AEG L8WBC61S User Manual

Page 1
USER MANUAL
L8WBC61S
RU Инструкция по эксплуатации
Стирально-сушильная машина
Page 2
www.aeg.com2

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 6
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 8
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 13
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 14
6. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ..................................................................................... 16
7. ПРОГРАММЫ ................................................................................................... 19
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.......................................................... 26
9. ПАРАМЕТРЫ..................................................................................................... 26
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 27
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА........................... 32
12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СУШКА.............................. 34
13. ВОРС НА БЕЛЬЕ.............................................................................................35
14. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................36
15. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 38
16. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................ 43
17. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ..................................................................... 48
18. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...............................................................................48
19. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................49
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Page 3
РУССКИЙ 3
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Page 4
www.aeg.com4
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Прибор может быть установлен как отдельно, так и
под кухонную столешницу, если под ней достаточно места.
Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой
на замок, за раздвижной дверью или за дверью с петлями, расположенными на противоположной стороне по отношению к петлям на дверце прибора, что могло бы помешать полному открыванию дверцы прибора.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
по окончании процесса установки прибора. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.
Вентиляционное отверстие в днище (если
предусмотрено конструкцией) не должно перекрываться ковровым покрытием, ковриком, подставкой или любым иным напольным покрытием.
ВНИМАНИЕ: Подключение прибора к электросети
не должно выполняться через внешние коммутирующие устройства, например, таймеры, а также через цепи, которые регулярно подключаются и отключаются поставщиком электроэнергии.
Page 5
РУССКИЙ 5
Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении,
где установлен прибор, чтобы избежать обратного притока нежелательных газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины).
Запрещается отводить выпускаемый прибором
воздух в вытяжную систему, используемую для любых приборов, в которых происходит сжигание газа или иных видов топлива.
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 10 кг (см. Главу «Таблица программ»).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов или другие новые комплекты шлангов, поставленные авторизованным сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.
Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора, а
также элементы упаковки.
Перед тем как сушить в стирально-сушильной
машине вещи, загрязненные такими веществами, как растительное или смазочное масло, ацетон, спирт, бензин, керосин, пятновыводители, скипидар, воск и средства для удаления воска, их следует выстирать в горячей воде с увеличенным количеством стирального порошка.
Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся
чистке с помощью промышленных химикатов.
Page 6
www.aeg.com6
Не сушите в стирально-сушильной машине
нестиранные вещи.
Нельзя сушить в стирально-сушильной машине
изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины.
Смягчители для ткани и другие подобные средства
следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей.
Извлекайте из вещей все предметы, которые
могли бы стать причиной возгорания, например, зажигалки или спички.
Никогда не останавливайте стирально-сушильную
машину до завершения цикла сушки за исключением случая, когда белье быстро вынимается и разделяется для обеспечения рассеивания тепла.
Заключительный этап программы стирально-
сушильной машины выполняется без нагревания (цикл охлаждения), чтобы обеспечить достижение бельем температуры, которая будет для него безопасной.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Во время перемещения прибор должен всегда находиться в вертикальном положении.
Page 7
РУССКИЙ 7
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.
• Пол на месте установки прибора должен быть ровным, прочным, чистым и не бояться нагрева.
• Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно полностью открыть.
• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и напольным покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
• После установки прибора в рабочее положение при помощи спиртового уровня убедитесь в том, что прибор стоит абсолютно ровно. В противном случае отрегулируйте соответствующим образом высоту ножек.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.

2.4 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы программы. Стекло может быть горячим.
• Не сушите поврежденные (порванные, потертые) изделия с набивкой или вставками.
• Если при стирке белья использовался пятновыводитель, выполните дополнительный цикл полоскания прежде чем запускать цикл сушки.
Page 8
www.aeg.com8
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.
• Сушите только ткани, которые подходят для сушки в стирально­сушильной машине. Следуйте указаниям по чистке на ярлыке.
• Пластмассовые предметы не являются жаростойкими.
– В случае использования
мерного шарика для моющего средства извлеките его перед запуском программы сушки.
– Не используйте мерный шарик
для моющего средства при выборе программы «нон-стоп».
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.

3. УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
• Не сушите в приборе неотжатые вещи.

2.5 Утилизация

• Отключите прибор от электросети и водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане.
• Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).

3.1 Распаковка

ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты.
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные перчатки.
1. Снимите закрывающую прибор
пленку. При необходимости воспользуйтесь режущим инструментом.
2. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из полистирола.
3. Снимите внутреннюю пленку.
Page 9
1
2
РУССКИЙ 9
4. Откройте дверцу и удалите с
уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в барабане.
5. Осторожно положите на него
прибор задней стороной.
6. Положите один из передних
полистирольных элементов упаковки на пол позади прибора.
Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.
8. Установите прибор в вертикальное
положение.
9. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для шлангов.
При этом может иметь место вытекание воды из сливного шланга. Это объясняется тем, что прибор проходит тестирование с использованием воды на заводе­изготовителе.
7. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
10. Извлеките три болта с помощью
гаечного ключа, входящего в комплект поставки прибора.
Page 10
x4
www.aeg.com10
11. Удалите пластиковые шайбы.
12. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в пакете с руководством пользователя.
Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если потребуется любое дальнейшее перемещение прибора.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор путем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дерева и других подобных материалов.
Прибор должен стоять ровно и устойчиво.
Надлежащее выравнивание прибора по горизонтали предотвращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.

3.2 Размещение и выравнивание

1. Установите прибор на ровный
твердый пол.
Убедитесь, что ковровые покрытия не препятствуют циркуляции воздуха под прибором. Убедитесь, что прибор не касается стен или других приборов или предметов мебели.
2. Завинчивая или вывинчивая
ножки, установите прибор строго по горизонтали.

3.3 Наливной шланг

1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от расположения водопроводного крана.
Page 11
20O20
O
45O45
O
Убедитесь, что наливной
A
шланг находится не в вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
РУССКИЙ 11
О возникновении такой неисправности предупреждает появление красного сектора в окне «A».
В подобном случае закройте водопроводный вентиль и обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены шланга.

3.5 Слив воды

Сливной шланг должен быть находиться на высоте не менее 60 см и не более 100 см.
Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте все соединения на предмет утечек.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.

3.4 Устройство для защиты от протечек воды

Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга.
Подключение сливного шланга можно осуществить несколькими различными способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в пластиковой направляющей для шланга.
2. Путем установки шланга на край раковины - Привяжите
направляющую к водопроводному вентилю или прикрепите ее к стене.
Page 12
www.aeg.com12
Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды.
Удостоверьтесь, что конец сливного шланга не погружен в воду. В противном случае возможно попадание сточной воды обратно в прибор.
3. Путем подключения к стояку с впускным отверстием -
Подсоедините сливной шланг непосредственно к сливной трубе. См. Рисунок.
рисунке, можно ввести его непосредственно в трубу.
5. Без помощи пластиковой направляющей для шланга, к сливному отверстию сливной трубы - Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите муфтой. См. Рисунок.
Обязательно согните сливной шланг в форме подковы, чтобы предотвратить попадание содержимого слива из раковины обратно в прибор.
6. Подсоедините шланг непосредственно к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и
закрепите муфтой.
Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы (мин. 38 мм
- мин. 1,5") должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
4. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на
Page 13

4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12

4.1 Обзор прибора

РУССКИЙ 13
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Фильтр сливного насоса
6
Ножки для выравнивания прибора
7
Сливной шланг
8
Штуцер для подсоединения
9
наливного шланга Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Держатель для шланга
12
Page 14
Program
Cottons
Cottons Eco
Synthet ics
Deli
c
ates
Dry
W
a
sh
Steam
Rinse
Spin/D
rain
Out
d
oor
Mode
NonSto
p OKOPowe r
W
ool/
Handwa
s
h
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
MIX
www.aeg.com14

5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

5.1 Описание панели управления

Селектор программ
1
Дисплей
2 3
Сенсор времени сушки
4
Сенсор степени сушки
Сенсорная кнопка Mode
5
Стирка
Сушка
6
Сенсор «Пуск/Пауза»
7
Сенсор «Отсрочка пуска»
8
Сенсор «Экономия времени»
9
Сенсор «Aнтисминание»
10
Сенсор «Выведение пятен»/
«Предварительная стирка»
11
Сенсор «Снижение скорости
отжима»
12
Кнопка «Вкл/Выкл»
13
Сенсор «Температура»

5.2 Дисплей

Page 15
MIX
РУССКИЙ 15
Индикатор веса белья. Во время оценки загрузки мигает значок (см. параграф «Определение загрузки PROSENSE»).
Индикатор максимальной загрузки. Индикатор мигает, когда за‐ грузка белья превышает максимальный объем, определенный для выбранной программы.
Индикатор моющего средства в процентах: значение отражает тре‐ буемое количество моющего средства в процентах.
Индикатор защиты детей.
Индикатор продолжительности сушки.
Индикатор блокировки дверцы.
Цифровой индикатор может отображать:
• Продолжительность работы программы (например, для этапа стирки и/или для этапа сушки).
• Время отсрочки (напр., или ).
• Окончание цикла (
).
• Код неисправности (напр., ).
Индикатор этапа стирки: мигает во время выполнения этапов предварительной и основной стирки.
Индикатор этапа полоскания. Данный индикатор мигает во время этапа полоскания.
Опция постоянного дополнительного полоскания:
- дополнительное полоскание.
- два дополнительных полоскания.
Индикатор этапов отжима и слива. Данный индикатор мигает во время выполнения этапов отжима и слива.
Индикатор «ЭКО-МИКС».
Индикатор этапа обработки паром.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор «Под утюг»
Индикатор «Для хранения».
Индикатор «Экстра-сушка»
Page 16
www.aeg.com16
Индикация температуры. Индикатор включается при выборе стирки в холодной воде.
Индикатор скорости отжима.
Индикатор остановки с водой в баке.
Индикатор очень тихой стирки.
Индикатор предварительной стирки.
Индикатор выведения пятен.
ECO Индикаторы экономии электроэнергии. Включается при выборе
программы Хлопок Эко.
Индикатор отсрочки пуска.

6. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ

6.1 Вкл/Выкл

Нажмите и удерживайте данную кнопку в течение нескольких секунд, чтобы включить или выключить прибор. При включении и выключении прибора будут выданы два различных звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения автоматически выключает прибор для экономии электроэнергии, в ряде случаев вам может потребоваться снова включить прибор.
Подробнее см. Параграф «Автоотключение» Главы «Ежедневное использование».

6.2 Введение

Не все опции/функции доступны для всех программ стирки. Проверить совместимость опций/функций и программ стирки можно в Главе «Таблица программ». В случае, если выбор одной из опций/функций исключает использование другой, прибор не позволит одновременно выбрать несовместимые опции/функции.

6.3 Темп.

При выборе программы стирки прибор автоматически предлагает температуру по умолчанию.
Многократным касанием данной кнопки добейтесь вывода на дисплей требуемого значения температуры.
Появление на дисплее индикаторов
и означает, что прибор не
будет подогревать воду.
Page 17
РУССКИЙ 17

6.4 Отжим

При выборе программы прибор автоматически выбирает максимальную допустимую скорость отжима.
Многократным касанием данной кнопки можно:
Повысить скорость отжима.
На дисплее отображается только набор скоростей отжима, доступных для выбранной пользователем программы.
Включение опции «Остановка с водой в баке». После последнего полоскания вода не сливается для предотвращения образования складок на белье. Программа стирки завершается с водой в барабане; этап заключительного отжима не производится. На дисплее отображается
индикатор Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок. Дверца остается заблокированной. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок. Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду. Коснитесь клавиши Пуск/Пауза: прибор выполнит отжим и слив воды.
Включение опции «Очень тихая». Все этаы отжима (промежуточный и заключительный) отменяются, и программа завершается, когда в баке есть вода. Это помогает уменьшить образование складок. Поскольку программа отличается низкой шумностью, ее удобно использовать в ночное время, когда стоимость электроэнергии ниже. В некоторых программах при полосканиях используется большее количество воды. На дисплее отображается
индикатор .
.
Дверца остается заблокированной. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок. Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза: прибор произведет только этап слива.
Прибор автоматически произведет слив воды приблизительно через 18 часов.

6.5 Выведение пятен/ Предварительная стирка

Многократный нажатием кнопки включите одну из двух опций.
На дисплее появится соответствующий индикатор.
Выведение пятен
Выберите эту функцию, если требуется обработать пятновыводителем изделия высокой степени загрязненности или изделия, на которых есть пятна. Налейте пятновыводитель в
отделение эффективности прибор произведет предварительное смешивание пятновыводителя с моющим средством и его подогрев.
Данная опция может увеличить продолжительность стирки.
Данная опция недоступна при температуре ниже 40°C.
Предварительная мойка
Опция используется для добавления перед этапом стирки этапа предварительной стирки при 30°C. Рекомендуется выбирать данную опцию для сильно загрязненного белья, особенно если на нем
. Для повышения
Page 18
www.aeg.com18
имеется песок, пыль, грязь или другие твердые частицы.
Данная опция может увеличить продолжительность стирки.
Эти две опции нельзя выбрать одновременно.

6.6 Отсрочка пуска

С помощью этой опции можно отложить запуск программы на более удобное время.
Многократным нажатием кнопки установите требуемую отсрочку. Время увеличивается шагами по 30 минут до 90 минут, а далее от 2 часов до 20 часов.
После запуска цикла кнопкой Пуск/ Пауза на дисплее отображается выбранное значение отсрочки, а прибор приступает к обратному отсчету.

6.7 Экономия времени

С помощью этой опции можно уменьшить продолжительность программы.
• В случае средней загрязненности белья будет разумным ускорить программу стирки. Коснитесь данной кнопки один раз для уменьшения продолжительности программы.
• В случае уменьшенной загрузки коснитесь данной кнопки дважды для выбора очень быстрой программы.
На дисплее отобразится соответствующим образом скорректированная продолжительность программы.
При нажатии этой кнопки загорается светодиод над ней.
Эту опцию также можно использовать для уменьшение продолжительности программы Пар.

6.8 Антисминание

Данная опция добавляет короткий этап «антисминание» в конце программы.
Этот этап уменьшает складки на ткани и облегчает глажку.
При выборе данной опции загорается светодиод над кнопкой; светодиод мигает во время работы этапа «антисминание».
Данная опция может увеличить продолжительность стирки.
Касание любой кнопки прерывает вращения, предотвращающие образование складок, а дверца разблокируется.

6.9 Сушка с заданным временем

Коснитесь данной кнопки, чтобы задать время, подходящее для ткани, которую предстоит высушить (см. Таблицу «Сушка с заданной продолжительностью»). На дисплее отображается текущее значение настройки.
При каждом касании этой кнопки значение времени увеличивается на 5 минут.
Не все значения времени подходят и доступны для выбора ко всем видам тканей.

6.10 Степени сушки

Коснитесь данной кнопки, чтобы задать один из трех уровней автоматической сушки, предложенных прибором.
На дисплее появится соответствующий индикатор степени сушки:
Под утюг: белье
подлежит глажке.
Page 19
РУССКИЙ 19
В шкаф: белье подлежит
хранению.
Экстра-сушка: белье
подлежит полной сушке.
Не все автоматические степени сушки подходят и доступны для выбора ко всем видам тканей.

6.11 Mode

Данная кнопка дает следующие варианты работы цикла:

7. ПРОГРАММЫ

7.1 Таблица программ

Программа Описание программы
Программы стирки
Хлопок
Хлопок Эко
Синтетика
Деликатные ткани
Шерсть/Ручная стирка
Только стирка : Светится
индикатор Стирка.
Индикаторы стирки и сушки
: горят индикаторы Стирка и
Сушка.
Только сушка : Светится
индикатор Сушка.

6.12 Пуск/Пауза

Для запуска, постановки прибора на паузу или прерывания выполняющейся программы коснитесь кнопки Пуск/Пауза.
Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая загрязнен‐ ность.
Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая загрязнен‐ ность. Энергосберегающая программа для хлопка. Программа с температурой 60°C и загрузкой 10 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75. Выбор этой программы обеспечивает хорошие ре‐ зультаты стирки и уменьшает потребление электроэнер‐ гии. Продолжительность программы стирки при этом уве‐ личивается.
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐ чная загрязненность.
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, по‐ лиэстера и смесовых тканей, требующих щадящей стирки. Обычная загрязненность.
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и изделий из других тканей, имеющих на
этикетке символ «Ручная стирка».1).
Page 20
www.aeg.com20
Программа Описание программы
Уличная одежда
Уличная одежда, теходежда, спортивная одежда, ткани с начесом, водонепроницаемые и дышащие куртки, штормовки со съемным флисовым или внутренним теплоизолирующим слоем..
Программа «Стирка и сушка»
Смешанные ткани (изделия из хлопчатобумажных и
«Нон-стоп» OKOPower
Программа обработки паром
Пар
синтетических тканей). Полная программа стирки и сушки 5 кг одежды всего за 4 часа.
Кроме того, на дисплее появится индикатор
Программы обработки паром
Пар можно использовать с сухой, выстиранной оде‐ ждой или c одеждой, которая была надета один раз. Эти программы могут уменьшить складки и запахи и сделать ткань мягче.
Не используйте какие бы то ни было средства для стир‐ ки. При необходимости удалите загрязнения с по‐ мощью стирки или локального выведения пятен.
При работе программ с использованием пара гигиени‐ ческой обработки вещей не происходит.
Не используйте паровую программу со следующими ти‐ пами белья:
• Вещи, предназначенные для стирки при температуре ниже 40°C.
• Вещи, на этикетке которых не указано, что они пригод‐ ны для барабанной сушки.
• Все вещи с пластиковой, металлической, деревянной или аналогичной фурнитурой.
Дополнительные программы
Не используйте кондиционер для белья и убедитесь, что в дозаторе моющего сред‐ ства отсутствуют остатки кондиционера для белья.
При выполнении программы стирки и сушки нон-стоп этап сушки также способствует восстановлению водоотталкивающих свойств. Убедитесь, что на этикетке с ин‐ формацией по уходу разрешена барабан‐ ная сушка.
.
2)
Page 21
РУССКИЙ 21
Программа Описание программы
Полоскание и отжим белья. Все ткани за исключением
Полоскание
шерсти и вещей, требующих бережного обращения. Уменьшите скорость отжима сообразно типу ткани.
Отжим белья и слива воды из барабана. Все ткани за ис‐
Отжим/Слив
1)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может пока‐ заться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной про‐ граммы такое поведение является нормальным.
2)
При выборе программы «Пар» для обработки сухого белья по окончании цикла белье может быть влажным. Рекомендуется оставить белье на воздухе примерно на 10 минут для испарения остатков влаги. По завершении программы быстро извлеките белье из барабана. По окончании цикла отпаривания одежду можно погладить с меньшими усилиями.
ключением шерсти и вещей, требующих бережного об‐ ращения.
Температура программы, максимальная скорость отжима и максимальная загрузка
Программа Температура по
умолчанию Диапазон тем‐ ператур
Максимальная ско‐ рость отжима Диапазон скорости отжима
Максимальная загрузка
Программы стирки
Хлопок
Хлопок Эко
Синтетика
Деликатные ткани
Шерсть/Ручная стирка
Уличная одежда
«Нон-стоп» OKOPower
40°C 95°C – стирка в холодной воде
40 °C 60°C — 40°C
40°C 60°C – стирка в холодной воде
40°C 40°C – стирка в холодной воде
40°C 40°C – стирка в холодной воде
30°C 40°C – стирка в холодной воде
30°C 60°C — 30°C
1600 об/мин 1600 об/мин – 400 об/мин
1600 об/мин 1600 об/мин – 400 об/мин
1200 об/мин 1200 об/мин – 400 об/мин
1200 об/мин 1200 об/мин – 400 об/мин
1200 об/мин 1200 об/мин – 400 об/мин
1200 об/мин 1200 об/мин – 400 об/мин
1600 об/мин 1600 об/мин – 1000 об/мин
10 кг
10 кг
4 кг
4 кг
2 кг
2 кг
5 кг
Page 22
www.aeg.com22
Программа Температура по
умолчанию Диапазон тем‐ ператур
Пар
Полоскание
Отжим/Слив
1.5 кг
Совместимость программных опций
Программа
Опции
Хлопок
Синтетика
Хлопок Эко
Максимальная ско‐ рость отжима Диапазон скорости отжима
1600 об/мин 1600 об/мин – 400 об/мин
1600 об/мин 1600 об/мин-
Шерсть/Ручная стирка
Деликатные ткани
Уличная одежда
Максимальная загрузка
10 кг
10 кг
Пар
«Нон-стоп» OKOPower
Отжим/Слив
Полоскание
Отжим
Остановка с во‐ дой в баке
Очень тихая
Без отжима
Дополнительное полоскание
1)
Page 23
Программа
РУССКИЙ 23
Опции
Предваритель‐ ная мойка
Выведение пя‐
2)
тен
Отсрочка пуска
Экономия вре‐
3)
мени
Антисминание
Сушка с задан‐ ным временем
Хлопок
Синтетика
Хлопок Эко
Шерсть/Ручная стирка
Деликатные ткани
Уличная одежда
Полоскание
«Нон-стоп» OKOPower
Пар
Отжим/Слив
Степени сушки
1)
При установке опции «Без отжима» прибор выполнит только слив воды.
2)
Данная опция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
3)
При уменьшении продолжительности цикла до минимума рекомендуется уменьшить размер за‐ грузки. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет не столь удо‐ влетворительным.
Page 24
www.aeg.com24
7.2 Woolmark Apparel Care ­Синий
информацией по уходу и указаниями производителя данной стиральной машины. M1230
• Программа сушки шерсти данного машины была проверена и одобрена компанией Woolmark Company. Данная программа пригодна для сушки шерстяных изделий с ярлыками «ручная стирка» при условии выполнения стирки с использованием утвержденного компанией Woolmark цикла ручной стирки и сушки в соответствии с
• Компания Woolmark Company одобрила применение используемой в данной машине программы стирки шерстяных изделий с этикеткой «ручная стирка» при условии выполнения
инструкциями производителя.
M1224 Символ Woolmark является сертификационным товарным знаком в Великобритании, Ирландии, Гонконге и Индии.
стирки в соответствии с этикеткой с

7.3 Автоматическая сушка

Степень сушки Тип ткани Загрузка
Очень сухое
Для изделий из махровых тканей
В шкаф
Для вещей, которые предстоит убрать на хранение
1)
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐ тенца и т.д.)
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐ тенца и т.д.)
Синтетические или сме‐ совые ткани
(джемперы, блузки, нижнее белье, кухонное белье)
Изделия из деликатных тканей
(акрил, вискоза и деликат‐ ные смесовые ткани)
Изделия из шерсти
(шерстяные джемперы)
Спортивная уличная оде‐ жда
(Уличная одежда, теходе‐ жда, спортивная одежда, водонепроницаемые и ды‐ шащие куртки, штормовки)
до 6 кг
до 6 кг
до 4 кг
до 2 кг
до 1 кг
до 2 кг
Page 25
РУССКИЙ 25
Степень сушки Тип ткани Загрузка
Под утюг
Для белья, подлежащего глажке
1)
Советы для тестирующей организации Тестирование в соответствии с EN 50229 должно про‐
изводиться с ПЕРВОЙ загрузкой, вес которой должен соответствовать заявленному значению мак‐ симального веса для сушки (состав загрузки должен соответствовать EN61121) с выбором про‐ граммы АВТОМАТИЧЕСКОЙ СУШКИ «В ШКАФ» для изделий из хлопка Эко. ВТОРАЯ загрузка для сушки с остаточной загрузкой должна подвергаться тестированию с выбором программы АВТОМА‐ ТИЧЕСКОЙ СУШКИ «В ШКАФ» для изделий из хлопка Эко.
(простыни, скатерти, руба‐ шки и т.д.)
Хлопок и лен
до 6 кг

7.4 Сушка с заданной продолжительностью

Степень сушки Тип ткани За‐
груз‐ ка (кг)
Очень сухое
Для изделий из
Хлопок и лен
(купальные халаты, полотенца и т.д.) махровых тка‐ ней
В шкаф
Для вещей, ко‐
Хлопок и лен
(купальные халаты, полотенца и т.д.) торые пред‐ стоит убрать на хранение
Синтетические или смесовые ткани
(джемперы, блузки, нижнее белье, ку‐
хонное белье)
Деликатные ткани
(акрил, вискоза и деликатные смесовые
ткани)
Шерсть
(шерстяные джемперы)
Спортивная уличная одежда
(Уличная одежда, теходежда, спортив‐
ная одежда, водонепроницаемые и ды‐
шащие куртки, штормовки)
Под утюг
Для белья, под‐
Хлопок и лен
(простыни, скатерти, рубашки и т.д.) лежащего глаж‐ ке
Ско‐
Реко‐
рость
мендо‐
отжи‐
ванная
ма
продол‐
(об/
житель‐
мин)
ность (мин)
6 1600 245 - 265
4 1600 165 - 185
2 1600 125 - 135
6 1600 235 - 255
4 1600 155 - 175
2 1600 115 - 125
4 1200 135 - 145
1 1200 40 - 50
2 1200 150
1 1200 110 - 130
2 1200 160
6 1600 170 - 190
4 1600 105 - 125
2 1600 75 - 85
Page 26
www.aeg.com26

8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Удостоверьтесь, что прибора
извлечены все транспортировочные болты.
2. Убедитесь, что подача
электропитания не отключена, а водопроводный кран открыт.
3. Налейте 2 литра воды в отделение
для моющих средств, отмеченное
значком . Это приведет в действие систему слива.

9. ПАРАМЕТРЫ

9.1 Защита детей

С помощью этой опции можно заблокировать панель управления от детей.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно нажмите и удерживайте кнопки
тех пор, пока на дисплее не загорится/погаснет индикатор .
Можно включить эту опцию:
• До касания кнопки Пуск/Пауза: все
кнопки (кроме кнопки Вкл/Выкл) и селектор программ будут отключены.
• До касания кнопки Пуск/Пауза:
прибор будет нельзя запустить. Настройки этой опции будут сохранены в памяти прибора после его выключения.

9.2 Звуковая сигнализация

Прибор имеет возможность выдачи разнообразных звуковых сигналов, выдаваемых в следующих случаях:
• При включении вами прибора
(особый короткий сигнал).
• При выключении вами прибора
(особый короткий сигнал).
• При касании кнопок (щелчки).
• При неверном выборе (3 коротких
звука).
• При завершении программы
(последовательность звуков,
длящаяся примерно 2 минуты).
и до
4. Налейте в отделение для моющих
средств, отмеченное значком , небольшое количество моющего средства.
5. Не загружая в прибор белья,
выберите и запустите программу для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре. Эта процедура удалит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.
• При неисправности прибора
(последовательность звуков, длящаяся примерно 5 минут).
Для выключения/включения звуковой сигнализации по окончании программы одновременно коснитесь
кнопок и и удерживайте их в течение 6 секунд.
При обнаружении неисправности звуковые сигналы будут подаваться даже в случае их отключения.
9.3 Постоянное дополнительное
полоскание
С помощью этой опции можно включить постоянное одно или два дополнительных полосканий при установке новой программы.
• Для добавления одного
дополнительного полоскания один раз одновременно коснитесь кнопок
и . На дисплее появится .
• Для добавления двух
дополнительных полосканий дважды одновременно коснитесь
кнопок появится .
• Для добавления дополнительных
полосканий трижды одновременно коснитесь кнопок и . На дисплее отобразится только .
и . На дисплее
Page 27

10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

РУССКИЙ 27
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

10.1 Использование датчиков веса

Для правильной работы датчика веса при включении прибора барабан должен быть пустым. Задавайте программу ДО загрузки белья в барабан.

10.2 Перед включением прибора

1. Убедитесь, что вилка сетевого
шнура вставлена в розетку электропитания.
2. Убедитесь, что водопроводный
кран открыт.

10.3 Включение прибора и установка программы

1. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы включить прибор. Селектор программ автоматически перейдет на программу «Хлопок» и загорится индикатор Стирка. Индикатор кнопки Пуск/Пауза замигает.
2. Поверните ручку выбора программ
на требуемую программу. Загорится индикатор программы. На дисплее отображается максимально заявленная загрузка, температура по умолчанию, максимальная скорость отжима, этапы, составляющие программу и ее продолжительность.
3. При необходимости для изменения
температуры воды и скорости
отжима одновременно коснитесь
кнопок Темп. и Отжим.
4. При необходимости с помощью
соответствующих кнопок выберите
опции или задайте время отсрочки
пуска. На дисплее отобразится символ заданной опции, а цифра укажет время отсрочки.

10.4 Загрузка белья

1. Откройте дверцу прибора.
На дисплее отображается .
2. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз. Вес загруженного белья изменяется на дисплее с шагом в 0,5 кг. При этом соответственно меняется продолжительность программы. Значение веса носит ориентировочный характер и изменяется в зависимости от типа белья.
Если превысить максимально допустимый объем белья, в течение нескольких секунд
замигает символ , который отобразит рекомендованную загрузку. При этом стирка белья все равно возможна, но расход электроэнергии и воды увеличится. Чтобы добиться оптимального сочетания потребления воды и электроэнергии и эффективности стирки, извлеките вещи, из-за которых был превышен объем загрузки. Индикатор чрезмерной загрузки отображается только для программ, максимальная загрузка для которых ниже максимальной загрузки, предусмотренной для прибора.
3. Закройте дверцу. Убедитесь, что
белье не зажато между
Page 28
1
2
www.aeg.com28
уплотнением и дверцей. Это может привести к протечке или повреждению белья.
4. На дисплее отображается
требуемое количество моющего
средства в процентах . Эти данные носят ориентировочный характер и означают количество необходимого моющего средства по отношению к максимальной загрузке, рекомендованной производителем.
При изменении программы стирки после закрывания дверцы на дисплее может
высветиться , что означает возможность перегрузки: откройте дверцу и удалите несколько вещей.

10.5 Добавление средства для стирки и добавок

Отделение средства для стирки, используемого на этапе стирки. Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Максимально допустимый уровень для жидких добавок. Заслонка для порошкового или жидкого средства для стирки.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющих средств; тем не менее, рекомендуется не превышать указанный максимальный уровень
( ). Так или иначе, данное количество средства обеспечит оптимальные результаты стирки.
После цикла стирки при необходимости устраните остатки моющего средства из дозатора моющего средства.

10.6 Проверьте правильность положения заслонки

1. Потяните дозатор моющего
средства на себя до упора.
2. Нажмите на защелку, чтобы
извлечь дозатор.
Отделение для моющего средства, используемого на этапе предварительной стирки, замачивания или выведения пятен.
Page 29
РУССКИЙ 29
3. Для использования порошкового
моющего средства установите заслонку в верхнее положение.
4. Для использования жидкого
моющего средства установите заслонку в нижнее положение.
Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение:
• Не используйте гелеобразные или густые жидкие моющие средства.
• Не добавляйте жидкого моющего средства выше предельного уровня, указанного на заслонке.
• Не используйте этап предварительной стирки.
• Не используйте функцию задержки пуска.
5. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
6. Осторожно закройте дозатор
средства для стирки.
Убедитесь, что заслонка не препятствует закрыванию ящичка.

10.7 Запуск программы

Коснитесь кнопки Пуск/Пауза для запуска программы. Соответствующий индикатор перестанет мигать и загорится постоянным светом. Индикатор выполняемого этапа на дисплее начнет мигать, а индикатор моющего средства в процентах погаснет. Начнется выполнение программы; дверца будет заблокирована. На
дисплее отображается индикатор .
Перед набором воды на короткое время может включиться сливной насос.

10.8 Запуск программы с отсрочкой пуска

1. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь отображения на дисплее требуемого времени отсрочки.
Загорится индикатор .
2. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза. Прибор начнет выполнение обратного отсчета времени, оставшегося до пуска. После завершения обратного отсчета произойдет запуск программы.
По окончании обратного отсчета запустится оценка параметров PROSENSE.
Page 30
MIX
www.aeg.com30

Отмена отсрочки пуска после запуска обратного отсчета

Для отмены отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим паузы. Замигает соответствующий индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь появления на дисплее
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы сразу же запустить программу.
.

Изменение отсрочки пуска после запуска обратного отсчета

Для изменения отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим паузы. Замигает соответствующий индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь отображения на дисплее требуемого времени отсрочки.
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы запустить новый обратный отсчет.

10.9 Определение максимальной загрузки ProSense

После касания кнопки Пуск/Пауза:
1. Индикатор моющего средства в
процентах исчезает, а индикатор
начинает мигать.
2. Система ProSense приступает к
определению загрузки для вычисления фактической продолжительности программы. Замигают обозначающие время
точки .
3. Примерно через 15 минут на
дисплее отображается новая продолжительность программы:
обозначающие время точки прекратят мигать.
Прибор автоматически корректирует продолжительность программы сообразно загрузке для достижения идеальных результатов стирки за минимально возможное время. Продолжительность программы может при этом увеличиться или уменьшиться.
Определение ProSense выполняется только для полных программ стирки (т.е. если пользователь не задавал пропуск этапов).

10.10 Индикаторы этапов программы

После начала выполнения программы индикатор текущего этапа начинает мигать, в то время как индикаторы остальных этапов горят постоянно.
Например, в случае выполнения этапа стирки или предварительной стирки:
.
По окончании этапа соответствующий индикатор перестает мигать и загорится постоянным светом. Начинает мигать индикатор следующего этапа.
Например, в случае выполнения этапа
полоскания: В ходе цикла стирки прибор
производит смешивание моющего средства, пятновыводителя для белья или кондиционера для белья с водой перед тем как эти средства попадут в барабан; на дисплее появляется и
исчезает индикатор выполнения различных этапов программ (стрелки попеременно мигают).
При выборе программы Пар загорается индикатор этапа обработки
паром .
.
по мере
Page 31
РУССКИЙ 31

10.11 Прерывание программы и изменение опций

Во время работы программы допускается изменение только ряда опций:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза. Замигает соответствующий индикатор.
2. Внесите изменения в опции. На
дисплее изменятся соответствующие показатели.
3. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза еще
раз.
Программа стирки продолжит работу.

10.12 Отмена выполняющейся программы

1. Для отмены программы и
выключения прибора нажмите на кнопку Вкл/Выкл.
2. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл,
чтобы включить прибор вновь. Теперь можно выбрать новую программу стирки.
Если этап ProSense уже был выполнен, и началась заливка в прибор воды, при выполнении новой программы этап ProSense не повторяется. Вода и моющее средство не сливаются во избежание лишних затрат.

10.13 Открывание дверцы

Если температура или уровень воды в барабане слишком высоки и/или барабан еще вращается, дверцу нельзя будет открыть.
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска дверца остается заблокированной.
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза. Индикация блокировки дверцы пропадет с дисплея.
2. Откройте дверцу прибора. При
необходимости добавьте или извлеките вещи.
3. Закройте дверцу и коснитесь
кнопки Пуск/Пауза. Выполнение программы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится.

10.14 Окончание программы

После окончания работы программы прибор автоматически останавливается. Выдается звуковой сигнал (если эта функция включена).
Индикаторы всех этапов на дисплее начинают гореть постоянным светом, а в области отображения времени
отображается . Индикатор кнопки Пуск/Пауза гаснет. Блокировка дверцы отключается, а индикатор
1. Выключите прибор нажатием
кнопки Вкл/Выкл. Через пять минут после окончания программы стирки функция энергопотребления автоматически выключит прибор.
2. Выньте белье из прибора.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Оставьте дверцу и дозатор
моющих средств приоткрытыми
для предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
5. Закройте водопроводный вентиль.
гаснет.
При повторном включении прибора на дисплее отображается окончание последней выбранной программы. Для выбора нового цикла поверните селектор программ.

10.15 Слив воды после окончания цикла

В случае выбора программы или опции, по окончании которых в баке остается вода, выполнение программы завершается, но:
Page 32
www.aeg.com32
• На дисплее отображается индикаторы , индикатор опции или и индикатор заблокированной дверцы . Индикатор выполняемого этапа
мигает.
• Барабан по-прежнему продолжает вращаться с периодическими паузами для предотвращения образования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду.
1. При необходимости коснитесь
кнопки Отжим для уменьшения заданной прибором скорости отжима.
2. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза:
• В случае выбора прибор произведет слив воды и отжим.
• В случае выбора прибор произведет только слив воды.
Индикатор опции или погаснет, а индикатор будет мигать, а затем
погаснет.
3. По окончании программы и
выключении индикатора блокировки дверцы дверцу
можно будет открыть.
4. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких секунд, чтобы выключить прибор.
В данном случае прибор автоматически произведет слив воды приблизительно через 18 часов.

10.16 Опция ожидания

Опция ожидания автоматически выключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение пяти минут после касания кнопки Пуск/Пауза. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь.
• Спустя пять минут после окончания программы стирки. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь. На дисплее отображается конец последней заданной программы. Для выбора нового цикла поверните селектор программ.
В случае выбора программы или опции, при окончании которой в баке остается вода, функция ожидания не отключает прибор, чтобы напомнить о необходимости слива воды.

11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
11.1 Программа «НОН-
СТОП» - Стирка и сушка
Не все программы совместимы друг с функцией сушки. Программа «Нон-стоп» OKOPower уже представляет собой полный цикл стирки и сушки
Page 33
РУССКИЙ 33
Можно задать программу «нон-стоп» для стирки и сушки белья. Действуйте следующим образом:
1. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких секунд, чтобы включить прибор.
2. Поверните селектор программ на
требуемую программу стирки. На дисплее отобразится температура и отжим по умолчанию. При необходимости измените их с учетом конкретной загрузки. На дисплее также отобразится максимально рекомендуемая загрузка для данного этапа стирки.
3. Выберите требуемые опции, если
они доступны.
4. При необходимости однократно
коснитесь кнопки Mode для включения в том числе и функции сушки. Загорятся индикаторы Стирка и Сушка. На дисплее
появятся индикаторы и . На дисплее также отобразится максимально рекомендуемая загрузка для программы стирки и сушки (напр., 6 кг для хлопка).
5. Откройте дверцу и загрузите белье
по одной вещи за раз. Вес загруженного белья изменяется на дисплее с шагом в 0,5 кг. При этом соответственно меняется продолжительность программы.
6. Закройте дверцу.
7. Поместите моющее средство и
добавки в соответствующие отделения.

11.2 Автоматическая стирка и сушка — автоматический выбор степени сушки

1. Многократным нажатием кнопки
Степени сушки добейтесь появления на дисплее требуемой степени сушки. При этом на дисплее загорятся соответствующие индикаторы:
a. Под утюг: для
изделий из хлопка;
b.
из хлопка и синтетики;
В шкаф: для изделий
c. Очень сухое: для
изделий из хлопка.
Отображаемое на дисплее время является продолжительностью совокупности циклов как стирки, так и сушки.
Для достижения хороших результатов сушки путем понижения энергопотребления и сокращения времени работы прибор не позволяет установить слишком низкую скорость отжима для белья, которое предстоит выстирать и высушить.
2. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза для
пуска программы. Запустится оценка параметров PROSENSE.
На дисплее загорится индикация блокировки дверцы
индикатор выполняющегося этапа. На дисплее также отобразится время, оставшееся до окончания работы программы.
начнет мигать

11.3 Стирка и сушка с заданной продолжительностью

1. Многократным нажатием кнопки
Сушка с заданным временем выберите необходимое значение времени (см. Таблицу «Сушка с заданой продолжительностью» в Главе «Программы»). Индикатор
сушки погаснет, а индикатор
загорится. При каждом нажатии этой кнопки значение времени увеличивается на 5 минут. На дисплее отобразится новое текущее значение настройки.
2. Коснитесь Пуск/Пауза для запуска
программы. Запустится оценка
параметров PROSENSE. Индикация блокировки дверцы
пропадает с дисплея и начинает мигать индикатор выполняющегося этапа. На дисплее также отобразится время, оставшееся до окончания работы программы.
Page 34
www.aeg.com34

11.4 По окончании программы сушки

• Прибор автоматически прервет работу.
• Выдается звуковой сигнал (если эта функция включена).
• На дисплее высвечивается
• Индикатор кнопки Пуск/Пауза погаснет. Индикация блокировки
дверцы пропадет с дисплея.
• Нажмите кнопку Вкл/Выкл на несколько секунд, чтобы отключить прибор.
Через несколько минут после окончания программы стирки функция экономии электроэнергии автоматически выключит прибор.
.
1. Выньте белье из прибора.
2. Убедитесь, что барабан пуст.
После этапа сушки очистите барабан, уплотнитель и внутреннюю поверхность дверцы мокрой тряпкой.

12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СУШКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

12.1 Подготовка к сушке

1. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких секунд, чтобы включить прибор.
В случае выбора только сушки на дисплее не отображается вес белья, а оценка параметров PROSENSE не выполняется.
2. Загрузите белье по одной вещи за
раз.
3. Поверните селектор программ на
программу, применимую к белью, которое предстоит высушить.
4. Для того чтобы исключить стирку и
только высушить белье дважды нажмите кнопку Mode. Загорится индикатор Сушка. На дисплее
появятся индикаторы и .
12.2 Сушка ­Автоматические уровни
1. Многократным нажатием кнопки
Для получения оптимальных результатов при сушке большого количества белья проверьте, что белье не свернуто, и что оно равномерно распределено по барабану.
Степени сушки добейтесь появления на дисплее требуемой степени сушки. При этом на дисплее загорятся соответствующие индикаторы:
a.
изделий из хлопка;
b. В шкаф: для изделий
из хлопка и синтетики;
c. Очень сухое: для
изделий из хлопка.
Под утюг: для
Page 35
РУССКИЙ 35
На дисплее отобразится продолжительность программы сушки.
Для достижения хороших результатов сушки путем понижения энергопотребления и сокращения времени работы прибор не позволяет установить слишком низкую скорость отжима для белья, которое предстоит выстирать и высушить.
2. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза для
пуска программы.
На дисплее загорится индикация блокировки дверцы начнет мигать
индикатор выполняющегося этапа. На дисплее также отобразится время, оставшееся до окончания работы программы.

12.3 Сушка с заданной продолжительностью

1. Многократным нажатием кнопки
Сушка с заданным временем выберите необходимое значение времени (см. Таблицу «Сушка с заданой продолжительностью» в Главе «Программы»). Индикатор
сушки погаснет, а индикатор
загорится. При каждом нажатии этой кнопки значение времени увеличивается на 5 минут. На дисплее отобразится новое текущее значение настройки.
2. Коснитесь Пуск/Пауза для запуска
программы.
Индикация блокировки дверцы пропадает с дисплея и начинает мигать индикатор выполняющегося этапа. На дисплее также отобразится время, оставшееся до окончания работы программы.

12.4 По окончании программы сушки

• Прибор автоматически прервет работу.
• Выдается звуковой сигнал (если эта функция включена).
• На дисплее высвечивается
• Индикатор кнопки Пуск/Пауза погаснет. Индикация блокировки
дверцы пропадет с дисплея.
• Нажмите кнопку Вкл/Выкл на несколько секунд, чтобы отключить прибор.
Через несколько минут после окончания программы стирки функция экономии электроэнергии автоматически выключит прибор.
1. Выньте белье из прибора.
2. Убедитесь, что барабан пуст.
После этапа сушки очистите барабан, уплотнитель и внутреннюю поверхность дверцы мокрой тряпкой.
.

13. ВОРС НА БЕЛЬЕ

В ходе этапа стирки и/или сушки сушка определенных видов тканей, например, пористой ткани, шерсти и толстовок из трикотажа может привести к образованию ворса.
Образовавшийся ворс может пристать к ткани в ходе следующего цикла.
Это неудобство еще более проявляется в ходе обработки т.н. технических тканей.
Для предотвращения образования ворса на одежде рекомендуется:
• Не стирать темные вещи после стирки и сушки светлых вещей (новые вещи из пористой ткани, ручные полотенца, вещи из шерсти, толстовки из трикотажа) и наоборот.
Page 36
www.aeg.com36
• После первой стирки сушить вещи из подобных видов ткани на открытом воздухе.
• Очистка сливного фильтра.
• После этапа сушки очистите воздушные фильтры, пустой барабан, уплотнитель и дверцу мокрой тряпкой.
Для удаления из барабана ворса запустите специальную программу:
• Слейте воду из барабана.
• Очистите барабан, уплотнитель и дверцу мокрой тряпкой.

14. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

14.1 Загрузка белья

• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечиваться при первой стирке. Первые несколько стирок рекомендуется стирать их отдельно.
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Заранее обработайте стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно загрязненные места.
• Обращайтесь со шторами с осторожностью. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Выберите программу полоскания.
• Для включения функции очистки одновременно нажмите на и
и удерживайте, пока на дисплее
не появится значок CLE.
• Коснитесь кнопки Пуск/Пауза для запуска программы.
В случае частого использования прибора регулярно запускайте программу CLE.
• Не стирайте белье с необработанными краями или с разрезами. Помещайте небольшие вещи и деликатные вещи (например, бюстгальтеры с косточками, ремни, колготки и т.д.) в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисбаланс, ведущий к избыточной вибрации. В этом случае:
a. прервите выполнение
программы и откройте дверцу (см. Раздел «Открывание дверцы при работе программы или функции отсрочки пуска»);
b. вручную распределите
загрузку, чтобы вещи равномерно заполнили пространство в баке;
c. нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Этап отжима продолжится.

14.2 Стойкие пятна

Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.
Page 37
РУССКИЙ 37

14.3 Моющие средства и другие добавки

• Используйте только моющие средства и добавки, предназначенные специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей (макс. температура 40°C) и шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки только шерстяных изделий.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте моющие средства в количествах, превышающих рекомендуемые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющих или других средств, не превышая указанный максимальный уровень
( ).
• Выбирайте рекомендованные моющие средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
14.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• При стирке белья обычной загрязненности выбирайте программу стирки, не включающую цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу стирки при максимально допустимой загрузке белья.
• В случае предварительной обработки пятен можно использовать пятновыводитель в случае выбора программу с более низкой температурой.
• Для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в вашей водопроводной сети. См. Главу «Жесткость воды».

14.5 Жесткость воды

Если вода в вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя воды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
14.6 Рекомендации по
сушке
Подготовка к циклу сушки
• Откройте вентиль подачи воды.
• Убедитесь в надлежащем подключении сливного шланга. Подробнее см. Главу «Установка».
• Данные о максимально допустимой загрузке для программ сушки приведены в таблице программ сушки.
14.7 Вещи, непригодные
для сушки
Не выбирайте программу сушки для следующих типов белья:
• Вещи, требующие бережного обращения.
• Синтетические шторы.
• Вещи с металлическими вставками.
• Нейлоновые чулки.
• Стеганые вещи.
• Кроватные покрывала.
• Одеяла.
• Анораки.
• Спальные мешки.
• Изделия из тканей, на которых имеются остатки лака для волос,
Page 38
www.aeg.com38
растворителя для лака для ногтей и схожие с ними материалы.
• Одежда, в которой используется вспененная резина или схожие с ней материалы.
14.8 Этикетки с
информацией по уходу
При сушке белья следуйте указаниям производителя, приведенным на этикетках:
= Допустима сушка в сушильном барабане.
= Допустима сушка при высокой температуре.
= Допустима сушка при
• пониженной температуре.
= Сушка в сушильном барабане не допускается.
14.9 Продолжительность
цикла сушки
Время сушки может меняться в зависимости от:
• скорости заключительного отжима
• степени сушки
• типа белья
• веса загрузки
ВНИМАНИЕ! Не пересушивайте белье, чтобы избежать его усадки и образования складок.

14.11 Общие рекомендации

Примерное время сушки Вы можете
узнать из «Таблиц сушки». Приобретенный опыт поможет поможет сушить белье лучше. Принимайте во внимание продолжительность уже выполненных циклов.
Во избежание статической электризации по окончании цикла сушки:
1. Используйте кондиционер для
ткани в ходе стирки.
2. Используйте специальный
кондиционер для ткани для
сушильных барабанов. По окончании программы сушки без промедления извлеките белье.

14.10 Дополнительная сушка

Если по окончании программы сушки белье все еще остается влажным, снова задайте короткий цикл сушки.

15. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

15.1 Очистка наружных поверхностей

Для очистки прибора используйте только теплый слабый мыльный раствор. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не производите очистку металлических поверхностей при помощи моющего средства на основе хлора.
Page 39
РУССКИЙ 39

15.2 Удаление накипи

Если вода в вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин средства для удаления накипи.
Регулярно проверяйте, не образовалась ли в барабане накипь.
Обычные моющие средства содержат в своем составе смягчающие добавки, и тем не менее рекомендуется время от времени запускать цикл с пустым барабаном и средством для удаления накипи.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

15.3 Профилактическая стирка

Многократное и длительное использование программ, использующих низкую температуру, может стать причиной отложений моющего средства и остатков ворса, а также роста бактерий внутри барабана и бака. Это может привести к образованию неприятных запахов и плесени.
Для устранения данных отложений и гигиенической обработки внутренних компонентов приборов регулярно (не менее раза в месяц) запускайте цикл профилактической стирки.
1. Выньте все белье из барабана.
2. Запустите программу стирки
хлопка, задав максимальную температуру и добавив небольшое количество моющего средства.

15.4 Уплотнитель дверцы

Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.

15.5 Чистка барабана

Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образования частичек ржавчины.
Для полной очистки:
1. Очистите барабан с помощью
специального средства для чистки предметов из нержавеющей стали.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
2. Для того, чтобы удалить
оставшиеся загрязнения, запустите программу стирки хлопка при высокой температуре с пустым барабаном, добавив небольшое количество моющего средства.

15.6 Очистка дозатора моющего средства

Во избежание образования отложений сухого моющего средства, комков кондиционера для белья или образования плесени в дозаторе моющих средств время от времени производите следующую процедуру очистки:
1. Выдвиньте ящик. Потяните
защелку вниз, как показано на рисунке, и вытяните его.
Page 40
1
2
www.aeg.com40
2. Для упрощения очистки снимите
верхнюю часть отделения для добавок и промойте его под струей теплой воды, чтобы удалить все следы скопившегося моющего средства. После очистки установите верхнюю часть на место.
3. Как следует удалите все остатки
моющего средства с верхней и нижней части углубления. Для очистки углубления воспользуйтесь небольшой щеткой.

15.7 Очистка фильтра сливного насоса

ВНИМАНИЕ!
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
Регулярно проверяйте состояние фильтра сливного насоса и не забывайте его очищать.
Выполните очистку сливного насоса, если:
• Прибор не сливает воду.
• Барабан не вращается.
• Прибор издает неестественный
звук, вызванный блокированием сливного насоса.
• На дисплее высвечивается код
неисправности .
ВНИМАНИЕ!
• Не извлекайте фильтр во время работы прибора.
• Не производите очистку насоса, если в приборе находится горячая вода. Подождите, пока вода не остынет
4. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и закройте его. Запустите программу полоскания без белья в баке.
Для очистки насоса выполните следующие действия:
1. Откройте крышку насоса.
Page 41
1
2
2
1
1
1
2
1
2
РУССКИЙ 41
2. Подставьте под нишу под сливным
насосом подходящий контейнер, чтобы собрать вытекающую воду.
3. Сожмите два рычажка и потяните
сливную трубку вперед, чтобы ее открыть.
4. Дайте воде вытечь.
7. Закройте сливную трубку, а затем
поверните фильтр против часовой стрелки, чтобы его извлечь.
8. При необходимости удалите из
углубления фильтра ворс и посторонние объекты.
9. Убедитесь, что крыльчатка насоса
свободно вращается. Если она не вращается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
5. Когда контейнер наполнится
водой, закройте сливную трубку и вылейте воду из контейнера.
6. Повторяйте шаги 4 и 5, пока вода
не перестанет вытекать.
10. Промойте фильтр под струей
воды.
Page 42
1
2
2
1
1
2
3
www.aeg.com42
11. Вставьте фильтр обратно по
специальным направляющим, поворачивая его по часовой стрелке. Убедитесь, что фильтр затянут надлежащим образом во избежание протечек.

15.8 Очистка наливного шланга и фильтра клапана

Для удаления образующихся со временем отложений рекомендуется периодически очищать как фильтры наливного шланга, так и фильтр клапана:
1. Снимите наливной шланг с
водопроводного крана и произведите очистку фильтра.
2. Снимите наливной шланг с
прибора, ослабив зажимную гайку.
12. Закройте дверцу насоса.
3. При помощи зубной щетки
произведите очистку фильтра клапана с задней стороны прибора.
После выполнения операции экстренного слива воды необходимо повторно включить систему слива:
a. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства для основной стирки.
b. Запустите программу, чтобы
слить воду.
Page 43
45°
20°
РУССКИЙ 43
4. При подключении шланга обратно
к прибору поверните его вправо или влево (не оставляя в вертикальном положении) в зависимости от расположения водопроводного крана.

15.9 Экстренный слив

Если прибор не может выполнить слив воды, произведите процедуру, описанную в Параграфе «Чистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос.
После выполнения операции экстренного слива воды необходимо повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства для основной стирки.
2. Запустите программу, чтобы слить
воду.

15.10 Меры против замерзания

Если прибор установлен в месте, где температура может достигать значений около нуля градусов или опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный воздействием низких температур.

16. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

16.1 Введение

Прибор не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. Таблицу). В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые
сигналы, кнопка Пуск/Пауза может постоянно мигать, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает как следует вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или не закрыта как следует. Пожалуйста, проверьте дверцу!
Page 44
www.aeg.com44
В случае перегрузки прибора выньте из барабана несколько вещей и/или, продолжая нажимать на дверцу, одновременно касаясь кнопки Пуск/ Пауза до тех пок, пока
индикатор не прекратит мигать (см. Рисунок ниже).

16.2 Возможные неисправности

Неисправность Возможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро‐ зетку электропитания.
• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не по‐
Программа не запу‐
скается.
В прибор не поступает
как следует вода.
Прибор набирает воду и тут же производит ее слив
врежден.
• Убедитесь, что кнопка Пуск/Пауза была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените от‐ срочку или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она вклю‐ чена.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не по‐ нижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен, не по‐ врежден и не передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр кла‐ пана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном положении. Возможно, шланг расположен слишком низ‐ ко. См. Главу «Инструкции по установке».
- Нестабильная работа электросети. Дождитесь стабилизации электросети.
- Отсутствует обмен данными между электронными компонентами прибора. Выключите и снова включите прибор.
- Сработала система защиты от перелива. Отключите прибор и закройте кран подачи воды. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых операций выключите прибор.
Page 45
Неисправность Возможное решение
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пере‐ давлен.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐ ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
Прибор не сливает во‐ ду.
ка».
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
• Выберите программу слива, если выбрана программа без использования слива.
• Если использовалась опция, в результате работы кото‐ рой в баке остается вода, воспользуйтесь программой «Слив».
• Задайте программу отжима.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
Отжим не используется или цикл стирки длится дольше, чем обычно.
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐ ка».
• Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐ стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана разбалансировкой.
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в необходимом количестве.
• Проверьте, не была ли выбрана программа стирки с ос‐ тавлением воды в баке.
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
• Если в барабане осталась вода, выберите программу с
Невозможно открыть дверцу прибора.
использованием слива или отжима.
• Убедитесь, что прибор получает электропитание.
• Эта проблема может быть вызвана неисправностью прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если открыть дверцу необходимо, внимательно ознакомьтесь с разделом «Аварийное открывание двер‐ цы».
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. Главу «Инструкции по установке».
Прибор издает необыч‐ ный шум и вибрирует.
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты удалены. См. Главу «Инструкции по установке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка не‐ достаточна велика.
РУССКИЙ 45
Page 46
www.aeg.com46
Неисправность Возможное решение
В ходе выполнения программы ее продол‐ жительность увеличи‐ вается или уменьшает‐
• Функция ProSense может регулировать продолжитель‐ ность программы сообразно типу и размеру загрузки. См. Раздел «Определение загрузки ProSense» в Главе «Ежедневное использование».
ся.
• Увеличьте количество моющего средства или исполь‐ зуйте другое моющее средство.
Результаты стирки неу‐ довлетворительны.
• Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
Слишком много пены в
• Уменьшите количество моющего средства.
барабане во время цик‐ ла стирки.
• Убедитесь, что заслонка в нужном положении (UP
После цикла стирки в дозаторе моющих средств имеются остат‐ ки моющего средства.
(«вверх») при использовании порошкового средства и DOWN («вниз») при использовании жидкого моющего средства).
• Убедитесь, что вы используете дозатор моющего сред‐ ства согласно указаниям, приведенным в руководстве пользователя.
Барабан пуст, но на дисплее отображается
• Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы выключить и заново включить прибор для его тарировки.
информация, что в ба‐ рабане имеется некото‐ рое количество белья.
Барабан полон, но на дисплее отображается «0 кг».
Прибор не выполняет сушку или не высуши‐ вает белье должным образом.
• Белье загружено в барабан до включения прибора. Вы‐ ключите прибор нажатием кнопки Вкл/Выкл.
• Извлеките белье из барабана и выполните необходи‐ мые действия. (См. Главу «Загрузка белья»)
• Откройте водопроводный вентиль.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен.
• Уменьшите количество загружаемого белья.
• Убедитесь в правильности выбора цикла. При необхо‐ димости уменьшите время сушки.
От предыдущей загрузки белья остался ворс другого цве‐ та:
• Этап сушки помогает избавиться от части ворса.
На белье имеется ворс другого цвета.
• Очистите одежду приспособлением для удаления вор‐ са.
В случае повторного обнаружения в барабане необычно большого количества ворса запустите специальную про‐ грамму для его удаления (подробнее см. «Ворс на одеж‐ де»).
Page 47
РУССКИЙ 47
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.

16.3 Аварийное открывание дверцы

В случае перебоя в электропитании или неисправности дверца остается заблокированной. При восстановлении электропитания выполнение программы продолжится. В случае блокировки дверцы в ходе неисправности имеется возможность открывания дверцы при помощи функции аварийной разблокировки.
Перед открыванием дверцы:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Существует опасность ожога! Убедитесь, что вода имеет не слишком высокую температуру, а белье не горячее. При необходимости дождитесь их остывания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Существует опасность травмы! Убедитесь, что барабан не вращается. При необходимости дождитесь, пока барабан не перестанет вращаться.
Для открывания дверцы выполните следующие действия:
1. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл для
выключения прибора.
2. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
3. Откройте заслонку фильтра.
4. Нажав и удерживая рычаг
аварийной разблокировки по направлению вниз, откройте дверцу прибора.
5. Извлеките белье и закройте
дверцу прибора.
6. Закройте заслонку.
Убедитесь, что уровень воды внутри барабана не слишком высок. При необходимости произведите аварийный слив воды (см. Раздел «Аварийный слив» в Главе «Уход и очистка»).
Page 48
www.aeg.com48

17. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐ ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и температура поступающей воды и напряжение в сети также могут влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.
Во время программы стирки система Prosense может менять про‐ должительность стирки и показатели потребления. Подробнее см. Параграф «Определение загрузки системой Prosense» Главы «Еже‐ дневное использование».
Программы Загруз‐
ка (кг)
Хлопок 60°C 10 1.70 90 230
«Энергосберегающая про‐ грамма для хлопка» при
1)
60°C
Хлопок 40°C 10 1.10 90 220
Синтетика 40°C 4 0.72 55 155
Деликатные ткани 40°C 4 0.60 59 89
Шерсть/Ручная стирка 30°C
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 10 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75.
Потре‐ бление электроэ‐ нергии (кВт·ч)
10 0.86 61 265
2 0.35 58 60

18. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Размеры Ширина/Высота/Глуби‐
на/Общая глубина
Потребле‐ ние воды (в литрах)
600 мм/ 850 мм/ 630 мм/ 660 мм
Приблизительная продолжитель‐ ность программы (в минутах)
Page 49
РУССКИЙ 49
Подключение к элек‐ тросети
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐ ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐ ния: низковольтное оборудование не имеет за‐ щиты от влаги.
Давление в водопро‐ водной сети
Максимальная загруз‐ ка для стирки
Максимальная загруз‐ ка для сушки
Скорость отжима Максимум 1600 об/мин
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
Минимум Максимум
Хлопок 10 кг
Хлопок Синтетика

19. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

19.1 Имеется в продаже на веб-сайте www.aeg.com/ shop или в авторизованном магазине

Соответствие прибора стандартам безопасности гарантируется только при условии использования надлежащих принадлежностей, одобренных компанией AEG. В случае использования ненадлежащих деталей любые претензии будут отклонены.
230 В 2200 Вт 10 А 50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
6 кг 4 кг

19.3 Комплект для установки приборов один на другой

19.2 Набор крепежных накладок

При установке прибора на цоколе закрепите прибор крепежными накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данному аксессуару.
Сушильный барабан можно установить поверх стиральной машины только при помощи
подходящего комплекта для вертикальной сборки, который произведен и одобрен AEG.
Page 50
www.aeg.com50
Убедитесь в

19.4 Цоколь с ящиком

совместимости комплекта для вертикальной сборки, проверив глубину своих приборов.
Комплект для вертикальной сборки может использоваться только с приборами, перечисленными в приложенному к данному аксессуару буклете.
Внимательно прочитайте инструкции, прилагаемые к прибору и данному аксессуару.
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте стиральную машину поверх сушильного барабана.
Поднимает ваш прибор и облегчает загрузку и выгрузку белья.
Ящик может быть использован для хранения белья (например, полотенец, моющих средств и т.д.)
Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данному аксессуару.
20. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года.
Kласс энергопотребления: A Электролюкс Италия С.п.А., Корсо Лино Занусси 30, 33080, Порчия (ПН), Италия
*
Page 51
РУССКИЙ 51
Page 52
www.aeg.com/shop
157011110-B-222017
Loading...