Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
umysłowych lub sensorycznych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
• Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się do
urządzenia podczas jego pracy.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
www.aeg.com4
• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela
programów”).
• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie (jeśli dotyczy).
• Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
• Nie wolno używać starego zestawu węży.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
• Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
POLSKI5
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
• Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
• Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
• Wyregulować nóżki, aby zapewnić
odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a podłogą.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach, które uniemożliwiają
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
• Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych pojemników na wypadek
ewentualnego wycieku wody.
Skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu
uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy sprawdzić, czy nie ma
widocznych wycieków wody.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
porażeniem prądem,
wznieceniem pożaru lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
• Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
www.aeg.com6
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
• Nie dotykać szklanych drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
2.5 Serwis
• Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
• Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Rozpakowanie
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia
należy usunąć wszystkie
elementy blokady
transportowej i opakowania.
OSTRZEŻENIE!
Założyć rękawiczki.
1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie
potrzeby należy użyć noża.
2. Zdjąć kartonową przykrywkę i
styropianowe elementy opakowania.
3. Zdjąć wewnętrzną folię.
4. Otworzyć drzwi i wyjąć z uszczelki
drzwi zabezpieczenie styropianowe
oraz wyjąć wszystkie przedmioty z
bębna.
5. Ostrożnie położyć na nim urządzenie
1
2
A
B
x4
A
B
na tylnej ściance.
6. Położyć przedni styropianowy
element opakowania na podłodze
pod urządzeniem.
Uważać, aby nie uszkodzić
węży.
7. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia.
POLSKI7
UWAGA!
Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani
produktów chemicznych.
9. Odpowiednio dopasować położenie
listew wygłuszających. Patrz
ilustracja:
8. Dokładnie oczyścić i osuszyć spód
urządzenia.
• A (PRZÓD) = przód urządzenia
• B (TYŁ) = tył urządzenia
10. Usunąć samoprzylepne paski z listew
wygłuszających.
11. Przykleić cztery listwy do spodu
urządzenia.
12. Patrz ilustracja. Sprawdzić, czy listwy
są dobrze przyklejone.
x4
www.aeg.com8
Listwy wygłuszające należy
przyklejać w temperaturze
pokojowej.
13. Podnieść urządzenie do pozycji
pionowej.
14. Zdjąć przewód zasilający i wąż
spustowy z uchwytów.
Z węża spustowego może
wypłynąć woda. Jest to
rezultat testów z użyciem
wody przeprowadzanych w
fabryce.
15. Odkręcić trzy śruby kluczem
dołączonym w komplecie z
urządzeniem.
Zaleca się zachowanie
opakowania oraz blokad
transportowych na
przyszłość.
3.2 Umiejscowienie i
wypoziomowanie
1. Urządzenie należy instalować na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Należy upewnić się, że
wykładzina nie uniemożliwia
swobodnej cyrkulacji
powietrza pod urządzeniem.
Urządzenie nie może
dotykać ścian ani innych
przedmiotów.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia
kawałków kartonu, drewna
lub innych materiałów w celu
wypoziomowania.
16. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
17. W otwory włożyć plastikowe zatyczki
znajdujące się w torebce z instrukcją.
Urządzenie musi być wypoziomowane i
20O20
O
45O45
O
A
stabilne.
Prawidłowe
wypoziomowanie urządzenia
eliminuje drgania, hałas oraz
ruchy urządzenia podczas
pracy.
3.3 Wąż dopływowy
1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu
urządzenia.
2. Skierować go w prawo lub w lewo,
odpowiednio do położenia zaworu
wody.
POLSKI9
UWAGA!
Sprawdzić, czy nie ma
wycieków ze złączek.
Nie stosować węży
przedłużających, jeśli wąż
dopływowy jest za krótki.
Należy skontaktować się z
punktem serwisowym, aby
zamówić dłuższy wąż
dopływowy.
3.4 Zabezpieczenie przed
zalaniem
Wąż dopływowy posiada zabezpieczenie
przed zalaniem. Zabezpieczenie chroni
przed wyciekami wody z węża na skutek
procesu starzenia.
Czerwony sektor w okienku „A” wskazuje
tę usterkę.
Upewnić się, że wąż
dopływowy nie jest
skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę
wieńcową, aby ustawić wąż w
odpowiednim położeniu.
4. Podłączyć wąż dopływowy do
zaworu zimnej wody z gwintem 3/4".
W takim przypadku należy zamknąć
zawór wody i skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym w
celu uzgodnienia wymiany węża.
3.5 Odprowadzanie wody
Końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości nie
mniejszej niż 60 cm i nie większej niż
100 cm od powierzchni podłogi.
www.aeg.com10
Wąż spustowy można podłączyć na
różne sposoby:
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i
poprowadzić go wzdłuż plastikowej
prowadnicy węża.
2. Na krawędzi umywalki –
Przymocować prowadnicę do zaworu
wody lub do ściany.
Uwaga: plastikowa
prowadnica nie może
poruszać się podczas
odpompowywania wody.
Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej
(min. 38 mm - min. 1.5")
musi być większa niż
zewnętrzna średnica węża
spustowego.
4. Jeśli końcówka węża spustowego
wygląda w następujący sposób (patrz
ilustracja), można ją włożyć
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
Sprawdzić, czy wąż
spustowy nie jest zanurzony
w wodzie. Może nastąpić
cofnięcie brudnej wody do
urządzenia.
3. Do rury kanalizacyjnej z otworem
wentylacyjnym – Włożyć wąż
spustowy bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej. Patrz ilustracja.
5. Bez plastikowej prowadnicy węża:
Zamocować wąż spustowy na
króciec syfonu i zabezpieczyć
obejmą. Patrz ilustracja.
POLSKI11
Należy ułożyć wąż spustowy
w pętlę, aby nie dopuścić do
przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do
urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej zabudowanej w
ścianie i zabezpieczyć obejmą.
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie nowoczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów, zapewniając
wyjątkową wydajność prania i suszenia.
• Rozwiązanie Oko-Mix służy ochronie
włókien tkanin dzięki różnym fazom
wstępnego mieszania, podczas
których detergent i płyn zmiękczający
do tkanin mieszane są z wodą, a
następnie dozowane do prania. W ten
sposób docierają do każdego włókna.
• Technologia ProSense wykrywa
wielkość ładunku i określa czas
trwania programu w ciągu 30 sekund.
Program prania jest indywidualnie
dostosowany do wielkości ładunku i
rodzaju tkanin, nie powodując przy
tym wydłużenia czasu pracy ani
zwiększenia zużycia energii i wody
ponad wymagany poziom.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
• Para to szybki i łatwy sposób na
odświeżenie ubrań. Delikatne
programy parowe usuwają
nieprzyjemne zapachy i zmniejszają
zagniecenia w suchych tkaninach, co
ułatwia prasowanie.
Opcja Para+ powoduje dodanie
delikatnej fazy parowej na końcu
każdego cyklu, co sprzyja
rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu
zagnieceń. Prasowanie będzie
łatwiejsze!
• Opcja Odplamianie umożliwia
usunięcie uporczywych plam dzięki
optymalizacji użycia odplamiacza.
• Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.aeg.com12
6
1211 108
7
9
13
4.2 Widok urządzenia
Blat roboczy
1
Dozownik detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Filtr pompy opróżniającej
6
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
5. PANEL STEROWANIA
5.1 Opis panelu sterowania
1
Wąż spustowy
8
Podłączenie węża dopływowego
9
Przewód zasilający
10
Blokady transportowe
11
Uchwyt węża
12
2
3
4
5
MIX
POLSKI13
Pokrętło wyboru programów
1
Wyświetlacz
2
Przycisk dotykowy oszczędzania
3
energii (Eco)
Przycisk dotykowy oszczędzania
4
czasu (Skrócenie czasu)
Przycisk dotykowy pominięcia fazy
5
(Opcja)
• Pominięcie fazy prania (Tylko
płukanie)
• Pominięcie fazy prania i płukania
(Tylko wirowanie)
Przycisk Wł./Wył. (Wł./Wył.)
Przycisk dotykowy wyboru
13
temperatury (Temperatura)
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Symbol miga podczas wykrywa‐
nia ciężaru ładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku PRO‐
SENSE”).
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku przekra‐
cza maksymalny wsad dla wybranego programu.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik blokady drzwi.
MIX
www.aeg.com14
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. ).
• Czas opóźnienia programu (np. lub ).
• Zakończenie cyklu (
).
• Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźniki trybu energooszczędnego. Wskaźnik pojawia się w
przypadku wyboru programu do prania bawełny w temperaturze 40°C
lub 60°C.
Wskaźnik fazy prania: miga podczas fazy prania wstępnego i zasadni‐
czego.
Wskaźnik fazy płukania: miga podczas fazy płukania.
Wskaźnik pojawia się, gdy włączono opcję Soft Plus.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowania
i odpompowania.
Wskaźnik OKO MIX.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy chroniącej przed zagnieceniami.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie w
zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Wskaźnik prania wstępnego.
Wskaźnik odplamiania.
Wskaźnik dodatkowego płukania.
6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
POLSKI15
6.1 Wł./Wył.
Naciśnięcie tego przycisku przez kilka
sekund umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia. Podczas
włączania i wyłączania urządzenia
emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb
czuwania automatycznie wyłącza
urządzenie, aby zmniejszyć pobór
energii. Należy wtedy ponownie włączyć
urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
6.2 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
6.3 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczne są
wskaźniki
podgrzewa wody.
i , urządzenie nie
6.4 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie wybiera maksymalną
prędkość wirowania.
Dotknąć tego przycisku, aby:
• Zmniejszyć prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania
dostępne dla
ustawionego programu.
• Włączyć opcję Stop z wodą.
Urządzenie nie odpompuje wody z
ostatniego płukania, aby zapobiec
powstaniu zagnieceń na praniu.
Program prania kończy się z wodą w
bębnie, a ostatnia faza wirowania nie
jest przeprowadzana.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Bęben obraca się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia.
Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben
obraca się regularnie, aby zmniejszyć
zagniecenia. Aby otworzyć drzwi,
należy odpompować wodę.
Dotknąć przycisku Start/Pauza:
urządzenie wykona fazę wirowania i
odpompuje wodę.
• Włączyć opcję Bardzo ciche.
Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i
ostatnia) są wstrzymane, a program
kończy się z wodą w bębnie. Pozwala
to zmniejszyć zagniecenia.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben
obraca się regularnie, aby zmniejszyć
zagniecenia. Aby otworzyć drzwi,
należy odpompować wodę.
Dotknąć przycisku Start/Pauza:
urządzenie wykonuje tylko fazę
odpompowania.
Urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
6.5 Odplamianie/Pranie
wstępne
Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z
dwóch opcji.
www.aeg.com16
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
wskaźnik.
• Odplamianie
Tę opcję należy wybrać do prania
wstępnego silnie zabrudzonej lub
zaplamionej odzieży z zastosowaniem
odplamiacza.
Dodać odplamiacz do przegródki .
Odplamiacz jest mieszany i
podgrzewany z detergentem w celu
zwiększenia jego wydajności.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna
z temperaturą niższą niż
40°C.
• Pranie wstępne
Opcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Tych dwóch opcji nie można
ustawić jednocześnie.
6.6 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie
maksymalnie 3 cykli płukania do
wybranych programów prania.
Opcji tej należy używać w miejscach, w
których występuje miękka woda oraz do
prania rzeczy osób wrażliwych na
detergenty.
Wskaźnik
cykli płukania.
Opcja ta wydłuża czas trwania programu.
pokazuje wybraną liczbę
Jeśli opcję Dodatkowe
płukanie ustawiono jako
domyślną i wybrano zgodny
program prania, na
wyświetlaczu pojawi się
wskazanie . W tym
przypadku naciśnięcie
przycisku Dodatkowe
płukanie umożliwia dodanie
tylko jednego płukania.
6.7 Para+
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Podczas fazy parowej na wyświetlaczu
miga wskaźnik
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawia się zero ,
wskaźnik świeci się, a wskaźnik
zaczyna migać. Bęben delikatnie obraca
się przez około 30 minut, aby zachować
działanie pary. Dotknięcie jakiegokolwiek
przycisku spowoduje zatrzymanie fazy
chroniącej przed zagnieceniami i
odblokowanie drzwi.
Mniejszy ładunek prania
umożliwia osiągnięcie
lepszych efektów.
.
6.8 Eco
Tę opcję należy ustawić dla normalnie
zabrudzonych rzeczy pranych w
temperaturze 30°C lub wyższej.
Urządzenie obniża temperaturę i
wydłuża czas prania, aby zapewnić
dobrą skuteczność prania przy
mniejszym zużyciu energii. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
POLSKI17
Jeśli wybrano program
Bawełniane z temperaturą
40°C lub 60°C, na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik . Są to
najbardziej wydajne
programy do prania tkanin
bawełnianych pod względem
całkowitego zużycia wody i
energii.
6.9 Skrócenie czasu
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
• W przypadku średnio lub lekko
zabrudzonego prania można skrócić
program prania. Dotknąć przycisku
jednokrotnie, aby skrócić czas
trwania.
• Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć
przycisku dwukrotnie, aby ustawić
program bardzo szybki.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Ta opcja służy także do
skracania programu Para.
6.10 Przycisk pominięcia fazy
(Opcja)
Naciskając ten przycisk, można ustawić:
• Tylko płukanie po pierwszym
dotknięciu. Program prania
rozpoczyna się od fazy płukania z
pominięciem fazy prania.
Wszystkie ustawione
opcje (z wyjątkiem
stałego dodatkowego
płukania) są
automatycznie
wyłączane.
• Tylko wirowanie po drugim dotknięciu.
Urządzenie pomija fazę prania i
płukania.
• Tylko odpompowanie po trzecim
dotknięciu. Urządzenie wykonuje tylko
fazę odpompowania.
Czwarte dotknięcie
spowoduje przywrócenie
domyślnych ustawień
programu prania.
6.11 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu, w dogodnym
czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Czas zwiększa się
skokowo co 30 minut do 90 minut, a
następnie od 2 godzin do 20 godzin.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza na
wyświetlaczu pojawia się wskaźnik i
wybrany czas opóźnienia, a urządzenie
rozpoczyna odliczanie.
6.12 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
7. PROGRAMY
7.1 Tabela programów
Programy prania
ProgramOpis programu
Programy prania
www.aeg.com18
ProgramOpis programu
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio i lekko zabru‐
Bawełniane
dzone.
Standardowe programy do określenia parametrów eks‐
ploatacyjnych dla klasy energetycznej. Zgodnie z rozporzą‐
dzeniem 1061/2010 programy Bawełniane 60°C oraz Baweł‐
niane 40°C z opcją są odpowiednikami programów:
„standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i
„standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są
one najbardziej wydajnymi programami pod względem łączne‐
go zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tka‐
nin bawełnianych.
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone.
Syntetyczne
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny
Delikatne
mieszane wymagające delikatnego prania. Średnio zabru‐
dzone.
Rzeczy wełniane nadające się do prania w pralce i prze‐
Wełniane/Jedwabne
znaczone do prania ręcznego oraz inne tkaniny z symbo‐
lem „pranie ręczne”1).
Program parowy
Program parowy do tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Para
Program parowy można stosować do odzieży suszonej2), pra‐
nej lub raz noszonej. Program zmniejsza zagniecenia i usuwa
nieprzyjemne zapachy
niu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Prasowanie
po programie parowym jest dużo łatwiejsze. Nie stosować ja‐
kiegokolwiek detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć
plamy wypraniem lub miejscowym odplamianiem. Programy
parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie włączać
programu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
• Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
• Rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnia‐
nymi itp.
Programy prania
Odzież bawełniana i syntetyczna o trwałych kolorach.
ÖKOPower
Kompletny program prania trwający zaledwie 59 minut, dokład‐
nie piorący rzeczy po jednodniowym noszeniu, zapewnia dobrą
wydajność prania w krótkim czasie.
Temperatura wody w fazie prania może różnić
się od temperatury podanej dla wybranego
programu.
3)
oraz rozluźnia włókna. Po zakończe‐
ProgramOpis programu
Białe rzeczy bawełniane. Program usuwa mikroorganizmy
Antyalergiczne
dzięki fazie prania, w której przez kilka minut utrzymuje się
temperatura powyżej 60°C. Pozwala to usunąć zarazki, bakte‐
rie, mikroorganizmy i cząstki stałe. Dodatkowa faza płukania
zapewnia skuteczne usunięcie resztek detergentu oraz pyłków
i alergenów. Dzięki temu pranie jest skuteczniejsze.
Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko zabrudzone lub no‐
20 min. - 3 kg
szone jeden raz.
POLSKI19
Outdoor
upewnić się, że w dozowniku detergentu nie
został płyn.
Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z mate‐
riałów wodoodpornych i oddychających, kurtki z odpina‐
nym futerkiem lub wewnętrzną podpinką. Zalecana wiel‐
kość wsadu wynosi 2.5 kg.
Programu można także używać do regeneracji tkanin wodood‐
pornych-oddychających, zwłaszcza tkanin z powłoką hydrofo‐
bową. Aby prawidłowo zregenerować tkaniny wodoodporneoddychające, należy postępować zgodnie z poniższymi zalece‐
niami:
Nie używać płynu zmiękczającego do tkanin i
• Wlać detergent piorący do przegródki
.
• Wlać środek regenerujący do tkanin wodoodpornych-oddy‐
chających do przegródki na płyn zmiękczający .
• Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
Aby wzmocnić właściwości oddychające tkani‐
ny, wysuszyć odzież w suszarce, ustawiając
program Outdoor (jeśli dostępny i jeśli susze‐
nie w suszarce dozwolone w instrukcjach na
metce).
Odzież dżinsowa i dzianiny. Średnio zabrudzone. Program
Jeans
obejmuje fazę delikatnego płukania, przeznaczoną do odzieży
dżinsowej, zapobiegającą blaknięciu kolorów oraz pozostawa‐
niu resztek proszku do prania na włóknach.
1)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Może wydawać
się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
2)
Jeśli ustawiono program parowy z suszeniem prania, po zakończeniu programu pranie może wyda‐
wać się wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut.
3)
Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów.
www.aeg.com20
Temperatura programu, maksymalna prędkość wirowania i maksymalny wsad
ProgramTemperatura do‐
myślna
Zakres temperatur
Maksymalna pręd‐
kość wirowania
Zakres prędkości wi‐
Maksymalny
wsad
rowania
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne
Wełniane/Jedwabne
40°C
95°C - pranie w zim‐
nej wodzie
40°C
60°C - pranie w zim‐
nej wodzie
40°C
40°C - pranie w zim‐
nej wodzie
40°C
40°C - pranie w zim‐
nej wodzie
1600 obr./min
1600 obr./min - 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
8 kg
3 kg
3 kg
1.5 kg
Para
--1.5 kg
30°C
ÖKOPower
Antyalergiczne
60°C - 30°C
60°C
30°C
20 min. - 3 kg
40°C - 30°C
30°C
Outdoor
40°C - pranie w zim‐
nej wodzie
40°C
Jeans
1)
Program prania.
2)
Program prania i faza impregnacji.
60°C - pranie w zim‐
nej wodzie
1600 obr./min
1600 obr./min - 400
obr./min
1600 obr./min
1600 obr./min - 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
5 kg
8 kg
3 kg
2.5 kg
1 kg
8 kg
1)
2)
POLSKI21
Zgodność opcji programów
Para
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne
ÖKOPower
Antyalergiczne
Outdoor
20 min. - 3 kg
Wełniane/Jedwabne
Wirowanie■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■
Jeans
Odplamianie
1)
■■■■■
Pranie wstępne■■■■■
Dodatkowe płu‐
kanie
2)
Eco
Skrócenie czasu
■■■■■■
■■■■
3)
■■■■■
Tylko płukanie■■■■■■■■■
Tylko wirowanie■■■■■■■■■
Tylko odpompo‐
wanie
■■■■■■■■■
Opóźniony start■■■■■■■■■■
Para+
1)
■■■■
Soft Plus■■■■■■
1)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
2)
Funkcja nie działa w temperaturze poniżej 30°C.
3)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
www.aeg.com22
7.2 Woolmark Apparel Care –
Green (zielony)
Firma Woolmark Company zatwierdziła
cykl prania wełny dostępny w tym
urządzeniu jako nadający się do prania
odzieży wełnianej oznaczonej metką
„prać ręcznie”, pod warunkiem, że pranie
będzie wykonane zgodnie z zaleceniami
producenta pralki. Należy stosować się
do informacji dotyczących suszenia oraz
pozostałych wskazówek zamieszczonych
na metce odzieży. M1636
W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongu
i Indiach symbol Woolmark jest
certyfikowanym znakiem towarowym.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Upewnić się, że usunięto wszystkie
blokady transportowe z urządzenia.
2. Sprawdzić, czy dostępne jest
podłączenie do sieci elektrycznej i
czy zawór wody jest otwarty.
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
detergent oznaczonej symbolem .
Spowoduje to uruchomienie układu
odpływowego.
4. Dodać niewielką ilość detergentu do
przegródki na detergent oznaczonej
symbolem .
5. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania do bębna.
9. USTAWIENIA
9.1 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy jednocześnie dotknąć
przycisków Odplamianie/Pranie
wstępne i Płukanie+, aż wskaźnik
na wyświetlaczu zaświeci się/zgaśnie.
Opcję można włączyć:
• Po dotknięciu przycisku Start/Pauza:
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru
programów są wyłączone (z
wyjątkiem przycisku Wł./Wył.).
• Przed dotknięciem przycisku Start/
Pauza: urządzenie nie uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje
wybór tej opcji.
9.2 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie może emitować różne
sygnały dźwiękowe w następujących
sytuacjach:
• Włączono urządzenie (specjalny
krótki dźwięk).
• Wyłączono urządzenie (specjalny
krótki dźwięk).
• Po dotknięciu przycisku (kliknięcie).
• W przypadku niewłaściwego wyboru
(3 krótkie dźwięki).
• Po zakończeniu programu (sekwencja
dźwięków przez około 2 minuty).
• Nieprawidłowe działanie urządzenia
(sekwencja krótkich dźwięków przez
około 5 minut).
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe informujące o zakończeniu
programu, należy dotknąć jednocześnie i
POLSKI23
przytrzymać przyciski Płukanie+ i
Opóźniony start przez około 6 sekund.
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
9.4 Soft Plus
Ustawić opcję Soft Plus, aby optymalnie
dozować płyn zmiękczający do tkanin i
zapewnić miękkość tkanin.
Zaleca się to w przypadku używania
płynu zmiękczającego do tkanin.
9.3 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania do programu,
który umożliwia dokonanie takiego
wyboru.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać przyciski Płukanie+ i
Opcja, aż odpowiedni wskaźnik
włączy/wyłączy się.
Ta opcja dodaje dwie fazy płukania, a
na wyświetlaczu pojawi się .
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie dotknąć przycisków
Temperatura i Wirowanie, aż wskaźnik
nad wskaźnikiem zaświeci się/
zgaśnie.
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
10.1 Włączanie urządzenia
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Wł./Wył., aby
włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy
(jeśli jest włączony). Pokrętło wyboru
programów jest automatycznie
ustawione na programie Bawełniane.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje: maksymalny deklarowany
ładunek, domyślna temperatura,
maksymalna prędkość wirowania,
wskaźniki faz prania składających się na
program oraz czas trwania cyklu.
10.2 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
3. Włożyć pranie do bębna (należy
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
Opcja ta nieznacznie
wydłuża czas trwania
programu.
robić to pojedynczo).
UWAGA!
Należy upewnić się, że nie
doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a
uszczelką. Mogłoby to
spowodować wyciek wody
lub uszkodzenie pranych
rzeczy.
1
2
www.aeg.com24
10.3 Stosowanie detergentów
i dodatków
Przegródka na detergent do fazy
prania wstępnego, programu
namaczania lub na odplamiacz.
Przegródka na detergent do fazy
prania.
Przegródka na dodatkowe środki w
płynie (płyn zmiękczający,
krochmal).
Oznaczenie maksymalnego
poziomu dodatków w płynie.
Klapka do detergentu w proszku lub
w płynie.
Zawsze stosować się do
instrukcji podanych na
opakowaniach produktów,
nie przekraczając
zaznaczonego
maksymalnego poziomu
(). Taka ilość
gwarantuje najlepsze efekty
prania.
3.
W przypadku detergentu w proszku
ustawić klapkę w górnym położeniu.
4. W przypadku detergentu w płynie
ustawić klapkę w dolnym położeniu.
Po zakończeniu cyklu prania
usunąć w razie potrzeby
resztki detergentu z
dozownika detergentu.
10.4 Sprawdzić położenie
klapki
1. Wysunąć do oporu dozownik
detergentu.
2. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć
dozownik.
POLSKI25
Klapka w DOLNYM
położeniu:
• Nie stosować gęstych
ani żelowych
detergentów.
• Nie wlewać więcej
detergentu w płynie,
niż wskazuje
oznaczenie na
klapce.
• Nie ustawiać fazy
prania wstępnego.
• Nie ustawiać funkcji
opóźnienia
rozpoczęcia
programu.
5. Odmierzyć odpowiednią ilość
detergentu i płynu zmiękczającego.
6. Zamknąć dobrze dozownik
detergentu.
Klapka po zamknięciu szuflady nie może
się zablokować.
10.5 Ustawianie programu
1. Ustawić pokrętło wyboru programów
na żądanym programie prania.
Zaświeci się wskaźnik
odpowiedniego programu.
Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/
Pauza.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje: maksymalny deklarowany
ładunek w programie, domyślna
temperatura, maksymalna prędkość
wirowania, wskaźniki faz prania (jeśli są
dostępne) oraz orientacyjny czas trwania
programu.
2. Aby zmienić temperaturę i/lub
prędkość wirowania, należy dotknąć
odpowiednich przycisków.
3. W razie potrzeby można wybrać
jedną lub więcej opcji, dotykając
odpowiednich przycisków. Na
wyświetlaczu pojawią się
odpowiednie wskaźniki i zmienią się
wyświetlane informacje.
Jeśli wybór nie jestmożliwy, wskaźnik nie
włącza się i emitowany jest
sygnał dźwiękowy.
10.6 Uruchamianie programu
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić program.
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i
pozostanie włączony.
Na wyświetlaczu zaczyna migać
wskaźnik uruchomionej fazy i gaśnie
wskaźnik maksymalnego ładunku.
Program uruchomi się, a drzwi zostaną
zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
Gdy urządzenie napełnia się
wodą, na krótki czas może
włączyć się pompa
opróżniająca.
10.7 Uruchamianie programu
z opóźnieniem
1. Dotykać przycisku Opóźniony start,
aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany czas opóźnienia programu.
Włączy się wskaźnik .
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza.
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu
opóźnienia.
Po zakończeniu odliczania nastąpi
uruchomienie programu.
Działanie funkcji
PROSENSE rozpocznie się
po zakończeniu odliczania.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu po
rozpoczęciu odliczania
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu:
MIX
www.aeg.com26
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
włączyć tryb pauzy. Zacznie migać
odpowiedni wskaźnik.
2. Dotykać przycisku Opóźniony start,
aż na wyświetlaczu pojawi się .
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza, aby natychmiast uruchomić
program.
Zmiana opóźnienia
rozpoczęcia programu po
rozpoczęciu odliczania
Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
włączyć tryb pauzy. Zacznie migać
odpowiedni wskaźnik.
2. Dotykać przycisku Opóźniony start,
aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany czas opóźnienia programu.
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza, aby rozpocząć nowe
odliczanie.
10.8 Funkcja wykrywania
ładunku ProSense
Czas trwania programu
podany na wyświetlaczu
odpowiada średniemu/dużemu ładunkowi.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
wskaźnik maksymalnego ładunku
gaśnie, wskaźnik zaczyna migać, a
funkcja ProSense rozpoczyna
wykrywanie wielkości ładunku:
1. Urządzenie wykrywa ładunek
podczas pierwszych 30 sekund:
wskaźnik oraz kropki czasu
migają, bęben obraca się powoli.
2. Po zakończeniu wykrywania ładunku
wskaźnik gaśnie, a kropki czasu
przestają migać. Czas trwania
programu zmienia się odpowiednio,
może się skrócić lub wydłużyć. Po
kolejnych 30 sekundach rozpoczyna
się napełnianie wodą.
Po zakończeniu wykrywania ładunku,
jeśli bęben jest przepełniony, na
wyświetlaczu miga wskaźnik
:
W takim przypadku w ciągu 30 sekund
można wstrzymać pracę urządzenia i
wyjąć z bębna kilka rzeczy.
Po wyjęciu części prania dotknąć
przycisku Start/Pauza, aby ponownie
uruchomić program. Fazę ProSense
można powtarzać maksymalnie
trzykrotnie (patrz punkt 1).
Ważne! Jeśli użytkownik nie zmniejszy
ciężaru ładunku, program prania
rozpocznie się pomimo przeładowania.
W takim przypadku efekty prania mogą
nie być zadowalające.
Około 20 minut po
rozpoczęciu programu czas
trwania programu może
ponownie się zmienić z
uwagi na ilość wody
wchłoniętą przez włókna.
Wykrywanie wielkości
ładunku przez funkcję
ProSense odbywa się tylko
przy pełnych programach
prania (jeśli nie wybrano
pominięcia faz).
10.9 Wskaźniki faz programu
Po rozpoczęciu programu miga wskaźnik
bieżącej fazy, a wskaźniki pozostałych
faz są stale włączone.
Jeśli na przykład trwa faza prania lub
prania wstępnego:
Po zakończeniu fazy odpowiedni
wskaźnik przestaje migać i jest stale
włączony. Zacznie migać wskaźnik
następnej fazy.
Trwa na przykład faza płukania:
.
Podczas cyklu prania urządzenie miesza
detergent, środek do usuwania plam i/lub
płyn zmiękczający do tkanin oraz wodę
przed wprowadzeniem ich do bębna.
Wskaźnik
wyświetlaczu lub znika odpowiednio do
fazy programu (strzałki migają na
przemian).
pojawia się na
.
POLSKI27
Jeśli wybrano Para+, włączają się
wskaźniki fazy parowej.
Trwa faza parowa: .
Trwa faza chroniąca przed
zagnieceniami: .
10.10 Przerywanie programu i
zmiana opcji
W czasie trwania programu można
zmienić tylko niektóre opcje:
2. Zmienić opcje. Informacje podane na
wyświetlaczu odpowiednio zmienią
się.
3. Dotknąć ponownie przycisku Start/
Pauza.
Program prania będzie kontynuowany.
10.11 Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
anulować program i wyłączyć
urządzenie.
2. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
ponownie włączyć urządzenie.
Teraz można ustawić nowy program
prania.
Jeśli faza ProSense
zakończyła się i rozpoczęło
się napełnianie wodą, nowy
program rozpocznie się bez
powtarzania fazy
ProSense. Woda i detergent
nie będą odpompowane, aby
zapobiec ich marnowaniu
się. Na wyświetlaczu pojawi
się maksymalny czas
trwania programu, który
zaktualizuje się około 20
minut po rozpoczęciu
nowego programu.
10.12 Otwieranie drzwi
Jeśli temperatura i poziom
wody w bębnie są zbyt
wysokie lub bęben nadal
obraca się, nie można
otworzyć drzwi.
Gdy uruchomiony jest program lub
funkcja opóźnionego rozpoczęcia
programu, drzwi urządzenia są
zablokowane.
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza.
Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik
blokady drzwi.
2. Otworzyć drzwi urządzenia. W razie
potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z
bębna.
3. Zamknąć drzwi i dotknąć przycisku
Start/Pauza.
Program lub opóźnienie rozpoczęcia
programu będzie kontynuowane.
10.13 Zakończenie programu
Po zakończeniu programu urządzenie
wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Wszystkie wskaźniki faz prania na
wyświetlaczu będą świecić w sposób
ciągły, a w obszarze wskazania czasu
pojawi się
Wskaźnik przycisku Start/Pauza zgaśnie.
Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik
.
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja
oszczędzania energii automatycznie
wyłączy urządzenie.
2. Wyjąć pranie z urządzenia.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
.
Po ponownym uruchomieniu
urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio
wybranego programu.
Wybrać nowy program za
pomocą pokrętła wyboru
programów.
www.aeg.com28
4. Drzwi oraz dozownik detergentu
należy pozostawić lekko uchylone,
aby zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
5. Zakręcić zawór wody.
10.14 Odpompowanie wody
po zakończeniu cyklu
Jeśli wybrano program lub opcję, po
których urządzenie nie odpompowuje
wody po ostatnim płukaniu, program jest
zakończony, ale:
• Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
, wskaźnik opcji lub oraz
wskaźnik blokady drzwi
Wskaźnik bieżącej fazy miga.
• Bęben obraca się regularnie, aby nie
dopuścić do zagniecenia prania.
• Drzwi pozostaną zablokowane.
• Należy odpompować wodę, aby móc
otworzyć drzwi:
1. W razie potrzeby dotknąć przycisku
Wirowanie, aby zmniejszyć prędkość
wirowania sugerowaną przez
urządzenie.
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza:
• Po wybraniu opcji urządzenie
odpompuje wodę i przeprowadzi
wirowanie.
• Po wybraniu opcji
tylko odpompuje wodę.
Wskaźnik opcji lub zgaśnie,
natomiast wskaźnik będzie migać, a
następnie zgaśnie.
3. Po zakończeniu programu, gdy
zgaśnie wskaźnik blokady drzwi ,
można otworzyć drzwi.
.
urządzenie
4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Wł./Wył., aby
wyłączyć urządzenie.
W każdym przypadku
urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
10.15 Opcja trybu czuwania
Funkcja Tryb czuwania automatycznie
wyłącza urządzenie, aby ograniczyć
zużycie energii, gdy:
• Urządzenie nie jest używane przez 5
minut przed naciśnięciem przycisku
Start/Pauza.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia
programu prania
Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
ponownie włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie zakończenia ostatnio
ustawionego programu.
Wybrać nowy program za pomocą
pokrętła wyboru programów.
Po wybraniu programu lub
opcji prania, które kończą
się zatrzymaniem wody w
bębnie, funkcja Tryb
czuwania nie wyłącza
urządzenia, aby
przypomnieć użytkownikowi
o konieczności
odpompowania wody.
11. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
11.1 Wkładanie prania
• Należy posegregować pranie: białe,
kolorowe, syntetyczne, delikatne i
wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej
odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą
farbować podczas pierwszego prania.
Zaleca się, aby na początku
kilkakrotnie prać je oddzielnie.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć
paski.
POLSKI29
• Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte
tkaniny.
• Odwrócić na drugą stronę
wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz
rzeczy z nadrukami.
• Należy zachować ostrożność przy
obchodzeniu się z zasłonami.
Odczepić żabki/haczyki i umieścić
zasłony w worku do prania lub
poszewce od poduszki.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin
o nieobszytych brzegach. Małe i/lub
delikatne rzeczy (np. biustonosze z
fiszbinami, paski, rajstopy itp.) należy
prać w worku do prania.
• Mała ilość prania może stwarzać
problemy z wyważeniem podczas
wirowania i spowodować nadmierne
wibracje. W takim przypadku:
a. przerwać program i otworzyć
drzwi (patrz „Otwieranie drzwi z
uruchomioną funkcją
opóźnionego rozpoczęcia
programu”);
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby
rzeczy były równomiernie
rozmieszczone w bębnie;
c. nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Faza wirowania będzie
wznowiona.
11.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do
usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed
włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza
przystosowanego do określonego typu
plamy i tkaniny.
11.3 Detergenty i inne środki
• Stosować wyłącznie detergenty i inne
środki przeznaczone do pralek
automatycznych:
– detergenty w proszku do
wszystkich rodzajów tkanin,
– detergenty w proszku do tkanin
delikatnych (maksymalnie 40 °C) i
wełnianych,
– detergenty w płynie, najlepiej do
prania w niskiej temperaturze
(maksymalnie 60°C) do
wszystkich rodzajów tkanin lub
specjalne tylko do tkanin
wełnianych.
• Nie należy mieszać różnych typów
detergentów.
• Aby chronić środowisko, nie należy
używać większej ilości detergentu niż
zalecana.
• Stosować się do instrukcji podanych
na opakowaniach detergentów i
innych środków, nie przekraczając
zaznaczonego maksymalnego
poziomu (
• Stosować detergenty zalecane do
danego typu i koloru tkaniny,
temperatury prania oraz stopnia
zabrudzenia.
).
11.4 Wskazówki dotyczące
ekologii
• Do prania normalnie zabrudzonej
odzieży należy wybrać program bez
fazy prania wstępnego.
• Zawsze rozpoczynać program prania
z maksymalnym dozwolonym
ładunkiem w bębnie.
• Do usunięcia plam można użyć
odplamiacza i programu w niskiej
temperaturze.
• Aby stosować odpowiednią ilość
detergentu, należy sprawdzić
twardość wody w instalacji domowej.
Patrz rozdział „Twardość wody”.
11.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest
twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca
się stosowanie zmiękczacza wody
przeznaczonego do pralek. Jeśli woda
jest miękka, nie ma konieczności
stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat
twardości wody, należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza
wody. Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produktu.
www.aeg.com30
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
12.1 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za
pomocą ciepłej wody z łagodnym
mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie
powierzchnie.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani
produktów chemicznych.
UWAGA!
Nie czyścić powierzchni
metalowych za pomocą
detergentów z chlorem.
12.2 Odkamienianie
Jeśli woda na danym
obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda,
zaleca się stosowanie
środka do zmiękczania wody
przeznaczonego do pralek.
Regularnie sprawdzać bęben pod kątem
tworzenia się kamienia.
Nawet zwykłe detergenty zawierają
środki zmiękczające wodę, ale zaleca się
okresowe uruchamianie cyklu z pustym
bębnem i środkiem do odkamieniania.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
regularnie (co najmniej raz w miesiącu)
wykonać pranie konserwacyjne:
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Uruchomić program do prania
bawełny z najwyższą temperaturą i
dodać niewielką ilość detergentu w
proszku.
12.4 Uszczelka drzwi
Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i
usuwać obce przedmioty z jej
wewnętrznej strony.
12.5 Czyszczenie bębna
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby
nie dopuścić do tworzenia się rdzy.
Dokładne czyszczenie:
1. Wyczyścić bęben specjalnym
środkiem do czyszczenia stali
nierdzewnej.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
2. Uruchomić krótki program do prania
bawełny w wysokiej temperaturze, z
pustym bębnem i niewielką ilością
detergentu w proszku, aby wypłukać
wszelkie pozostałości.
12.3 Pranie konserwacyjne
Regularne stosowanie programów w
niskiej temperaturze przez dłuższy czas
może być przyczyną powstawania
osadów detergentu, gromadzenia się
włókien oraz rozwoju bakterii wewnątrz
bębna i zbiornika. Może to być przyczyną
powstawania nieprzyjemnych zapachów i
pleśni.
Aby usunąć osady i zapewnić higienę
wewnętrznej części urządzenia, należy
12.6 Czyszczenie dozownika
detergentu
Aby zapobiec możliwemu tworzeniu się
osadów detergentu lub zestalaniu się
płynu zmiękczającego, a także
powstawaniu pleśni w szufladzie na
detergenty, należy co pewien czas
wykonywać poniższą procedurę:
1. Otworzyć szufladę. Nacisnąć rygiel
1
2
do dołu, jak pokazano na ilustracji, i
wyjąć szufladę.
2. Zdjąć górną część przegródki na
dodatki, aby ułatwić czyszczenie, i
przepłukać pod bieżącą ciepłą wodą
w celu usunięcia pozostałości
nagromadzonego detergentu. Po
umyciu założyć górną część w
odpowiednim miejscu.
3. Usunąć wszelkie pozostałości
detergentu z dolnej i górnej części
wnęki. Do czyszczenia wnęki użyć
małej szczotki.
POLSKI31
12.7 Czyszczenie pompy
opróżniającej
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Należy regularnie sprawdzać
filtr pompy opróżniającej i
pilnować, aby był czysty.
Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:
• Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben nie obraca się.
• Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy
z powodu zablokowania pompy
opróżniającej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy .
OSTRZEŻENIE!
• Nie wyjmować filtra, gdy
urządzenie pracuje.
• Nie czyścić pompy
opróżniającej, jeśli woda
w urządzeniu jest gorąca.
Odczekać, aż woda
ostygnie.
4. Włożyć szufladę w prowadnice i
zamknąć ją. Uruchomić program
płukania bez prania w bębnie.
Wyczyścić pompę według poniższej
procedury:
1. Otworzyć pokrywę pompy.
1
2
1
2
www.aeg.com32
2. Pod otworem dostępowym umieścić
odpowiednie naczynie do zebrania
wypływającej wody.
3. Otworzyć w dół rynienkę. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do
wycierania wody wyciekającej
podczas odkręcania filtra.
6. Powtarzać czynności opisane w
punktach 4 i 5, aż woda przestanie
wypływać.
7. Obrócić filtr w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby go
wyjąć.
8. W razie potrzeby usunąć włókna i
inne zanieczyszczenia z wnęki filtra.
9. Sprawdzić, czy wirnik pompy
swobodnie się obraca. Jeśli nie
można go obrócić, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
4. Obrócić filtr o 180 stopni w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, nie wyjmując go. Odczekać,
aż wycieknie woda.
10. Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą.
5. Jeśli naczynie wypełni się wodą,
ponownie dokręcić filtr i opróżnić
naczynie.
11. Włożyć filtr z powrotem wzdłuż
prowadnic, obracając go w prawo.
Upewnić się, że filtr jest dobrze
dokręcony i nie przecieka.
2
1
1
2
3
POLSKI33
12. Zamknąć pokrywę pompy.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
a. Wlać 2 litry wody do przegródki
na detergent do prania
zasadniczego dozownika
detergentu.
b. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
12.8 Czyszczenie węża
dopływowego i filtra w
zaworze
Zaleca się okresowe czyszczenie filtrów
węża dopływowego i zaworu w celu
usunięcia nagromadzonych osadów:
1. Odłączyć wąż dopływowy od zaworu
wody i wyczyścić filtr.
2. Wyjąć wąż dopływowy z urządzenia,
odkręcając nakrętkę.
3. Filtr zaworu z tyłu urządzenia należy
czyścić za pomocą szczoteczki do
zębów.
4. Po podłączeniu węża z tyłu
urządzenia należy obrócić go w
prawo lub lewo (nie w kierunku
pionowym), odpowiednio do
położenia zaworu wody.
45°
20°
www.aeg.com34
12.9 Awaryjne spuszczanie
wody
Jeśli urządzenie nie spuszcza wody,
należy przeprowadzić taką samą
procedurę, jak opisano w rozdziale
„Czyszczenie filtra odpływowego”. W
razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
1. Wlać 2 litry wody do głównej komory
prania dozownika detergentu.
2. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
osiągnąć 0°C lub spaść poniżej, należy
usunąć pozostałą wodę z węża
dopływowego oraz z pompy
opróżniającej.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża
dopływowego w zbiorniku i odczekać,
aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą.
Przejść do awaryjnej procedury
opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta,
zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym
uruchomieniem urządzenia
należy upewnić się, że
temperatura wynosi powyżej
0°C.
Producent nie odpowiada za
uszkodzenia spowodowane
niskimi temperaturami.
12.10 Środki ostrożności
podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
13.1 Wprowadzenie
Urządzenie nie daje się uruchomić lub
przestaje działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować
znaleźć rozwiązanie problemu (patrz
tabela). Jeśli problem będzie występował
nadal, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
W przypadku poważnych problemów
emitowany jest sygnał dźwiękowy, na
wyświetlaczu pojawia się kod alarmu,
a przycisk Start/Pauza może stale
migać:
• – Urządzenie nie napełnia się
prawidłowo wodą.
• – Urządzenie nie odpompowuje
wody.
•
– Drzwi urządzenia są
otworzone lub nie są prawidłowo
zamknięte. Należy sprawdzić drzwi!
POLSKI35
Jeśli urządzenie jest
przepełnione, należy
wyjąć część rzeczy z
bębna i/lub dociskając
drzwi, nacisnąć
jednocześnie przycisk
Start/Pauza, aż wskaźnik
przestanie migać
(patrz poniższa
ilustracja).
13.2 Możliwe usterki
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono
do gniazdka.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
Program nie uruchamia
się.
Urządzenie nie napełnia
się prawidłowo wodą.
Urządzenie napełnia się
wodą i od razu wypom‐
powuje wodę
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny.
• Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je
anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym ce‐
lu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodo‐
ciągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzo‐
ny lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy podłączono prawidłowo.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu
są drożne. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy ułożono prawidłowo. Wąż
może być umieszczony zbyt nisko. Patrz punkt „Instrukcja
instalacji”.
• – Zasilanie jest niestabilne.
Odczekać do czasu ustabilizowania
się zasilania.
• – Brak komunikacji między
podzespołami elektronicznymi
urządzenia. Wyłączyć urządzenie
i włączyć je ponownie.
• – Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem. Odłączyć urządzenie
i zamknąć zawór wody. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem
jakichkolwiek czynności
należy wyłączyć urządzenie.
www.aeg.com36
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnie‐
ciony.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrze‐
Urządzenie nie wypom‐
powuje wody.
by wyczyścić filtr. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszcze‐
nie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy podłączono prawidłowo.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy
wybrać program odpompowania.
• Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozosta‐
je w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
• Należy ustawić program wirowania.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrze‐
Nie włącza się faza wiro‐
wania lub cykl prania
trwa dłużej niż zwykle.
by wyczyścić filtr. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszcze‐
nie”.
• Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wiro‐
wania. Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym
rozłożeniem prania.
• Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i spraw‐
dzić je pod kątem obecności wycieków.
Wyciek wody na podło‐
gę.
• Sprawdzić, czy węże dopływowy oraz spustowy wody nie
są uszkodzone.
• Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego
odpowiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy wybrano program prania, który kończy się z
wodą w bębnie.
• Sprawdzić, czy zakończył się program prania.
• Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpompo‐
Nie można otworzyć
drzwi urządzenia.
wania lub wirowania.
• Sprawdzić, czy do urządzenie jest zasilane.
• Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Nale‐
ży skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐
wym. W razie potrzeby otworzenia drzwi należy dokładnie
zapoznać się z częścią „Awaryjne otwieranie drzwi”.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowa‐
ne. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
Urządzenie wydaje niety‐
powe dźwięki i wibruje.
• Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
• Dołożyć do bębna więcej prania. W bębnie może być za
mało prania.
Czas trwania programu
wydłuża się lub skraca
podczas trwania progra‐
mu.
• Funkcja ProSense dostosowuje czas trwania programu od‐
powiednio do rodzaju i ilości prania. Patrz „Funkcja wykry‐
wania wsadu ProSense” w rozdziale „Codzienna eksploata‐
cja”.
POLSKI37
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.
Efekty prania są niezado‐
walające.
Nadmierna ilość piany w
bębnie podczas cyklu
prania.
Po zakończeniu prania w
szufladzie na detergenty
zostają resztki detergen‐
tu.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego
przerwania.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe. Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie. Jeśli problem będzie występował nadal, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
• Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam
przed praniem.
• Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
• Zmniejszyć ilość detergentu.
• Upewnić się, czy klapka znajduje się we właściwym położe‐
niu (DO GÓRY dla detergentu w proszku, W DÓŁ dla deter‐
gentu w płynie).
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze
wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
13.3 Awaryjne otwieranie
drzwi
Po przerwie w zasilaniu lub awarii
urządzenia drzwi urządzenia pozostają
zamknięte. Program prania będzie
wznowiony po przywróceniu zasilania.
Jeśli drzwi są zamknięte w wyniku awarii,
można je otworzyć, korzystając z funkcji
awaryjnego odblokowania.
Przed otwarciem drzwi:
UWAGA!
Występuje zagrożenie
poparzeniem! Upewnić
się, że temperatura wody
nie jest zbyt wysoka i
pranie nie jest zbyt
gorące. W razie potrzeby
odczekać, aż ostygnie.
UWAGA!
Zagrożenie odniesienia
obrażeń! Upewnić się, że
bęben nie obraca się. W
razie potrzeby odczekać,
aż bęben zatrzyma się.
Upewnić się, że poziom
wody w bębnie nie jest
zbyt wysoki. W razie
potrzeby przeprowadzić
awaryjne spuszczanie
wody (patrz „Awaryjne
spuszczanie wody” w
rozdziale „Konserwacja i
czyszczenie”).
Aby otworzyć drzwi:
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
3. Otworzyć osłonę filtra.
4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwolnienia blokady i jednocześnie
otworzyć drzwi.
www.aeg.com38
5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwi
urządzenia.
6. Zamknąć pokrywę filtra.
14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐
powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania
oraz temperatura otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Czas trwania programu może również zależeć od ciśnienia wody, napię‐
cia zasilania oraz temperatury doprowadzanej wody.
W programach prania funkcja Prosense może wpływać na czas trwania
programu oraz parametry eksploatacyjne. Więcej informacji znajduje się
w części „Funkcja wykrywania ładunku Prosense” w rozdziale „Codzien‐
na eksploatacja”.
ProgramyWsad
(kg)
Bawełniane 60°C81.409023044
Bawełniane 40°C81.309022044
Syntetyczne 40°C30.906014035
Delikatne 40°C30.606012035
Wełniane/Jedwabne 30°C1.50.30657530
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C – program
standardowy
Bawełniane 60°C – program
standardowy
Zużycie
energii
(kWh)
80.465524744
40.334421844
Zużycie
wody (li‐
try)
Przybliżo‐
ny czas
trwania
programu
(minuty)
Wilgot‐
ność
1)
(%)
POLSKI39
ProgramyWsad
(kg)
Bawełniane 40°C – program
standardowy
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)
0.300.30
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE, wdrażają‐
cym dyrektywę 2009/125/WE
15. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość/Wysokość/
Głębokość/Całkowita głę‐
bokość
Podłączenie do sieci
elektrycznej
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐
łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpie‐
czającą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapię‐
ciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią
Ciśnienie doprowadza‐
nej wody
Zasilanie wodą
1)
Maksymalny ciężar
wsadu
Klasa efektywności energetycznejA+++
Prędkość wirowaniaMaksymalne1600 obr./min
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
Minimalne
Maksymalne
Bawełniane8 kg
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody (li‐
try)
Przybliżo‐
ny czas
trwania
programu
Wilgot‐
ność
1)
(%)
(minuty)
40.354523244
600 mm / 850 mm / 571 mm / 600
mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Zimna woda
www.aeg.com40
16. AKCESORIA
16.1 Dostępne także na
stronie www.aeg.com/shop
lub u autoryzowanego
sprzedawcy
Jedynie używanie
odpowiednich akcesoriów
zatwierdzonych przez firmę
AEG zapewni spełnienie
norm bezpieczeństwa przez
urządzenie. Użycie
niezatwierdzonych będzie
powodem negatywnego
rozpatrzenia reklamacji.
16.2 Zestaw płytek
mocujących
W przypadku instalacji urządzenia na
cokole należy je zabezpieczyć za
pomocą płytek mocujących.
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcją dołączoną do produktu.
16.3 Zestaw łączący
odpowiedniego zestawu łączącego
zatwierdzonego przez firmę AEG.
Zestaw łączący powinien
być dopasowany do
głębokości urządzeń.
Zestawu łączącego można używać
wyłącznie z urządzeniami podanymi w
ulotce dołączonej do akcesoriów.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do urządzenia i akcesoriów.
OSTRZEŻENIE!
Nie ustawiać suszarki pod
pralką.
16.4 Cokół z szufladą
Suszarkę można ustawić na pralce
jedynie pod warunkiem użycia
17. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
Umożliwia instalację urządzenia na
większej wysokości oraz ułatwia
wkładanie i wyjmowanie prania.
Szuflada może służyć do
przechowywania rzeczy np.: ręczników,
środków czyszczących itp.
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcją dołączoną do produktu.
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
POLSKI41
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
www.aeg.com42
POLSKI43
www.aeg.com/shop
157002702-B-362017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.