13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................32
14. PULIZIA E CURA..............................................................................................34
15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................................................... 39
16. VALORI DI CONSUMO.....................................................................................44
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere
come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello,
PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
Page 3
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
• I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
• Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
• Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
• Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
• Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
ITALIANO3
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
– cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali;
– aree per uso comune in condomini o lavanderie a
gettoni.
• Non superare il volume di carico massimo di 10 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere
compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
• Le aperture di ventilazione alla base non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da
eventuali rivestimenti per pavimenti.
• L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal
Centro Assistenza Autorizzato.
• I tubi usati non devono essere riutilizzati.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
Page 5
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO5
2.1 Installazione
L'installazione deve essere
conforme alle normative
nazionali pertinenti.
• Togliere i bulloni dell'imballaggio e di
trasporto, comprese le boccole in
gomma col distanziatore di plastica.
• Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura va
spostata in futuro dovranno essere
nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
• L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
• Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
• Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
• Non installare l'apparecchiatura
direttamente sullo scarico a
pavimento.
• Non spruzzare acqua
sull'apparecchiatura e non esporla a
eccessiva umidità.
• Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
• Non collocare un contenitore chiuso
sotto l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sapere
quali accessori si possono utilizzare.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal
nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Collegamento dell’acqua
• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a
che non sarà trasparente e limpida.
• Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
• Non usare una prolunga se il tubo di
carico dell'acqua è troppo corto.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
Page 6
www.aeg.com6
• In fase di disimballaggio
dell'apparecchiatura si può vedere
dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con acqua
eseguite sulle apparecchiature in
fabbrica.
• È possibile prolungare il tubo di
scarico fino a un massimo di 400 cm.
Contattare il Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di scarico e
la prolunga.
• Verificare che il rubinetto rimanga
accessibile dopo l'installazione.
2.4 Utilizzare
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni
all'apparecchiatura.
• Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• Non lavare i tessuti molto sporchi di
olio, grasso o altre sostanze oleose.
Può danneggiare la parti in gomma
della lavatrice. Prelavare questi
tessuti prima di metterli in lavatrice.
• Non toccare il vetro dell'oblò quando
è in corso un programma. Il vetro può
surriscaldarsi.
• Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
2.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
• Radiazioni LED visibili: non guardare
direttamente il fascio luminoso.
• Per sostituire la luce interna,
contattare il Centro di Assistenza
autorizzato.
2.6 Assistenza
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale
possono avere conseguenze sulla
sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 10 anni dopo
l'interruzione del modello: motore e
spazzole del motore, trasmissione tra
motore e tamburo, pompe,
ammortizzatori e molle, tamburo di
lavaggio, ragno del tamburo e relativi
cuscinetti a sfera, riscaldatori ed
elementi riscaldanti, comprese le
pompe di calore, tubazioni e relative
attrezzature, compresi tubi flessibili,
valvole, filtri e acquastop, circuiti
stampati, display elettronici,
pressostati, termostati e sensori,
software e firmware compreso il
software di reset, porta, cerniera della
porta e guarnizioni, altre guarnizioni,
gruppo di chiusura della porta,
periferiche in plastica come i
distributori di detersivi. Si prega di
notare che alcuni di questi pezzi di
ricambio sono disponibili solo per i
riparatori professionisti e che non tutti
i pezzi di ricambio sono rilevanti per
tutti i modelli.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
• Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Page 7
123
10
6
7
8
4
11
9
12 13
5
ITALIANO7
• Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
• Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici ed
elettronici (WEEE).
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Funzioni speciali
La nuova lavatrice soddisfa tutti i
moderni requisiti per un trattamento
efficace del bucato con un consumo
ridotto a livello di acqua, energia e
detersivo e che rispetta i tessuti.
• La tecnologia Oko-Mix è stata
progettata per proteggere le fibre dei
tessuti grazie alle diverse fasi di premiscelazione che sciolgono prima il
detersivo e poi l’ammorbidente in
acqua prima di procedere alla
distribuzione nel bucato. Quindi ogni
fibra viene raggiunta e lavata con
cura.
• La tecnologia ProSense rileva il
quantitativo di bucato definendo la
durata del programma in 30 secondi.
Il programma di lavaggio è calibrato al
carico di bucato e al tipo di tessuto,
senza consumare più tempo, energia
e acqua del necessario.
• Il vapore è un modo veloce e facile
per rinfrescare gli indumenti. I
programmi con vapore delicato
rimuovono i cattivi odori e riducono le
pieghe nei tessuti asciutti, di modo da
ridurre le necessità a livello di stiro.
L’opzione Vapore finale, completa
ogni ciclo con vapore delicato che
rilassa le fibre e riduce le pieghe.
Stirare non è mai stato così facile!
• L’opzione Macchie pre-tratta le
macchie ostinate ottimizzando
l’efficacia dello smacchiatore.
• Grazie all'opzione Più morbido,l'ammorbidente viene diffuso in
modo uniforme nel bucato e penetra
in profondità le fibre del tessuto
favorendo una morbidezza ottimale.
3.2 Panoramica dell'apparecchiatura
Piano di lavoro
1
Erogatore del detersivo
2
Page 8
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com8
Pannello comandi
3
Maniglia dell'oblò
4
Luce interna
5
Targhetta dei dati
6
Filtro della pompa di scarico
7
Per mettere in piano
8
l'elettrodomestico
4. DATI TECNICI
DimensioniLarghezza/Altezza/Profondità
Collegamento elettricoTensione
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di spor‐
co e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa ten‐
sione non ha una protezione contro l'umidità
Pressione dell’acqua di ali‐
mentazione
Alimentazione dell'acqua
Carico massimoCotone10 kg
Velocità di CentrifugaVelocità massima di centrifu‐ga1551 giri/min
totale
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
Minimo
Massimo
1)
Tubo flessibile di scarico
9
Collegamento tubo di carico
10
Cavo di alimentazione
11
Bulloni per il trasporto
12
Supporto tubo
13
La targhetta identificativa riporta il nome
del modello (A), il numero di prodotto (B), le
classificazioni elettriche (C) e il numero di
serie (D).
59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Acqua fredda
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4'' .
5. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
5.1 Disimballo
AVVERTENZA!
Prima di installare
l'apparecchiatura, rimuovere
tutto il materiale di
imballaggio e i bulloni per il
trasporto.
Page 9
1
2
ITALIANO9
AVVERTENZA!
Utilizzare i guanti.
1. Togliere la pellicola esterna. Se
necessario, servirsi di un taglierino.
2. Togliere la parte superiore del
cartone e i materiali di imballaggio in
polistirene.
3. Togliere la pellicola interna.
5. Appoggiare con attenzione
l'apparecchiatura sul lato posteriore.
6. Appoggiare l'elemento frontale in
polistirolo sul pavimento, sotto
all'apparecchiatura.
Assicurarsi di non
danneggiare i tubi.
7. Togliere la protezione di polistirolo
dal fondo.
8. Pulire e asciugare accuratamente il
fondo dell'apparecchiatura.
4. Aprire l'oblò e rimuovere il polistirolo
dalla guarnizione dell'oblò e tutti i
pezzi dal cesto.
ATTENZIONE!
Non utilizzare alcol, solventi
o prodotti chimici.
9. Assicurarsi di identificare le varie
misure e posizioni delle barriere
insonorizzanti. Fare riferimento
all'immagine:
Page 10
A
B
x4
A
B
www.aeg.com10
• A (ANTERIORE) = Parte
anteriore dell'apparecchiatura
• B (POSTERIORE) = Parte
posteriore dell'apparecchiatura
10. Togliere la striscia adesiva dalle
barriere insonorizzanti.
11. Fissare le quattro barriere sulla parte
inferiore dell’apparecchiatura.
12. Fare riferimento all'immagine.
Verificare che le barriere siano
fissate saldamente.
14. Staccare il cavo di alimentazione e il
tubo di scarico dagli appositi
supporti.
Si può vedere dell'acqua
fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con
acqua eseguite sulle
apparecchiature in fabbrica.
15. Togliere i tre dadi con il distanziatore
fornito insieme al dispositivo.
Fissare le barriere
insonorizzanti a una
temperatura ambiente.
13. Sollevare l’apparecchiatura in
posizione verticale.
16. Estrarre i distanziatori in plastica.
17. Mettere nei fori i cappucci in plastica
contenuti nel sacchetto del manuale
utente.
Consigliamo di conservare
l'imballaggio e i bulloni per il
trasporto per quando si
sposta l'apparecchiatura.
Page 11
5.2 Posizionamento e
x4
20º20º
45º45º
livellamento
1. Installare l'apparecchiatura su un
pavimento piano e solido.
Assicurarsi che
l'apparecchiatura non tocchi
la parete o altre unità.
2. Allentare o stringere i piedini per
regolare il livello.
AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno
o materiali equivalenti sotto i
piedini dell'apparecchiatura
per regolarne il livello.
ITALIANO11
5.3 Tubo di carico
1. Collegare il tubo di ingresso
dell'acqua sulla parte posteriore
dell'apparecchiatura.
2. Posizionarlo a sinistra o destra, a
seconda della posizione del
rubinetto.
L'apparecchiatura deve essere in piano
ed appoggiata in modo stabile.
Una corretta regolazione del
livello dell'apparecchiatura
ne impedisce la vibrazione, il
rumore e il movimento
durante il funzionamento.
Quando l'apparecchiatura
viene installata su uno
zoccolo o se viene impilata
una asciugabiancheria,
servirsi degli accessori
descritti nel capitolo
"Accessori". Leggere
attentamente le istruzioni
fornite con l'apparecchiatura
e con l'accessorio.
Assicurarsi che il tubo di
carico non sia in posizione
verticale.
3. Ove necessario, allentare il dado ad
anello per sistemarlo nella posizione
corretta.
4. Collegare il tubo di carico dell'acqua
a un rubinetto dell'acqua fredda con
filettatura 3/4".
Page 12
A
www.aeg.com12
ATTENZIONE!
Accertarsi che non vi siano
perdite negli attacchi.
Non usare una prolunga se il
tubo di carico dell'acqua è
troppo corto. Contattare il
Centro di Assistenza per
sostituire il tubo di carico
dell'acqua.
5.4 Dispositivo di blocco
perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un
dispositivo di blocco perdite. Questo
dispositivo impedisce le perdite d'acqua
nel tubo da ascrivere al naturale
invecchiamento dello stesso.
Il settore rosso nella finestra "A" mostra
questo problema.
2. All'estremità del secchiaio Serrare la guida al rubinetto
dell'acqua o a parete.
Accertarsi che la guida in
plastica non si muova
durante lo scarico
dell'apparecchiatura.
In tal caso, chiudere il rubinetto
dell'acqua e contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo.
5.5 Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe essere
posizionato a un'altezza non inferiore a
60 cm e non superiore a 100 cm.
È possibile prolungare il tubo
di scarico fino a un massimo
di 400 cm. Contattare il
Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di
scarico e la prolunga.
Sarà possibile collegare il tubo di scarico
in diversi modi:
1. Fare una forma a U col tubo di
scarico e avvolgerlo intorno alla
guida del tubo in plastica.
Verificare che il tubo di
scarico non venga immerso
in acqua. Ci potrebbe essere
un ritorno di acqua sporca
nell'apparecchiatura.
3. A un tubo verticale dotato di forodi ventilazione - Inserire il tubo di
scarico direttamente in una
conduttura di scarico. Fare
riferimento all'immagine.
Page 13
L'estremità del tubo di
scarico deve essere sempre
ventilata, perciò il diametro
interno del condotto di
scarico (min. 38 mm = min.
1,5”) deve essere più grande
del diametro esterno del
tubo di scarico.
4. Se l'estremità del tubo di scarico è
questa (vedere il disegno), è
possibile inserirla direttamente nel
tubo fisso.
5. Senza la guida del tubo flessibile
in plastica, verso il sifone di un
lavandino - Fissare il tubo al sifone,
e serrarlo con una pinza. Fare
riferimento all'immagine.
ITALIANO13
5.6 Collegamento elettrico
Al termine dell'installazione è possibile
collegare la spina di rete alla presa di
corrente.
La targhetta di identificazione e il capitolo
"Dati tecnici" indicano i valori elettrici
necessari. Assicurarsi che siano
compatibili con l'alimentazione di rete.
Verificare che l'impianto elettrico
domestico possa sopportare il carico
massimo richiesto, tenendo conto anche
di eventuali altri apparecchi in uso.
Collegare l’apparecchiatura a una
presa elettrica con messa a terra.
Accertarsi che il tubo di
scarico formi una curva per
evitare che particelle
passino dal lavandino
all'apparecchiatura.
6. Posizionare il tubo direttamente in
una conduttura di scarico
incassata nel muro del locale
serrare con una pinza.
Il cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione dell’apparecchiatura.
Per qualsiasi intervento elettrico
necessario per l'installazione di questa
apparecchiatura, contattare il nostro
Centro di Assistenza Autorizzato.
Il costruttore declina qualsiasi
responsabilità per danni o lesioni causati
dal mancato rispetto della suddetta
norma di sicurezza.
Page 14
www.aeg.com14
6. ACCESSORI
6.1 Disponibile su
www.aeg.com/shop oppure
da un rivenditore autorizzato
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
Solo l'uso di accessori
approvati da AEG garantisce
la conformità agli standard di
sicurezza
dell'apparecchiatura. In caso
di impiego di ricambi non
approvati, i reclami non
avranno seguito.
6.2 Kit di installazione in
colonna
L'asciugatrice può essere installata in
colonna al di sopra della lavabiancheria
soltanto utilizzando l'appropriato kit
di installazione in colonna.
AVVERTENZA!
Non sistemare
l'asciugabiancheria sotto alla
lavabiancheria. Verificare il
kit di impilamento
compatibile controllando la
profondità delle
apparecchiature.
6.3 Piedistallo con cassetto
Per sollevare l'apparecchiatura; inoltre
semplifica il carico e lo scarico del
bucato. Il cassetto può essere utilizzato
per conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad esempio
asciugamani, prodotti per la pulizia ed
altro.
Page 15
7. PANNELLO DEI COMANDI
Eco 40-60
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
13
MIX
7.1 Descrizione del pannello dei comandi
ITALIANO15
Selettore dei programmi
1
Display
2
Tasto Partenza ritardata (Partenza
3
Ritardata)
Tasto a sfioramento Risparmio
4
tempo (Risparmio Tempo)
Tasto a sfioramento salto fase
5
(Opzione)
• Salto fase lavaggio (Solo
Risciacquo)
• Salto fase lavaggio e risciacquo
(Solo Centrifuga)
• Scarica solo (Solo Scarico)
6
Tasto Avvio/Pausa (Avvio/Pausa)
7.2 Display
Tasto a sfioramento Risciacqui extra
7
(Extra Risciacquo)
Tasto a sfioramento, Anti-allergie
8
(Anti-Allergie)
Tasto a sfioramento Vapore (Vapore
9
finale)
Tasto a sfioramento anti-macchie e
10
pre-lavaggio (Macchie/Prelavaggio)
Tasto a sfioramento Riduzione
11
centrifuga (Giri/Min.)
12
Tasto a pressione On/Off (On/Off)
13
Tasto Temperatura (Temp.°C)
Page 16
MIX
www.aeg.com16
Spia del peso della biancheria. L'icona lampeggia durante la stima
del carico di bucato (rimandiamo al paragrafo "Il rilevamento del carico
PROSENSE").
Spia massimo bucato. Lampeggia quando il carico del bucato supera il
carico massimo dichiarato per il programma selezionato.
Spia quantità di detersivo: il valore indica la percentuale di detersivo ne‐
cessaria.
Spia della partenza ritardata.
Spia Oblò bloccato.
La spia digitale può mostrare:
• Durata del programma (ad esempio ).
• Tempo di ritardo (ad esempio oppure ).
• fine del Ciclo (
).
• Codice di avvertenza (ad esempio: ).
Spia della fase di lavaggio: lampeggia durante il pre-lavaggio e durante
la fase di lavaggio.
Spia della fase di risciacquo: lampeggia durante la fase di risciacquo.
Compare la spia quando l’opzione Più morbido è attivata.
Indicatore di fase centrifuga e scarico. Lampeggia durante la fase di sca‐
rico e centrifuga.
Indicatore OKO MIX.
Indicatore Fase vapore.
Indicatore fase anti-piega.
Spia Sicurezza bambino.
Indicatore risparmio di tempo.
Indicatore della temperatura. L'indicatore compare quando viene im‐
postato un lavaggio a freddo.
Spia della velocità di centrifuga.
Indicatore No Cent. Finale.
Indicatore Spia Extra silenzioso.
Indicatore di pre-lavaggio.
Page 17
Indicatore macchie.
Indicatore Risciacqui extra.
8. SELETTORE E TASTI
ITALIANO17
8.1 On/Off
Premendo questo pulsante per alcuni
secondi sarà possibile attivare o
disattivare l'apparecchiatura. Quando
l'apparecchiatura viene accesa o spenta,
si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo energetico, in alcuni
casi potrebbe essere necessario attivare
nuovamente l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al
paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo
quotidiano.
8.2 Introduzione
Le opzioni/funzioni non sono
selezionabili con tutti i
programmi di lavaggio.
Controllare la compatibilità
fra opzioni/funzioni e i
programmi di lavaggio nella
"Tabella dei programmi".
Un’opzione/funzione può
escludere l’altra, in questo
caso l’apparecchiatura non
consente di impostare
congiuntamente le opzioni/
funzioni incompatibili.
Assicurarsi che il display e i
tasti a sfioramento siano
sempre puliti e asciutti.
8.3 Temp.°C
Quando viene selezionato un
programma di lavaggio,
l’apparecchiatura propone
automaticamente una temperatura
predefinita.
Toccare ripetutamente questo tasto fino
a che non compare il valore di
temperatura desiderato sul display.
Quando il display mostra e ,
l'apparecchiatura non scalda l'acqua.
8.4 Giri/Min.
Quando viene impostato un programma,
l'apparecchiatura seleziona in modo
automatico la velocità di centrifuga
massima.
Premere ripetutamente questo tasto per:
• Ridurre la velocità di centrifuga.
Il display mostra solo le
velocità di centrifuga
disponibili per il
programma impostato.
• Attivare la funzione No cent. finale.
Si esclude lo scarico dell'acqua
dell'ultimo risciacquo in modo da non
sgualcire i tessuti. Il programma di
lavaggio si conclude con acqua nel
cesto, e la fase di centrifuga finale
non viene eseguita.
Il display mostra la spia .
Il cesto ruota regolarmente per ridurre
le pieghe.
L'oblò resta bloccato. Il cesto ruota
regolarmente per ridurre le pieghe.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa:
l’apparecchiatura esegue la fase di
centrifuga e scarica l’acqua.
• Attivare l'opzione Extra silenzioso.
Tutte le fasi di centrifuga (centrifuga
intermedia e centrifuga finale)
vengono eliminate e il programma si
conclude con l'acqua nel cesto. In
questo modo vengono ridotte le
pieghe.
Dato che il programma è molto
silenzioso, è adatto per essere usato
di notte quando l'energia elettrica
costa meno. In alcuni programmi, i
risciacqui saranno eseguiti con una
maggiore quantità di acqua.
Page 18
www.aeg.com18
Il display mostra la spia .
L'oblò resta bloccato. Il cesto ruota
regolarmente per ridurre le pieghe.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa:
l’apparecchiatura esegue unicamente
la fase di scarico.
L'apparecchiatura svuota
l'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
8.5 Macchie/Prelavaggio
Premere ripetutamente questo tasto per
attivare una delle due opzioni o
entrambe.
La spia rilevante compare sul display.
• Macchie
Selezionare questa opzione per pretrattare con l'antimacchia capi molto
sporchi o macchiati.
Versare il prodotto per rimuovere le
macchie nello scomparto . Il
prodotto per rimuovere le macchie è
pre-miscelato e riscaldato col
detersivo per migliorare la sua
efficacia.
Questa opzione può
aumentare la durata del
programma.
Questa opzione non è
utilizzabile con
temperature inferiori a
40 °C.
• Prelavaggio
Usare questa funzione per
aggiungere una fase di prelavaggio a
30°C prima di quella di lavaggio.
Questa opzione è consigliata per
bucato molto sporco, in particolare se
contiene sabbia, polvere, fango e altre
componenti solide.
Questa opzione può
aumentare la durata del
programma.
8.6 Extra Risciacquo
Con questa opzione sarà possibile
aggiungere fino a 3 risciacqui a seconda
dei programmi di lavaggio selezionati.
Utile per le persone allergiche ai detersivi
e nelle zone in cui l'acqua è dolce.
L'indicatore
risciacqui selezionati.
Questa opzione aumenta la durata del
programma.
mostra il numero di
Se Extra Risciacquo è
impostato come opzione
predefinita e si seleziona un
programma di lavaggio
compatibile, sul display
compare . In questo
caso, premendo il tasto
Extra Risciacquo, sarà
possibile aggiungere un solo
risciacquo.
8.7 Vapore finale
Questa opzione aggiunge una fase
vapore seguita da una rapida fase antipieghe al termine del programma di
lavaggio.
La fase vapore riduce le pieghe e facilità
la fase di stiro degli indumenti.
L'indicatore lampeggia sul display
durante la fase vapore.
Questa opzione può
aumentare la durata del
programma.
Quando il programma si interrompe, il
display mostra uno zero , l'indicatore
è sempre acceso e l'indicatore
inizia a lampeggiare. Il cesto esegue
movimenti delicati per circa 30 minuti per
conservare i benefici del vapore.
Toccando un qualsiasi tasto i movimenti
anti-piega si fermano e la porta si
sblocca.
Un carico piccolo aiuta a
raggiungere risultati migliori.
Page 19
ITALIANO19
8.8 Risparmio Tempo
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
• Se il bucato ha un livello di sporco
normale o leggero potrebbe essere
consigliabile ridurre il programma di
lavaggio. Toccare una volta questo
tasto per ridurre la durata.
• In caso di un carico più piccolo,
toccare due volte questo tasto per
impostare un programma extra
rapido.
Il display mostra la spia
Questa opzione può anche
essere usata per accorciare
la Vapore Refresh durata del
programma.
.
8.9 Tasto salto fase (Opzione)
Sfiorando questo tasto è possibile
impostare:
• Solo Risciacquo al primo tocco. Il
programma di lavaggio inizia dalla
fase di risciacquo, saltando la fase di
lavaggio.
Tutte le opzioni impostate
(eccetto extra risciacquo
permanente) vengono
deselezionate
automaticamente.
• Solo Centrifuga al secondo tocco.
L'apparecchiatura salta la fase di
lavaggio e risciacquo.
• Solo Scarico al terzo tocco.
L'apparecchiatura esegue unicamente
la fase di scarico.
Al primo tocco
l'apparecchiatura propone
ancora l'impostazione
predefinita del programma di
lavaggio.
8.10 Partenza Ritardata
Con questa opzione sarà possibile
ritardare l'avvio di un programma a un
momento più comodo.
Premere ripetutamente il tasto per
impostare il ritardo necessario. Il tempo
aumenta di 30 minuti fino a 90 minuti e
da 2 ore a 20 ore.
Dopo aver sfiorato il tasto Avvio/Pausa ,
il display mostra la spia
ritardo selezionato e l’apparecchiatura
inizia il conto alla rovescia.
e il tempo di
8.11 Anti-Allergie
Impostare questa opzione con il
programma capi bianchi Cotoni. Quando
l'opzione è selezionata, non è possibile
modificare né la temperatura né il tempo
di ciclo. Opzione Risparmio Tempo
ed Extra silenzioso non disponibile.
L'indicatore corrispondente sopra al
touch si illumina.
Questa opzione rimuove i micro-
organismi grazie a una fase di lavaggio
con la temperatura mantenuta al di sopra
dei 60°C per diversi minuti. Ciò consente
di aiutare in fase di rimozione di germi,
batteri, micro-organismi e particelle.
L'aggiunta di vapore, insieme a
un'ulteriore fase di risciacquo, garantisce
una corretta rimozione dei residui di
detersivo oltre che di polline / elementi
allergenici, il che rende l'indumento
adatto per le pelli delicate e sensibili.
8.12 Avvio/Pausa
Premere il tasto Avvio/Pausa per avviare,
mettere in pausa l'apparecchiatura o
interrompere un programma in funzione.
Page 20
www.aeg.com20
9. PROGRAMMI
9.1 Tabella dei programmi
Programmi di lavaggio
ProgrammaDescrizione del programma
Programmi di lavaggio
Eco 40-60
Cotoni
Sintetici
Delicati
Lana/Seta
Programma vapore
Vapore Refresh
Programmi di lavaggio
OKOPower
20 min. - 3 kg
Cotone bianco e colorato. Capi normalmente sporchi. Il con‐
sumo di energia si riduce e la durata del programma di lavag‐
gio viene allungata, garantendo buoni risultati di lavaggio.
Cotone bianco e colorato. Capi normalmente, molto e poco
sporchi
Capi in tessuti sintetici o misti. Capi normalmente sporchi.
Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e tessuti
misti che richiedono un lavaggio più delicato. Capi normal‐
mente e poco sporchi.
Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e altri tessu‐
ti che riportano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano”1).
Programma vapore per capi in cotone e sintetici. Il vapore
può essere usato per asciugare2), lavati o indossati dopo il bu‐
cato. Questo programma riduce le pieghe e gli odori
le fibre. Al termine del programma, togliere rapidamente la
biancheria dal cesto. Dopo un programma vapore, stirare di‐
venta molto facile. Non usare detersivi. Se necessario, togliere
le macchie lavando o usando smacchiatori. I programmi vapo‐
re non eseguono cicli di igienizzazione. Non impostare il pro‐
gramma Vapore per questo tipo di capi:
• Articoli non adatti per un lavaggio in asciugatrice.
• Indumenti con l'etichetta "Solo lavaggio a secco".
Articoli in cotone e colorati sintetici. Un programma di la‐
vaggio completo che in soli 59 minuti lava il bucato con un li‐
vello di sporco normale e garantisce buone prestazioni di la‐
vaggio in breve tempo.
Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o dopo essere
stati indossati.
3)
e rilassa
Page 21
ProgrammaDescrizione del programma
ITALIANO21
Outdoor
non vi siano residui di ammorbidente nel cas‐
setto del detersivo.
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sporti‐
vi, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente do‐
tata di interno in pile rimovibile o rivestimento isolante in‐
terno. Il carico di bucato consigliato è 2 kg.
Questo programma può essere usato anche come ciclo di ripri‐
stino della funzione idro-repellente, appositamente realizzato
per creare uno strato idrofobico sugli indumenti. Per eseguire il
ciclo di impermeabilizzazione, procedere come indicato di se‐
guito:
Non usare ammorbidente e fare in modo che
• Versare il detersivo nello scomparto
.
• Versare uno speciale prodotto per il ripristino dell'imper‐
meabilizzazione nel cassetto per l'ammorbidente .
• Ridurre il carico del bucato a 1 kg.
Per migliorare ulteriormente la funzione di im‐
permeabilizzazione, asciugare in asciugatrice
impostando il programma di asciugatura Out‐
door (ove disponibile e se l'etichetta nel con‐
sente l'asciugatura in asciugatrice).
Indumenti in denim e capi in jersey. Sporco normale. Que‐
Jeans
sto programma esegue una fase di risciacquo delicata, pensa‐
ta per il denim, che riduce gli scolorimenti e non lascia residui
del detersivo in polvere sulle fibre.
1)
Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il ce‐
sto non ruoti o non ruoti adeguatamente, non si tratta di un'anomalia.
2)
Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria può essere
umida. Appendere gli indumenti per circa 10 minuti.
3)
Il programma Vapore non rimuove gli odori particolarmente intensi
Temperatura programma, velocità di centrifuga massima e carico massimo
ProgrammaTemperatura prede‐
finita
Gamma di tempera‐
tura
1)
Eco 40-60
Cotoni
40 °C
60 °C - 30 °C
2)
40 °C
95 °C - A freddo
Velocità di centrifu‐
ga di riferimento
Gamma velocità
centrifuga
1600 giri/min
1600 giri/min - 400 gi‐
ri/min
1600 giri/min
1600 giri/min - 400 gi‐
ri/min
Carico massimo
10 kg
10 kg
Page 22
www.aeg.com22
ProgrammaTemperatura prede‐
finita
Gamma di tempera‐
tura
Sintetici
Delicati
40 °C
60 °C - A freddo
30 °C
40 °C - A freddo
40 °C
Lana/Seta
Vapore Refresh
OKOPower
20 min. - 3 kg
40 °C - A freddo
--1 kg
30 °C
60 °C - 30 °C
30 °C
40 °C - 30 °C
30 °C
Outdoor
Jeans
1)
Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, questo programma a 40 °C è in grado di pulire il
bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stes‐
so ciclo.
Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consul‐
tare il capitolo "Valori di consumo".
I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che fun‐
zionano a temperature più basse e durano più a lungo.
40 °C - A freddo
40 °C
60 °C - A freddo
Velocità di centrifu‐
ga di riferimento
Gamma velocità
centrifuga
1200 giri/min
1200 giri/min - 400 gi‐
ri/min
1200 giri/min
1200 giri/min - 400 gi‐
ri/min
1200 giri/min
1200 giri/min - 400 gi‐
ri/min
1600 giri/min
1600 giri/min - 400 gi‐
ri/min
1200 giri/min
1200 giri/min - 400 gi‐
ri/min
1200 giri/min
1200 giri/min - 400 gi‐
ri/min
1200 giri/min
1200 giri/min - 400 gi‐
ri/min
Carico massimo
4 kg
2 kg
2 kg
5 kg
3 kg
3)
2 kg
4)
1 kg
10 kg
2)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Secondo la norma UE
1061/2010, questo programma a 60 °C corrisponde al "programma cotone standard 60°C" e il program‐
ma a 30 °C corrisponde al "programma cotone standard 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in
termini di consumo combinato di energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello
di sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il pro‐
gramma selezionato.
3)
Programma di lavaggio.
4)
Programma di lavaggio e fase di impermeabilizzazione.
Page 23
Compatibilità opzioni programma
Cotoni
Eco 40-60
ITALIANO23
Delicati
Sintetici
Lana/Seta
OKOPower
Vapore Refresh
20 min. - 3 kg
Jeans
Outdoor
Giri/Min.
1)
Macchie
Prelavaggio
Extra Risciacquo
Partenza Ritarda‐
ta
Risparmio Tem‐
2)
po
Solo Risciacquo
Solo Centrifuga
■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
Solo Scarico
Anti-Allergie
Vapore finale
■■■■■■■■■
■
■■■■
3)
Page 24
www.aeg.com24
Cotoni
Eco 40-60
Delicati
Sintetici
Lana/Seta
OKOPower
Vapore Refresh
20 min. - 3 kg
Jeans
Outdoor
Più morbido
1)
Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.
2)
Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. È possibile caricare
completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.
3)
Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.
■■■■■■
Detergenti idonei per i programmi di lavaggio
ProgrammaPolvere uni‐
versale
1)
Liquido uni‐
versale
Liquido per
colorati
Delicati in
lana
Speciali
Eco 40-60▲▲▲----
Cotoni▲▲▲----
Sintetici▲▲▲----
Delicati------▲▲
Lana/Seta------▲▲
OKOPower--▲▲----
20 min. - 3 kg--▲▲----
Outdoor------▲▲
Jeans----▲▲▲
1)
A temperature superiori a 60 °C si consiglia l'uso di detersivo in polvere.
▲ = Consigliato-- = Non consigliato
Page 25
9.2 Woolmark Apparel Care - Verde
Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è
stato approvato dalla Woolmark Company per
lavare indumenti di lana con etichetta ripor‐
tante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che
i capi vengano lavati seguendo le istruzioni ri‐
portate dal produttore della lavabiancheria.
Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla
biancheria fare riferimento all'etichetta.
M1361
Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifi‐
cazione in molti paesi.
10. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ITALIANO25
In fase di installazione o
prima di usare
l'apparecchiatura si potrebbe
vedere la presenza di acqua
nell'apparecchiatura. Questa
è acqua residua
nell'apparecchiatura dopo un
test funzionale completo in
fabbrica al fine di garantire
che l'apparecchiatura venga
consegnata ai clienti in
condizioni perfette e non
presenti nessun problema.
1. Verificare che tutti i bulloni di transito
siano stati rimossi
dall'apparecchiatura.
2. Verificare che l'alimentazione
elettrica sia disponibile e che il
rubinetto dell'acqua sia aperto.
11. IMPOSTAZIONI
11.1 Sicurezza Bambini
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
• Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Macchie/
Prelavaggio e Extra Risciacquo finché
la spia
display.
Attivazione dell'opzione:
si accende/spegne sul
3. Versare 2 litri di acqua nello
scomparto del detersivo
contrassegnato da .
Questa azione attiva il sistema di scarico.
4. Versare un po' di detersivo nello
scomparto contrassegnato da .
5. Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima
temperatura senza carico all'interno
del cesto.
In questo modo si rimuoveranno
eventuali residui di lavorazione dal cesto
e dalla vasca.
• Dopo aver toccato il tasto Avvio/
Pausa : tutti i pulsanti e il selettore
programma sono disattivati (eccetto il
tasto On/Off ).
• Prima di sfiorare il tasto Avvio/Pausa :
l’apparecchiatura non si avvia.
L'apparecchiatura mantiene la selezione
di questa opzione dopo lo spegnimento.
11.2 Segnali acustici
Questa apparecchiatura è dotata di vari
segnali acustici, che funzionano quando:
Page 26
www.aeg.com26
• Viene attivata l'apparecchiatura
(breve suono speciale).
• Viene disattivata l'apparecchiatura
(breve suono speciale).
• Si toccano i tasti (suono clic).
• Viene effettuata una selezione errata
(3 suoni brevi).
• Il programma è completato (sequenza
di suoni per circa 2 minuti).
• L'apparecchiatura ha un'anomalia di
funzionamento (sequenza di brevi
suoni per circa 5 minuti).
Per attivare/disattivare i segnali acustici
quando il programma è completato,
sfiorare contemporaneamente Extra
Risciacquo e Anti-Allergia per circa 6
secondi.
Se si disattivano i segnali
acustici, gli stessi
continueranno a funzionare
in caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
11.3 Extra Risciacquo
permanente
Con questa opzione è possibile eseguire
un risciacquo extra quando viene
12. UTILIZZO QUOTIDIANO
impostato un programma che lo
consente.
• Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Extra
Risciacquo e Opzione finché la spia siaccende/spegne.
Questa opzione aggiunge due
risciacqui e sul display compare .
11.4 Più morbido
Impostare l'opzione Più morbido per
ottimizzare la distribuzione di
ammorbidente e migliorare la
morbidezza del tessuto.
Consigliamo di usare l'ammorbidente.
Questa opzione aumenta
leggermente la durata del
programma.
Per attivare/disattivare questa opzione
toccare i tasti Temp.°C e Giri/Min.
contemporaneamente fino a che
l'indicatore
sopra
non si accende/spegne
all'indicatore.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
12.1 Utilizzo di sensori del
peso
Per un uso corretto del
sensore di peso, il cesto
deve essere vuoto quando si
attiva l'apparecchiatura.
Impostare il programma
PRIMA di introdurre il bucato
nel cesto.
12.2 Prima di attivare
l’apparecchiatura
1. Verificare che la spina sia collegata
alla presa elettrica.
2. Controllare che il rubinetto dell'acqua
sia aperto.
12.3 Accendere
l'apparecchiatura ed
impostare un programma
1. Premere il tasto On/Off per alcuni
secondi per attivare
l'apparecchiatura.
Si sente un breve segnale acustico (se
attivato). Il selettore dei programmi viene
automaticamente impostato su
Programma Cotone.
La spia del tasto Avvio/Pausa lampeggia.
2. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma desiderato.
La spia del programma si accende.
Il display mostra il carico massimo, la
temperatura predefinita, la velocità di
centrifuga massima, gli indicatori delle
fasi che compongono il programma e la
durata del programma.
3. Se necessario, sfiorare il tasto Temp.
°C e il tasto Giri/Min. per modificare
Page 27
la temperatura dell’acqua e la
velocità di centrifuga.
4. Se necessario, sfiorare gli altri tasti
per aggiungere delle opzioni e/o per
impostare la partenza ritardata.
Il display mostra il simbolo dell'opzione
impostata e/o la cifra indica il tempo di
ritardo.
12.4 Caricare la biancheria
1. Aprire lo sportello dell'apparecchio.
Il display visualizza .
2. Scuotere i capi prima di introdurli nel
cesto. Introdurre la biancheria nel
cesto, un capo alla volta.
Sul display viene aggiornato il peso del
bucato ad intervalli di 0,5 kg e la durata
del programma di conseguenza. Il peso
è indicativo e può variare in base al tipo
di biancheria.
Se si introduce nel cesto una
quantità di bucato superiore
a quella massima
consentita, il simbolo
lampeggia per alcuni
secondi e indica il carico
massimo consigliato.
È comunque possibile lavare
la biancheria ma con un
maggior consumo di acqua
ed energia.
Per ottenere i migliori
risultati in termini di
consumo e lavaggio è bene
rimuovere qualche capo.
L’indicazione di sovraccarico
è disponibile solo per i
programmi con un carico
massimo inferiore al carico
massimo consentito per
l’apparecchiatura.
3. Chiudere l’oblò. Assicurarsi che non
vi sia della biancheria tra la
guarnizione e l’oblò. Sussiste il
rischio di perdite di acqua o di
arrecare danno alla biancheria.
ITALIANO27
4. Il display visualizza la percentuale di
detersivo necessaria .
Questi dati sono indicativi e fanno
riferimento alla quantità di detersivo per
un carico massimo riportati sulla
confezione.
Se si modifica il programma
di lavaggio dopo la chiusura
dell'oblò, il display potrebbe
mostrare ad
indicare un possibile
sovraccarico: aprire l'oblò e
rimuovere alcuni capi.
12.5 Aggiunta di detersivi e
additivi
Scomparto per il prelavaggio e
l'ammollo.
Scomparto del detersivo per il
lavaggio.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
Livello massimo degli additivi
liquidi.
Scomparto per lo smacchiatore.
Page 28
1
2
www.aeg.com28
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
Attenersi sempre alle
istruzioni presenti sulla
confezione dei detersivi;
consigliamo tuttavia di non
superare il livello massimo
indicato (). Questa
quantità garantirà comunque
risultati di lavaggio ottimali.
Dopo un ciclo di lavaggio,
ove necessario, rimuovere
gli eventuali residui di
detersivo dal cassetto del
detersivo.
12.6 Controllare la posizione
dell'inserto
1. Estrarre il cassetto del detersivo fino
all'arresto.
2. Abbassare la leva per estrarre il
contenitore.
3. Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l'inserto verso l'alto.
4. Per utilizzare il detersivo liquido,
ruotare l'inserto verso il basso.
Con l'inserto in posizione
ABBASSATA:
• Non utilizzare
detersivi in gel o
densi.
• Non versare il
detersivo liquido oltre
il limite indicato
sull'inserto.
• Non impostare la fase
di prelavaggio.
• Non impostare la
funzione partenza
ritardata.
5. Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
6. Chiudere accuratamente il cassetto
del detersivo.
Page 29
Accertarsi che l'inserto non venga
bloccato quando si chiude il cassetto.
12.7 Avvio di un programma
Toccare il tasto Avvio/Pausa per avviare
il programma.
La spia corrispondente smette di
lampeggiare e rimane accesa.
Sul display, l'indicatore della fase di
funzionamento inizia a lampeggiare e la
spia della percentuale di detersivo è
spenta.
Il programma si avvia, l'oblò si blocca. Il
display mostra la spia
La pompa di scarico
funziona brevemente prima
che l'apparecchiatura si
riempia di acqua.
.
12.8 Avvio del programma
con partenza ritardata
1. Toccare ripetutamente il tasto
Partenza Ritardata finché il display
non mostra il ritardo desiderato. Si
illumina la spia .
2. Premere il tasto Avvio/Pausa.
L'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
La stima ProSense inizia alla
fine del conto alla rovescia.
Annullamento della partenza
ritardata dopo l'inizio del
conto alla rovescia
Per annullare la partenza ritardata:
ITALIANO29
1. Sfiorare il tasto Avvio/Pausa per
mettere in pausa l'apparecchiatura.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Toccare ripetutamente il pulsante
Partenza Ritardata fino a quando il
display mostra .
3. Sfiorare nuovamente il tasto Avvio/
Pausa per avviare immediatamente il
programma.
Modifica della partenza
ritardata dopo l'inizio del
conto alla rovescia
Per modificare la partenza ritardata:
1. Sfiorare il tasto Avvio/Pausa per
mettere in pausa l'apparecchiatura.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Toccare ripetutamente il tasto
Partenza Ritardata finché il display
non mostra il ritardo desiderato.
3. Sfiorare nuovamente il tasto Avvio/
Pausa per avviare il nuovo conto alla
rovescia.
12.9 Rilevamento del carico
ProSense
Dopo aver toccato il pulsante Avvio/
Pausa:
1. L'indicatore della percentuale di
detersivo si spegne, la spia
lampeggia.
2. ProSense avvia il rilevamento del
carico bucato per calcolare l’effettiva
durata del programma. L'indicatore
e i trattini della durata
lampeggiano.
3. Dopo circa 15 minuti il display mostra
la nuova durata del programma:
l'indicatore si spegne e i trattini
della durata
lampeggiare.
L'apparecchiatura regola
automaticamente la durata del
programma in base al carico per
ottenere i migliori risultati di lavaggio
nel minor tempo possibile. La durata
del programma potrebbe aumentare
o ridursi.
smettono di
Page 30
MIX
www.aeg.com30
Il rilevamento ProSense
avviene solo con i
programmi di lavaggio
completi (quando non è
selezionato nessun salto di
fase).
12.10 Spie delle fasi del
programma
Quando il programma parte la spia della
fase di funzionamento lampeggia e le
spie delle altre fasi sono accese fisse.
Ad esempio: la fase di lavaggio o pre-
lavaggio è in funzione: .
Quando la fase termina la spia rilevante
smette di lampeggiare ed è accesa fissa.
La spia fase successiva inizia a
lampeggiare.
Ad esempio: la fase di risciacquo è in
funzione: .
Durante il ciclo di lavaggio
l'apparecchiatura mescola il detersivo, il
prodotto per eliminare le macchie e/o
l'ammorbidente con l'acqua prima di
collocarli nel cesto; l'indicatore
compare e sparisce sul display a
seconda delle varie fasi del programma
(le frecce lampeggiano in modo
alternato).
Selezionando Vapore finale le spie fase
vapore di accendono.
La fase vapore è in funzione:
La fase anti-pieghe è in funzione:
.
.
2. Modifica delle opzioni. Le
informazioni fornite nel display
variano di conseguenza.
3. Sfiorare nuovamente il tasto Avvio/
Pausa .
Il programma di lavaggio prosegue.
12.12 Annullamento di un
programma in corso
1. Premere il tasto On/Off per annullare
il programma e disattivare
l’apparecchiatura.
2. Premere nuovamente il tasto On/Off
per attivare l’apparecchiatura.
A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
Qualora la fase ProSense
sia già stata eseguita e il
riempimento di acqua sia già
partito, il nuovo programma
inizia senza ripetere la faseProSense . L'acqua e il
detersivo non vengono
scaricati per evitare sprechi.
Il display mostra la durata
massima del programma,
aggiornandola 20 minuti
dopo l'inizio del nuovo
programma.
12.13 Apertura della porta -
Aggiunta di indumenti
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata la porta è
bloccata.
Se la temperatura e il livello
dell'acqua nel cesto sono
troppo elevati e/o il cesto
ancora gira, non è possibile
aprire l’oblò.
12.11 Interruzione di un
programma e modifica delle
opzioni
Quando il programma è in funzione sarà
possibile modificare solo alcune opzioni:
1. Premere il tasto Avvio/Pausa .
La spia corrispondente lampeggia.
1. Premere il tasto Avvio/Pausa .
Nel display la spia della porta bloccata si
spegne.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
Ove necessario, aggiungere o
rimuovere gli articoli.
3. Chiudere la porta e sfiorare il tasto
Avvio/Pausa
Il programma o la partenza ritardata
prosegue.
Page 31
ITALIANO31
4. Sarà possibile aprire l'oblò al termine
del programma, o impostare la
centrifuga o il programma/l’opzione di
scarico, quindi premere il pulsante
Avvio/Pausa .
12.14 Termine del programma
Appena il programma è completato,
l'apparecchiatura si ferma
automaticamente. Se attivi, vengono
emessi dei segnali acustici.
Nel display tutte le spie della fase di
lavaggio diventano fisse e viene
visualizzata la zona tempo .
La spia del tasto Avvio/Pausa si spegne.
La porta si sblocca e la spia
spegne.
1. Premere il pulsante On/Off per
disattivare l’apparecchiatura.
Dopo cinque minuti dalla fine del
programma, la funzione di risparmio
energetico spegne automaticamente
l'apparecchiatura.
Quando si accende
nuovamente
l'apparecchiatura, il display
mostra la fine dell'ultimo
programma selezionato
Ruotare il selettore dei
programmi per impostare un
nuovo ciclo.
2. Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura.
3. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
4. Tenere la porta e il cassetto del
detergente leggermente aperto al
fine di evitare la formazione di muffa
e cattivi odori.
5. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
si
12.15 Scarico dell'acqua alla
fine del ciclo
Qualora sia stato scelto un programma o
un'opzione che non svuota l'acqua
dell'ultimo risciacquo, il programma è
completato, ma:
• Il display mostra l'indicatore ,
l'indicatore opzione o e
l'indicatore oblò bloccato .
L'indicatore della fase di
funzionamento lampeggia.
• Il cesto ruota ancora a intervalli
regolari in modo da non sgualcire i
tessuti.
• L'oblò resta bloccato.
• Prima di aprire la porta si deve
scaricare l'acqua:
1. Ove necessario, premere il tasto Giri/
Min. per ridurre la velocità di
centrifuga proposta
dall'apparecchiatura.
2. Sfiorare il tasto Avvio/Pausa :
• Qualora sia stato impostato ,
l'apparecchiatura scarica l'acqua
ed esegue la centrifuga.
• Qualora sia stato impostato
l'apparecchiatura scarica solo
l'acqua.
La spia indicatore o si spegne,
mentre l'indicatore lampeggia e poi si
spegne.
3. Al termine del programma, una volta
spenta la spia di porta bloccata ,
è possibile aprirlo.
4. Premere il tasto On/Off per alcuni
secondi per disattivare
l’apparecchiatura.
In ogni caso
l'apparecchiatura svuota
l'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
,
12.16 Opzione Stand-by
La funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia quando:
• Non usare l'apparecchiatura da 5
minuti prima di sfiorare il tasto Avvio/
Pausa.
Premere il tasto On/Off per attivare
nuovamente l’apparecchiatura.
• Dopo 5 minuti dal termine del
programma di lavaggio
Premere il tasto On/Off per attivare
nuovamente l’apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei programmi per
impostare un nuovo ciclo.
Page 32
www.aeg.com32
Se si imposta un programma
o un'opzione che termina
con l'acqua nel cesto, la
funzione Stand-by nondisattiva l'apparecchiatura
per ricordarvi di scaricare
l'acqua.
13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
13.1 Il carico di biancheria
• Dividere il bucato in: bianchi, colorati,
sintetici, delicati e lana.
• Attenersi alle istruzioni di lavaggio
indicate nelle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
• Alcuni capi colorati potrebbero
perdere colore al primo lavaggio. Si
consiglia di lavarli separatamente le
prime due volte.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
• Pre-trattare le macchie ostinate.
• Lavare le macchie difficili con un
detersivo apposito.
• Prestare attenzione alle tende.
Togliere i ganci e sistemare le tende
in una retina o federa.
• Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase
di centrifuga, il che può portare a
vibrazioni eccessive. Qualora ciò si
verifichi:
a. interrompere il programma e
aprire l'oblò (rimandiamo al
capitolo "Uso quotidiano);
b. ridistribuire manualmente il
carico in modo che i capi siano
disposti in modo uniforme
all'interno della vasca;
c. premere il tasto Avvio/Pausa. La
fase di centrifuga continua.
• Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere
cinture, cordoni, lacci, nastri e altri
elementi allentati.
• Non lavare capi senza orlo o
strappati. Utilizzare una retina per
lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad
es. reggiseni con ferretto, cinture,
calze, lacci, nastri, ecc.).
• Svuotare le tasche e distendere gli
indumenti.
13.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie
prima di mettere i capi
nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori
speciali. Usare uno smacchiatore
speciale adatto al tipo di macchia e
tessuto.
Non spruzzare lo smacchiatore sugli
indumenti vicino all'apparecchio in
quanto corrosivo per le parti in plastica.
Page 33
13.3 Tipo e quantità di
detersivo
La scelta del detersivo e l'uso di quantità
corrette non solo influisce sulle
prestazioni di lavaggio, ma aiuta anche
ad evitare sprechi e a proteggere
l'ambiente:
• Usare solo detersivi e altri additivi
adatti ai lavaggi in lavabiancheria: Per
prima cosa, attenersi a queste regole
generiche:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di
tessuto, esclusi i delicati. Optare
per i detersivi in polvere che
contengono candeggina per i
bianchi e per l'igienizzazione del
bucato,
– detersivo liquido, preferibilmente
per programmi di lavaggio a
bassa temperatura (60 °C max.),
per tutti i tipi di tessuto o speciali
per la lana.
• La scelta e la quantità di detersivo
dipenderà da: tipo di tessuto (delicati,
lane, cotoni, ecc.), colore dei vestiti,
dimensione del carico, grado di
sporcizia, temperatura di lavaggio e
durezza dell'acqua utilizzata.
• Attenersi alle istruzioni sulla
confezione dei detersivi o di altri
prodotti senza superare il livello
massimo indicato (
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
• Utilizzare una quantità minore di
detersivo se:
– si lava poca biancheria,
– la biancheria è poco sporca,
– si forma molta schiuma durante il
lavaggio.
• Quando si usano capsule o pastiglie
di detersivo, metterle sempre
all'interno del cestello, non nel
cassetto del detersivo.
).
ITALIANO33
Una quantità insufficiente di detersivo
può causare:
• risultati di lavaggio insoddisfacenti,
• l’ingrigimento del carico di lavaggio,
• vestiti unti,
• muffa all'interno dell’apparecchiatura.
Una quantità eccessiva di detersivo
può causare:
• formazione di schiuma,
• riduzione dell’effetto del lavaggio,
• risciacquo inadeguato,
• un maggiore impatto sull'ambiente.
13.4 Consigli ecologici
Per ridurre i consumi di acqua ed energia
e contribuire alla protezione
dell’ambiente, osservare le seguenti
indicazioni:
• Per la biancheria normalmente
sporca,è possibile evitare il
prelavaggio per limitare i consumi di
detersivo e acqua (con effetti positivi
anche sull’ambiente).
• Caricando l’apparecchiatura alla
capacità massima indicata per ogni
programma è possibile ridurre il
consumo di energia e di acqua.
• Con un pretrattamento adeguato, è
possibile eliminare le macchie difficili
o lo sporco più evidente in modo da
eseguire il lavaggio a una
temperatura più bassa.
• Per utilizzare la giusta quantità di
detersivo, rimandiamo alla quantità
indicata dal produttore del detersivo.
Controllare inoltre la durezza
dell'acqua del proprio sistema
domestico. Fare riferimento a
"Durezza dell'acqua".
• Impostare la velocità di centrifugamassima possibileper i programmi di
lavaggio selezionati prima di
asciugare il bucato
nell’asciugabiancheria. In questo
modo si risparmia energia durante
l’asciugatura.
13.5 Durezza acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua
è dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Page 34
www.aeg.com34
Per scoprire il livello di durezza
dell'acqua locale contattare l’ente
erogatore locale.
14. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
14.1 Programma di pulizia
periodica
La pulizia periodica aiuta a prolungare
la durata dell'apparecchiatura.
Dopo ogni ciclo, tenere lo sportello e il
cassetto del detersivo leggermente
socchiusi per far circolare l'aria e
asciugare l'umidità all'interno
dell'apparecchiatura. In questo modo si
eviteranno muffe e odori.
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo di tempo, chiudere
il rubinetto dell'acqua e staccare la spina.
Programma indicativo di pulizia periodica
DisincrostazioneDue volte l’anno
Lavaggio di manu‐
tenzione
Pulizia della guarni‐
zione dell’oblò
Pulizia del cestoOgni due mesi
Pulizia del cassetto
del detersivo
Pulizia del filtro del‐
la pompa di scarico
Pulizia del tubo di
carico e del filtro
della valvola
I paragrafi seguenti spiegano come si
deve pulire ogni parte.
Una volta al mese
Ogni due mesi
Ogni due mesi
Due volte l’anno
Due volte l’anno
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Attenersi alle istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
14.2 Rimuovere gli oggetti
estranei
Assicurarsi che le tasche
siano vuote e che tutti gli
elementi sciolti siano legati
prima di eseguire il ciclo.
Fare riferimento alla sezione
“Carico di biancheria” in
“Consigli e suggerimenti
utili”.
Rimuovere eventuali oggetti estranei
(come clip di metallo, bottoni, monete,
ecc.) che si possono trovare nella
guarnizione della porta, nei filtri e nel
tamburo. Fare riferimento ai paragrafi
“Guarnizione della porta con doppio
elemento di blocco dell'estremità”,
“Pulizia del cestello”, “Pulizia della
pompa di scarico” e “Pulizia del tubo di
carico e del filtro della valvola”. Se
necessario, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
14.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
Non utilizzare spugne abrasive o
materiale abrasivo.
ATTENZIONE!
Non utilizzare alcol, solventi
o prodotti chimici.
ATTENZIONE!
Non pulire le superfici
metalliche con detergenti a
base di cloro.
14.4 Decalcificazione
Se la durezza dell'acqua
locale è alta o moderata,
consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua
per lavabiancheria.
Page 35
ITALIANO35
Esaminare a intervalli regolari il cesto al
fine di controllare la presenza di calcare.
I detersivi normalmente disponibili in
commercio contengono già addolcitori,
ma consigliamo di eseguire di tanto in
tanto un ciclo col cesto vuoto e un
prodotto disincrostante.
Attenersi sempre alle
istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
14.5 Lavaggio di
manutenzione
L’uso ripetuto e prolungato di programmi
a bassa temperatura può causare
depositi di detersivi, residui di lanugine,
crescita batterica all'interno del cesto e
della vasca. Ciò potrebbe generare
cattivi odori e muffa.
Per eliminare questi depositi e
igienizzare la parte interna
dell'apparecchiatura, eseguire a intervalli
regolari lavaggi di manutenzione (almeno
una volta al mese):
1. Togliere tutta la biancheria dal cesto.
2. Avviare un programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola
quantità di detersivo in polvere
oppure, ove disponibile, avviare il
programma Pulizia.
14.6 Guarnizione dell'oblò
L’apparecchiatura è progettata con un
sistema di scarico autopulente che
permette alle leggere fibre di lanugine
che cadono dai vestiti di essere scaricate
con l'acqua. Controllare periodicamente
la guarnizione. Monete, bottoni e altri
piccoli oggetti possono essere recuperati
alla fine del ciclo.
Pulirla se necessario con un detergente
in crema a base di ammoniaca senza
graffiare la superficie della guarnizione.
Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni dei
prodotti.
14.7 Pulizia del cesto
Controllare regolarmente il cesto per
evitare depositi indesiderati.
Nel cesto si possono formare depositi di
ruggine dovuti a corpi estranei o a tracce
di ferro presenti nell’acqua.
Pulire il cesto con prodotti adatti
all’acciaio inossidabile.
Attenersi sempre alle
istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
Per la pulizia del cesto, non
utilizzare prodotti anticalcare
acidi, prodotti abrasivi
contenenti cloro o pagliette
abrasive.
Per una pulizia completa:
1. Pulire il cesto con prodotti adatti
all’acciaio inossidabile.
Attenersi sempre alle
istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
2. Avviare un programma cotone ad
alta temperatura col cestello vuoto e
una piccola quantità di detersivo in
polvere oppure, ove disponibile,
avviare il Pulizia programma.
14.8 Pulizia del cassetto del
detersivo
Al fine di evitare possibili depositi di
detersivo secco, oppure ostruzioni di
ammorbidente e/o formazione di muffa
nel cassetto del detersivo, consigliamo di
eseguire di tanto in tanto la procedura di
pulizia:
1. Aprire il cassetto. Premere il blocco
verso il basso, come indicato
nell'immagine, quindi estrarlo.
Page 36
1
2
www.aeg.com36
2. Togliere la parte superiore dello
scomparto additivi per semplificare la
procedura di pulizia. Verificare che
tutti i residui di detersivo vengano
rimossi dalla parte superiore e
inferiore dell'alloggiamento del
cassetto. Servirsi di una spazzolino
per pulire l'alloggiamento.
3. Sciacquare il cassetto del detersivo
sotto l'acqua corrente calda per
rimuovere eventuali tracce di
detersivo accumulato. Dopo la
pulizia, ricollocare la parte superiore
in posizione.
4. Inserire il cassetto del detersivo nei
binari della guida, quindi chiuderlo.
Avviare il programma di risciacquo
senza indumenti all'interno del cesto.
14.9 Pulizia della pompa di
scarico
AVVERTENZA!
Scollegare la spina dalla
presa di corrente.
Controllare a intervalli
regolari il filtro della pompa
di scarico e verificare che sia
pulito.
Pulire la pompa di scarico se:
• L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
• Il cesto non gira.
• L’apparecchiatura emette un rumore
anomalo a causa del blocco della
pompa di scarico.
• Sul display compare il codice di
allarme .
AVVERTENZA!
• Non togliere il filtro
durante il funzionamento
dell'apparecchiatura.
• Non pulire la pompa se
l'acqua presente
nell'apparecchiatura è
calda. Attendere che
l'acqua si raffreddi.
Procedere come segue per effettuare
la pulizia della pompa:
1. Aprire il coperchio della pompa.
Page 37
1
2
2. Collocare una ciotola adatta sotto
1
2
all'accesso della pompa di scarico
per raccogliere l'acqua che fuoriesce.
3. Aprire lo scivolo verso il basso.
Tenere sempre a portata di mano
uno straccio per asciugare l'acqua
che potrebbe fuoriuscire quando si
toglie il filtro.
ITALIANO37
6. Ripetere i passaggi 4 e 5 fino a che
l'acqua non smette di fuoriuscire.
7. Ruotare il filtro in senso antiorario per
estrarlo.
8. Se necessario, togliere la lanugine e
gli oggetti dall'incasso del filtro.
9. Assicurarsi che il girante della pompa
possa ruotare. Se non ruota,
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
4. Ruotare il filtro di 180 gradi in senso
anti-orario per aprirlo, senza
rimuoverlo. Lasciare che l'acqua
fuoriesca.
5. Quando la ciotola è piena di acqua,
capovolgere il filtro e svuotare il
contenitore.
10. Pulire il filtro sotto al rubinetto
dell'acqua.
11. Ricollocare il filtro nelle guide speciali
ruotandolo in senso orario. Accertarsi
di chiudere correttamente il filtro per
evitare perdite.
Page 38
2
1
2
1
1
2
3
www.aeg.com38
12. Chiudere il coperchio della pompa.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è
necessario attivare di nuovo il sistema di
scarico:
a. Versare 2 litri d’acqua nello
scomparto del lavaggio principale
del contenitore del detersivo.
b. Avviare il programma per
scaricare l’acqua.
2. Togliere il tubo di ingresso
dall'apparecchiatura allentato il dado
dell'anello.
3. Pulire il filtro valvola sul retro
dell'apparecchiatura con una
spazzola.
14.10 Pulizia del tubo di
carico e del filtro della
valvola
Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo
di ingresso e la valvola a intervalli
regolari per rimuovere eventuali depositi
accumulatisi nel corso del tempo:
1. Togliere il tubo di ingresso del
rubinetto e pulire il filtro.
4. Quando viene ricollegato il tubo sul
retro dell'apparecchiatura, ruotarlo
verso sinistra o destra (non in
posizione verticale), a seconda della
posizione del rubinetto dell'acqua.
Page 39
45°
20°
14.11 Scarico di emergenza
Qualora il dispositivo non scarichi acqua,
eseguire la stessa procedura descritta
nel paragrafo "Pulizia della pompa di
scarico". Se necessario, pulire la pompa.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è
necessario attivare di nuovo il sistema di
scarico:
1. Versare 2 litri d’acqua nello
scomparto del lavaggio principale del
contenitore del detersivo.
2. Avviare il programma per scaricare
l’acqua.
ITALIANO39
raggiungere valori intorno agli 0°C
oppure scendere al di sotto di 0°C,
togliere l'acqua residua dal tubo di carico
dell'acqua e dalla pompa di scarico.
1. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Sistemare le due estremità del tubo
di carico in un contenitore e lasciare
che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
4. Svuotare la pompa di scarico. Fare
riferimento alla procedura per lo
scarico di emergenza.
5. Quando la pompa di scarico è vuota,
rimontare il tubo di carico.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la
temperatura sia superiore a
0°C prima di utilizzare
nuovamente
l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni
responsabilità per danni
causati da basse
temperature.
14.12 Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un
luogo in cui la temperatura può
15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
15.1 Codici di allarme e possibili guasti
L’apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di
risolvere il problema (fare riferimento alla tabella).
AVVERTENZA!
Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi
controllo.
Page 40
www.aeg.com40
In alcuni casi, il display visualizza un codice allarme e il Avvio/
Pausa il tasto può lampeggiare continuamente:
Se l'apparecchiatura è stata caricata
eccessivamente, estrarre alcuni capi dal cesto e/o
tenere premuta la porta toccando il pulsante Avvio/
Pausa finché la spia smette di lampeggiare
(vedere l'immagine sottostante).
ProblemaPossibile soluzione
• Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
L’apparecchiatura non
carica l’acqua in modo
appropriato.
L’apparecchiatura non
scarica l’acqua.
L’oblò dell’apparec‐
chiatura è aperto o
non è chiuso corretta‐
mente.
• Controllare che la pressione dell’acqua di alimentazione non
sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposi‐
to, contattare l’ente erogatore locale.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua non sia ostruito.
• Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato, danneggia‐
to o piegato.
• Controllare che il collegamento del tubo di carico dell’acqua
sia corretto.
• Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola
non siano ostruiti. Vedere il capitolo “Pulizia e cura”.
• Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito.
• Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piega‐
to.
• Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessa‐
rio, pulire il filtro. Vedere il capitolo “Pulizia e cura”.
• Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia corretto.
• Se si imposta un programma senza fase di scarico, impostare
anche il programma di scarico.
• Se si imposta un’opzione che termina con acqua nella vasca,
impostare anche il programma di scarico.
• Assicurarsi che l’oblò sia chiuso correttamente.
Page 41
• Il programma non si è concluso correttamente o l’apparecchia‐
Guasto interno. As‐
senza di comunicazio‐
ne tra gli elementi elet‐
tronici dell’apparec‐
tura si è fermata troppo presto. Spegnere e riaccendere l’ap‐
parecchiatura.
• In caso di ricomparsa del codice allarme, contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
chiatura.
• Attendere che si stabilizzi.
L'alimentazione di rete
è instabile.
• Scollegare l’apparecchiatura e chiudere il rubinetto dell’acqua.
Il dispositivo antialla‐
Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
gamento è attivo.
Se il display mostra altri codici di allarme, disattivarli e attivare
l’apparecchiatura. Se il problema persiste, contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
In caso di problema diverso con la lavatrice, vedere la tabella di
seguito per le possibili soluzioni.
ProblemaPossibile soluzione
• Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica.
• Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiuso.
• Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella scatola fu‐
sibili.
Il programma non si
avvia.
• Verificare che Avvio/Pausa sia stato premuto.
• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare l’imposta‐
zione o attendere il termine del conto alla rovescia.
• Disattivare la funzione Sicurezza bambini, se attiva.
• Controllare la posizione della manopola sul programma sele‐
zionato.
L’apparecchiatura cari‐
ca e scarica l’acqua
immediatamente.
• Assicurarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il
tubo flessibile potrebbe essere posizionato troppo basso. Ve‐
dere il capitolo “Istruzioni di installazione”.
• Impostare il programma di centrifuga.
La fase di centrifuga
non si avvia o il ciclo di
lavaggio dura più a
lungo del normale.
• Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessa‐
rio, pulire il filtro. Vedere il capitolo “Pulizia e cura”.
• Sistemare i capi nella vasca manualmente e riavviare la fase
di centrifuga. Questo problema può essere causato da proble‐
mi di bilanciamento.
• Assicurarsi che i giunti dei tubi dell’acqua siano serrati e che
non vi siano perdite d’acqua.
Presenza di acqua sul
pavimento.
• Verificare che i tubi di carico e/o scarico dell’acqua non siano
danneggiati.
• Assicurarsi di utilizzare il detersivo corretto, nella quantità cor‐
retta.
ITALIANO41
Page 42
www.aeg.com42
ProblemaPossibile soluzione
• Verificare che non sia stato selezionato un programma di la‐
vaggio che si conclude con l'acqua nella vasca.
• Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
• Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presen‐
Non è possibile aprire
l’oblò dell’apparecchia‐
tura.
te dell’acqua nel cesto.
• Assicurarsi che l’apparecchiatura sia alimentata dalla corrente
elettrica.
• Questo problema potrebbe essere causato da un guasto del‐
l’apparecchiatura. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Se è necessario aprire l’oblò, leggere attentamente la sezione
“Apertura d’emergenza dell’oblò”.
• Verificare che l’apparecchiatura sia livellata correttamente.
L’apparecchiatura
emette un rumore ano‐
malo e vibra.
Vedere il capitolo “Istruzioni di installazione”.
• Assicurarsi che la confezione e/o i bulloni per il trasporto siano
stati rimossi. Vedere il capitolo “Istruzioni di installazione”.
• Aggiungere altro bucato nel cesto. Il carico potrebbe essere
insufficiente.
La durata del program‐
ma aumenta o diminui‐
sce durante l’esecuzio‐
ne del programma.
• L’ ProSense System consente di regolare la durata del pro‐
gramma a seconda del tipo e delle dimensioni del carico di
bucato. Vedere la sezione ProSense System “Rilevamento del
carico” nel capitolo “Utilizzo quotidiano”.
• Aumentare la quantità di detersivo o utilizzare un detersivo di‐
I risultati del lavaggio
non sono soddisfacen‐
ti.
verso.
• Utilizzare prodotti speciali per rimuovere le macchie più osti‐
nate prima di lavare il bucato.
• Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
• Ridurre il carico di bucato.
Troppa schiuma nel
• Ridurre la quantità di detersivo.
cesto durante il ciclo di
lavaggio.
Dopo il ciclo di lavag‐
gio ci sono alcuni resi‐
dui di detersivo del
cassetto del detersivo.
La luce del cesto non
si accende.
• Verificare che l'aletta si trovi nella posizione corretta (SU per
detersivo in polvere - GIÙ per detersivo liquido).
• Verificare di aver utilizzato il cassetto del detersivo in linea
con le indicazioni fornite nel presente manuale dell'utente.
• Assicurarsi che la lampadina al LED non sia bruciata. Per so‐
stituirla, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Dopo il controllo, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende
dal punto in cui era stato interrotto.
Se il problema dovesse ripresentarsi, contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano
sulla targhetta dei dati.
Page 43
ITALIANO43
15.2 Apertura d'emergenza
della porta
In caso di un'interruzione di corrente o di
un guasto all'apparecchiatura la porta
rimane bloccata. Il programma di
lavaggio prosegue una volta ripristinata
la corrente. Se la porta resta bloccata in
caso di guasto, è possibile aprirla
mediante la funzione di sblocco di
emergenza.
Prima di aprire la porta:
ATTENZIONE!
Rischio di ustioni!
Assicurarsi che la
temperatura dell'acqua
non sia troppo alta e la
biancheria non sia calda.
Se necessario, attendere
l'abbassamento della
temperatura.
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni!
Assicurarsi che il cesto
non stia ruotando. Se
necessario, attendere che
il cesto smetta di girare.
Assicurarsi che il livello
dell'acqua all'interno del
cesto non sia elevato. Se
necessario, eseguire uno
scarico di emergenza,
(fare riferimento alla
sezione "Scarico di
emergenza" nel capitolo
"Pulizia e cura").
Per aprire l’oblò, procedere come segue:
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l'apparecchiatura.
2. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
3. Aprire lo sportellino del filtro.
4. Tirare l'interruttore di sblocco di
emergenza verso il basso una volta.
Tirarlo ancora verso il basso, tenerlo
tirato e aprire l'oblò
dell'apparecchiatura.
5. Estrarre la biancheria, quindi
richiudere la porta.
6. Chiudere lo sportellino del filtro.
Page 44
www.aeg.com44
16. VALORI DI CONSUMO
16.1 Introduzione
Questo manuale d'uso riporta due diverse tabelle
per favorire il passaggio graduale da una norma
all'altra:
• Il Regolamento UE 1061/2010, valido fino al 28
febbraio 2021, è relativo alle classi di efficienza
energetica da A+++ a D,
• Il Regolamento UE 2019/2023, valido dal 1°
marzo 2021, è relativo alle classi di efficienza
energetica da A a G definite dal Regolamento
UE 2019/2014.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta energetica,
vedere il sito www.theenergylabel.eu.
Il codice QR sull'etichetta energetica fornita con
l'apparecchio fornisce un link web alle informazioni
correlate al funzionamento di questa
apparecchiatura nella banca dati EPREL dell'UE.
Conservare l'etichetta energetica come riferimento
insieme al manuale d'uso e a tutti gli altri documenti
forniti con questo apparecchio.
È possibile trovare le stesse informazioni anche in
EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu
e il nome del modello e il numero di prodotto che si
trovano sulla targhetta dell'apparecchio. Fare
riferimento al capitolo "Descrizione del prodotto” per
la posizione della targhetta di identificazione.
16.2 Legenda
kgCarico di biancheria.h:mmDurata programma.
kWhConsumo di energia.°CTemperatura nella stanza.
LitriConsumo d'acqua.giri/minVelocità di centrifuga.
%Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centri‐
fuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua.
I valori e la durata del programma possono variare a seconda delle
diverse condizioni (ad es. temperatura ambiente, temperatura e pressione
dell'acqua, dimensione del carico e tipo di biancheria, tensione di
alimentazione) e anche se si modifica l'impostazione predefinita di un
programma.
Page 45
16.3 Conforme al
regolamento UE 2019/2023
della Commissione
ITALIANO45
Eco 40-60 pro‐
gramma
Pieno carico100.730603:4050331551
Mezzo carico50.535502:4550311551
1/4 di carico2.50.265402:4554241551
1)
Velocità massima di centrifugazione.
kgkWhLitrih:mm%°C
giri/
min
Consumo di potenza in diverse modalità
Spento (W)Stand-by (W)
0,300,304,00
La modalità Spento/Standby dura al massimo 15 minuti.
Partenza ritar‐
data (W)
16.4 Conforme al
regolamento 1061/2010
Programmi cotone stan‐
dard.
Per Cotone standard 60°C:
Impostare Eco 40-60 su 60°C
Per Cotone standard 60°C:
Impostare Eco 40-60 su 60°C
Per Cotone standard 40°C:
Impostare Eco 40-60 su 30°C
1)
Al termine della fase di centrifuga.
Carico
(kg)
Consumo
di energia
elettrica
(kWh)
100.535622444
50.324118644
50.324018344
Consumo
di acqua
(in litri)
Durata in‐
dicativa
del pro‐
gramma
(minuti)
Umidità
residua
1)
(%)
1)
Modalità Spento (W)Modalità Acceso (W)
0,300,30
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
Page 46
www.aeg.com46
16.5 Programmi comuni
Questi valori sono solo indicativi.
Programma
2)
Cotoni
95°C
Cotoni
60°C
3)
Cotoni
20°C
Sintetici
40°C
4)
Delicati
30°C
Lana
30°C
1)
Indicatore di riferimento della velocità di centrifuga.
2)
Adatto per il lavaggio di tessuti molto sporchi.
3)
Adatto per il lavaggio di cotoni poco sporchi.
4)
Svolge anche un ciclo di lavaggio rapido per il bucato leggermente sporco.
kgkWhLitrih:mm%°C
102.15853:3544851600
101.55803:5044551600
100.35803:1044201600
40.80502:2535401200
20.30451:1035301200
20.25651:0530301200
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
giri/
min
1)
*
Page 47
Page 48
www.aeg.com/shop
157033960-A-342020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.