AEG L88689FL2 User Manual [nl]

 
  
www.aeg.com
2
INHOUD
4VEILIGHEIDSINFORMATIE 6TECHNISCHE INFORMATIE 7BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7ACCESSOIRES
8BEDIENINGSPANEEL 14 PROGRAMMA’S 18 VERBRUIKSWAARDEN 19 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 19 BEDIENING VAN HET APPARAAT 23 AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA 24 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 26 ONDERHOUD EN REINIGING 31 PROBLEEMOPLOSSING 34 MONTAGE
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
- Producten
- Brochures
- Gebruikershandleidingen
- Oplossen van problemen
- Service-informatie
www.aeg.com
LEGENDA
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…

3
Bezoek onze webshop op www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje.
Model Productnummer Serienummer
www.aeg.com
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of ge­bruikt:
•Voor uw eigen veiligheid en de veilig­heid van uw eigendommen
•Voor het milieu
•Voor de correcte werking van het appa­raat.
Bewaar deze instructies altijd bij het ap­paraat, ook wanneer u het verplaatst of aan een ander geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve in­stallatie.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN
•Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit ap­paraat niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van ie­mand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstik­king of letsel.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
•Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.
•Voordat u de deur van het apparaat sluit, dient u te controleren dat er geen kinderen of huisdieren in de trommel zitten.
•Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
KINDERBEVEILIGING
•Als u deze beveiliging activeert, kunt u de deur niet sluiten. Dit voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Voor het inschakelen van de kinderbeveiliging verplaatst u het draai­gedeelte met een muntstuk rechtsom
totdat de groef horizontaal staat. Voor het uitschakelen van de kinderbeveili­ging verplaatst u het draaigedeelte met een muntstuk linksom totdat de groef weer verticaal staat.
ALGEMENE VEILIGHEID
• Gebruik het apparaat niet voor profes­sioneel gebruik. Dit apparaat is uitslui­tend bestemd voor huishoudelijk ge­bruik.
•De specificaties van het apparaat mo­gen niet worden veranderd. Risico op letsel en beschadiging van het appa­raat.
•Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Brand- of explosiegevaar.
•Volg de veiligheidsinstructies van de verpakking van het wasmiddel om brandwonden aan ogen, mond en keel te voorkomen.
•Zorg dat u alle metalen onderdelen uit het wasgoed verwijdert. Hard en scherp materiaal kan het apparaat beschadi­gen.
•Raak het glas van de deur niet aan als een programma in gebruik is. Het glas kan heet worden (alleen bij machines met laaddeur vooraan).
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
•Gebruik het apparaat niet zonder fil­ters. Zorg dat de filters op de juiste wij­ze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie leidt tot waterlekkage.
MONTAGE
•Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat.
• Vervoer uw apparaat niet zonder trans­portbouten, u kunt anders de interne componenten beschadigen en lekka­ges en defecten veroorzaken.
•Installeer en sluit geen beschadigd ap­paraat aan.
•Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen en transportbouten verwijdert.
•Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is ge­haald.
•Alleen een erkende persoon mag de elektrische installatie, het loodgieters­werk en de installatie van het apparaat uitvoeren. Dit om het risico op structu­rele schade of lichamelijk letsel te voor­komen.
•Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur on­der de 0 °C komt.
•Als u het apparaat installeert op vloer­bedekking, dient u ervoor te zorgen dat er luchtcirculatie is tussen het apparaat en de vloerbedekking. Pas de stelvoe­ten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.

•Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en ver­lengkabels. Er kan brand ontstaan.
•Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het service­centrum.
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt.
•Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereik­baar is.
• Trek niet aan het snoer om het appa­raat los te koppelen van de netvoeding. Trek altijd aan de stekker.
5
HET APPARAAT AFVOEREN
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
3.
Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat u kinderen of huisdie­ren in de trommel opsluit. Gevaar voor verstikking (alleen bij machines met laaddeur vooraan).
Aansluiting aan de waterleiding
•Sluit het apparaat niet aan met oude slangen die al gebruikt zijn. Gebruik al­leen nieuwe slangen.
•Zorg dat u de waterslangen niet be­schadigt.
•Sluit het apparaat niet op nieuwe lei­dingen aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toe­voerslang pas aan.
•Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen en de koppelin­gen niet lek zijn.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
•Zorg ervoor dat het apparaat is geaard.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
www.aeg.com
6
TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diep-
600 / 850 / 605 mm
te Totale diepte 640 mm
Aansluiting aan het elek­triciteitsnet:
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste
Voltage Totale stroom Zekering Frequentie
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescherming heeft tegen vocht
Waterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal 8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water
Maximale belading Katoen 8 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm (L 88489 FL2)
1600 tpm (L 88689 FL2)
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

7
Bovenblad
1
Afwasmiddeldoseerbakje
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Typeplaatje
5
Afvoerpomp
6
ACCESSOIRES
1 2
1 2 3 8
4
5
6
7
Stelvoetjes
7
Afvoerslang
8
Watertoevoerklep
9
Hoofdkabel
10
Transportbouten
11
Stelvoetjes
12
Moersleutel
1
Om de transportbouten te verwijde­ren.
Plastic dopjes
2
Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwij­derd.
Toevoerslang met geïntegreerd be-
34
3
schermingssysteem tegen water­overlast
Om mogelijke wateroverlast te voor­komen.
Plastic slanggeleider
4
Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen.
9
0
1
2
www.aeg.com
8
BEDIENINGSPANEEL
1 2 3
Ontkreuk
Opfrissen
Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Spoelen
Centrifugeren/
Pompen
Aan/uit-toets (Auto Off)
1
Programmaknop
2
Display
3
Toets Start/Pauze (Start/Pauze)
4
Toets Startuitstel (Startuitstel)
5
Toets Tijd Besparen (Tijd Besparen)
6
Auto Off
AUTO OFF-TOETS
Katoen
Extra Stil
Synthetica Strijkvrij
Fijne Was Wol/
Zijde Dekbed
Anti-Allergie
1
me
T
Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld. De AUTO OFF-functie schakelt het appa­raat automatisch uit om stroom te bespa­ren als:
•Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling
4
nog niet op de
toets is gedrukt.
–Alle instellingen worden geannu-
leerd.
Druk op de
1
om het apparaat
weer in te schakelen.
V
s
a
w
r
o
o
V
TPM
C
°
.
p
e
r
a
p
s
e
B
n
e
l
e
o
p
S
Start/Pauze
uitstel
n
Start-
d
j
i
T
a
r
t
x
E
/
n
e
k
k
e
l
45678910
Toets Extra spoelen (Extra Spoelen)
7
Toets Vlekken/Voorwas (Vlekken/
8
Voorwas) Toets Kort centrifugeren (TPM)
9
Toets Temperatuur (Temp. °C)
10
–Stel het wasprogramma weer in en
alle mogelijke opties.
• 5 minuten na afloop van het waspro­gramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'.
PROGRAMMASCHAKELAAR
2
Draai deze knop om een programma in te stellen. Het bijbehorende programma-in­dicatielampje gaat branden.

9
DISPLAY
A H
3
C D E F GB
M L
Op de display verschijnt:
De temperatuur van het ingestelde programma
A
Koud water
De centrifugesnelheid van het ingestelde programma
B
Niet centrifugeren-symbool
1)
Spoelstop-symbool
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen.
Voorwasfase
I
K J
Wasfase
Spoelgangenfase
Centrifugefase
C
De fasesymbolen
•Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met dat programma aan.
•Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van de werkende fase getoond.
•Als het programma is voltooid, is het symbool van de laatste fase aan.
D
Het stoomsymbool gaat aan als u een stoomprogramma kiest.
Het symbool voor overdosering van wasmiddel gaat aan
E
het einde van de cyclus aan als het apparaat detecteert dat er te veel wasmiddel is gebruikt.
www.aeg.com
10
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool aan is. U kunt de deur van het apparaat openen als het sym­bool uit gaat.
F
Het symbool blijft aan, maar het programma is vol­tooid:
•De functie "Spoelstop" is aan.
•Er staat water in de trommel.
G
H
Het symbool startuitstel gaat aan als u de functie star­tuitstel inschakelt.
Het kinderbeveiligingssymbool gaat aan als het appa­raat wordt ingeschakeld.
•De programmatijd Als het programma start, neemt de programmatijd in
stappen van 1 minuut af.
•Startuitstel Als u op de toets Startuitstel drukt, toont de display
de uitgestelde starttijd.
•Alarmcodes
I
Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes in de display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk "Problemen oplossen".
• De display toont dit bericht enkele seconden wan­neer:
–U met dit wasprogramma geen functie kunt instellen –U het wasprogramma probeert te wijzigen als het in
werking is
•Als het wasprogramma is voltooid.
Wanneer de deur openstaat - raadpleeg de paragraaf "Wasgoed in de machine doen".
•De maximale lading van het programma De symbolen geven de maximale lading
voor het ingestelde programma weer.
•Het gewicht van het wasgoed
J
Het symbool geeft het gewicht van het was­goed in de trommel weer. Terwijl u het was­goed in de machine doet, wordt het ge­wicht in stappen van 0,5 kg bijgewerkt.
Wanneer de deur is gesloten
•Het symbool van wasmiddel
Grafische balkjes
Als u een verkeerde keuze maakt, geeft het bericht Err aan dat de keuze niet mogelijk is.
K
L

• Het percentage van de hoeveelheid was­middel.
De symbolen geven aan hoeveel wasmiddel voor het wasgoed in de trommel nodig is. Wanneer u op de Start/Pauze-toets drukt, gaan deze symbolen uit.
Het lege indicatiebalkje verschijnt alleen als de bijbeho­rende functie beschikbaar is voor het ingestelde pro­gramma.
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met de ingestelde functies.
Het tijdbesparingssymbool gaat aan als u een van deze programmatijden instelt.
•Verkorte tijd
•Extra kort
Het symbool voor extra spoelen gaat aan als deze func­tie is ingeschakeld.
Het nummer geeft het totaal aantal spoelgangen weer.
11
Het indicatiebalkje brandt volledig als u het maximale aantal spoelgangen instelt.
Het vlekkensymbool gaat aan als u de bijbehorende functie inschakelt.
Het voorwassymbool gaat aan als deze functie wordt in-
M
geschakeld. Het indicatiebalkje brandt niet volledig als u slechts één
van de functies instelt. Het indicatiebalkje gaat volledig branden als u de twee
functies instelt.
TOETS START/PAUZE
Druk op toets 4 om het programma te starten of te onderbreken.
TOETS STARTUITSTEL
Druk op toets 5 om de start van een programma vanaf 30 minuten tot 20 uur uit te stellen.
4
5
TOETS TIJD
Druk op de toets 6 om de duur van het programma te verkorten.
–Eenmaal drukken om 'Verkorte duur' in
te stellen voor voorwerpen met dage­lijks vuil.
–Tweemaal drukken om 'Extra snel' in te
stellen voor licht vervuilde voorwerpen.
6
www.aeg.com
12
Sommige programma's accepte­ren alleen één van de twee func­ties.
TOETS EXTRA SPOELEN
Druk op toets 7 om spoelfases toe te voegen aan het programma. Gebruik deze functie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in ge­bieden waar het water erg zacht is.
7
TOETS VLEKKEN-VOORWAS
8
Druk op de toets 8 om een vlekken en/ of voorwasfase toe te voegen aan het programma. Druk herhaaldelijk op de toets om één of twee opties in te schakelen. Het bijbeho­rende symbool en het indicatiebalkje gaan branden op de display.
VLEKKEN PLUS
•Gebruik deze functie voor wasgoed met vlekken die moeilijk te verwijderen zijn.
Als u deze functie instelt, doet u vlek­kenverwijderaar in het vakje
functie verlengt de duur van het was­programma.
Deze functie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
VOORWAS
•Gebruik deze functie om een voorwas­fase toe te voegen voor de wasfase. We raden u aan om deze functie te gebrui­ken als u wasgoed heeft dat zeer ver­vuild is.
Het instellen van deze functie ver­lengt de duur van het waspro­gramma.
TOETS CENTRIFUGEREN
Druk op deze toets om:
• De maximale snelheid van de centrifu­gefase van het programma te verlagen.
De display toont alleen de centri­fugesnelheden die voor het inge­stelde programma beschikbaar zijn.
. Deze
9
•Schakel de centrifugefase uit.
•Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel deze functie in om kreukels in stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water af als het programma is voltooid.
TEMPERATUURTOETS
Druk op knop 10 om de standaard tem­peratuur te wijzigen. Als het display het volgende weergeeft apparaat het water niet.
10
- -, verwarmt het
GELUIDSSIGNALENFUNCTIE
U hoort geluidssignalen als:
•U het apparaat inschakelt.
•U het apparaat uitschakelt.
• U op een toets drukt.
•Het programma is voltooid.
•Het apparaat ondervindt een storing.
Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd
3
op toets conden.
en toets 4 gedurende 6 se-
Als u de geluidssignalen uitscha­kelt, blijven ze alleen werken als u op de toetsen drukt en er een sto­ring optreedt.
FUNCTIE KINDERSLOT
Deze functie voorkomt dat kinderen spe­len met het bedieningspaneel.
•Druk om de functie te activeren, tegelij-
1
kertijd op toets de display het symbool
•Druk om de functie te deactiveren, te­gelijkertijd op toets dat het symbool
U kunt de volgende functie activeren:
• Voordat u drukt op de toets Start/Pauze
4
: kan het apparaat niet starten.
•Nadat u drukt op de toets Start/Pauze
4
, worden alle toetsen en de pro-
grammaschakelaar uitgeschakeld.
en toets 2 totdat
toont.
1
en toets 2 tot-
uitgaat.
PERMANENTE EXTRA SPOELFUNCTIE
Met deze functie kunt u de extra spoel­functie permanent aan laten als u een nieuw programma instelt.
•Voor het inschakelen van de functie drukt u tegelijkertijd op toets 5 en
6
toets toont.
•Druk, om de functie uit te schakelen tegelijkertijd op toets tot het symbool uit gaat.
tot de display het symbool
5
en toets

6
13
www.aeg.com
14
PROGRAMMA’S
Programma­Temperatuur
Katoen
95° - Koud
Extra Stil
95° - Koud
Synthetica
60° - Koud
Strijkvrij
4)
60° - Koud
Fijne Was
40° - Koud
Wole / Zijde
40° - Koud
Type lading Max. gewicht van lading
Wit en bont ka­toen, normaal ver­vuild. max. lading 8 kg
Wit en bont ka­toen, normaal ver­vuild. max. lading 8 kg
Synthetische of ge­mengde stoffen, normaal vervuild. max. lading 4 kg
Synthetische stof­fen, normaal ver­vuild. max. lading 4 kg
Fijn wasgoed zoals acryl, viscose, poly­ester stoffen, nor­maal vervuild. max. lading 4 kg
In de machine was­bare wol. Met de hand wasbare wol en fijn wasgoed met het symbool 'handwas'. max. lading 2 kg
Beschrij­ving van de cy­clus
Wassen Spoelin­gen Lang centrifu­geren
Wassen Spoelin­gen Stop met water in de trom­mel
Wassen Spoelin­gen Kort cen­trifuge­ren
Wassen Spoelin­gen Kort cen­trifuge­ren
Wassen Spoelin­gen Kort cen­trifuge­ren
Wassen Spoelin­gen Kort cen­trifuge­ren
Functies
AANPASSEN TOE­RENTAL ZONDER SPOELING
VOORWAS VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN
VOORWAS VLEKKEN
3)
1)
2)
EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN
)
AANPASSEN TOE­RENTAL ZONDER SPOELING
VOORWAS VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOE­RENTAL ZONDER SPOELING VOORWAS EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOE­RENTAL ZONDER SPOELING
VOORWAS VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOE­RENTAL SPOELSTOP

15
Programma­Temperatuur
Type lading Max. gewicht van lading
Dekbed
60° - 30°
Één synthetische deken, dekbed, sprei, enz. max. lading 3 kg
Anti-Allergie
60°
Witte katoenen kleding. Dit programma verwijdert micro­organismes dankzij het wassen op 60° C en voegt een ex­tra spoelgang toe. Op die manier is het wassen effec­tiever. Doe een speciaal nabehandelings­middel voor hygië­ne in het vlekken­vakje en stel de functie Vlekken in. max. lading 8 kg
Centrifugeren / Pom-
5)
pen
Alle stoffen. De maximale bela­ding van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed. max. lading 8 kg
Spoelen Alle stoffen.
max. lading 8 kg
Outdoor
40° - Koud
Waterbestendige, sport- en buiten­kleding. Gebruik geen wasverzach­ter! max. lading 2.5 kg
Beschrij­ving van de cy­clus
Wassen Spoelin­gen Kort cen­trifuge­ren
Wassen Spoelin­gen Lang centrifu­geren
Afvoer van het water Centrifu­gefase
Één spoeling met na­behande­lingsmid­del Centrifu­gefase
Wassen Spoelin­gen Kort cen­trifuge­ren
Functies
AANPASSEN TOE­RENTAL
AANPASSEN TOE­RENTAL ZONDER SPOELING
VOORWAS VLEKKEN
1)
2)
TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOE­RENTAL NIET CENTRIFUGE­REN
AANPASSEN TOE­RENTAL ZONDER SPOELING
EXTRA SPOELEN
6)
AANPASSEN TOE­RENTAL SPOELSTOP EXTRA SPOELEN
www.aeg.com
16
Programma­Temperatuur
Type lading Max. gewicht van lading
Beschrij­ving van de cy-
Functies
clus
20 Min. - 3kg
40° - 30°
Super Eco
7)
Koud
Katoenen en syn­thetische kleding met lichte vervui­ling of slechts een­maal gedragen. max. lading 3 kg
Gemengde stoffen (katoen en synthe­tische stoffen). max. lading 3 kg
Wassen Spoelin­gen Kort cen­trifuge­ren
Wassen Spoelin­gen Kort cen-
AANPASSEN TOE­RENTAL
AANPASSEN TOE­RENTAL ZONDER SPOELING
EXTRA SPOELEN trifuge­ren
8)
Eco
60° - 40°
1)
Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, stel dan een programma in zonder VOORWAS.
2)
De functie Vlekken is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
3)
Als u de tijd Extra kort instelt, adviseren wij u de hoeveelheid lading te verminderen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een optimaal wasresultaat kan dan niet gegarandeerd worden.
4)
De was- en centrifugefase van dit programma is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelingen toe.
5)
De standaardfase van de centrifugeersnelheid heeft betrekking op katoenen kledingstukken. Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat ze geschikt is voor het type wasgoed. Om enkel het AFVOER-programma te selecteren, stel de functie in op NIET CENTRIFUGEREN.
6)
Druk op de toets EXTRA SPOELING om spoelingen toe te voegen. Met een lage centrifugeersnelheid voert het apparaat delicate spoelingen uit met kort centrifugeren.
7)
Stel dit programma in om de tijd en het water- en energieverbruik te verlagen. Gebruik een speciaal wasmiddel voor zeer lage temperatuur.
8)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regulering 1061/2010 zijn de “Katoen ECO 60 °C” en “Katoen ECO 40 °C” respectievelijk het “standaard 60°C katoenprogramma” en het “standaard 40°C katoenprogramma”. Dit zijn de meest efficiënte programma's qua elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van normaal vervuild katoenen wasgoed.
Wit en bont ka­toen, normaal ver­vuild. max. lading 8 kg
Wassen Spoelin­gen Lang centrifu­geren
AANPASSEN TOE-
RENTAL
ZONDER SPOELING
VOORWAS
VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
)
STOOMPROGRAMMA'S
Programma-
1)
Type lading Max. lading

17
Stoom Opfrissen
Katoen en synthetica. tot 1.5 kg Dit programma verwijdert luchtjes uit het wasgoed.
Stoom verwijdert geen die­renluchtjes.
Stoom Ontkreuk
Katoen en synthetica. tot 1.5 kg Dit programma helpt bij het ont­kreuken van het wasgoed.
Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zachter maken Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijk vlekverwijderaar te gebruiken. Stoomprogramma's vormen geen hygiënische cyclus.
Stel het stoomprogramma niet in voor dit type kleding:
• kleding waar op het wasvoorschrift niet staat of het geschikt is voor de droger
•kleding met stukjes plastic, metaal, hout, en dergelijke.
1)
Als u een stoomprogramma instelt met gedroogde was, zal de was aan het eind van de cyclus vochtig aanvoelen. Het is beter om het wasgoed gedurende 10 minuten in de openlucht te drogen om de vochtigheid te laten verdampen. Voor optimaal resultaat dient u het wasgoed na afloop van het programma meteen uit de trommel te halen. Na een stoomcyclus kunt u de items toch nog strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite!
WOOLMARK-CERTIFICAAT
De wolwascyclus van de machine is getest en goedgekeurd door Woolmark voor het wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kle­dingstukken worden gewassen volgens de in­structies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. M1144 In het VK, Ierland, Hong Kong en India is het Woolmark-symbool is een certificeringshan­delsmerk. ©The Woolmark Company Pty Ltd.
www.aeg.com
18
VERBRUIKSWAARDEN
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur.
Program-
ma’s
Katoen 60 °C
Katoen 40 °C
La-
ding
(kg)
Energie­verbruik
(kWh)
8 1.5 66 179 44 43
8 0.90 66 175 44 43
Syntheti­sche stof-
4 0.60 48 110 35 35
fen 40 °C Fijne was
40 °C Wol/Hand-
was 30 °C
4 0.70 58 91 35 00
2 0.35 57 56 30 30
Standaard katoenprogramma's
Standaard 60 °C ka-
8 0.83 57 220 44 43
toen Standaard
60 °C ka-
4 0.54 37 184 44 43
toen Standaard
40 °C ka-
4 0.43 37 179 44 43
toen
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
0.05 0.05
Waterver-
bruik (li-
ter)
Gemid-
delde
program-
maduur
(minuten)
Reste-
rend
vocht
1)
(%)
L 88489
FL2
Reste-
rend
vocht
1)
(%)
L 88689
FL2
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddella­de om het afvoersysteem te active­ren.
2.
Giet een klein beetje wasmiddel in het vakje van het hoofdwasmiddel
BEDIENING VAN HET APPARAAT

van de wasmiddellade. Stel het pro­gramma voor katoen in op de hoog­ste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip.
19
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Steek de stekker in het stopcontact.
HET APPARAAT ACTIVEREN EN EEN PROGRAMMA INSTELLEN
Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan en stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel plaatst.
1.
Druk op toets 1 om het apparaat in te schakelen.
2.
Draai de programmaknop 2 naar het benodigde programma. Het pro­grammalampje gaat branden.
3.
Het lampje van toets 4 knippert in het rood.
4.
De standaard temperatuur, de centri­fugesnelheid en de lege indicatie­balkjes van de beschikbare functies worden op de display weergegeven.
5.
Druk zo nodig op toets 10 en 9 om de watertemperatuur en centrifuge­snelheid te veranderen.
6.
Druk desgewenst op bijbehorende toetsen voor het toevoegen van func­ties of een uitgestelde start. In de dis­play wordt het symbool van de inge­stelde functie weergegeven en het cijfer (I) geeft aan hoelang het pro­gramma is uitgesteld.
WASGOED IN DE MACHINE DOEN
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Op de display (J) ziet u de maximale lading van het programma (MAX) en het gewicht van het wasgoed (KG).
3.
Plaats het wasgoed een voor een in de trommel. Schud de kleren voor u ze in de trommel plaatst.
4.
Op de display wordt het gewicht van het wasgoed in stappen van 0,5 kg bijgewerkt. Het gewicht is indicatief en verandert met het type wasgoed.
Als u meer wasgoed in de trom­mel doet dan de maximale lading, beginnen het symbool MAX en de waarde 0,0 te knipperen. U kunt uw wasgoed wel wassen, maar verbruikt daarbij dan meer water en energie. Verwijder voor het bereiken van de beste verbruiks- en waspresta­ties wat kleding, totdat de symbo­len niet meer knipperen. Het aangeven van overlading is al­leen beschikbaar bij programma's met een maximale lading die la­ger ligt dan de maximale lading van de wasmachine.
5.
Sluit de deur. De waarde 0,0 in de buurt van het symbool % op de dis­play geeft aan hoeveel wasmiddel u moet gebruiken.
www.aeg.com
20
Dit percentage is indicatief en verwijst naar de hoeveelheid wasmiddel voor
een maximale lading die door de fa­brikant wordt aanbevolen.
Zorg dat er geen wasgoed tussen het deurrubber en de deur blijft steken. Dit heeft namelijk risico op waterlekkage of beschadigd wasgoed tot gevolg.
WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL)
Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram­ma. Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start.
Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmidde­len.
Het vakje voor de vlekverwijderaar. Plaats het product in het vakje en stel de vlekfunctie in voordat u het programma start.
Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel. Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren

1.
Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt.
2.
Druk de hendel in om de lade uit te trekken.
3.
Draai de klep omhoog om poeder­wasmiddel te gebruiken.
21
5.
Meet het wasmiddel en wasverzach­ter af.
6.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voor­zichtig. Zorg bij het sluiten van de la­de dat de klep geen blokkering ver­oorzaakt.
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OM­LAAG:
–Gebruik geen gelatineachtige
of dikke vloeibare wasmidde­len.
–Giet niet meer vloeibaar was-
middel in het vakje dan de li-
miet op de klep. –Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
www.aeg.com
22
START UITSTELLEN
HET STARTUITSTEL INSTELLEN
1.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot het aantal minuten of uren op de display verschijnt. De bijbehorende symbolen gaan branden.
2.
Druk op toets 4 , het apparaat be­gint met aftellen van de uitgestelde start.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automa­tisch gestart.
Voordat u op toets 4 drukt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen. U kunt de uitgestelde start niet in­stellen bij het Stoom programma.
EEN PROGRAMMA STARTEN
Druk op toets te starten. Het bijbehorende indicatie­lampje knippert niet meer.
• Op de display gaan alle symbolen met betrekking tot de lading en de hoeveel­heid wasmiddel uit.
Als startuitstel is ingesteld, start het aftel­proces van de wasmachine.
De wasmachine past de cy­clustijd automatisch aan op het wasgoed dat u in de trom­mel hebt gedaan, voor perfec­te wasresultaten binnen een minimaal benodigde tijd. Na ongeveer 15 minuten vanaf de start van het programma geeft de display de nieuwe tijdwaar­de weer.
EEN PROGRAMMA ONDERBREKEN
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indi­catielampje knippert.
2.
Als u opnieuw op toets 4 drukt. Het wasprogramma gaat verder.
4
om het programma
DE UITGESTELDE START ANNULEREN
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het bijbe­horende indicatielampje knippert.
2.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot de display 0’ toont.
3.
Als u op de toets 4 drukt: Het pro­gramma wordt gestart.
EEN PROGRAMMA ANNULEREN
1.
Druk op toets 1 om het programma te annuleren en om het apparaat uit te schakelen.
2.
Druk opnieuw op toets 1 om het apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water weg.
EEN FUNCTIE WIJZIGEN
U kunt slechts enkele functies wijzigen voordat ze gaan werken.
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indi­catielampje knippert.
2.
De ingestelde functie wijzigen.
DEUR OPENEN
Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld.
De deur van het apparaat openen:
1.
Druk op toets 4 . Het deurvergren­delingssymbool in de display gaat uit.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
Sluit de deur van de machine en druk
4
op toets
. Het programma of star-
Als u het apparaat uit zet, dient u het programma opnieuw in te stellen.
tuitstel gaat verder.
Als de temperatuur en het water­peil in de trommel te hoog zijn, blijft het symbool voor de deur­vergrendeling aan en kunt u de deur niet openen. U opent in dat geval de deur als volgt:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Wacht enkele minuten.
3.
Zorg ervoor dat er zich geen water in de trommel bevindt.
AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA

23
• Het apparaat stopt automatisch.
•De geluidssignalen klinken.
In de display gaat het symbool
aan.
•Het indicatielampje van de toets Start/
4
Pauze
gaat uit.
•Het deurvergrendelingssymbool gaat uit.
Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na het einde van het programma wordt het apparaat door de energiebesparende functie au­tomatisch uitgeschakeld.
Als u het apparaat weer inscha­kelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in de display weergegeven. Draai de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
•Haal het wasgoed uit de wasmachine. Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
• Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en onaangena­me luchtjes te voorkomen.
•Draai de waterkraan dicht.
Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel:
–De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te voor­komen.
–De deur blijft vergrendeld. –U moet het water afvoeren om de deur
te kunnen openen.
Het water wegpompen:
1.
Verlaag zo nodig de centrifugesnel­heid.
2.
Druk op de toets Start/Pauze 4 . Het apparaat voert het water af en centri­fugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat het deurvergrendelingssymbool uit en kunt u de deur openen
4.
Schakel het apparaat uit.
Na ongeveer 18 uur begint het apparaat automatisch met het af­voeren van water en centrifuge­ren.
www.aeg.com
24
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
WASGOED SORTEREN
•Verdeel het wasgoed in: wit, bont, syn­thetisch, fijne was en wol.
•Volg de wasinstructies die u op de was­labels van het wasgoed vindt.
•Was witte en bonte artikelen niet sa­men.
• Sommige bonte weefsels kunnen uitlo­pen als zij de eerste keer worden ge­wassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen.
• Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Maak riemen vast.
•Maak alle zakken leeg en vouw alle arti­kelen open.
•Draai meerlagige stoffen, wollen en kle­ding met geverfde opdrukken binnen­stebuiten.
•Verwijder hardnekkige vlekken.
•Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel.
•Wees voorzichtig met de gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordij­nen in een zak of kussensloop.
•Niet in de machine wassen: –Wasgoed zonder zomen of met
scheuren –Beugelbeha's. – Gebruik een waszakje om kleine stuk
wasgoed te wassen.
•Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen hand­matig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.
HARDNEKKIGE VLEKKEN
Voor sommige vlekken is water en was­middel niet voldoende. We raden u aan om deze vlekken te ver­wijderen voordat u deze artikelen in de machine stopt. Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijg­baar. Gebruik een speciale vlekverwijde-
raar die geschikt is voor het type vlek en stof.
WASMIDDELEN EN NABEHANDELINGSMIDDELEN
•Gebruik alleen wasmiddelen en nabe­handelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat.
•Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar.
•Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen.
•Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten.
•Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programma­temperatuur en de mate van vervuiling.
•Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt.
•Als uw machine geen wasmiddellade heeft met klepje, voeg dan het vloeiba­re wasmiddel toe met een doseerbal.
WATERHARDHEID
Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterver­zachter niet nodig. Neem contact op met de plaatselijke wa­terautoriteit voor de waterhardheid in uw gebied. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producten. Gelijkwaardige eenheden meten de wa­terhardheid:
• Duitse graden (°dH).
•Franse graden (°TH)
• mmol/l (millimol per liter - een interna­tionale eenheid voor de hardheid van water).
•Clarke-graden.
Waterhardheidstabel
Niveau Type
°dH °TH mmol/l Clarke
Waterhardheid
1 zacht 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 erg hard > 21 > 37 >3.7 >25

25
www.aeg.com
26
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcontact voor­dat u het apparaat reinigt.
ONTKALKEN
Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. Als het nodig is dient u waterverzachter te gebruiken om deze kalk te verwijderen. Gebruik een speciaal product voor wasau­tomaten. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producent. Doe dit apart van het wassen van was­goed.
BUITENKANT REINIGEN
Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlak­ken volledig droog.
DEURRUBBER
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, op­losmiddelen of chemische pro­ducten.
ONDERHOUDSWASBEURT
Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel ach­terblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen:
•Haal al het wasgoed uit de trommel.
•Stel het heetste wasprogramma in voor katoen
•Gebruik de juiste hoeveelheid poeder­wasmiddel met biologische eigen­schappen.
Houd de deur enige tijd open na elke wasbeurt, om schimmels te voorkomen en onprettige geurtjes te verwijderen.
Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
TROMMEL
Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijde­ren.
Ga als volgt te werk:
•Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal.
•Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.
WASMIDDELDOSEERLADE
De wasmiddeldoseerlade reinigen:
1
2

1.
Druk op de hendel.
2.
Trek de doseerlade naar buiten.
3.
Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehande­lingsmiddelen.
4.
Maak alle onderdelen schoon met water.
5.
Maak de ruimte van de wasmiddel­doseerlade schoon met een borstel.
6.
Plaats de wasmiddeldoseerlade te­rug in de ruimte.
27
AFVOERPOMP
Controleer de afvoerpomp regel­matig en zorg dat deze schoon is.
De pomp schoonmaken als:
•Het apparaat geen water wegpompt.
• De trommel niet kan draaien.
•Het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door een blokkade in de afvoer­pomp.
•De display een alarmcode weergeeft door een probleem met de wateraf­voer.
WAARSCHUWING!
1.
Trek de stekker uit het stop­contact.
2.
Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen.
www.aeg.com
28
De afvoerpomp reinigen:
1
1.
Open het afvoerpompdeurtje.
2.
Trek de klep naar voren om hem te verwijderen.
3.
Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro­mende water op te vangen.
4.
Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen.
5.
Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt.
6.
Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen.
2
7.
Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp.
8.
Zorg dat het schoepenrad op de juis­te wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klanten­service.
2
1
HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER
Het kan nodig zijn filters te reinigen als:
•Het apparaat niet met water wordt ge­vuld.
De watertoevoerfilters schoonmaken:

9.
Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale ge­leiders van de pomp.
10.
Zorg ervoor dat het filter stevig vast­zit om waterlekkage te voorkomen.
11.
Plaats de klep terug en sluit het af­voerpompdeurtje.
•De machine langdurig water vult.
Het lampje van toets display het bijbehorende alarm weer­geeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcon­tact.
1.
Draai de waterkraan dicht.
2.
Verwijder de watertoevoerslang van de kraan.
3.
Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel.
4
knippert en de
29
45°
20°
NOODAFVOER
Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing.
4.
Verwijder de toevoerslang achter de machine.
5.
Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek.
6.
Installeer de watertoevoerslang op­nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin­gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen.
7.
Draai de waterkraan open.
Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon. Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de afvoerpompklep.
www.aeg.com
30
Als u het water afvoert met de noodaf­voerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddel­doseerlade.
2.
Start het programma om water af te voeren.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST
Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te ver­wijderen.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toe­voerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoorde­lijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt.
PROBLEEMOPLOSSING

31
Het apparaat start niet of stopt tijdens het programma. Probeer eerst het probleem zelf op te los­sen (zie tabel). Indien dit niet lukt, neem contact op met de service afdeling.
Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode:
- Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
- Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
- De deur is open of niet goed
gesloten.
- Anti-overstromingsbeveiliging is
aan.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat
De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. wordt niet met wa­ter gevuld.
De watertoevoerslang is
beschadigd. De filters in de watertoe-
voerslang zijn verstopt. De waterkraan is verstopt
Controleer of de watertoevoers­lang niet is beschadigd.
Reinig de filters. Zie het hoofd­stuk "Onderhoud en reiniging".
Maak de waterkraan schoon. of aangezet met kalkaan­slag.
De aansluiting van de
watertoevoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd cor-
rect is. correct.
De waterdruk is te laag. Neem contact op met het water-
leidingbedrijf.
Het apparaat pompt geen water
De waterafvoerslang is beschadigd.
Controleer of de waterafvoers-
lang niet is beschadigd.
weg. Het filter in de afvoer-
pomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de af-
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
De aansluiting van de
waterafvoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd cor-
rect is. correct.
Er is een wasprogramma
Stel het afvoerprogramma in. zonder afvoerfase inge­steld.
De functie 'Spoelstop' is
Stel het afvoerprogramma in. aan.
De deur is open of
Sluit de deur goed.
niet goed geslo­ten.
www.aeg.com
32
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Anti-overstro­mingsbeveiliging is aan.
•Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het stop­contact.
•Draai de waterkraan dicht.
•Neem contact op met de klan­tenservice.
De centrifugefase werkt niet.
Het filter in de afvoer-
De centrifugefase staat uit.
pomp is geblokkeerd.
Stel het centrifugeprogramma in.
Reinig het filter of maak de af­voerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini­ging".
Balansproblemen met de
waslading.
Verdeel de artikelen handmatig in de trommel en start de centri­fugefase opnieuw.
Het programma start niet.
De zekering in de meter-
De stekker zit niet in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcon­tact.
Vervang de zekering.
kast is doorgebrand. U hebt niet op toets
4
Druk op toets 4 .
gedrukt.
Startuitstel is ingesteld. Annuleer de uitgestelde start om
het programma direct te starten.
De kinderbeveiliging is
Schakel de kinderbeveiliging uit.
geactiveerd.
Er ligt water op de vloer.
Lekkage bij de koppelin­gen van de waterslan-
Zorg dat de koppelingen goed zijn aangedraaid.
gen.
Lekkage van de afvoer-
pomp.
De waterafvoerslang is
beschadigd.
U kunt de deur van het apparaat niet
Het wasprogramma is bezig.
Zorg dat het filter van de afvoer­pomp goed is bevestigd.
Controleer of de watertoevoers­lang niet is beschadigd.
Laat het wasprogramma beëindi­gen.
openen. Er staat water in de trom-
mel.
Het apparaat maakt een abnor-
Het apparaat staat niet waterpas.
Kies het programma pompen of centrifugeren.
Het apparaat waterpas afstellen. Raadpleeg "Montage".
maal geluid. U hebt de verpakking
en/of de transportbou­ten niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Montage".

Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De lading is erg klein. Voeg meer wasgoed aan de ma-
chine toe.
Het apparaat vult zich met water en
Het uiteinde van de af­voerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang zich op
de juiste hoogte bevindt. pompt dit direct weg.
Het wasresultaat is niet bevredigend.
Het door u gebruikte wasmiddel was niet cor-
Gebruik meer wasmiddel of ge-
bruik een ander middel.
rect of onvoldoende.
U hebt de hardnekkige
vlekken niet voor het wassen uit het wasgoed
Gebruik speciale producten om
hardnekkige vlekken te verwijde-
ren.
gehaald.
Onjuiste temperatuur in-
gesteld.
Te veel wasgoed gela-
den.
De trommel is leeg en de display geeft
Het is nodig om een tar­ra in te stellen.
Zorg dat u de juiste temperatuur
instelt.
Verminder de hoeveelheid was-
goed.
Druk op toets 1 om het appa-
raat uit en weer in te schakelen. gewicht aan (J).
De trommel is vol, maar de display geeft 0,0 kg aan (J).
U hebt het wasgoed in de machine gedaan voordat u het apparaat hebt ingeschakeld.
Druk op toets 1 om het appa-
raat uit te schakelen. Maak de
trommel leeg en volg de beno-
digde stappen. (Zie "Wasgoed in
de machine doen").
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze klantenser­vice. Als de display andere alarmcodes aan­geeft, neemt u contact op met onze klan­tenservice.
33
www.aeg.com
34
MONTAGE
SET BEVESTIGINGSPLAATJES (405517114)
Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde ver­kooppunt.
UITPAKKEN
Zet het apparaat goed vast met de beves­tigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst. Volg de instructies die bij de set zijn mee­geleverd.
1.
Gebruik de handschoenen. De exter­ne folie eraf trekken. Gebruik zo no­dig een mes.
2.
Verwijder de kartonnen deksel.
3.
Verwijder de piepschuim verpak­kingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.

5.
Open de deur. Verwijder het piep­schuim blok van de deur en alle an­dere onderdelen uit de trommel.
6.
Plaats het piepschuim verpakkings­materiaal op de vloer achter het ap­paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het karton­nen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescher­ming van de onderkant.
8.
Zet het apparaat weer rechtop.
35
1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de af­voerslang van de slanghouders.
www.aeg.com
36
10.
Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat gelever­de moersleutel.
11.
Trek de bouten met de plastic tus­senstukken eruit.
12.
Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING!
Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het appa­raat installeert.
PLAATSING EN WATERPAS ZETTEN
• Installeer het apparaat op een vlakke
• Zorg ervoor dat de vloerbedekking de
•Zorg ervoor dat het apparaat geen mu-
•Gebruik de stelvoetjes om het apparaat
x4
Wij raden u aan om alle transport­bouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat ver­plaatsen.
harde vloer.
luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt.
ren of andere apparaten raakt.
waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van het appa­raat als deze in bedrijf is.
LET OP!
20
O
45
O
Plaats geen karton, hout of verge­lijkbare materialen onder de voe­ten van het apparaat om deze wa­terpas te stellen.
DE TOEVOERSLANG

•Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
•Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten.
37
O
O
20
20
Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoers­lang.
O
O
45
45
•Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad.
LET OP!
Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken.
www.aeg.com
38
Waterstop
De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen.
A
WATERAFVOER
Er zijn verschillende procedures om de af­voerslang aan te sluiten:
Met de plastic slanggeleider.
• Op de rand van een gootsteen.
•Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af­voert. Bevestig de geleider op de wa­terkraan of wand.
•Op een standpijp met ventilatieope­ning.
Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoers­lang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoer­pijp groter moet zijn dan de buitendia­meter van de afvoerslang.
Zonder de plastic slanggeleider.
U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het ver­lengstuk.

39
•Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de af-
voerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de af­voerslang een bocht maakt om te voor­komen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen.
•Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast met een klem.
www.aeg.com/shop 132926970-A-072012
 
  
www.aeg.com
2
INHALT
4SICHERHEITSHINWEISE 6TECHNISCHE DATEN 7GERÄTEBESCHREIBUNG
8BEDIENFELD 14 WASCHPROGRAMME 17 VERBRAUCHSWERTE 19 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 19 EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES
PROGRAMMS
19 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 20 EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN 22 EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 22 STARTEN EINES PROGRAMMS 23 AM PROGRAMMENDE 24 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 26 REINIGUNG UND PFLEGE 31 FEHLERSUCHE 34 MONTAGE
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...

3
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwen­dung sorgfältig dieses Handbuch:
•Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
•Zum Schutz der Umwelt.
•Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstel­len oder es an eine andere Person weiter­geben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwort­lich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
•Halten Sie alle Wasch- und Reinigungs­mittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schlie­ßen der Gerätetür, dass sich keine Kin­der oder Haustiere in der Trommel be­finden.
•Falls Ihr Gerät mit einer Kindersiche­rung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese zu aktivieren.
EINSTELLEN DER KINDERSICHERUNG
• Bei aktivierter Kindersicherung lässt sich die Tür nicht schließen, damit Kin­der oder Haustiere nicht in der Trom­mel eingeschlossen werden können.
Zum Aktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter im Uhrzeiger­sinn, bis die Einkerbung horizontal ist. Zum Deaktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung verti­kal ist.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•Benutzen Sie das Gerät nicht für ge­werbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor. Hierdurch be­steht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
•Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosi­ons- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelpackung, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände kön­nen das Gerät beschädigen.
•Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann heiß sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
•Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport.
•Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst könnten innere Bauteile beschädigt und Lecks oder Betriebsstörungen verursacht wer­den.
•Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpa­ckungsmaterialien und Transport­schrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker während der Montage nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Die elektrische Installation, die Klemp­nerarbeiten und die Montage des Ge­räts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
•Falls Sie das Gerät auf einem Teppich­boden aufstellen, sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen dem Gerät und dem Teppich zirkulieren kann. Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderli­che Abstand zwischen Gerät und Tep­pich vorhanden ist.
Wasseranschluss
•Schließen Sie das Gerät nicht mit ge­brauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Schließen Sie das Gerät nicht an eine neue oder lange nicht mehr benutzte Wasserleitung an, sondern lassen Sie

zunächst das Wasser ein paar Minuten durch die Wasserleitung fließen und schließen Sie erst dann den Zulauf­schlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Wasserschläuche und Anschlüsse dicht sind.
Elektrischer Anschluss
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät geer­det ist.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel. Es be­steht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
3.
Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
5
www.aeg.com
6
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritz­wasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an de­nen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge­gen Feuchtigkeit besitzt
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung
Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 8 kg
Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min (L 88489 FL2)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
Gesamttiefe 640 mm
230 V Gesamtleistung Sicherung Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Max. 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
1600 U/min (L 88689 FL2)
GERÄTEBESCHREIBUNG

7
1 2 3 4 5 6 7
ZUBEHÖR
1 2 3 8
4
5
6
7
Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild
8
9 10 11 12
Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
räts
9
0
1
2
Wasserablaufschlauch Wassereinlassventil Netzkabel Transportschrauben Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
räts
1 2
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
34
Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
www.aeg.com
8
BEDIENFELD
1 2 3
Auffrischen
Energiesparen
per Ec
Su
20Min. - 3kg
Schleudern/
Pumpen
Glätten
Jea p
S
/Bunt
Koch
se
Extra Lei
fleg
eleicht
P
eicht
L
o
ns
n
üle
/
Auto Off
bügeln
Feinwäsch
W
WW
olle/Seide Daunen Anti-Aller
e
-
t
i
e
Z
Zeit
a
r
t
x
gie
.
U./Min.
p
m
e
T
Flecken/
r
o
V
E
ne
r
a
p
S
ne
l
ü
p
S
.
w
Start/Pause
l
h
a
wr
o
v
45678910
Ein-/Aus-Taste (Auto Off)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste (Start/Pause)
4
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)
5
Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen)
6
AUTO OFF-TASTE
1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO OFF schaltet das Ge­rät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verrin­gern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
4
die Taste
drücken. –Alle Einstellungen werden gelöscht. –
Drücken Sie die Taste
1
, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
7
Flecken/Vorwäsche-Taste (Flecken/
8
Vorw.) Taste Drehzahlreduzierung (U./Min.)
9
Temperatur-Taste (Temp.)
10
–Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Funktionen erneut ein.
•5 Minuten nach dem Ende des Wasch­programms. Siehe „Am Programmen­de“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro­gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.

9
DISPLAY
A H
3
C D E F GB
M L
Im Display erscheint:
Die Temperatur des eingestellten Programms
A
Kaltes Wasser
Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms
B
Symbol Kein Schleudergang
1)
Symbol Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Vorwaschgang
I
K J
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
C
Symbole für die Waschgänge
•Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Programms auf.
•Beim Start des Programms blinkt nur das Symbol der aktuell lau­fenden Phase.
•Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Pha­se.
D
Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampf­programm auswählen.
Dieses Symbol für die Waschmittelüberdosierung leuch-
E
tet am Ende des Programms auf, wenn das Gerät eine zu große Menge Waschmittel feststellt.
www.aeg.com
10
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange die­ses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol er­lischt.
F
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Pro­gramm beendet ist:
•Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
•Es befindet sich Wasser in der Trommel.
G
H
Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funk­tion Zeitvorwahl eingestellt haben.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint, wenn die­se Funktion aktiviert ist.
•Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die an-
gezeigte Zeit in Minutenschritten.
•Die Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das
Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes
I
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
•„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
–Sie versuchen, eine Funktion einzustellen, die für das
gewählte Waschprogramm nicht zur Verfügung steht.
– Sie versuchen, ein laufendes Waschprogramm zu än-
dern.
•Das Programm beendet ist.
Die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen der Wäsche“
•Die Höchstbeladung für das Programm Das Symbol zeigt die Höchstbeladung für
das eingestellte Programm an.
•Gewicht der Wäsche
J
Das Symbol zeigt das Gewicht der Wäsche in der Trommel an. Beim Beladen der Ma­schine wird das Gewicht in Schritten von 0,5 kg erhöht.
Wenn die Tür geschlossen ist
• Symbol für das Waschmittel
Anzeigebalken
Wenn Sie eine falsche Funktion wählen, erkennen Sie an der Anzeige Err, dass die Auswahl nicht möglich ist.
K
L

•Waschmittelmenge in Prozent Das Symbol zeigt die empfohlene Wasch-
mittelmenge für die Wäsche in der Trom­mel an. Wenn Sie die Start/Pause-Taste drü­cken, erlöschen diese Symbole.
Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die ent­sprechende Funktion für das Programm verfügbar ist.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der einge­stellten Funktionen.
Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Pro­grammdauer reduzieren.
•Verkürzte Programmdauer
•Extra Kurz
Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion eingeschaltet ist.
Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge.
11
Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale Anzahl an Spülgängen einstellen.
Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funkti­on auf.
Das Symbol Vorwäsche erscheint, wenn diese Funktion
M
aktiviert ist.
Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine der Funktionen einstellen.
Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie bei­de Funktionen einstellen.
START-/PAUSE-TASTE
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro­gramm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL-TASTE
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
4
5
ZEITSPAR-TASTE
Drücken Sie die Taste 6, um die Pro­grammdauer zu verkürzen.
–Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal verschmutz­te Wäsche zu verkürzen.
–Drücken Sie die Taste zweimal, um die
Programmdauer „Extra Kurz“ für Wä­schestücke mit leichter Verschmutzung einzustellen.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funk­tionen eingestellt werden.
6
www.aeg.com
12
EXTRA SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie die Taste 7 , um einem Pro­gramm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
7
FLECKEN-/VORWÄSCHE­TASTE
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Pro­gramm eine Fleckenbehandlungs- oder Vorwäsche-Phase hinzuzufügen. Drücken Sie die Taste mehrmals, um eine oder beide Optionen zu aktivieren. Im Display erscheint das entsprechende Symbol und der Anzeigebalken.
FLECKEN
• Verwenden Sie diese Funktion für Wä-
VORWÄSCHE
• Verwenden Sie diese Funktion, um vor
8
sche mit schwer zu entfernenden Fle­cken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach
dieser Funktion verlängert sich die Pro­grammdauer.
Diese Funktion ist bei Temperatu­ren unter 40° C nicht verfügbar.
dem Hauptwaschgang einen Vorwasch­gang durchzuführen. Wir empfehlen Ih­nen, diese Funktion zum Waschen von stark verschmutzter Wäsche zu verwen­den.
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer.
. Mit
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
• Verringern der maximalen Schleuder­drehzahl des Programms.
Das Display zeigt nur die Schleu­derdrehzahlen an, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
•Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knit­terfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Pro­gramms nicht ab.
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur. Wenn das Display
- - anzeigt, heizt das Gerät das Wasser
nicht auf.
10
FUNKTION „AKUSTISCHE SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie eine Taste drücken.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Deaktivieren/Aktivieren der akusti-
schen Signale drücken Sie die Tasten und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Sig­nalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
8
FUNKTION KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
10
on die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
Bevor Sie die Start/Pause-Taste cken, kann das Gerät nicht starten.
•Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
und 9 gleichzeitig
10
und 9 gleich-
4
, sind alle Tasten und der
4
im
drü-
FUNKTION „IMMER EXTRA SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die Funkti­on „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti- on die Tasten 6 und 5 gleichzeitig so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
6
und 5 gleich-
im

13
www.aeg.com
14
WASCHPROGRAMME
Programm Temperatur
Koch/Bunt
95 °C - Kalt
Extra Leise
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Leichtbü-
4)
geln
60 °C - Kalt
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Wolle / Seide
40 °C - Kalt
Wäschetyp Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. Beladung 8 kg
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. Beladung 8 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. Beladung 4 kg
Synthetikfasern, normal ver­schmutzt. Max. Beladung 4 kg
Feinwäsche, z.B. aus Acryl, Vis­kose oder Polyester, normal ver­schmutzt. Max. Beladung 4 kg
Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwä­sche“-Pflegesymbol. Max. Beladung 2 kg
Pro­grammbe­schrei­bung
Wasch­gang Spülgän­ge Langer Schleu­dergang
Wasch­gang Spülgän­ge Stopp mit Wasser in der Trom­mel
Wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
VORWÄSCHE FLECKEN
3)
1)
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP

15
Programm Temperatur
Daunen
60 °C - 30 °C
Wäschetyp Max. Beladung
Eine einzelne Decke aus Synthe­tik, Bettdecke, Bettlaken usw. Max. Beladung 3 kg
Anti-Allergie
60°
Weiße Baumwolle. Dieses Programm beseitigt Mik­roorganismen durch den Waschgang mit 60 °C und ei­nem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. Geben Sie in das Fleckenfach ein spezielles Hygienemittel und wählen Sie die Option Fle­cken. Max. Beladung 8 kg
Schleudern / Pumpen
Alle Gewebe.
5)
Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab. Max. Beladung 8 kg
Spülen Alle Gewebe.
Max. Beladung 8 kg
Outdoor
40 °C - Kalt
Imprägnierte Kleidungsstücke, Sport- und Outdoor-Kleidung. Keinen Weichspüler verwen­den! Max. Beladung 2.5 kg
20 Min. - 3kg
40 °C - 30 °C
Teile aus Baumwolle oder Syn­thetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden. Max. Beladung 3 kg
Pro­grammbe­schrei­bung
Wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Wasch­gang Spülgän­ge Langer Schleu­dergang
Abpum­pen Schleu­dergang
Ein Spül­gang mit Pflegemit­tel Schleu­dergang
Wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG KEIN SCHLEU­DERGANG
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
6)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG
www.aeg.com
16
Programm Temperatur
Wäschetyp Max. Beladung
Pro­grammbe-
Funktionen
schrei­bung
Super Eco
Kalt
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Max. Beladung 3 kg
Wasch­gang Spülgän­ge
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
7)
Kurzer Schleu­dergang
Energiespa-
8)
ren
60 °C - 40 °C
1)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE.
2)
Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
3)
Wenn Sie die Funktion Extra Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
4)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
5)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
6)
Drücken Sie die Taste Extra Spülen für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
7)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten. Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen.
8)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Die Programme „Energiesparen 60 °C“ und „Energiesparen 40 °C “ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Weiße und farbechte Baumwol­le, normal verschmutzt. Max. Beladung 8 kg
Wasch­gang Spülgän­ge Langer Schleu­dergang
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
1)
)
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen Dieses Programm beseitigt Ge­rüche.
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Wäschetyp Max. Be-
ladung
Baumwolle und Synthetik. bis zu 1.5
kg

17
Dampf Glätten Dieses Programm hilft bei der
Baumwolle und Synthetik. bis zu 1.5
kg Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzie­ren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleck­entferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
WOOLMARK ZERTIFIKAT
Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschi­ne wurde von der Firma Woolmark auf das Wa­schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn­zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge­lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstel­lers gewaschen wird. M1144 In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indi­en ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen. ©The Woolmark Company Pty Ltd.
VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtempera­tur.
Program-meBela-
Koch-/ Buntwä­sche 60 °C
dung
(kg)
8 1.50 66 179 44 43
Energie-
verbrauch
(kWh)
Wasser-
verbrauch
(Liter)
Ungefäh-
re Pro-
gramm­dauer (in Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88489
FL2
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88689
FL2
www.aeg.com
18
Program-meBela-
dung
(kg)
Energie-
verbrauch
(kWh)
Koch-/ Buntwä-
8 0.90 66 175 44 43
sche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
4 0.60 48 110 35 35
4 0.70 58 91 35 35
Wolle/ Handwä-
2 0.35 57 56 30 30
sche 30 °C
Standardprogramme Bauwolle
Standard­programm Baumwolle
8 0.83 60 220 44 43
60 °C
Standard­programm Baumwolle
4 0.54 37 184 44 43
60 °C
Standard­programm Baumwolle
4 0.43 37 179 44 43
40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.05 0.05
Wasser-
verbrauch
(Liter)
Ungefäh-
re Pro-
gramm­dauer (in Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88489
FL2
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88689
FL2
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems fül­len Sie 2 Liter Wasser in das Haupt­fach der Waschmittelschublade.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittel­menge in das Hauptfach der Wasch­mittelschublade. Stellen Sie ein Koch/
Buntwäsche-Programm mit der höch­sten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunrei­nigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES PROGRAMMS
Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät einge­schaltet und ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in die Trommel füllen.
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
2.
Drehen Sie den Programmwahlschal-
2
ter
auf die gewünschte Position. Die Programmkontrolllampe leuchtet auf.
3.
Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot.
4.
Das Display zeigt die Standardtempe­ratur, die Standard-Schleuderdrehzahl und die leeren Anzeigebalken der verfügbaren Funktionen an.
5.
Drücken Sie, falls notwendig die Tas-
10
ten
und 9 , um die Wassertem­peratur und Schleuderdrehzahl zu än­dern.
6.
Drücken Sie, falls notwendig die ent­sprechenden Tasten, um einige Funk­tionen hinzuzufügen oder die Zeitvor­wahl einzustellen. Im Display er­scheint das Symbol der eingestellten Funktion und die Zahl (I) zeigt die Zeitvorwahl an.

19
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Das Display (J) zeigt die maximale Be- ladung für das Programm (MAX) und das Gewicht der Wäsche an (KG).
3.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in die Trommel füllen.
4.
Im Display wird das Gewicht in Schrit­ten von 0,5 kg erhöht. Das Gewicht ist ein Richtwert und abhängig von der Art der Wäsche.
Wenn das Gewicht der Wäsche die Höchstbeladung der Trommel überschreitet, beginnen die Sym­bole MAX und der Wert 0.0 zu blinken. Sie können die Wäsche waschen, jedoch bei erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch. Für optimale Verbrauchswerte und Waschergebnisse sollten Sie einige Wäschestücke entfernen, bis die Symbole nicht mehr blin­ken. Die Anzeige für Überladung ist nur für Programme verfügbar, de­ren erlaubte Beladung niedriger ist als die Höchstbeladung der Maschine.
5.
Schließen Sie die Tür. Die Anzeige
0.0 neben dem Symbol % im Display zeigt die empfohlene Waschmittel­menge an.
www.aeg.com
20
Dies ist ein Richtwert und bezieht sich auf die Waschmittelmenge für eine
vom Hersteller empfohlene Höchst­beladung.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestü­cke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen.
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichpro­gramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einwei­chen vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro­gramm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner. Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie die Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.

21
5.
Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittelschub­lade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blo­ckiert.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen­den.
Klappe in der Position „Unten“:
–Verwenden Sie keine Gelwasch-
mittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Mar­kierungslinie auf der Klappe.
– Stellen Sie nicht den Vorwasch-
gang ein.
–Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl
ein.
www.aeg.com
22
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprech­enden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 be­ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste derzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zusam­men mit dem Programm Dampf eingestellt werden.
je-
STARTEN EINES PROGRAMMS
Drücken Sie die Taste gramm zu starten. Die zugehörige Kon­trolllampe erlischt.
•Im Display erlöschen alle Symbole für die Beladung und die Waschmittelmen­ge.
Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Start­verzögerung ausgewählt haben, beginnt das Gerät, die Zeit herunterzuzählen.
Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wä­sche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms erscheint im Dis­play die neue Zeitangabe.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
4
, um das Pro-
ABBRECHEN DER ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Pro­gramm startet.
ABBRECHEN EINES PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Ge­rät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie­ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
ÖFFNEN DER TÜR
Während ein Programm oder die Zeitvor­wahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Tür­verriegelungssymbol im Display er­lischt.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste
gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft wei­ter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie­gelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
AM PROGRAMMENDE
4
. Das Pro-

Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an­schließend neu einstellen.
23
•Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
Im Display erscheint
.
•Die Kontrolllampe der Start/Pause-Tas-
4
erlischt.
te
• Das Türverriegelungssymbol erlischt.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Ge­rät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Ener­giesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder ein­schalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Dre­hen Sie den Programmwahlschal­ter, um ein neues Programm ein­zustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-
meiden. –Die Tür bleibt verriegelt. –Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
www.aeg.com
24
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
BELADUNG
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä­sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä­sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
•Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie­ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
•Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wol­le und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Berei­che mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent­fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
•Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff –Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum Wa-
schen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in die­sem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Texti­lien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel er­hältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen Fle­ckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pfle­gemittel.
•Mischen Sie nicht verschiedene Wasch­mittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Wasch­mittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in ei­ne Dosierkugel.
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas­sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Ent­härters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser­härte:
•Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
•Französische Wasserhärtegrade (°TH).
•mmol/l (Millimol pro Liter - internatio­nale Einheit für Wasserhärte)
•Clarke-Werte
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH °TH mmol/l Clarke
Wasserhärte
1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25

25
www.aeg.com
26
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Ent­härter, um Kalkablagerungen zu entfer­nen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Hal­ten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzei­tig mit einer Wäsche durch.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
•Stellen Sie das heißeste Waschpro­gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge ei­nes Waschpulvers mit biologischen Rei­nigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschpro­gramm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unan­genehme Gerüche entweichen zu lassen.
TÜRDICHTUNG
TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trom­mel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise:
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdich­tung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus.
•Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
•Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
WASCHMITTELSCHUBLADE
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2

1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschub­lade wieder in das Einschubfach ein.
27
ABLAUFPUMPE
Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie da­für, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fäl­len:
•Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
•Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blo­ckiert ist.
• Im Display wird ein Alarmcode ange­zeigt, weil es Probleme beim Abpum­pen des Wassers gibt.
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie die Ablauf­pumpe nicht, wenn das Was­ser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie die Ablaufpumpe reinigen.
www.aeg.com
28
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
1
2
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus.
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen.
4.
Drücken Sie die zwei Hebel und zie­hen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
5.
Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wie­der ein und leeren Sie den Behälter aus. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr aus der Ablaufpumpe ausläuft.
6.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und drehen Sie den Filter, um ihn zu ent­fernen.
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstän­de aus der Pumpe.
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen kann. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
2
1
ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER
Die Filter müssen in folgenden Fällen ge­reinigt werden:
•Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•Das Wasser läuft sehr lange in das Ge­rät ein.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:

9.
Reinigen Sie den Filter unter fließen­dem Wasser und setzen Sie ihn wie­der in die dafür vorgesehenen Füh­rungen in der Pumpe ein.
10.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
11.
Bringen Sie die Ablaufpumpenklap­pe wieder an und schließen Sie die­se.
Die Kontrolllampe der Taste und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehler­suche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulauf­schlauch mit einer harten Bürste.
4
blinkt
29
45°
20°
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktions­störung das Wasser nicht abpumpen.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wie­der an. Vergewissern Sie sich, dass al­le Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablauf­pumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
www.aeg.com
30
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in sei­ne ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentlee­rungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Ab­pumpen des Wassers.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin­ken kann, entfernen Sie das im Zulauf­schlauch und in der Ablaufpumpe verblie­bene Wasser.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zu­laufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe ent­leert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer er­neuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwort­lich für Schäden, die durch niedri­ge Temperaturen entstanden sind.
FEHLERSUCHE

31
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Was­ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe un­ter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kalkab­lagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablauf­schlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein. gestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
www.aeg.com
32
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
steht offen oder ist nicht richtig ge­schlossen.
Die Aquasafe-Ein­richtung ist aktiv.
•Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasser­hahn.
• Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Das Gerät schleu­dert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderpro­gramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ab­laufpumpe. Siehe unter „Reini­gung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu star­ten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
An den Schlauchan­schlüssen tritt Wasser aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersiche­rung.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange­schlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm läuft.
Warten Sie das Ende des Wasch­programms ab.
nen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Gerät verur­sacht ein unge-
Das Gerät ist nicht aus­gerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“. wöhnliches Ge­räusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/ oder die Transport­schrauben nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
Entfernen Sie die Verpackungs-
materialien und/oder die Trans-
portschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
in der Trommel.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abge-
Das Ende des Ablauf­schlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet. pumpt.
Die Waschergeb­nisse sind nicht zu­friedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge oder benutzen Sie ein an-
deres Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialpro-
dukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Die Trommel ist leer und im Display wird angezeigt,
Das Leergewicht muss eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät aus- und wieder einzu-
schalten. dass sich Wäsche
darin befindet (J). Die Trommel ist
voll, im Display wird jedoch 0.0 kg angezeigt (J).
Sie haben die Wäsche eingefüllt, bevor das Ge­rät eingeschaltet wurde.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät auszuschalten. Leeren
Sie die Trommel und befolgen
Sie die notwendigen Schritte.
(Siehe „Einfüllen der Wäsche“.)
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes an­zeigt, wenden Sie sich an den Kunden­dienst.

33
www.aeg.com
34
MONTAGE
1 SATZ FIXIERPLATTEN (405517114)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler.
AUSPACKEN
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel auf­stellen, befestigen Sie es mithilfe der Fi­xierplatten. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfer­nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppich­messer.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpa­ckungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.

5.
Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
6.
Legen Sie eines der Styroporverpa­ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsich­tig mit der Rückseite darauf ab. Ach­ten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, so­dass es wieder aufrecht steht.
35
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
www.aeg.com
36
10.
Lösen Sie die drei Schrauben. Ver­wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
11.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstands­halter heraus.
12.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsan­leitung.
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmate­rialien und Transportschrauben.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
x4
Wir empfehlen, Verpackungsma­terial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzube­wahren.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
•Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulati­on unter dem Gerät nicht durch Teppi­che beeinträchtigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschi­ne weder die Wand noch andere Gerä­te berührt.
• Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Aus­richtung des Geräts werden Vibratio­nen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs ver­mieden.
VORSICHT!
20
O
45
O
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien un­ter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
WASSERZULAUFSCHLAUCH
O
O
20
20
• Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
• Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf­schlauch nur nach links oder rechts. Lö­sen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen.
O
O
45
45

37
Verwenden Sie keinen Verlänge­rungsschlauch, falls der Zulauf­schlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um ei­nen anderen Zulaufschlauch zu er­halten.
•Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die An­schlüsse dicht sind.
www.aeg.com
38
Aquastopp-Einrichtung
A
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab­laufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch na­türliche Alterung auftreten könnten, ver­hindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was­serhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneu­ern.
•Über eine Waschbeckenkante.
•Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff­Führung beim Abpumpen nicht abrut­schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöff­nung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablauf­schlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablauf­rohres muss größer sein als der Außen­durchmesser des Ablaufschlauchs.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf­schlauch und der Schlauchverlän­gerung.

• An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch­schelle befestigen.
39
www.aeg.com/shop 132926920-A-082012
Loading...