e o filtro da
válvula". Se necessário, contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
17.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies.
Não utilize esfregões ou qualquer
material abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
17.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Para eliminar estes depósitos e
desinfectar o interior do aparelho,
execute uma lavagem de manutenção
regularmente (pelo menos uma vez por
mês):
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Execute o programa de algodão com
a temperatura máxima e coloque
uma pequena quantidade de
detergente em pó ou, se disponível,
execute o programa Machine Clean .
17.6 Vedante da porta
Este aparelho está concebido com um
sistema de escoamento de autolimpeza, que permite que fibras leves de
cotão que se desprendam das roupas
sejam escoadas com a água. Examine
regularmente o vedante. Moedas, botões
outros artigos pequenos podem ser
recuperados no final do ciclo.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
17.5 Lavagem de manutenção
A utilização repetida e prolongada de
programas de baixa temperatura pode
causar a acumulação de depósitos de
detergente e cotão e a proliferação
bacteriana no interior do tambor e da
cuba. Isto pode gerar maus odores e
bolor.
Se necessário, limpe o vedante com um
creme de limpeza à base de amónia sem
o riscar.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
17.7 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar depósitos indesejados.
Os depósitos de ferrugem no tambor
podem ocorrer devido a substâncias
estranhas enferrujadas na lavagem ou
água da torneira com ferro.
Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Page 42
1
2
www.aeg.com42
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
Não limpe o tambor com
produtos de descalcificação
ácidos, produtos de limpeza
com cloro ou ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
2. Execute um programa curto de
algodão a temperatura alta com o
tambor vazio e com uma pequena
quantidade de detergente em pó ou,
se disponível, execute o programa
Machine Clean .
17.8 Limpar o distribuidor de
detergente
Para evitar a acumulação de detergente
seco ou coágulos de amaciador e/ou a
formação de bolor na gaveta do
distribuidor de detergente, execute o
procedimento de limpeza regularmente:
1. Abra a gaveta. Pressione a patilha
para baixo conforme indicado na
figura e puxe a gaveta para fora.
3. Lave a gaveta de detergente sob
água quente para remover qualquer
vestígio de detergente acumulado.
Após a limpeza, coloque a parte
superior na devida posição.
4. Introduza a gaveta do detergente nas
calhas e feche-a. Execute o
programa de enxaguamento sem
roupa no tambor.
2. Retire a parte superior do
compartimento do aditivo para
facilitar a limpeza. Certifique-se de
que remove todos os resíduos de
detergente das partes superior e
inferior da cavidade. Utilize uma
escova pequena para limpar a
cavidade.
17.9 Limpar a bomba de
escoamento
AVISO!
Desligue a ficha da tomada
elétrica.
Page 43
Verifique regularmente o
1
2
1
2
filtro da bomba de
escoamento e limpe-o
sempre que estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
• O visor apresenta o código de alarme
.
AVISO!
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
Para limpar a bomba, proceda assim:
1. Abra a tampa da bomba.
PORTUGUÊS43
4. Rode o filtro 180 graus no sentido
anti-horário para o abrir e não o
retire. Deixe a água escoar.
5. Quando a bacia estiver cheia de
água, rode o filtro no sentido inverso
e esvazie a bacia.
6. Repita os passos 4 e 5 até que não
saia mais água.
7. Rode o filtro no sentido anti-horário
para o retirar.
2. Coloque um recipiente adequado por
baixo do acesso à bomba de
escoamento para recolher a água
que sair.
3. Abra o coletor para baixo. Tenha
sempre um pano à mão para secar
os salpicos de água depois de retirar
o filtro.
8. Se necessário, retire o cotão e todos
os objetos estranhos da cavidade do
filtro.
9. Certifique-se de que o impulsor da
bomba pode rodar. Se não rodar,
Page 44
2
1
2
1
1
2
3
www.aeg.com44
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
10. Limpe o filtro sob água da torneira.
11. Reinstale o filtro nas guias especiais
rodando-o no sentido horário.
Certifique-se de que aperta o filtro
corretamente para evitar fugas.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
a. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
b. Inicie o programa de escoamento
da água.
17.10 Limpar a mangueira de
entrada e o filtro da válvula
É recomendável limpar ocasionalmente
ambos os filtros da mangueira de
entrada de água para remover quaisquer
depósitos que se tenham acumulado
com o tempo:
1. Retire a mangueira de entrada da
torneira e limpe o filtro.
12. Feche a tampa da bomba.
2. Retire a mangueira de entrada do
aparelho desapertando a porca.
Page 45
3. Limpe o filtro da válvula na parte de
45°
20°
trás do aparelho com uma escova de
dentes.
4. Quando ligar a mangueira ao
aparelho, vire-a para a esquerda ou
para a direita (não a deixe na
posição vertical) dependendo da
posição da torneira da água.
17.11 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
PORTUGUÊS45
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
17.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
1. Desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
Page 46
www.aeg.com46
18. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
18.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botão Inicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
Se o aparelho estiver sobrecarregado, remova
algumas peças de roupa do tambor e/ou pressione
a porta enquanto toca no botão Inicio/Pausa até que
o indicador pare de piscar (observe a figura
abaixo).
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
O aparelho não se en‐
che com água correc‐
tamente.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras,
danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está
correcta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro
da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Page 47
O aparelho não escoa
a água.
A porta do aparelho
está aberta ou mal fe‐
chada.
Avaria interna. Nenhu‐
ma comunicação entre
os elementos eletróni‐
cos do aparelho.
A alimentação da rede
está instável.
O dispositivo anti-
-inundação foi activa‐
do.
PORTUGUÊS47
• Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento
está correcta.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
• Certifique-se de que a porta está devidamente fechada.
• O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
• Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
• Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
• Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro
elétrico.
• Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa .
O programa não inicia.
• Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
• Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐
va.
• Verifique se o botão está na posição do programa seleciona‐
do.
Page 48
www.aeg.com48
ProblemaSolução possível
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o ci‐
clo de lavagem demo‐
ra mais tempo do que
o normal.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Con‐
sulte "Instruções de instalação".
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
• Certifique-se que um programa de lavagem que termina com
água na cuba não foi selecionado.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Não consegue abrir a
porta do aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se precisar de abrir a porta, leia atentamente a secção “Aber‐
tura de emergência da porta”.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
"Instruções de instalação".
O aparelho emite um
ruído anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de
instalação".
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
A duração do progra‐
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
• A função ProSense System consegue ajustar a duração do
programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a
secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo
"Utilização diária".
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
Os resultados de lava‐
gem não são satisfató‐
rios.
diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
• Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
• Diminua a carga de roupa.
Demasiada espuma
• Reduza a quantidade de detergente.
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
Page 49
ProblemaSolução possível
Após o ciclo de lava‐
gem, a gaveta do dis‐
tribuidor fica com resí‐
duos de detergente.
O tambor está vazio e
o visor indica que exis‐
te peso no interior.
O tambor está cheio
mas o visor indica 0,0
kg.
O aparelho não seca
ou não seca devida‐
mente.
A roupa está cheia de
cotão de cores diferen‐
tes.
• Certifique-se de que a aba está na posição correcta (SUPERI‐
OR para detergente em pó - INFERIOR para detergente líqui‐
do).
• Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de
acordo com as indicações dadas no manual do utilizador.
• Prima o botão On/Off para desativar o aparelho e ative-o no‐
vamente para definir uma tara.
• Colocou roupa antes de activar o aparelho. Prima o botão
On/Off para desativar o aparelho.
• Esvazie o tambor e siga os passos necessários. (Consulte
“Carregar roupa”)
• Abra a torneira da água.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do.
• Reduza a quantidade de roupa.
• Certifique-se de que seleccionou o ciclo correcto. Se neces‐
sário, defina novamente um tempo de secagem curto.
Os tecidos lavados no ciclo anterior libertaram cotão de uma cor
diferente:
• A fase de secagem ajuda a eliminar algum cotão.
• Limpe a roupa com um removedor de cotão.
Se houver acumulação excessiva de cotão no tambor, execute o
programa especial para o limpar (consulte “Cotão nos tecidos”
para obter mais informação).
PORTUGUÊS49
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
18.2 Abertura de emergência
da porta
Se ocorrer uma falha de energia ou uma
avaria no aparelho, a porta fica
bloqueada. O programa de lavagem
continua quando a alimentação de
energia for reposta. Se a porta ficar
bloqueada após uma avaria, é possível
CUIDADO!
Perigo de queimaduras!
Certifique-se de que a
temperatura da água não é
demasiado elevada e que
a roupa não está quente.
Se for necessário, aguarde
até arrefecerem.
abri-la com a função de desbloqueio de
emergência.
Antes de abrir a porta:
Page 50
www.aeg.com50
CUIDADO!
Risco de ferimentos!
Certifique-se de que o
tambor não está a rodar.
Se for necessário, aguarde
até que o tambor pare de
rodar.
Certifique-se de que o
nível da água no tambor
não é demasiado elevado.
Se for necessário, efetue
um escoamento de
emergência (consulte a
secção “Escoamento de
emergência” no capítulo
“Manutenção e limpeza”).
Para abrir a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Prima o botão On/Off para desligar o
aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada elétrica.
19. VALORES DE CONSUMO
19.1 Introdução
3. Abra a porta do filtro.
4. Empurre o gatilho de desbloqueio de
emergência para baixo uma vez.
Empurre-o uma vez mais para baixo,
mantenha-o sob tensão e,
entretanto, abra a porta do aparelho.
5. Retire a roupa e feche a porta do
aparelho.
6. Feche a porta do filtro.
Este manual do utilizador reporta duas tabelas
diferentes para favorecer a passagem gradual de
uma regulamentação para outra.
• A diretiva 96/60/EC, válida até 28 de fevereiro de
2021, está relacionada com a uma etiqueta de
energia que informa as classes de eficiência
energética de A a G apenas para ciclos de
lavagem e secagem.
• A regulamentação EU 2019/2023, válida a partir
de 1 de março de 2021, está relacionada com
uma etiqueta de energia que informa as classes
de eficácia energética, como escala dupla de A a
G, para ciclo completo de lavagem e secagem e
apenas para ciclo de lavagem, conforme definido
pela regulamentação EU 2019/2014.
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
Page 51
PORTUGUÊS51
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza um link da web para a
informação relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
características do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
19.2 Legenda
kgCarga de roupa.h:mmDuração do programa.
kWhConsumo de energia.°CTemperatura na roupa.
LitrosConsumo de água.rpmVelocidade de centrifugação.
%Humidade restante no fim do ciclo. Quanto mais alta for a velocidade de centrifu‐
gação, mais alto é o ruído e mais baixa é a humidade restante no fim do ciclo de
lavagem.
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
19.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
EU 2019/2023
Apenas lavagem
Eco 40-60 pro‐
grama
Carga total101.105653:5050411551
Meia carga50.640502:5050361551
Um quarto de car‐
ga
1)
Velocidade máxima de centrifugação.
kgkWhLitrosh:mm%°C
2.50.220452:5054231551
rpm
1)
Page 52
www.aeg.com52
Programa do ciclo de lavagem e
Eco 40-60 seca‐
gem e nível de
secar para guar‐
dar
Carga total64.375837:550331551
Meia carga32.338515:100311551
1)
Velocidade máxima de centrifugação.
kgkWhLitrosh:mm%°C
19.4 De acordo com a diretiva
96/60/EC
rpm
1)
Programa de poupança de ener‐
gia para algodão
Eco 40-60 a 60 °C100.8661265
Carga
(kg)
Consumo
de energia
(kWh)
Consumo
de água (li‐
tros)
Duração
aproximada
do progra‐
ma (minu‐
tos)
19.5 Programas comuns Lavagem apenas
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
2)
Algod.
95°C
Algod.
60°C
3)
Algod.
20°C
Sintéticos
40°C
kgkWhLitrosh:mm%°C
102.65903:5544851600
100.90853:2544551600
100.30852:5544201600
40.80502:2535401200
rpm
1)
Delicados
30°C
4)
20.30451:1035301200
Page 53
PORTUGUÊS53
Programa
Lana/Lãs
30°C
1)
Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2)
Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3)
Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4)
Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
kgkWhLitrosh:mm%°C
20.25651:0530301200
19.6 Programas comuns Lavar e secar
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
Sintéticos
40°C
1)
Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
kgkWhLitrosh:mm%°C
43.25855:50100401200
20. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
rpm
rpm
1)
1)
*
Page 54
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop
157033480-A-292020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.