4VEILIGHEIDSINFORMATIE
6TECHNISCHE INFORMATIE
7BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
7ACCESSOIRES
8BEDIENINGSPANEEL
14 PROGRAMMA’S
18 VERBRUIKSWAARDEN
19 VOOR HET EERSTE GEBRUIK
19 BEDIENING VAN HET APPARAAT
23 AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA
24 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
26 ONDERHOUD EN REINIGING
31 PROBLEEMOPLOSSING
34 MONTAGE
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de gemeente.
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
- Producten
- Brochures
- Gebruikershandleidingen
- Oplossen van problemen
- Service-informatie
www.aeg.com
LEGENDA
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om
vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven
gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt
profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG
mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal
accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u
verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot
waszakken…
3
Bezoek onze webshop op
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende
gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje.
Model
Productnummer
Serienummer
www.aeg.com
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding aandachtig door
voordat u het apparaat installeert of gebruikt:
•Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen
•Voor het milieu
•Voor de correcte werking van het apparaat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of
aan een ander geeft.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
VEILIGHEID VAN KINDEREN
EN KWETSBARE MENSEN
•Mensen, met inbegrip van kinderen,
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder
toezicht staan of instructies krijgen over
het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of letsel.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de
buurt van kinderen.
•Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur
open is.
•Voordat u de deur van het apparaat
sluit, dient u te controleren dat er geen
kinderen of huisdieren in de trommel
zitten.
•Als het apparaat is uitgerust met een
kinderbeveiliging, raden wij aan dit te
activeren.
KINDERBEVEILIGING
•Als u deze beveiliging activeert, kunt u
de deur niet sluiten. Dit voorkomt dat u
kinderen of huisdieren in de trommel
opsluit. Voor het inschakelen van de
kinderbeveiliging verplaatst u het draaigedeelte met een muntstuk rechtsom
totdat de groef horizontaal staat. Voor
het uitschakelen van de kinderbeveiliging verplaatst u het draaigedeelte met
een muntstuk linksom totdat de groef
weer verticaal staat.
ALGEMENE VEILIGHEID
• Gebruik het apparaat niet voor professioneel gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
•De specificaties van het apparaat mogen niet worden veranderd. Risico op
letsel en beschadiging van het apparaat.
•Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Brand- of explosiegevaar.
•Volg de veiligheidsinstructies van de
verpakking van het wasmiddel om
brandwonden aan ogen, mond en keel
te voorkomen.
•Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
het wasgoed verwijdert. Hard en scherp
materiaal kan het apparaat beschadigen.
•Raak het glas van de deur niet aan als
een programma in gebruik is. Het glas
kan heet worden (alleen bij machines
met laaddeur vooraan).
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
•Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste
installatie leidt tot waterlekkage.
MONTAGE
•Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig
bij het verplaatsen van het apparaat.
• Vervoer uw apparaat niet zonder transportbouten, u kunt anders de interne
componenten beschadigen en lekkages en defecten veroorzaken.
•Installeer en sluit geen beschadigd apparaat aan.
•Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen
en transportbouten verwijdert.
•Zorg er tijdens de installatie voor dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald.
•Alleen een erkende persoon mag de
elektrische installatie, het loodgieterswerk en de installatie van het apparaat
uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of lichamelijk letsel te voorkomen.
•Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
•Als u het apparaat installeert op vloerbedekking, dient u ervoor te zorgen dat
er luchtcirculatie is tussen het apparaat
en de vloerbedekking. Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen
het apparaat en de vloerbedekking te
creëren.
•Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokvrij stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en verlengkabels. Er kan brand ontstaan.
•Vervang of verander het netsnoer niet
zelf. Neem contact op met het servicecentrum.
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt.
•Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen van de netvoeding.
Trek altijd aan de stekker.
5
HET APPARAAT AFVOEREN
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
3.
Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Gevaar
voor verstikking (alleen bij machines
met laaddeur vooraan).
Aansluiting aan de waterleiding
•Sluit het apparaat niet aan met oude
slangen die al gebruikt zijn. Gebruik alleen nieuwe slangen.
•Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
•Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang
niet zijn gebruikt. Laat het water enkele
minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
•Let er bij het eerste gebruik op dat de
watertoevoerslangen en de koppelingen niet lek zijn.
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
•Zorg ervoor dat het apparaat is geaard.
• Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomvoorziening.
www.aeg.com
6
TECHNISCHE INFORMATIE
AfmetingenBreedte / hoogte / diep-
600 / 850 / 605 mm
te
Totale diepte640 mm
Aansluiting aan het elektriciteitsnet:
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste
Voltage
Totale stroom
Zekering
Frequentie
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar
de lage spanningsapparatuur geen bescherming
heeft tegen vocht
WaterdrukMinimaal0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water
Maximale beladingKatoen8 kg
CentrifugeersnelheidMaximaal1400 tpm (L 88489 FL2)
1600 tpm (L 88689 FL2)
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
7
Bovenblad
1
Afwasmiddeldoseerbakje
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Typeplaatje
5
Afvoerpomp
6
ACCESSOIRES
12
1238
4
5
6
7
Stelvoetjes
7
Afvoerslang
8
Watertoevoerklep
9
Hoofdkabel
10
Transportbouten
11
Stelvoetjes
12
Moersleutel
1
Om de transportbouten te verwijderen.
Plastic dopjes
2
Voor het afdichten van de gaten aan
de achterzijde van het apparaat nadat
u de transportbouten hebt verwijderd.
Toevoerslang met geïntegreerd be-
34
3
schermingssysteem tegen wateroverlast
Om mogelijke wateroverlast te voorkomen.
Plastic slanggeleider
4
Om een afvoerslang op de rand van
een gootsteen te bevestigen.
9
0
1
2
www.aeg.com
8
BEDIENINGSPANEEL
123
Ontkreuk
Opfrissen
Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Spoelen
Centrifugeren/
Pompen
Aan/uit-toets (Auto Off)
1
Programmaknop
2
Display
3
Toets Start/Pauze (Start/Pauze)
4
Toets Startuitstel (Startuitstel)
5
Toets Tijd Besparen (Tijd Besparen)
6
Auto Off
AUTO OFF-TOETS
Katoen
Extra Stil
Synthetica
Strijkvrij
Fijne Was
Wol/
Zijde
Dekbed
Anti-Allergie
1
me
T
Druk op deze toets om het apparaat in of
uit te schakelen. Er klinkt een geluid als
het apparaat wordt ingeschakeld.
De AUTO OFF-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
•Er een programma is geselecteerd,
maar na 5 minuten van de instelling
4
nog niet op de
toets is gedrukt.
–Alle instellingen worden geannu-
leerd.
–
Druk op de
1
om het apparaat
weer in te schakelen.
V
s
a
w
r
o
o
V
TPM
C
°
.
p
e
r
a
p
s
e
B
n
e
l
e
o
p
S
Start/Pauze
uitstel
n
Start-
d
j
i
T
a
r
t
x
E
/
n
e
k
k
e
l
45678910
Toets Extra spoelen (Extra Spoelen)
7
Toets Vlekken/Voorwas (Vlekken/
8
Voorwas)
Toets Kort centrifugeren (TPM)
9
Toets Temperatuur (Temp. °C)
10
–Stel het wasprogramma weer in en
alle mogelijke opties.
• 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van
het programma'.
PROGRAMMASCHAKELAAR
2
Draai deze knop om een programma in te
stellen. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
9
DISPLAY
AH
3
CDEFGB
ML
Op de display verschijnt:
De temperatuur van het ingestelde programma
A
Koud water
De centrifugesnelheid van het ingestelde programma
B
Niet centrifugeren-symbool
1)
Spoelstop-symbool
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen.
Voorwasfase
I
KJ
Wasfase
Spoelgangenfase
Centrifugefase
C
De fasesymbolen
•Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband
houden met dat programma aan.
•Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van
de werkende fase getoond.
•Als het programma is voltooid, is het symbool van de laatste fase
aan.
D
Het stoomsymbool gaat aan als u een stoomprogramma
kiest.
Het symbool voor overdosering van wasmiddel gaat aan
E
het einde van de cyclus aan als het apparaat detecteert
dat er te veel wasmiddel is gebruikt.
www.aeg.com
10
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het
symbool aan is.
U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat.
F
Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid:
•De functie "Spoelstop" is aan.
•Er staat water in de trommel.
G
H
Het symbool startuitstel gaat aan als u de functie startuitstel inschakelt.
Het kinderbeveiligingssymbool gaat aan als het apparaat wordt ingeschakeld.
•De programmatijd
Als het programma start, neemt de programmatijd in
stappen van 1 minuut af.
•Startuitstel
Als u op de toets Startuitstel drukt, toont de display
de uitgestelde starttijd.
•Alarmcodes
I
Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er
alarmcodes in de display weergegeven. Raadpleeg
het hoofdstuk "Problemen oplossen".
• De display toont dit bericht enkele seconden wanneer:
–U met dit wasprogramma geen functie kunt instellen
–U het wasprogramma probeert te wijzigen als het in
werking is
•Als het wasprogramma is voltooid.
Wanneer de deur openstaat - raadpleeg de paragraaf "Wasgoed
in de machine doen".
•De maximale lading van het programma
De symbolen geven de maximale lading
voor het ingestelde programma weer.
•Het gewicht van het wasgoed
J
Het symbool geeft het gewicht van het wasgoed in de trommel weer. Terwijl u het wasgoed in de machine doet, wordt het gewicht in stappen van 0,5 kg bijgewerkt.
Wanneer de deur is gesloten
•Het symbool van wasmiddel
Grafische balkjes
Als u een verkeerde keuze maakt, geeft het bericht Err aan dat de keuze
niet mogelijk is.
K
L
• Het percentage van de hoeveelheid wasmiddel.
De symbolen geven aan hoeveel wasmiddel
voor het wasgoed in de trommel nodig is.
Wanneer u op de Start/Pauze-toets drukt,
gaan deze symbolen uit.
Het lege indicatiebalkje verschijnt alleen als de bijbehorende functie beschikbaar is voor het ingestelde programma.
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming
met de ingestelde functies.
Het tijdbesparingssymbool gaat aan als u een van deze
programmatijden instelt.
•Verkorte tijd
•Extra kort
Het symbool voor extra spoelen gaat aan als deze functie is ingeschakeld.
Het nummer geeft het totaal aantal spoelgangen weer.
11
Het indicatiebalkje brandt volledig als u het maximale
aantal spoelgangen instelt.
Het vlekkensymbool gaat aan als u de bijbehorende
functie inschakelt.
Het voorwassymbool gaat aan als deze functie wordt in-
M
geschakeld.
Het indicatiebalkje brandt niet volledig als u slechts één
van de functies instelt.
Het indicatiebalkje gaat volledig branden als u de twee
functies instelt.
TOETS START/PAUZE
Druk op toets 4 om het programma te
starten of te onderbreken.
TOETS STARTUITSTEL
Druk op toets 5 om de start van een
programma vanaf 30 minuten tot 20 uur
uit te stellen.
4
5
TOETS TIJD
Druk op de toets 6 om de duur van het
programma te verkorten.
–Eenmaal drukken om 'Verkorte duur' in
te stellen voor voorwerpen met dagelijks vuil.
–Tweemaal drukken om 'Extra snel' in te
stellen voor licht vervuilde voorwerpen.
6
www.aeg.com
12
Sommige programma's accepteren alleen één van de twee functies.
TOETS EXTRA SPOELEN
Druk op toets 7 om spoelfases toe te
voegen aan het programma.
Gebruik deze functie voor personen die
allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
7
TOETS VLEKKEN-VOORWAS
8
Druk op de toets 8 om een vlekken en/
of voorwasfase toe te voegen aan het
programma.
Druk herhaaldelijk op de toets om één of
twee opties in te schakelen. Het bijbehorende symbool en het indicatiebalkje
gaan branden op de display.
VLEKKEN PLUS
•Gebruik deze functie voor wasgoed
met vlekken die moeilijk te verwijderen
zijn.
Als u deze functie instelt, doet u vlekkenverwijderaar in het vakje
functie verlengt de duur van het wasprogramma.
Deze functie is niet beschikbaar
bij een temperatuur lager dan
40°C.
VOORWAS
•Gebruik deze functie om een voorwasfase toe te voegen voor de wasfase. We
raden u aan om deze functie te gebruiken als u wasgoed heeft dat zeer vervuild is.
Het instellen van deze functie verlengt de duur van het wasprogramma.
TOETS CENTRIFUGEREN
Druk op deze toets om:
• De maximale snelheid van de centrifugefase van het programma te verlagen.
De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar
zijn.
. Deze
9
•Schakel de centrifugefase uit.
•Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel
deze functie in om kreukels in stoffen te
voorkomen. Het apparaat pompt geen
water af als het programma is voltooid.
TEMPERATUURTOETS
Druk op knop 10 om de standaard temperatuur te wijzigen. Als het display het
volgende weergeeft
apparaat het water niet.
10
- -, verwarmt het
GELUIDSSIGNALENFUNCTIE
U hoort geluidssignalen als:
•U het apparaat inschakelt.
•U het apparaat uitschakelt.
• U op een toets drukt.
•Het programma is voltooid.
•Het apparaat ondervindt een storing.
Voor het uitschakelen/inschakelen van
de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd
3
op toets
conden.
en toets 4 gedurende 6 se-
Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als u
op de toetsen drukt en er een storing optreedt.
FUNCTIE KINDERSLOT
Deze functie voorkomt dat kinderen spelen met het bedieningspaneel.
•Druk om de functie te activeren, tegelij-
1
kertijd op toets
de display het symbool
•Druk om de functie te deactiveren, tegelijkertijd op toets
dat het symbool
U kunt de volgende functie activeren:
• Voordat u drukt op de toets Start/Pauze
4
: kan het apparaat niet starten.
•Nadat u drukt op de toets Start/Pauze
4
, worden alle toetsen en de pro-
grammaschakelaar uitgeschakeld.
en toets 2 totdat
toont.
1
en toets 2 tot-
uitgaat.
PERMANENTE EXTRA
SPOELFUNCTIE
Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een
nieuw programma instelt.
•Voor het inschakelen van de functie
drukt u tegelijkertijd op toets 5 en
6
toets
toont.
•Druk, om de functie uit te schakelen
tegelijkertijd op toets
tot het symbool uit gaat.
tot de display het symbool
5
en toets
6
13
www.aeg.com
14
PROGRAMMA’S
ProgrammaTemperatuur
Katoen
95° - Koud
Extra Stil
95° - Koud
Synthetica
60° - Koud
Strijkvrij
4)
60° - Koud
Fijne Was
40° - Koud
Wole / Zijde
40° - Koud
Type lading
Max. gewicht van
lading
Wit en bont katoen, normaal vervuild.
max. lading 8 kg
Wit en bont katoen, normaal vervuild.
max. lading 8 kg
Synthetische of gemengde stoffen,
normaal vervuild.
max. lading 4 kg
Synthetische stoffen, normaal vervuild.
max. lading 4 kg
Fijn wasgoed zoals
acryl, viscose, polyester stoffen, normaal vervuild.
max. lading 4 kg
In de machine wasbare wol. Met de
hand wasbare wol
en fijn wasgoed
met het symbool
'handwas'.
max. lading 2 kg
Beschrijving van
de cyclus
Wassen
Spoelingen
Lang
centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Stop met
water in
de trommel
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Functies
AANPASSEN TOERENTAL
ZONDER SPOELING
VOORWAS
VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
VOORWAS
VLEKKEN
3)
1)
2)
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
)
AANPASSEN TOERENTAL
ZONDER SPOELING
VOORWAS
VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOERENTAL
ZONDER SPOELING
VOORWAS
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOERENTAL
ZONDER SPOELING
VOORWAS
VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOERENTAL
SPOELSTOP
15
ProgrammaTemperatuur
Type lading
Max. gewicht van
lading
Dekbed
60° - 30°
Één synthetische
deken, dekbed,
sprei, enz.
max. lading 3 kg
Anti-Allergie
60°
Witte katoenen
kleding.
Dit programma
verwijdert microorganismes dankzij
het wassen op 60°
C en voegt een extra spoelgang toe.
Op die manier is
het wassen effectiever.
Doe een speciaal
nabehandelingsmiddel voor hygiëne in het vlekkenvakje en stel de
functie Vlekken in.
max. lading 8 kg
Centrifugeren / Pom-
5)
pen
Alle stoffen.
De maximale belading van wasgoed
is afhankelijk van
het type wasgoed.
max. lading 8 kg
SpoelenAlle stoffen.
max. lading 8 kg
Outdoor
40° - Koud
Waterbestendige,
sport- en buitenkleding. Gebruik
geen wasverzachter!
max. lading 2.5 kg
Beschrijving van
de cyclus
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Lang
centrifugeren
Afvoer
van het
water
Centrifugefase
Één
spoeling
met nabehandelingsmiddel
Centrifugefase
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Functies
AANPASSEN TOERENTAL
AANPASSEN TOERENTAL
ZONDER SPOELING
VOORWAS
VLEKKEN
1)
2)
TIJD BESPAREN
AANPASSEN TOERENTAL
NIET CENTRIFUGEREN
AANPASSEN TOERENTAL
ZONDER SPOELING
EXTRA SPOELEN
6)
AANPASSEN TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPOELEN
www.aeg.com
16
ProgrammaTemperatuur
Type lading
Max. gewicht van
lading
Beschrijving van
de cy-
Functies
clus
20 Min. - 3kg
40° - 30°
Super Eco
7)
Koud
Katoenen en synthetische kleding
met lichte vervuiling of slechts eenmaal gedragen.
max. lading 3 kg
Gemengde stoffen
(katoen en synthetische stoffen).
max. lading 3 kg
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort cen-
AANPASSEN TOERENTAL
AANPASSEN TOERENTAL
ZONDER SPOELING
EXTRA SPOELEN
trifugeren
8)
Eco
60° - 40°
1)
Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, stel dan een programma in zonder VOORWAS.
2)
De functie Vlekken is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
3)
Als u de tijd Extra kort instelt, adviseren wij u de hoeveelheid lading te verminderen. Het is
mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een optimaal wasresultaat kan dan niet
gegarandeerd worden.
4)
De was- en centrifugefase van dit programma is zacht om te voorkomen dat het wasgoed
gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelingen toe.
5)
De standaardfase van de centrifugeersnelheid heeft betrekking op katoenen
kledingstukken. Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat ze geschikt is voor het type
wasgoed. Om enkel het AFVOER-programma te selecteren, stel de functie in op NIET
CENTRIFUGEREN.
6)
Druk op de toets EXTRA SPOELING om spoelingen toe te voegen. Met een lage
centrifugeersnelheid voert het apparaat delicate spoelingen uit met kort centrifugeren.
7)
Stel dit programma in om de tijd en het water- en energieverbruik te verlagen. Gebruik
een speciaal wasmiddel voor zeer lage temperatuur.
8)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regulering
1061/2010 zijn de “Katoen ECO 60 °C” en “Katoen ECO 40 °C” respectievelijk het
“standaard 60°C katoenprogramma” en het “standaard 40°C katoenprogramma”. Dit zijn
de meest efficiënte programma's qua elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van
normaal vervuild katoenen wasgoed.
Wit en bont katoen, normaal vervuild.
max. lading 8 kg
Wassen
Spoelingen
Lang
centrifugeren
AANPASSEN TOE-
RENTAL
ZONDER SPOELING
VOORWAS
VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
)
STOOMPROGRAMMA'S
Programma-
1)
Type ladingMax. lading
17
Stoom Opfrissen
Katoen en synthetica.tot 1.5 kg
Dit programma verwijdert luchtjes
uit het wasgoed.
Stoom verwijdert geen dierenluchtjes.
Stoom Ontkreuk
Katoen en synthetica.tot 1.5 kg
Dit programma helpt bij het ontkreuken van het wasgoed.
Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen
wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en
het wasgoed zachter maken
Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig
door te wassen of plaatselijk vlekverwijderaar te gebruiken.
Stoomprogramma's vormen geen hygiënische cyclus.
Stel het stoomprogramma niet in voor dit type kleding:
• kleding waar op het wasvoorschrift niet staat of het geschikt is voor de droger
•kleding met stukjes plastic, metaal, hout, en dergelijke.
1)
Als u een stoomprogramma instelt met gedroogde was, zal de was aan het eind van de
cyclus vochtig aanvoelen. Het is beter om het wasgoed gedurende 10 minuten in de
openlucht te drogen om de vochtigheid te laten verdampen. Voor optimaal resultaat dient
u het wasgoed na afloop van het programma meteen uit de trommel te halen. Na een
stoomcyclus kunt u de items toch nog strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite!
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen
de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de
omgevingstemperatuur.
Program-
ma’s
Katoen 60
°C
Katoen 40
°C
La-
ding
(kg)
Energieverbruik
(kWh)
81.5661794443
80.90661754443
Synthetische stof-
40.60481103535
fen 40 °C
Fijne was
40 °C
Wol/Hand-
was 30 °C
40.7058913500
20.3557563030
Standaard katoenprogramma's
Standaard
60 °C ka-
80.83572204443
toen
Standaard
60 °C ka-
40.54371844443
toen
Standaard
40 °C ka-
40.43371794443
toen
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
Uit-modus (W)Modus aan laten (W)
0.050.05
Waterver-
bruik (li-
ter)
Gemid-
delde
program-
maduur
(minuten)
Reste-
rend
vocht
1)
(%)
L 88489
FL2
Reste-
rend
vocht
1)
(%)
L 88689
FL2
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het
hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren.
2.
Giet een klein beetje wasmiddel in
het vakje van het hoofdwasmiddel
BEDIENING VAN HET APPARAAT
van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en
start het programma. Dit verwijdert al
het mogelijke vuil uit de trommel en
de kuip.
19
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Steek de stekker in het stopcontact.
HET APPARAAT ACTIVEREN EN EEN PROGRAMMA
INSTELLEN
Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan en
stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel plaatst.
1.
Druk op toets 1 om het apparaat in
te schakelen.
2.
Draai de programmaknop 2 naar
het benodigde programma. Het programmalampje gaat branden.
3.
Het lampje van toets 4 knippert in
het rood.
4.
De standaard temperatuur, de centrifugesnelheid en de lege indicatiebalkjes van de beschikbare functies
worden op de display weergegeven.
5.
Druk zo nodig op toets 10 en 9 om
de watertemperatuur en centrifugesnelheid te veranderen.
6.
Druk desgewenst op bijbehorende
toetsen voor het toevoegen van functies of een uitgestelde start. In de display wordt het symbool van de ingestelde functie weergegeven en het
cijfer (I) geeft aan hoelang het programma is uitgesteld.
WASGOED IN DE MACHINE DOEN
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Op de display (J) ziet u de maximale
lading van het programma (MAX) en
het gewicht van het wasgoed (KG).
3.
Plaats het wasgoed een voor een in
de trommel. Schud de kleren voor u
ze in de trommel plaatst.
4.
Op de display wordt het gewicht van
het wasgoed in stappen van 0,5 kg
bijgewerkt. Het gewicht is indicatief
en verandert met het type wasgoed.
Als u meer wasgoed in de trommel doet dan de maximale lading,
beginnen het symbool MAX en
de waarde 0,0 te knipperen.
U kunt uw wasgoed wel wassen,
maar verbruikt daarbij dan meer
water en energie.
Verwijder voor het bereiken van
de beste verbruiks- en wasprestaties wat kleding, totdat de symbolen niet meer knipperen.
Het aangeven van overlading is alleen beschikbaar bij programma's
met een maximale lading die lager ligt dan de maximale lading
van de wasmachine.
5.
Sluit de deur. De waarde 0,0 in de
buurt van het symbool % op de display geeft aan hoeveel wasmiddel u
moet gebruiken.
www.aeg.com
20
Dit percentage is indicatief en verwijst
naar de hoeveelheid wasmiddel voor
een maximale lading die door de fabrikant wordt aanbevolen.
Zorg dat er geen wasgoed tussen het
deurrubber en de deur blijft steken. Dit
heeft namelijk risico op waterlekkage of
beschadigd wasgoed tot gevolg.
WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER,
VLEKKENMIDDEL)
Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma.
Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma
start.
Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase.
Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het
starten van het programma te plaatsen.
Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter,
stijfsel).
Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
Het vakje voor de vlekverwijderaar.
Plaats het product in het vakje en stel de vlekfunctie in voordat u
het programma start.
Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel.
Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder
of vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren
1.
Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot
deze stopt.
2.
Druk de hendel in om de lade uit te
trekken.
3.
Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
21
5.
Meet het wasmiddel en wasverzachter af.
6.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt.
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar
wasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OMLAAG:
–Gebruik geen gelatineachtige
of dikke vloeibare wasmiddelen.
–Giet niet meer vloeibaar was-
middel in het vakje dan de li-
miet op de klep.
–Stel de voorwasfase niet in.
– Stel de startuitstelfunctie niet in.
www.aeg.com
22
START UITSTELLEN
HET STARTUITSTEL
INSTELLEN
1.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot het
aantal minuten of uren op de display
verschijnt. De bijbehorende symbolen
gaan branden.
2.
Druk op toets 4 , het apparaat begint met aftellen van de uitgestelde
start.
Nadat het aftelproces voltooid is,
wordt het wasprogramma automatisch gestart.
Voordat u op toets 4 drukt om
het apparaat te starten, kunt u de
instelling van de uitgestelde start
annuleren of wijzigen.
U kunt de uitgestelde start niet instellen bij het Stoom programma.
EEN PROGRAMMA STARTEN
•
Druk op toets
te starten. Het bijbehorende indicatielampje knippert niet meer.
• Op de display gaan alle symbolen met
betrekking tot de lading en de hoeveelheid wasmiddel uit.
Als startuitstel is ingesteld, start het aftelproces van de wasmachine.
De wasmachine past de cyclustijd automatisch aan op
het wasgoed dat u in de trommel hebt gedaan, voor perfecte wasresultaten binnen een
minimaal benodigde tijd. Na
ongeveer 15 minuten vanaf de
start van het programma geeft
de display de nieuwe tijdwaarde weer.
EEN PROGRAMMA
ONDERBREKEN
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert.
2.
Als u opnieuw op toets 4 drukt. Het
wasprogramma gaat verder.
4
om het programma
DE UITGESTELDE START
ANNULEREN
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het bijbehorende indicatielampje knippert.
2.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot de
display 0’ toont.
3.
Als u op de toets 4 drukt: Het programma wordt gestart.
EEN PROGRAMMA
ANNULEREN
1.
Druk op toets 1 om het programma
te annuleren en om het apparaat uit
te schakelen.
2.
Druk opnieuw op toets 1 om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu
een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water
weg.
EEN FUNCTIE WIJZIGEN
U kunt slechts enkele functies wijzigen
voordat ze gaan werken.
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert.
2.
De ingestelde functie wijzigen.
DEUR OPENEN
Als een programma of het startuitstel in
werking is, is de deur van de wasmachine
vergrendeld.
De deur van het apparaat openen:
1.
Druk op toets 4 . Het deurvergrendelingssymbool in de display gaat uit.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
Sluit de deur van de machine en druk
4
op toets
. Het programma of star-
Als u het apparaat uit zet, dient u
het programma opnieuw in te
stellen.
tuitstel gaat verder.
Als de temperatuur en het waterpeil in de trommel te hoog zijn,
blijft het symbool voor de deurvergrendeling aan en kunt u de
deur niet openen. U opent in dat
geval de deur als volgt:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Wacht enkele minuten.
3.
Zorg ervoor dat er zich geen
water in de trommel bevindt.
AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA
23
• Het apparaat stopt automatisch.
•De geluidssignalen klinken.
•
In de display gaat het symbool
aan.
•Het indicatielampje van de toets Start/
4
Pauze
gaat uit.
•Het deurvergrendelingssymbool gaat
uit.
•
Druk op toets 1 om het apparaat uit
te schakelen. Vijf minuten na het einde
van het programma wordt het apparaat
door de energiebesparende functie automatisch uitgeschakeld.
Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als
laatste ingestelde programma in
de display weergegeven. Draai de
programmaknop om een nieuwe
cyclus in te stellen.
•Haal het wasgoed uit de wasmachine.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
• Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.
•Draai de waterkraan dicht.
Het wasprogramma is voltooid, maar er
staat water in de trommel:
–De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
–De deur blijft vergrendeld.
–U moet het water afvoeren om de deur
te kunnen openen.
Het water wegpompen:
1.
Verlaag zo nodig de centrifugesnelheid.
2.
Druk op de toets Start/Pauze 4 . Het
apparaat voert het water af en centrifugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat
het deurvergrendelingssymbool uit
en kunt u de deur openen
4.
Schakel het apparaat uit.
Na ongeveer 18 uur begint het
apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.
www.aeg.com
24
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
WASGOED SORTEREN
•Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol.
•Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt.
•Was witte en bonte artikelen niet samen.
• Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit
soort kleding de eerste keer dan ook
apart te wassen.
• Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen,
haakjes en drukknopen. Maak riemen
vast.
•Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open.
•Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
•Verwijder hardnekkige vlekken.
•Was delen met zware vervuiling met
een speciaal wasmiddel.
•Wees voorzichtig met de gordijnen.
Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop.
•Niet in de machine wassen:
–Wasgoed zonder zomen of met
scheuren
–Beugelbeha's.
– Gebruik een waszakje om kleine stuk
wasgoed te wassen.
•Een zeer kleine lading kan problemen
veroorzaken bij de centrifugefase. Als
dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de
centrifugefase opnieuw starten.
HARDNEKKIGE VLEKKEN
Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de
machine stopt.
Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijde-
raar die geschikt is voor het type vlek en
stof.
WASMIDDELEN EN
NABEHANDELINGSMIDDELEN
•Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn
voor gebruik in een wasautomaat.
•Vermeng geen verschillende soorten
wasmiddel met elkaar.
•Gebruik niet meer dan de benodigde
hoeveelheid wasmiddel om het milieu
te beschermen.
•Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van deze producten.
•Gebruik de juiste producten voor het
type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
•Stel geen voorwasfase in als u vloeibare
wasmiddelen gebruikt.
•Als uw machine geen wasmiddellade
heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal.
WATERHARDHEID
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterverzachter voor wasautomaten
aan. In gebieden waar de waterhardheid
zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met de plaatselijke waterautoriteit voor de waterhardheid in uw
gebied.
Volg altijd de instructies die u vindt op de
verpakking van de producten.
Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid:
• Duitse graden (°dH).
•Franse graden (°TH)
• mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van
water).
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
ONTKALKEN
Het water dat wij gebruiken, bevat kalk.
Als het nodig is dient u waterverzachter te
gebruiken om deze kalk te verwijderen.
Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die u
vindt op de verpakking van de producent.
Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
BUITENKANT REINIGEN
Het apparaat alleen schoonmaken met
zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
DEURRUBBER
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.
ONDERHOUDSWASBEURT
Bij programma's met lage temperaturen
is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig
een onderhoudswas uit. Om dit te doen:
•Haal al het wasgoed uit de trommel.
•Stel het heetste wasprogramma in voor
katoen
•Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen.
Houd de deur enige tijd open na elke
wasbeurt, om schimmels te voorkomen en
onprettige geurtjes te verwijderen.
Controleer het deurrubber regelmatig en
verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
TROMMEL
Controleer de trommel regelmatig om
kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten om
roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen.
Ga als volgt te werk:
•Reinig de trommel met een speciaal
product voor roestvrij staal.
•Start een kort programma voor katoen
op de maximale temperatuur met een
kleine hoeveelheid wasmiddel.
WASMIDDELDOSEERLADE
De wasmiddeldoseerlade reinigen:
1
2
1.
Druk op de hendel.
2.
Trek de doseerlade naar buiten.
3.
Verwijder het bovenste gedeelte van
het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
4.
Maak alle onderdelen schoon met
water.
5.
Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel.
6.
Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte.
27
AFVOERPOMP
Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is.
De pomp schoonmaken als:
•Het apparaat geen water wegpompt.
• De trommel niet kan draaien.
•Het apparaat een ongebruikelijk geluid
maakt door een blokkade in de afvoerpomp.
•De display een alarmcode weergeeft
door een probleem met de waterafvoer.
WAARSCHUWING!
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder het filter niet als het
apparaat in gebruik is. Reinig
de afvoerpomp niet als het
water in de machine heet is.
Het water moet koud zijn
voordat u de afvoerpomp
kunt reinigen.
www.aeg.com
28
De afvoerpomp reinigen:
1
1.
Open het afvoerpompdeurtje.
2.
Trek de klep naar voren om hem te
verwijderen.
3.
Plaats een bak onder de uitsparing
van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen.
4.
Druk de twee hendels in en trek het
afvoerkanaal naar voren om het water
eruit te laten stromen.
5.
Als de bak vol met water is, duwt u
het afvoerkanaal terug en leegt u de
bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen
water meer uit de afvoerpomp
stroomt.
6.
Duw het afvoerkanaal terug en draai
het filter om het te verwijderen.
2
7.
Verwijder stof en voorwerpen uit de
pomp.
8.
Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit
niet lukt, contact op met de klantenservice.
2
1
HET FILTER VAN DE
TOEVOERSLANG EN HET
KLEPFILTER
Het kan nodig zijn filters te reinigen als:
•Het apparaat niet met water wordt gevuld.
De watertoevoerfilters schoonmaken:
9.
Reinig het filter onder de waterkraan
en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp.
10.
Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen.
11.
Plaats de klep terug en sluit het afvoerpompdeurtje.
•De machine langdurig water vult.
•
Het lampje van toets
display het bijbehorende alarm weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcontact.
1.
Draai de waterkraan dicht.
2.
Verwijder de watertoevoerslang van
de kraan.
3.
Reinig het filter in de toevoerslang
met een harde borstel.
4
knippert en de
29
45°
20°
NOODAFVOER
Het apparaat kan geen water afvoeren
door een storing.
4.
Verwijder de toevoerslang achter de
machine.
5.
Reinig het filter in de klep met een
harde borstel of een handdoek.
6.
Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te
voorkomen.
7.
Draai de waterkraan open.
Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en
met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit.
Maak de pomp zo nodig schoon.
Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de
afvoerpompklep.
www.aeg.com
30
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem
opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het
hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade.
2.
Start het programma om water af te
voeren.
VOORZORGSMAATREGELEN
BIJ VORST
Als het apparaat is geïnstalleerd in een
gebied waar de temperatuur lager is dan
0 °C, dan dient u het resterende water uit
de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water
uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de
noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, installeert
u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur
hoger is dan 0 °C voordat u het
apparaat opnieuw gebruikt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage
temperaturen is veroorzaakt.
PROBLEEMOPLOSSING
31
Het apparaat start niet of stopt tijdens het
programma.
Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt, neem
contact op met de service afdeling.
Bij sommige problemen werken de
geluidssignalen en toont de display een
alarmcode:
•
- Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
•
- Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
•
- De deur is open of niet goed
gesloten.
•
- Anti-overstromingsbeveiliging is
aan.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u
controles uitvoert.
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Het apparaat
De waterkraan is dicht.Draai de waterkraan open.
wordt niet met water gevuld.
De watertoevoerslang is
beschadigd.
De filters in de watertoe-
voerslang zijn verstopt.
De waterkraan is verstopt
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Reinig de filters. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Maak de waterkraan schoon.
of aangezet met kalkaanslag.
De aansluiting van de
watertoevoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd cor-
rect is.
correct.
De waterdruk is te laag.Neem contact op met het water-
leidingbedrijf.
Het apparaat
pompt geen water
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Controleer of de waterafvoers-
lang niet is beschadigd.
weg.
Het filter in de afvoer-
pomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de af-
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
De aansluiting van de
waterafvoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd cor-
rect is.
correct.
Er is een wasprogramma
Stel het afvoerprogramma in.
zonder afvoerfase ingesteld.
De functie 'Spoelstop' is
Stel het afvoerprogramma in.
aan.
De deur is open of
Sluit de deur goed.
niet goed gesloten.
www.aeg.com
32
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Anti-overstromingsbeveiliging
is aan.
•Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
•Draai de waterkraan dicht.
•Neem contact op met de klantenservice.
De centrifugefase
werkt niet.
Het filter in de afvoer-
De centrifugefase staat
uit.
pomp is geblokkeerd.
Stel het centrifugeprogramma in.
Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Balansproblemen met de
waslading.
Verdeel de artikelen handmatig
in de trommel en start de centrifugefase opnieuw.
Het programma
start niet.
De zekering in de meter-
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
Vervang de zekering.
kast is doorgebrand.
U hebt niet op toets
4
Druk op toets 4 .
gedrukt.
Startuitstel is ingesteld.Annuleer de uitgestelde start om
het programma direct te starten.
De kinderbeveiliging is
Schakel de kinderbeveiliging uit.
geactiveerd.
Er ligt water op de
vloer.
Lekkage bij de koppelingen van de waterslan-
Zorg dat de koppelingen goed
zijn aangedraaid.
gen.
Lekkage van de afvoer-
pomp.
De waterafvoerslang is
beschadigd.
U kunt de deur van
het apparaat niet
Het wasprogramma is
bezig.
Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd.
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Laat het wasprogramma beëindigen.
openen.
Er staat water in de trom-
mel.
Het apparaat
maakt een abnor-
Het apparaat staat niet
waterpas.
Kies het programma pompen of
centrifugeren.
Het apparaat waterpas afstellen.
Raadpleeg "Montage".
maal geluid.
U hebt de verpakking
en/of de transportbouten niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of de
transportbouten. Raadpleeg
"Montage".
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De lading is erg klein.Voeg meer wasgoed aan de ma-
chine toe.
Het apparaat vult
zich met water en
Het uiteinde van de afvoerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang zich op
de juiste hoogte bevindt.
pompt dit direct
weg.
Het wasresultaat is
niet bevredigend.
Het door u gebruikte
wasmiddel was niet cor-
Gebruik meer wasmiddel of ge-
bruik een ander middel.
rect of onvoldoende.
U hebt de hardnekkige
vlekken niet voor het
wassen uit het wasgoed
Gebruik speciale producten om
hardnekkige vlekken te verwijde-
ren.
gehaald.
Onjuiste temperatuur in-
gesteld.
Te veel wasgoed gela-
den.
De trommel is leeg
en de display geeft
Het is nodig om een tarra in te stellen.
Zorg dat u de juiste temperatuur
instelt.
Verminder de hoeveelheid was-
goed.
Druk op toets 1 om het appa-
raat uit en weer in te schakelen.
gewicht aan (J).
De trommel is vol,
maar de display
geeft 0,0 kg aan
(J).
U hebt het wasgoed in
de machine gedaan
voordat u het apparaat
hebt ingeschakeld.
Druk op toets 1 om het appa-
raat uit te schakelen. Maak de
trommel leeg en volg de beno-
digde stappen. (Zie "Wasgoed in
de machine doen").
Schakel het apparaat na de controle in.
Het programma gaat verder vanaf het
punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze klantenservice.
Als de display andere alarmcodes aangeeft, neemt u contact op met onze klantenservice.
33
www.aeg.com
34
MONTAGE
SET BEVESTIGINGSPLAATJES
(405517114)
Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
UITPAKKEN
Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een
plint plaatst.
Volg de instructies die bij de set zijn meegeleverd.
1.
Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes.
2.
Verwijder de kartonnen deksel.
3.
Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.
5.
Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
6.
Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de
achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen
niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant.
8.
Zet het apparaat weer rechtop.
35
1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
www.aeg.com
36
10.
Draai de drie transportbouten los.
Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel.
11.
Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit.
12.
Doe de plastic dopjes in de gaatjes.
U vindt deze doppen in de zak van
de gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING!
Verwijder alle transportbouten en
verpakking voordat u het apparaat installeert.
PLAATSING EN WATERPAS ZETTEN
• Installeer het apparaat op een vlakke
• Zorg ervoor dat de vloerbedekking de
•Zorg ervoor dat het apparaat geen mu-
•Gebruik de stelvoetjes om het apparaat
x4
Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren
voor als u het apparaat gaat verplaatsen.
harde vloer.
luchtcirculatie onder het apparaat niet
stopt.
ren of andere apparaten raakt.
waterpas te zetten. Een juiste afstelling
van het apparaat voorkomt trillingen en
lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is.
LET OP!
20
O
45
O
Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen.
DE TOEVOERSLANG
•Het apparaat moet waterpas en stabiel
staan.
•Sluit de slang aan op het apparaat.
Draai de toevoerslang alleen naar links
of rechts. Maak de ringmoer los om
hem in de juiste stand te zetten.
37
O
O
20
20
Gebruik geen verlengslang als de
toevoerslang te kort is. Neem
contact op met de klantenservice
voor vervanging van de toevoerslang.
O
O
45
45
•Sluit de watertoevoerslang aan op een
koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad.
LET OP!
Zorg ervoor dat de koppelingen
niet lekken.
www.aeg.com
38
Waterstop
De watertoevoerslang is voorzien van een
waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage
in de slang door natuurlijke slijtage. Het
rode gedeelte in het venster «A» toont
deze storing.
Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en
neemt u contact op met de klantenservice
om de slang te laten vervangen.
A
WATERAFVOER
Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten:
Met de plastic slanggeleider.
• Op de rand van een gootsteen.
•Zorg dat de plastic geleider niet kan
bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
•Op een standpijp met ventilatieopening.
Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks
in een afvoerpijp op een hoogte van
niet minder dan 60 cm en niet meer
dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z.
dat de binnendiameter van de afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
Zonder de plastic slanggeleider.
U kunt de afvoerslang maximaal
400 cm verlengen. Neem contact
op met de klantenservice voor de
andere afvoerslang en het verlengstuk.
39
•Op een gootsteenafvoer.
Raadpleeg de illustratie. Plaats de af-
voerslang in de gootsteenafvoer en
draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de
gootsteen in het apparaat komen.
•Direct op een ingebouwde afvoerpomp
in de kamerwand en zet vast met een
klem.
8BEDIENFELD
14 WASCHPROGRAMME
17 VERBRAUCHSWERTE
19 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
19 EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES
PROGRAMMS
19 EINFÜLLEN DER WÄSCHE
20 EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
22 EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL
22 STARTEN EINES PROGRAMMS
23 AM PROGRAMMENDE
24 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
26 REINIGUNG UND PFLEGE
31 FEHLERSUCHE
34 MONTAGE
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
3
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
•Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums.
•Zum Schutz der Umwelt.
•Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
in der Nähe des Geräts auf, auch wenn
Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder
Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet
werden. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
•Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der Trommel befinden.
•Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese zu aktivieren.
EINSTELLEN DER
KINDERSICHERUNG
• Bei aktivierter Kindersicherung lässt
sich die Tür nicht schließen, damit Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Zum Aktivieren der Kindersicherung
drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung
drehen Sie den Schalter gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
•Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur
zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät
kann beschädigt werden.
•Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung, um
Verätzungen an Augen, Mund oder im
Hals zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
Harte und scharfe Gegenstände können das Gerät beschädigen.
•Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann heiß
sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Ein falsch eingesetzter Filter führt zu
Wasserlecks.
MONTAGE
•Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
•Transportieren Sie das Gerät nicht ohne
die Transportschrauben. Sonst könnten
innere Bauteile beschädigt und Lecks
oder Betriebsstörungen verursacht werden.
•Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht an
einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Die elektrische Installation, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese
Weise werden Gebäudeschäden und
Verletzungen vermieden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinken könnte.
•Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür,
dass Luft zwischen dem Gerät und dem
Teppich zirkulieren kann. Stellen Sie die
Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Teppich vorhanden ist.
Wasseranschluss
•Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden
Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
•Schließen Sie das Gerät nicht an eine
neue oder lange nicht mehr benutzte
Wasserleitung an, sondern lassen Sie
zunächst das Wasser ein paar Minuten
durch die Wasserleitung fließen und
schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten
Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse dicht
sind.
Elektrischer Anschluss
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst
das Netzkabel. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
3.
Entsorgen Sie die Türverriegelung,
damit Kinder oder Haustiere nicht in
dem Gerät eingeschlossen werden
können. Es besteht Erstickungsgefahr
(dies gilt nur für Frontlader).
5
www.aeg.com
6
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe600 / 850 / 605 mm
Elektrischer Anschluss:Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche8 kg
SchleuderdrehzahlMax.1400 U/min (L 88489 FL2)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
Wasserablaufschlauch
Wassereinlassventil
Netzkabel
Transportschrauben
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
räts
12
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf
der Rückseite des Geräts nach dem
Entfernen der Transportschrauben.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
34
Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs
an einer Waschbeckenkante.
www.aeg.com
8
BEDIENFELD
123
Auffrischen
Energiesparen
per Ec
Su
20Min. - 3kg
Schleudern/
Pumpen
Glätten
Jea
p
S
/Bunt
Koch
se
Extra Lei
fleg
eleicht
P
eicht
L
o
ns
n
üle
/
Auto Off
bügeln
Feinwäsch
W
WW
olle/Seide
Daunen
Anti-Aller
e
-
t
i
e
Z
Zeit
a
r
t
x
gie
.
U./Min.
p
m
e
T
Flecken/
r
o
V
E
ne
r
a
p
S
ne
l
ü
p
S
.
w
Start/Pause
l
h
a
wr
o
v
45678910
Ein-/Aus-Taste (Auto Off)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste (Start/Pause)
4
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)
5
Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen)
6
AUTO OFF-TASTE
1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO OFF schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch
aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
4
die Taste
drücken.
–Alle Einstellungen werden gelöscht.
–
Drücken Sie die Taste
1
, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
7
Flecken/Vorwäsche-Taste (Flecken/
8
Vorw.)
Taste Drehzahlreduzierung (U./Min.)
9
Temperatur-Taste (Temp.)
10
–Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Funktionen erneut
ein.
•5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
9
DISPLAY
AH
3
CDEFGB
ML
Im Display erscheint:
Die Temperatur des eingestellten Programms
A
Kaltes Wasser
Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms
B
Symbol Kein Schleudergang
1)
Symbol Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Vorwaschgang
I
KJ
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
C
Symbole für die Waschgänge
•Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die
Phasen des Programms auf.
•Beim Start des Programms blinkt nur das Symbol der aktuell laufenden Phase.
•Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase.
D
Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfprogramm auswählen.
Dieses Symbol für die Waschmittelüberdosierung leuch-
E
tet am Ende des Programms auf, wenn das Gerät eine zu
große Menge Waschmittel feststellt.
www.aeg.com
10
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
F
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
•Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
•Es befindet sich Wasser in der Trommel.
G
H
Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Zeitvorwahl eingestellt haben.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist.
•Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die an-
gezeigte Zeit in Minutenschritten.
•Die Zeitvorwahl
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das
Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart
an.
•Alarmcodes
I
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display
Alarmcodes. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
•„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display,
wenn:
–Sie versuchen, eine Funktion einzustellen, die für das
gewählte Waschprogramm nicht zur Verfügung steht.
– Sie versuchen, ein laufendes Waschprogramm zu än-
dern.
•Das Programm beendet ist.
Die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen der Wäsche“
•Die Höchstbeladung für das Programm
Das Symbol zeigt die Höchstbeladung für
das eingestellte Programm an.
•Gewicht der Wäsche
J
Das Symbol zeigt das Gewicht der Wäsche
in der Trommel an. Beim Beladen der Maschine wird das Gewicht in Schritten von 0,5
kg erhöht.
Wenn die Tür geschlossen ist
• Symbol für das Waschmittel
Anzeigebalken
Wenn Sie eine falsche Funktion wählen, erkennen Sie an der Anzeige Err,
dass die Auswahl nicht möglich ist.
K
L
•Waschmittelmenge in Prozent
Das Symbol zeigt die empfohlene Wasch-
mittelmenge für die Wäsche in der Trommel an. Wenn Sie die Start/Pause-Taste drücken, erlöschen diese Symbole.
Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende Funktion für das Programm verfügbar ist.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktionen.
Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer reduzieren.
•Verkürzte Programmdauer
•Extra Kurz
Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion
eingeschaltet ist.
Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge.
11
Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die
maximale Anzahl an Spülgängen einstellen.
Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf.
Das Symbol Vorwäsche erscheint, wenn diese Funktion
M
aktiviert ist.
Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur
eine der Funktionen einstellen.
Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide Funktionen einstellen.
START-/PAUSE-TASTE
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL-TASTE
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden zu verzögern.
4
5
ZEITSPAR-TASTE
Drücken Sie die Taste 6, um die Programmdauer zu verkürzen.
–Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
–Drücken Sie die Taste zweimal, um die
Programmdauer „Extra Kurz“ für Wäschestücke mit leichter Verschmutzung
einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
6
www.aeg.com
12
EXTRA SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie die Taste 7 , um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten
mit weichem Wasser und für Menschen,
die unter Waschmittelallergien leiden.
7
FLECKEN-/VORWÄSCHETASTE
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Programm eine Fleckenbehandlungs- oder
Vorwäsche-Phase hinzuzufügen.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um eine
oder beide Optionen zu aktivieren. Im
Display erscheint das entsprechende
Symbol und der Anzeigebalken.
FLECKEN
• Verwenden Sie diese Funktion für Wä-
VORWÄSCHE
• Verwenden Sie diese Funktion, um vor
8
sche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie
den Fleckentferner in das Fach
dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40° C nicht verfügbar.
dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang durchzuführen. Wir empfehlen Ihnen, diese Funktion zum Waschen von
stark verschmutzter Wäsche zu verwenden.
Mit dieser Funktion verlängert sich
die Programmdauer.
. Mit
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
• Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl des Programms.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die mit dem
eingestellten Programm verfügbar
sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
•Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion.
Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der
Standardtemperatur. Wenn das Display
- - anzeigt, heizt das Gerät das Wasser
nicht auf.
10
FUNKTION „AKUSTISCHE
SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie eine Taste drücken.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akusti-
schen Signale drücken Sie die Tasten
und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann,
wenn Sie eine Taste drücken und
wenn eine Störung vorliegt.
8
FUNKTION
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
10
on die Tasten
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
•
Bevor Sie die Start/Pause-Taste
cken, kann das Gerät nicht starten.
•Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
und 9 gleichzeitig
10
und 9 gleich-
4
, sind alle Tasten und der
4
im
drü-
FUNKTION „IMMER EXTRA
SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch
wenn Sie ein neues Programm einstellen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
on die Tasten 6 und 5 gleichzeitig
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
6
und 5 gleich-
im
13
www.aeg.com
14
WASCHPROGRAMME
Programm
Temperatur
Koch/Bunt
95 °C - Kalt
Extra Leise
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Leichtbü-
4)
geln
60 °C - Kalt
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Wolle / Seide
40 °C - Kalt
Wäschetyp
Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Synthetik- oder Mischgewebe,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 4 kg
Synthetikfasern, normal verschmutzt.
Max. Beladung 4 kg
Feinwäsche, z.B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt.
Max. Beladung 4 kg
Waschmaschinenfeste Wolle.
Handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. Beladung 2 kg
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Stopp mit
Wasser in
der Trommel
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
VORWÄSCHE
FLECKEN
3)
1)
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
15
Programm
Temperatur
Daunen
60 °C - 30 °C
Wäschetyp
Max. Beladung
Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke, Bettlaken usw.
Max. Beladung 3 kg
Anti-Allergie
60°
Weiße Baumwolle.
Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den
Waschgang mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf
diese Weise wird die Reinigung
effektiver.
Geben Sie in das Fleckenfach
ein spezielles Hygienemittel
und wählen Sie die Option Flecken.
Max. Beladung 8 kg
Schleudern /
Pumpen
Alle Gewebe.
5)
Die maximale Beladung hängt
vom Wäschetyp ab.
Max. Beladung 8 kg
SpülenAlle Gewebe.
Max. Beladung 8 kg
Outdoor
40 °C - Kalt
Imprägnierte Kleidungsstücke,
Sport- und Outdoor-Kleidung.
Keinen Weichspüler verwenden!
Max. Beladung 2.5 kg
20 Min. - 3kg
40 °C - 30 °C
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt
sind oder nur einmal getragen
wurden.
Max. Beladung 3 kg
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Abpumpen
Schleudergang
Ein Spülgang mit
Pflegemittel
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
6)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG
www.aeg.com
16
Programm
Temperatur
Wäschetyp
Max. Beladung
Programmbe-
Funktionen
schreibung
Super Eco
Kalt
Mischfasern (Baumwolle und
Synthetik).
Max. Beladung 3 kg
Waschgang
Spülgänge
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
7)
Kurzer
Schleudergang
Energiespa-
8)
ren
60 °C - 40 °C
1)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE.
2)
Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
3)
Wenn Sie die Funktion Extra Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu
verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen
Waschergebnisse erzielt.
4)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das
Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
5)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll
ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
6)
Drücken Sie die Taste Extra Spülen für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
7)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und
Wasserverbrauch senken möchten. Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr
niedrige Temperaturen.
8)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Die Programme „Energiesparen 60 °C“ und „Energiesparen 40 °C “ sind gemäß
Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40
°C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal
verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
)
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen
Dieses Programm beseitigt Gerüche.
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
WäschetypMax. Be-
ladung
Baumwolle und Synthetik.bis zu 1.5
kg
17
Dampf Glätten
Dieses Programm hilft bei der
Baumwolle und Synthetik.bis zu 1.5
kg
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche
benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch
Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am
Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10
Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie
nach Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem
Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Program-meBela-
Koch-/
Buntwäsche 60 °C
dung
(kg)
81.50661794443
Energie-
verbrauch
(kWh)
Wasser-
verbrauch
(Liter)
Ungefäh-
re Pro-
grammdauer (in
Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88489
FL2
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88689
FL2
www.aeg.com
18
Program-meBela-
dung
(kg)
Energie-
verbrauch
(kWh)
Koch-/
Buntwä-
80.90661754443
sche 40 °C
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
40 °C
40.60481103535
40.7058913535
Wolle/
Handwä-
20.3557563030
sche 30 °C
Standardprogramme Bauwolle
Standardprogramm
Baumwolle
80.83602204443
60 °C
Standardprogramm
Baumwolle
40.54371844443
60 °C
Standardprogramm
Baumwolle
40.43371794443
40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
0.050.05
Wasser-
verbrauch
(Liter)
Ungefäh-
re Pro-
grammdauer (in
Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88489
FL2
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 88689
FL2
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/
Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie
das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich
entfernt.
EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES
PROGRAMMS
Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät eingeschaltet und ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in die
Trommel füllen.
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
2.
Drehen Sie den Programmwahlschal-
2
ter
auf die gewünschte Position.
Die Programmkontrolllampe leuchtet
auf.
3.
Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt
rot.
4.
Das Display zeigt die Standardtemperatur, die Standard-Schleuderdrehzahl
und die leeren Anzeigebalken der
verfügbaren Funktionen an.
5.
Drücken Sie, falls notwendig die Tas-
10
ten
und 9 , um die Wassertemperatur und Schleuderdrehzahl zu ändern.
6.
Drücken Sie, falls notwendig die entsprechenden Tasten, um einige Funktionen hinzuzufügen oder die Zeitvorwahl einzustellen. Im Display erscheint das Symbol der eingestellten
Funktion und die Zahl (I) zeigt die
Zeitvorwahl an.
19
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Das Display (J) zeigt die maximale Be-
ladung für das Programm (MAX) und
das Gewicht der Wäsche an (KG).
3.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel. Schütteln Sie jedes
Wäschestück leicht aus, bevor Sie es
in die Trommel füllen.
4.
Im Display wird das Gewicht in Schritten von 0,5 kg erhöht. Das Gewicht ist
ein Richtwert und abhängig von der
Art der Wäsche.
Wenn das Gewicht der Wäsche
die Höchstbeladung der Trommel
überschreitet, beginnen die Symbole MAX und der Wert 0.0 zu
blinken.
Sie können die Wäsche waschen,
jedoch bei erhöhtem Wasser- und
Energieverbrauch.
Für optimale Verbrauchswerte
und Waschergebnisse sollten Sie
einige Wäschestücke entfernen,
bis die Symbole nicht mehr blinken.
Die Anzeige für Überladung ist
nur für Programme verfügbar, deren erlaubte Beladung niedriger
ist als die Höchstbeladung der
Maschine.
5.
Schließen Sie die Tür. Die Anzeige
0.0 neben dem Symbol % im Display
zeigt die empfohlene Waschmittelmenge an.
www.aeg.com
20
Dies ist ein Richtwert und bezieht sich
auf die Waschmittelmenge für eine
vom Hersteller empfohlene Höchstbeladung.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür
stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder
Beschädigungen der Wäsche führen.
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor
dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner.
Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie die
Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte
Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
21
5.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf,
dass die Klappe beim Schließen der
Waschmittelschublade nicht blockiert.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Klappe in der Position „Unten“:
–Verwenden Sie keine Gelwasch-
mittel oder Flüssigwaschmittel
mit dicker Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
– Stellen Sie nicht den Vorwasch-
gang ein.
–Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl
ein.
www.aeg.com
22
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL
EINSTELLEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt,
bis das Display die Zeit in Minuten
und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit
herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste
derzeit abbrechen oder ändern.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Dampf
eingestellt werden.
je-
STARTEN EINES PROGRAMMS
•
Drücken Sie die Taste
gramm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe erlischt.
•Im Display erlöschen alle Symbole für
die Beladung und die Waschmittelmenge.
Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung ausgewählt haben, beginnt
das Gerät, die Zeit herunterzuzählen.
Das Gerät stellt automatisch
die Programmdauer für die
Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um
perfekte Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15
Minuten nach dem Start des
Programms erscheint im Display die neue Zeitangabe.
UNTERBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das
Waschprogramm wird fortgesetzt.
4
, um das Pro-
ABBRECHEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt,
bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
ABBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um
das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
ÖFFNEN DER TÜR
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Tür des Geräts und
drücken Sie die Taste
gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu
hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die
Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen
Sie zum Öffnen der Tür wie folgt
vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
AM PROGRAMMENDE
4
. Das Pro-
Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
23
•Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
•
Im Display erscheint
.
•Die Kontrolllampe der Start/Pause-Tas-
4
erlischt.
te
• Das Türverriegelungssymbol erlischt.
•
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach
Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch
aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das
Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-
meiden.
–Die Tür bleibt verriegelt.
–Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser ab und
schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und
das Türverriegelungssymbol erlischt,
können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das
Gerät automatisch das Wasser ab
und schleudert.
www.aeg.com
24
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
BELADUNG
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
•Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
•Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor
dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
•Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs
– Verwenden Sie einen Beutel zum Wa-
schen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase Probleme verursachen.
Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
•Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn
Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet,
geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir
die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
•Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
•Französische Wasserhärtegrade (°TH).
•mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
•Clarke-Werte
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH°THmmol/lClarke
Wasserhärte
1weich0-70-150-1.50-9
2mittel8-1416-251.6-2.510-16
3hart15-2126-372.6-3.717-25
4sehr hart> 21> 37>3.7>25
25
www.aeg.com
26
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen
auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
REINIGEN DER
AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE
DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
•Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um einer
Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
TÜRDICHTUNG
TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein
Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
aus der Trommel nur Spezialprodukte.
Vorgehensweise:
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Einzelteile aus
dem Inneren heraus.
•Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
•Starten Sie ein kurzes Programm für
Koch-/Buntwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
WASCHMITTELSCHUBLADE
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2
1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade
heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des
Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach
mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
27
ABLAUFPUMPE
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen:
•Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
•Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt.
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter nicht,
während das Gerät in Betrieb
ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das
Wasser muss abgekühlt sein,
bevor Sie die Ablaufpumpe
reinigen.
www.aeg.com
28
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
1
2
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen
heraus.
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Ablaufpumpe, um das auslaufende
Wasser aufzufangen.
4.
Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn,
um das Wasser auslaufen zu lassen.
5.
Wenn der Behälter mit Wasser voll
ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter
aus. Wiederholen Sie die Schritte 4
und 5, bis kein Wasser mehr aus der
Ablaufpumpe ausläuft.
6.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder
in seine ursprüngliche Position und
drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände aus der Pumpe.
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das
Flügelrad der Pumpe drehen kann.
Wenn dies nicht möglich ist, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
2
1
ZULAUFSCHLAUCHFILTER
UND VENTILFILTER
Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden:
•Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
9.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein.
10.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter
richtig fest anziehen, um Wasserlecks
zu vermeiden.
11.
Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese.
•
Die Kontrolllampe der Taste
und im Display wird der entsprechende
Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
4
blinkt
29
45°
20°
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von
der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind,
damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
www.aeg.com
30
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen
Sie die Ablaufpumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie
das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade
ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0 °C
beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden
sind.
FEHLERSUCHE
31
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden (siehe Tabelle).
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und das Display zeigt einen
Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vornehmen.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
gestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
www.aeg.com
32
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
steht offen oder ist
nicht richtig geschlossen.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
•Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenden Sie sich hierzu an den
Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten Sie
die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl
ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen
ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
nen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Gerät verursacht ein unge-
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“.
wöhnliches Geräusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
Entfernen Sie die Verpackungs-
materialien und/oder die Trans-
portschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
in der Trommel.
Das Wasser, das in
das Gerät einläuft,
wird sofort abge-
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet.
pumpt.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig oder
ein falsches Waschmittel
verwendet.
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge oder benutzen Sie ein an-
deres Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialpro-
dukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Die Trommel ist
leer und im Display
wird angezeigt,
Das Leergewicht muss
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät aus- und wieder einzu-
schalten.
dass sich Wäsche
darin befindet (J).
Die Trommel ist
voll, im Display
wird jedoch 0.0 kg
angezeigt (J).
Sie haben die Wäsche
eingefüllt, bevor das Gerät eingeschaltet wurde.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät auszuschalten. Leeren
Sie die Trommel und befolgen
Sie die notwendigen Schritte.
(Siehe „Einfüllen der Wäsche“.)
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
33
www.aeg.com
34
MONTAGE
1 SATZ FIXIERPLATTEN
(405517114)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
AUSPACKEN
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Anleitung.
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung
ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
5.
Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das
Styroporteil aus der Türdichtung und
alle Teile aus der Trommel.
6.
Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den
Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu
beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von
der Geräteunterseite.
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
35
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
www.aeg.com
36
10.
Lösen Sie die drei Schrauben. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
11.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
12.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in
die Öffnungen. Diese Kappen finden
Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage
des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
x4
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für
einen späteren Transport aufzubewahren.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen,
festen Boden.
•Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
• Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten
des Geräts weiter heraus oder hinein.
Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“
des Geräts während des Betriebs vermieden.
VORSICHT!
20
O
45
O
Schieben Sie weder Karton noch
Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
WASSERZULAUFSCHLAUCH
O
O
20
20
• Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
• Schließen Sie den Schlauch am Gerät
an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die
gewünschte Position zu bewegen.
O
O
45
45
37
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
•Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit
einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
www.aeg.com
38
Aquastopp-Einrichtung
A
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden
Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“
zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den
Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
•Über eine Waschbeckenkante.
•Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen
die Führung am Wasserhahn oder an
der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf
einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht
über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein,
d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
Sie können den Ablaufschlauch
auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
• An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den
Siphon und befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass
der Schlauch einen Bogen beschreibt,
damit kein Schmutz aus dem Siphon in
das Gerät gelangen kann.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in
der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
39
www.aeg.com/shop132926920-A-082012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.