Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und ReparaturInformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH3
www.aeg.com4
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
• Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die
Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH5
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in
Zukunft umgesetzt werden soll,
müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
www.aeg.com6
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch
und der Schlauchverlängerung.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark
mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine
könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine
geben.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
2.6 Wartung
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor
und Trommel, Pumpen,
DEUTSCH7
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige Ausrüstung
einschließlich Schläuche, Ventile,
Filter und Aquastop, Leiterplatten,
elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software
und Firmware einschließlich
Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Besondere Merkmale
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle
modernen Anforderungen für die
effektive Wäschebehandlung bei
niedrigem Wasser-, Energie- und
Waschmittelverbrauch sowie bei
entsprechender Gewebepflege.
• Die Oko-Mix-Technologie schützt
die Fasern der Gewebe durch
verschiedene Vormischphasen, in
denen zuerst das Waschmittel und
dann der Weichspüler im Wasser
aufgelöst werden, bevor sie in der
Wäsche verteilt werden. So wird jede
Faser erreicht und gepflegt.
• Die ProSense-Technologie ermittelt
die Wäschemenge und berechnet
innerhalb von 30 Sekunden die
Programmdauer. Das
Waschprogramm wird an die
Wäschemenge und die Gewebeart
angepasst, ohne mehr Zeit, Energie
und Wasser als nötig zu verbrauchen.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
• Dampf ist eine schnelle und leichte
Methode zum Auffrischen der
Kleidungsstücke. Die sanften
Dampfprogramme entfernen
unangenehme Gerüche und
reduzieren die Faltenbildung in
trockenen Geweben, sodass diese
wenig gebügelt werden müssen.
Die Option Plus Dampf beendet
jedes Programm mit sanftem Dampf,
um die Fasern aufzulockern und
Falten zu verringern. Bügeln wird
leichter!
• Die Option Flecken behandelt
hartnäckige Flecken vor, um die
Wirksamkeit des Fleckentferners zu
optimieren.
• Dank der Option Soft Plus wird der
Weichspüler gleichmäßig in der
Wäsche verteilt, sodass er die Fasern
durchdringt und für perfekte Weichheit
sorgt.
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com8
3.2 Geräteübersicht
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Sieb der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.7 cm /84.7 cm /60.0 cm
Elektrischer AnschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Ablaufschlauch
8
Anschluss des Zulaufschlauchs
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schlauchhalter
12
Das Typenschild gibt den Modellnamen
(A), die Produktnummer (B), die elektri‐
schen Nennwerte (C) und die Seriennum‐
mer (D) an.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
DEUTSCH9
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwas‐
ser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das
Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit
besitzt.
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der
Montage des Geräts alle
Verpackungsmaterialien und
Transportschrauben.
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximal
1)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
3. Entfernen Sie die innere Folie.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
1. Entfernen Sie die äußere Folie.
Benutzen Sie, falls erforderlich, einen
Cutter.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung
und die Styroporverpackungsteile.
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie
das Styroporteil aus der Türdichtung
und alle Teile aus der Trommel.
1
2
www.aeg.com10
5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf
seine Rückseite.
6. Legen Sie das vordere Styroporteil
unter dem Gerät auf den Boden.
Achten Sie darauf, die
Schläuche nicht zu
beschädigen.
7. Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
Aus dem Ablaufschlauch
könnte Wasser
austreten. Dies ist auf
den Gerätetest mit
Wasser im Werk
zurückzuführen.
10. Lösen Sie die drei Schrauben mit
dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
8. Ziehen Sie das Gerät nach oben,
sodass es wieder aufrecht steht.
9. Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
11. Ziehen Sie die KunststoffAbstandshalter heraus.
12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in die
Löcher ein.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für
spätere Transporte
aufzubewahren.
x4
20º20º
45º45º
DEUTSCH11
5.2 Aufstellen und Ausrichten
1. Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden.
Stellen Sie sicher, dass die
Luftzirkulation unter dem
Gerät nicht durch Teppiche
beeinträchtigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät weder die Wand
noch andere Geräte berührt.
2. Schrauben Sie die Füße zum
Ausrichten des Geräts weiter heraus
oder hinein.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton
noch Holz oder ähnliche
Materialien unter die
Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
Wird das Gerät auf einem
Sockel installiert oder wird
ein Wäschetrockner auf der
Waschmaschine installiert,
verwenden Sie das im
Kapitel
„Zubehör“ beschriebene
Zubehör. Lesen Sie die dem
Gerät und dem Zubehör
beiliegenden Anleitungen
sorgfältig durch.
5.3 Wasserzulaufschlauch
1. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an der
Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder
rechts, je nach Position des
Wasserhahns.
Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
Durch eine korrekte
waagrechte Ausrichtung des
Geräts werden Vibrationen,
Geräusche und ein Wandern
des Geräts während des
Betriebs vermieden.
Vergewissern Sie sich, dass
sich der Zulaufschlauch
nicht in der vertikalen
Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um
ihn in die gewünschte Position zu
bringen.
4. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an einen
A
www.aeg.com12
Kaltwasserhahn mit einem 3/4"Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die
Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls
der Zulaufschlauch zu kurz
ist. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen
anderen Zulaufschlauch zu
erhalten.
5.4 Aquastop-Vorrichtung
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung
verhindert Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten
können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt
diesen Fehler an.
Sie können den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten
Kundendienst nach einem
anderen Ablaufschlauch und
der Schlauchverlängerung.
Der Ablaufschlauch kann auf
unterschiedliche Weise angeschlossen
werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu
einem U und verlegen Sie ihn in der
Kunststoffführung.
2. Am Rande eines Beckens Befestigen Sie die Führung am
Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim
Abpumpen nicht
herausrutschen kann.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, um den
Schlauch zu erneuern.
5.5 Ablassen des Wassers
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm
vom Boden angebracht werden.
Achten Sie darauf, dass sich
das Ende des
Ablaufschlauchs nicht im
Wasser befindet.
Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
3. In ein Standrohr mitBelüftungsöffnung - Stecken Sie
den Ablaufschlauch direkt in das
Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an
der Abbildung.
Das Ende des
Ablaufschlauchs muss stets
belüftet sein, d. h. der
Innendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm min. 1,5") muss größer sein
als der Außendurchmesser
des Ablaufschlauchs.
4. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs
wie in der Abbildung gezeigt aus,
können Sie es direkt in das
Standrohr drücken.
5. Ohne Kunststoffführung in einenSiphon - Stecken Sie den
Ablaufschlauch in den Siphon und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle. Orientieren Sie sich
an der Abbildung.
DEUTSCH13
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen
beschreibt, damit keine
Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in
ein Abflussrohr in der
Zimmerwand und befestigen Sie ihn
mit einer Schlauchschelle.
5.6 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
www.aeg.com14
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der oben
6. ZUBEHÖR
6.1 Erhältlich bei
www.aeg.com/shop oder
einem Vertragshändler
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Nur mit geeignetem, durch
AEG zugelassenes Zubehör
können die
Sicherheitsstandards des
Geräts gewährleistet
werden. Werden nicht
zugelassene Teile
verwendet, erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
6.2 Satz Fixierplatten
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist,
befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
6.3 Wasch-Trocken-Säule
Der Wäschetrockner darf nur auf eine
Waschmaschine gestellt werden, wenn
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
die zugelassene Wasch-TrockenSäule verwendet wird.
WARNUNG!
Stellen Sie den
Wäschetrockner nicht unter
die Waschmaschine.
Messen Sie die Tiefe Ihrer
Geräte, um sich zu
vergewissern, dass der
Bausatz mit Ihren Geräten
kompatibel ist.
7. BEDIENFELD
Eco 40-60
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
7.1 Bedienfeldbeschreibung
DEUTSCH15
Programmwahlschalter
1
Display
2
Sensortaste Zeitvorwahl
3
(Zeitvorwahl)
Sensortaste Zeit Sparen (Zeit
4
Sparen)
5
Sensortaste Spülen (Spülen)
• Option Extra Spülen (Extra
Spülen)
• Waschprogramm überspringen -
Option Nur Spülen (Nur Spülen)
Sensortaste Start/Pause (Start/
6
Pause)
Sensortaste Flecken/Vorwäsche
7
(Flecken/Vorw.)
• Option Flecken (Flecken)
• Option Vorwäsche (Vorwäsche)
Sensortaste Anti-Allergie (Anti-
8
Allergie)
Sensortaste Plus Dampf (Plus
9
Dampf)
Sensortaste Drehzahlreduzierung
10
(U./Min.)
• Option Spülstopp
• Option Extra Leise
• Wasch- und Spülphasen
überspringen - Option Nur
Schleudern (Nur Schleudern)
• Wasch-, Spül- und
Schleuderphasen überspringen Option Nur Abpumpen (Nur
Abpumpen)
11
Sensortaste Temperatur (Temp.)
12
Taste Ein/Aus (Ein/Aus)
MIX
MIX
www.aeg.com16
7.2 Display
Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt während der Mes‐
sung der Wäschemenge (siehe Abschnitt ProSense Beladungserken‐
nung).
Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Sie blinkt, wenn die Be‐
ladung das für das eingestellte Programm angegebene Gewicht über‐
schreitet.
Türverriegelungsanzeige.
Zeitvorwahlanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
).
• Warncode (z. B. ).
Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwasch- und Hauptwasch‐
phase.
Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase.
Wenn die Option Soft Plus eingeschaltet ist, erscheint die Anzeige .
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuderund Abpumpphase.
Anzeige ÖKO-Mix.
Dampfphasenanzeige.
Knitterschutzphasenanzeige.
Kindersicherungsanzeige.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.