AEG L8WBC61SR User Manual

L8WBC61SR

USER MANUAL

RU Инструкция по эксплуатации

Стирально-сушильная машина

2www.aeg.com

СОДЕРЖАНИЕ

1.

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................

3

2.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.....................................................................

7

3.

УСТАНОВКА........................................................................................................

9

4.

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ.....................................................................................

14

5.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ...................................................................................

15

6.

СЕЛЕКТОР И КНОПКИ.....................................................................................

17

7.

ПРОГРАММЫ....................................................................................................

20

8.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ..........................................................

27

9.

ПАРАМЕТРЫ.....................................................................................................

27

10.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ..............................................................

28

11.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА...........................

34

12.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СУШКА..............................

36

13.

ВОРС НА БЕЛЬЕ.............................................................................................

37

14.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................

38

15.

УХОД И ОЧИСТКА..........................................................................................

40

16.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................

45

17.

ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ.....................................................................

50

18.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...............................................................................

50

19.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................

51

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.

На нашем веб-сайте вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:

www.aeg.com/webselfservice

Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания: www.registeraeg.com

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:

www.aeg.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации

РУССКИЙ 3

Информация по охране окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

ВНИМАНИЕ!

Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений трудоспособности.

Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.

Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.

4www.aeg.com

Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.

Храните моющие средства вне досягаемости детей.

Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.

Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить.

Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2Общие правила техники безопасности

Не вносите изменения в параметры данного прибора.

Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например:

в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;

для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания;

в местах общего пользования в многоквартирных домах или прачечных самообслуживания.

Прибор может быть установлен как отдельно, так и под кухонную столешницу, если под ней достаточно места.

Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой на замок, за раздвижной дверью или за дверью с петлями, расположенными на противоположной стороне по отношению к петлям на дверце

РУССКИЙ 5

прибора, что могло бы помешать полному открыванию дверцы прибора.

Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании процесса установки прибора. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.

Вентиляционное отверстие в днище не должно перекрываться ковровым покрытием, ковриком, подставкой или любым иным напольным покрытием.

ВНИМАНИЕ: Подключение прибора к электросети не должно выполняться через внешние коммутирующие устройства, например, таймеры, а также через цепи, которые регулярно подключаются и отключаются поставщиком электроэнергии.

Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении, где установлен прибор, чтобы избежать обратного притока нежелательных газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины).

Запрещается отводить выпускаемый прибором воздух в вытяжную систему, используемую для любых приборов, в которых происходит сжигание газа или иных видов топлива.

Рабочее давление воды в точке ее поступления из водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).

Не превышайте максимально допустимую загрузку в 10 кг (см. Главу «Таблица программ»).

При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов или другие новые комплекты шлангов, поставленные авторизованным сервисным центром.

Использовать старые комплекты шлангов нельзя.

6www.aeg.com

В случае повреждения кабеля электропитания во избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.

Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора, а также элементы упаковки.

Перед тем как сушить в стирально-сушильной машине вещи, загрязненные такими веществами, как растительное или смазочное масло, ацетон, спирт, бензин, керосин, пятновыводители, скипидар, воск и средства для удаления воска, их следует выстирать в горячей воде с увеличенным количеством стирального порошка.

Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся чистке с помощью промышленных химикатов.

Не сушите в стирально-сушильной машине нестиранные вещи.

Нельзя сушить в стирально-сушильной машине изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины.

Смягчители для ткани и другие подобные средства следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей.

Извлекайте из вещей все предметы, которые могли бы стать причиной возгорания, например, зажигалки или спички.

Никогда не останавливайте стирально-сушильную машину до завершения цикла сушки за исключением случая, когда белье быстро вынимается и разделяется для обеспечения рассеивания тепла.

Заключительный этап программы стиральносушильной машины выполняется без нагревания (цикл охлаждения), чтобы обеспечить достижение

РУССКИЙ 7

бельем температуры, которая будет для него безопасной.

Не используйте для чистки прибора водоразбрызгиватели высокого давления или пар.

Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.

Перед выполнением любых операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.

2.УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

Установку следует выполнять в соответствии с действующими местными нормами.

Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.

Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях, где температура может упасть ниже 0°C или там, где он может оказаться под действием атмосферных условий.

Во время перемещения прибор должен всегда находиться в вертикальном положении.

Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.

Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.

Пол на месте установки прибора должен быть ровным, прочным, чистым и не бояться нагрева.

Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.

Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет

большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.

Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.

Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно полностью открыть.

Для обеспечения необходимого пространства между прибором и напольным покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.

После установки прибора в рабочее положение при помощи спиртового уровня убедитесь в том, что прибор выровнен надлежащим образом. В противном случае отрегулируйте соответствующим образом высоту ножек.

2.2 Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!

Существует риск пожара и поражения электрическим током.

Прибор должен быть заземлен.

Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.

8www.aeg.com

Не используйте тройники и удлинители.

Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.

Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.

Данный прибор соответствует директивам E.E.C.

2.3 Подключение к водопроводу

Не повреждайте шланги для воды.

Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.

В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.

2.4 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!

Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.

Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.

Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы программы. Стекло может быть горячим.

Не сушите поврежденные (порванные, потертые) изделия с набивкой или вставками.

Если при стирке белья использовался пятновыводитель, выполните дополнительный цикл

полоскания прежде чем запускать цикл сушки.

Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.

Сушите только ткани, которые подходят для сушки в стиральносушильной машине. Следуйте указаниям по чистке на ярлыке.

Пластмассовые предметы не являются жаростойкими.

В случае использования мерного шарика для моющего средства извлеките его перед запуском программы сушки.

Не используйте мерный шарик для моющего средства при выборе программы «нон-стоп».

ВНИМАНИЕ!

Это может привести к повреждению прибора или травмам.

Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.

Не сушите в приборе неотжатые вещи.

2.5 Сервис

Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Применяйте только оригинальные запасные части.

2.6 Утилизация

Отключите прибор от электросети и водопроводной сети.

Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.

Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане.

Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования

(WEEE).

3. УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!

См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

3.1 Распаковка

ВНИМАНИЕ!

Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты.

ВНИМАНИЕ!

Используйте защитные перчатки.

1.Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости воспользуйтесь режущим инструментом.

РУССКИЙ 9

4.Откройте дверцу и удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в барабане.

2.Удалите картонный верх и упаковочные элементы из полистирола.

3. Снимите внутреннюю пленку.

5.

Осторожно положите прибор на

6.

заднюю сторону.

Положите один из передних

 

полистирольных элементов

 

упаковки на пол позади прибора.

 

Будьте осторожны,

 

чтобы не повредить

 

шланги.

7.

Удалите защиту из полистирола с

 

прибора.

AEG L8WBC61SR User Manual

10

www.aeg.com

 

1

 

8. Установите прибор в вертикальное

 

положение.

9. Отсоедините сетевой кабель и

сливной шланг от держателей для

шлангов.

При этом из сливного шланга может вытекать вода. Это объясняется тем, что прибор проходит тестирование с использованием воды на заводеизготовителе.

10. Извлеките три болта с помощью

ключа, входящего в комплект

поставки прибора.

11.Удалите пластиковые шайбы.

12.Вставьте в отверстия пластиковые заглушки, которые находятся в пакете с руководством пользователя.

Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если потребуется любое дальнейшее перемещение прибора.

3.2 Размещение и выравнивание

1.Установите прибор на ровный твердый пол.

Убедитесь, что ковровые покрытия не препятствуют циркуляции воздуха под прибором.

Убедитесь, что прибор не касается стен или других приборов или предметов мебели.

2.Завинчивая или вывинчивая ножки, установите прибор строго по горизонтали.

ВНИМАНИЕ!

Не выравнивайте прибор путем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дерева и других подобных материалов.

X4

Прибор должен стоять ровно и

устойчиво.

Надлежащее выравнивание прибора по горизонтали предотвращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.

Если машина устанавливается на цоколь или если поверх стиральной машины устанавливается сушильный барабан используйте аксессуары, описанные в Главе «Аксессуары». Внимательно прочитайте инструкции, прилагаемые к прибору и данному аксессуару.

РУССКИЙ

11

3.3 Наливной шланг

1.

Подсоедините наливной шланг к

2.

задней части прибора.

Поверните шланг влево или

 

вправо в зависимости от

 

расположения водопроводного

 

крана.

 

45º

 

20º

 

Убедитесь, что наливной

 

шланг находится не в

3.

вертикальном положении.

При необходимости ослабьте

 

зажимную гайку и расположите его

4.

нужным образом.

Присоедините наливной шланг к

 

водопроводному крану холодной

 

воды с резьбой 3/4 дюйма.

12 www.aeg.com

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Проверьте все соединения на предмет утечек.

Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга.

Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.

3.4 Устройство для защиты от протечек воды

Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга.

О возникновении такой неисправности предупреждает появление красного сектора в окне «A».

A

В подобном случае закройте водопроводный вентиль и обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены шланга.

3.5 Слив воды

Сливной шланг должен быть находиться на высоте не менее 60 см и не более 100 см от уровня пола.

Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в авторизованный сервисный центр.

Подключение сливного шланга можно осуществить несколькими различными способами:

1.Согнув сливной шланг в форме подковы и зафиксировав его в

пластиковой направляющей для шланга.

2.Путем установки шланга на край раковины - Привяжите направляющую к водопроводному вентилю или прикрепите ее к стене.

Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды.

Удостоверьтесь, что конец сливного шланга не погружен в воду. В противном случае возможно попадание сточной воды обратно в прибор.

3.Путем подключения к стояку с впускным отверстием -

Подсоедините сливной шланг непосредственно к сливной трубе. См. Рисунок.

Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы (мин. 38 мм - мин 1,5") должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.

4.Если конец сливного шланга выглядит так, как показано на рисунке, можно ввести его непосредственно в трубу.

5.Без помощи пластиковой направляющей для шланга, к

РУССКИЙ 13

сливному отверстию сливной трубы - Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. См. Рисунок.

Обязательно согните сливной шланг в форме подковы, чтобы предотвратить попадание содержимого слива из раковины обратно в прибор.

6.Подсоедините шланг

непосредственно к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.

14 www.aeg.com

4.ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

4.1Обзор прибора

1

 

2

 

3

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

4

 

5

 

 

11 12

 

6

 

7

Верхняя панель

Сливной шланг

Дозатор моющего средства

Штуцер для подсоединения

Панель управления

наливного шланга

Рукоятка дверцы

Сетевой кабель

Табличка с техническими данными

Транспортировочные болты

Фильтр сливного насоса

Держатель для шланга

Ножки для выравнивания прибора

 

РУССКИЙ 15

5.ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

5.1Описание панели управления

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

13

 

12

 

11

10

9

 

8

 

7

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Селектор программ

Дисплей

Сенсорная кнопка времени сушки (Время сушки)

Сенсорная кнопка степени сушки (Автосушка)

Сенсорная кнопка режима «Стирка и сушка» (Режим)

Стирка

Сушка

Сенсорная кнопка «Пуск и пауза» (Старт/Пауза)

Сенсорная кнопка «Отсрочка пуска» (Отсрочка старта)

Сенсорная кнопка «Экономия времени» (Быстро)

Сенсор «Aнтисминание» (Антисминание)

Сенсор выведения пятен» и предварительной стирки (Пятна/Пр. стирка)

Сенсорная кнопка «Снижение скорости отжима» (Отжим)

Кнопка «Вкл/Выкл» (Вкл/Выкл)

Сенсорная кнопка «Температура» (Температура)

5.2 Дисплей

MIX

16 www.aeg.com

MIX

Индикатор веса белья. Во время оценки загрузки мигает значок (см. параграф «Определение загрузки ProSense»).

Индикатор максимальной загрузки. Индикатор мигает, когда за грузка белья превышает максимальный объем, определенный для выбранной программы.

Индикатор моющего средства в процентах: значение отражает тре буемое количество моющего средства в процентах.

Индикатор защиты от детей.

Индикатор продолжительности сушки.

Индикатор блокировки дверцы.

Цифровой индикатор может отображать:

Продолжительность работы программы (например, для этапа стирки и/или для этапа сушки).

Время отсрочки (напр., или ).

Окончание цикла ().

Код неисправности (напр., ).

Индикатор этапа стирки: мигает во время выполнения этапов предварительной и основной стирки.

Индикатор этапа полоскания. Данный индикатор мигает во время этапа полоскания.

Опция постоянного дополнительного полоскания:

- дополнительное полоскание.

- два дополнительных полоскания.

Индикатор этапов отжима и слива. Данный индикатор мигает во время выполнения этапов отжима и слива.

Индикатор «ЭКО-МИКС».

Индикатор этапа обработки паром.

Индикатор этапа сушки.

Индикатор «Под утюг»

Индикатор «Для хранения».

Индикатор «Экстра-сушка»

РУССКИЙ 17

Индикация температуры. Индикатор включается при выборе стирки в холодной воде.

Индикатор скорости отжима.

Индикатор остановки с водой в баке.

Индикатор очень тихой стирки.

Индикатор предварительной стирки.

Индикатор выведения пятен.

ЭКО

Индикаторы экономии электроэнергии. Включается при выборе

 

программы Хлопок Эко.

 

 

 

Индикатор отсрочки пуска.

6. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ

6.1 Вкл/Выкл 6.2 Введение

Нажмите и удерживайте данную кнопку в течение нескольких секунд, чтобы включить или выключить прибор. При включении и выключении прибора будут выданы два различных звуковых сигнала.

Поскольку функция автоотключения автоматически выключает прибор для экономии электроэнергии, в ряде случаев вам может потребоваться снова включить прибор.

Подробнее см. Параграф «Автоотключение» Главы «Ежедневное использование».

Не все опции/функции доступны для всех программ стирки. Проверить совместимость опций/функций и программ стирки можно в Главе «Таблица программ». В случае, если выбор одной из опций/функций исключает использование другой, прибор не позволит одновременно выбрать несовместимые опции/функции.

Экран и сенсоры всегда должны быть чистыми и сухими.

6.3 Температура

При выборе программы стирки прибор автоматически предлагает температуру по умолчанию.

Многократным касанием данной кнопки добейтесь вывода на дисплей требуемого значения температуры.

Появление на дисплее индикаторов

и означает, что прибор не будет подогревать воду.

Loading...
+ 39 hidden pages