4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6 DANE TECHNICZNE
7 OPIS URZĄDZENIA
7AKCESORIA
8PANEL STEROWANIA
14 PROGRAMY
19 PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
20 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
20 UŻYWANIE URZĄDZENIA – TYLKO PRANIE
23 PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
24 UŻYWANIE URZĄDZENIA – TYLKO SUSZENIE
26 UŻYWANIE URZĄDZENIA – PRANIE I SUSZENIE
28 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
31 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
36 ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
39 INSTALACJA
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
POLSKI3
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
www.aeg.com
4
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
UMYSŁOWYCH LUB
SENSORYCZNYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐
dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego
drzwi są otwarte.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zalecamy aby ją włączyć.
BLOKADA URUCHOMIENIA
• Po włączeniu urządzenia nie można zamknąć
drzwi. Zapobiega to zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie. Aby włączyć
urządzenie, należy obrócić je w prawo, tak
aby wycięcie było ustawione poziomo. Aby
wyłączyć urządzenie, należy obrócić je w le‐
wo, tak aby wycięcie było ustawione pionowo.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy wykorzystywać urządzenia do ce‐
lów komercyjnych lub przemysłowych. Urzą‐
dzenie jest przeznaczone tylko do użytku do‐
mowego.
• Nie zmieniać parametrów tego urządzenia.
Występuje zagrożenie odniesienia obrażeń i
uszkodzenia urządzenia.
• Nie suszyć w urządzeniu rzeczy, które nie
zostały wyprane.
• Nie używać programu suszenia, jeśli zastoso‐
wano przemysłowe środki chemiczne do czy‐
szczenia.
• Podczas załadunku urządzenia należy upew‐
nić się, że z kieszeni odzieży usunięto wszyst‐
kie przedmioty, w tym zapalniczki i zapałki.
• Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak
olej spożywczy, aceton, ropa, nafta, odplamia‐
cze, terpentyna, wosk czy środki do usuwania
wosku należy przed suszeniem wyprać w go‐
rącej wodzie ze zwiększoną ilością detergen‐
tu.
• W tym urządzeniu nie wolno suszyć przedmio‐
tów takich jak gumowa pianka (pianka latek‐
sowa), czepki prysznicowe, tkaniny wodood‐
porne (jeśli nie ma dostępnego specjalnego
programu suszenia), odzieży powlekanej gu‐
mą ani odzieży lub poduszek z wkładką z
pianki lateksowej.
• Rzeczy zabrudzone olejem mogą zapalić się
samoistnie, szczególnie gdy będą poddane
działaniu wysokiej temperatury podczas pro‐
gramu suszenia. Rzeczy nagrzewają się, wy‐
wołując utlenianie się oleju. Reakcji utleniania
towarzyszy wytwarzanie ciepła. Jeśli ciepło
nie jest odprowadzane, rzeczy mogą nagrzać
się do tego stopnia, że dojdzie do pożaru.
Gromadzenie, składowanie lub przechowywa‐
nie rzeczy zabrudzonych olejem może unie‐
możliwić odprowadzenie ciepła i stwarzać za‐
grożenie pożarowe.
• Jeśli nie można uniknąć suszenia tkanin za‐
wierających olej roślinny lub do smażenia albo
produktów zabrudzonych środkami do pielęg‐
nacji włosów, w pierwszej kolejności należy
wyprać je w gorącej wodzie ze zwiększoną
ilością detergentu. Dzięki temu niebezpie‐
czeństwo zostanie częściowo ograniczone
(ale nie wyeliminowane całkowicie).
Ostatnia część programu suszenia jest prze‐
prowadzana bez nagrzewania (cykl studze‐
nia), aby rzeczy były schłodzone do tempera‐
tury, która nie spowoduje ich uszkodzenia.
• Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami lub drzwiami, których
zawiasy umieszczone są po przeciwnej stro‐
nie zawiasów urządzenia, co uniemożliwia
całkowite otwarcie urządzenia.
• Płyny zmiękczające do tkanin lub podobne
produkty należy stosować zgodnie z zalece‐
niami ich producentów.
• Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła, na‐
leży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zamieszczonych na opakowaniu detergentu.
• Przedmioty z tworzywa sztucznego nie są od‐
porne na wysoką temperaturę.
– Stosując zasobnik z detergentem należy
wyjąć go przed ustawieniem programu su‐
szenia.
– Nie używać zasobnika z detergentem po
ustawianiu programu ciągłego.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub wy‐
buchem.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu. Jeśli nie można tego uniknąć, należy
dobrze wypłukać rzeczy czyszczone przy uży‐
ciu łatwopalnych produktów.
• Aby uniknąć zagrożenia wystąpienia samoza‐
płonu, nie należy zatrzymywać programu su‐
szenia przed zakończeniem cyklu suszenia,
jeśli nie można natychmiast wyjąć z niej
wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu schło‐
dzenia.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie poparzeniem!
• Po przerwaniu programu suszenia pranie i bę‐
ben mogą być gorące. Wyjąć ostrożnie pranie.
• Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca.
POLSKI5
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń i uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
do czyszczenia. Nie używać produktów ścier‐
nych, myjek do szorowania, rozpuszczalników
ani metalowych przedmiotów.
INSTALACJA
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura wynosi po‐
niżej 0°C.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐
lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
• Upewnić się, że podłoga w miejscu zainstalo‐
wania urządzenia jest płaska, stabilna, odpor‐
na na działanie wysokiej temperatury i czysta.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, które
uniemożliwiają całkowite otwarcie drzwi urzą‐
dzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowied‐
nią przestrzeń między urządzeniem a dywa‐
nem.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
• Do podłączenia urządzenia do sieci wodocią‐
gowej używać wyłącznie nowych węży. Nie
korzystać z wcześniej używanych węży.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych
rur lub do rur, które nie były używane przez
dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać,
aż będzie ona czysta.
www.aeg.com
6
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐
leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki ani
przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzo‐
nego przewodu zasilającego należy zlecić
przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowa‐
nemu elektrykowi.
DANE TECHNICZNE
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐
kę.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐
ki mokrymi rękoma.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
WymiarySzerokość/wysokość/głębo‐
600/850/605 mm
kość
Głębokość całkowita640 mm
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej:
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil‐
Napięcie
Całkowita moc
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem
sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabezpieczenia
przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej wo‐dyWartość minimalna0,5 bar (0,05 MPa)
Wartość maksymalna8 bar (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Maksymalne obciążenie pra‐
Zimna woda
Bawełna9 kg
nia
Maksymalny obciążenie su‐
szenia
Bawełna7 kg
Syntetyczne3 kg
Prędkość wirowaniaMaksymalna1600 obr/min
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
OPIS URZĄDZENIA
POLSKI7
Blat roboczy
1
Dozownik detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Pompa opróżniająca
6
AKCESORIA
1238
4
5
6
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
Wąż spustowy
8
Zawór dopływu wody
9
Przewód zasilający
10
Blokady transportowe
11
Nóżki do poziomowania urządzenia
12
Klucz płaski
12
1
Służy do odkręcenia blokad transportowych.
Plastikowe zatyczki
2
Służą do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐
dzenia, po usunięciu blokad transporto‐
wych.
Wąż dopływowy zabezpieczający przed za‐
3
laniem
34
Zabezpiecza przed potencjalnym zalaniem
Plastikowa prowadnica węża
4
Służy do zamocowania węża spustowego
na krawędzi umywalki.
9
0
1
2
www.aeg.com
8
PANEL STEROWANIA
123
Ochrona
Odswiezanie
Ekonomiczne
Super Eko
Non Stop
60 Min.
Bawelniane
Syntetyczne
Wełniane
Przycisk wł./wył. (On/Off)
1
Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
3
Przycisk automatycznego suszenia (Stopień
4
Wysuszenia)
Przycisk czasu suszenia (Czas Suszenia )
5
Przycisk Start/Pauza (Start /Pauza)
6
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
7
(Opóźniony Start)
On/Off
PRZYCISK WŁ./WYŁ
Bawelniane
Syntetyczne
Latwe Prasowanie
Delikatne
Wełniane/
Jedwabne
20 Min. - 3 kg
Plukanie
Wirowanie/
Odpompowanie
1
Temp.
Wirowanie
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja AUTO Stand-by automatycznie wyłącza
urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
• Urządzenie nie jest używane przez 5 minut,
6
zanim zostanie naciśnięty przycisk
.
– Wszystkie ustawienia są anulowane.
–
Nacisnąć przycisk
1
, aby ponownie uru‐
chomić urządzenie.
Plamy/
Wstępne
Płukanie +
Skrócenie
Opóźniony
Start
Start/Pauza
Stopień
Wysuszenia
Czas
Suszenia
4
5
6789101112
Przycisk oszczędzania czasu (Skrócenie)
8
Przycisk dodatkowego płukania (Płukanie+)
9
Przycisk odplamiania/prania wstępnego
10
(Plamy/Wstępne)
Przycisk zmniejszenia prędkości wirowania
11
(Wirowanie)
Przycisk wyboru temperatury (Temp.)
12
– Ustawić ponownie program prania i wszyst‐
kie możliwe opcje.
• Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐
nia. Patrz punkt „Po zakończeniu programu”.
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMÓW
Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiedniego
programu. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
2
POLSKI9
WYŚWIETLACZ
AHC
3
DEFGI
Wyświetlacz wskazuje:
Temperatura ustawionego programu
A
Zimna woda
Prędkość wirowania ustawionego programu
B
Symbol „Bez wirowania”
1)
Symbol „Stop z wodą”
1)
Opcja dostępna tylko w przypadku programu WIROWANIA/ODPOMPOWANIA.
Faza prania wstępnego
KBJ
NOP
LM
Faza prania
Faza płukania
C
Faza wirowania
Symbole faz
• Po ustawieniu programu, wyświetlane są symbole wszystkich faz programu.
• Po rozpoczęciu programu miga tylko symbol aktualnie trwającej fazy.
• Po zakończeniu programu wyświetlany jest symbol ostatniej fazy.
D
E
F
Symbol suszenia pojawia się po ustawieniu programu suszenia.
Symbol pary pojawia się po włączeniu programu parowego.
Symbol ochrony przed zagnieceniami pojawia się po ustawieniu
programu suszenia.
www.aeg.com
10
Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
G
Jeśli program zakończył się, ale symbol nadal się świeci:
• Włączona jest funkcja „Stop z wodą”.
• W bębnie pozostała woda.
H
I
Symbol blokady uruchomienia pojawia się po włączeniu blokady.
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się w przypad‐
ku włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Czas programu (fazy prania oraz/lub suszenia)
Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniejsza się co 1
minutę.
• Opóźnienie rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na
wyświetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia progra‐
mu.
J
• Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią
się kody alarmowe. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.
• Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund następujący komu‐
nikat:
– Nie można ustawić danej funkcji dla wybranego programu.
– Podjęto próbę zmiany programu w trakcie jego trwania.
• Po zakończeniu programu.
Symbole poziomu wysuszenia: świecą się po ustawieniu automatycznego su‐
szenia.
Symbol poziomu Ekstra suche
K
Symbol poziomu Suche do szafy
L
M
Wskaźniki paskowe
Symbol poziomu Suche do prasowania
Symbol czasu suszenia pojawia się po ustawieniu programu su‐
szenia.
Symbol zbyt dużej dawki detergentu pojawia się po zakończeniu
cyklu, jeśli urządzenie wykryje zbyt dużą ilość detergentu.
Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy dana funk‐
cja jest dostępna dla ustawionego programu.
Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawionych funkcji.
POLSKI11
W razie błędnego wyboru komunikat Err sygnalizuje, że dany wybór jest nieprawidło‐
wy.
Symbol oszczędności czasu pojawia się po wybraniu jednej z op‐
cji czasu trwania programu.
N
• Skrócony czas
• Super szybkie
Symbol dodatkowego płukania pojawia się po włączeniu tej funk‐
cji.
O
Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań.
Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony po ustawieniu
maksymalnej liczby płukań.
Symbol odplamiania pojawia się po włączeniu tej funkcji.
Symbol prania wstępnego pojawia się po włączeniu tej funkcji.
P
Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony po włączeniu
tylko jednej z funkcji.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony po włączeniu obu
funkcji.
PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO
SUSZENIA
Należy nacisnąć ten przycisk, aby ustawić po‐
ziom wysuszenia prania. Na wyświetlaczu pojawi
się symbol programu ustawienia.
• Ekstra suche
• Suche do szafy
• Suche do prasowania
PRZYCISK CZASU SUSZENIA
Należy nacisnąć ten przycisk, aby ustawić czas
odpowiadający tkaninom, które mają być suszo‐
ne. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona war‐
tość.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje wy‐
dłużenie czasu o 5 minut.
4
Nie można ustawić wszystkich pozio‐
mów dla każdego typu tkaniny.
5
Zakres czasu do ustawienia różni się w
zależności od typu tkaniny.
PRZYCISK START/PAUZA
Nacisnąć przycisk 6 , aby uruchomić lub prze‐
rwać program.
6
PRZYCISK OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
Nacisnąć przycisk 7 , aby opóźnić rozpoczęcie
programu od 30 minut do 20 godzin.
7
PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU
8
Nacisnąć przycisk 8, aby skrócić czas trwania
programu.
– Nacisnąć jednokrotnie, aby ustawić „Skrócony
czas” w przypadku normalnie zabrudzonej
odzieży.
– Nacisnąć dwukrotnie, aby ustawić opcję „Su‐
per szybkie” w przypadku lekko zabrudzonych
ubrań.
W niektórych programach działa tylko
jedna z tych funkcji.
www.aeg.com
12
PRZYCISK DODATKOWEGO
PŁUKANIA
Nacisnąć przycisk 9 , aby dodać do programu
fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w przypadku alergii
na detergenty, w miejscach gdzie woda jest
miękka.
9
PRZYCISK WYBORU
TEMPERATURY
Nacisnąć przycisk 12 , aby zmienić domyślną
temperaturę. Gdy na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie
dy.
FUNKCJA SYGNAŁU
PRZYCISK ODPLAMIANIA/PRANIA
WSTĘPNEGO
Nacisnąć przycisk 10 , aby dodać do programu
fazę odplamiania i/lub prania wstępnego.
Naciskać przycisk wielokrotnie, aby włączyć jed‐
ną lub obie opcje. Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni symbol oraz wskaźnik paskowy.
ODPLAMIANIE
• Funkcja ta jest przydatna w przypadku prania
z trudnymi do usunięcia plamami.
W przypadku włączenia tej funkcji należy do‐
dać odplamiacz do komory
wydłuża czas trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna przy tempera‐
turze poniżej 40°C.
PRANIE WSTĘPNE
• Funkcja ta umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego przed fazą prania. Zaleca sie ko‐
rzystanie z tej funkcji w przypadku mocno za‐
brudzonego prania.
Włączenie tej funkcji powoduje wydłu‐
żenie czasu trwania programu.
10
. Funkcja ta
DŹWIĘKOWEGO
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, gdy:
• Po włączeniu urządzenia.
• Po wyłączeniu urządzenia.
• Po naciśnięciu przycisku.
• Po zakończeniu programu.
• W przypadku nieprawidłowego działania urzą‐
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6
sekund przycisk
FUNKCJA BLOKADY
URUCHOMIENIA
Ta funkcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie
przy panelu sterowania.
• Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć jed‐
PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
Nacisnąć ten przycisk, aby:
• Zmniejszyć maksymalną prędkość wirowania
dla danego programu.
Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania dostępne dla usta‐
wionego programu.
• Wyłączyć fazę wirowania.
• Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Funkcja ta
chroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐
nie nie odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
11
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
Funkcję można włączyć:
•
•
FUNKCJA STAŁEGO
DODATKOWEGO PŁUKANIA
Funkcja ta umożliwia włączenie stałego działania
funkcji dodatkowego płukania w przypadku usta‐
wiania nowego programu.
12
- -, urządzenie nie podgrzewa wo‐
dzenia.
10
i 9 .
Jeśli sygnały dźwiękowe są wyłączone,
będą one emitowane jedynie w przy‐
padku naciśnięcia przycisku lub w razie
wystąpienia nieprawidłowego działania
urządzenia.
12
nocześnie przycisk
jawi się symbol
nocześnie przycisk
zgaśnie symbol
Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza
: urządzenie nie uruchomi się.
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru progra‐
mów są wyłączone.
i przycisk 11 , aż po‐
.
12
i przycisk 11 , aż
.
6
,
6
•Aby włączyć tę funkcję, należy jednocześnie
8
nacisnąć i przytrzymać przyciski
pojawi się symbol
.
i 7 , aż
•Aby wyłączyć tę funkcję, należy jednocześnie
8
nacisnąć i przytrzymać przyciski
zniknie symbol
.
i 7 , aż
POLSKI13
www.aeg.com
14
PROGRAMY
Program
Temperatura
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
PROGRAMY PRANIA
Bawełniane
95° – pranie w
zimnej wodzie
Syntetyczne
60° – pranie w
zimnej wodzie
Łatwe Prasowa‐
4)
nie
60° – pranie w
zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolo‐
rowe, mocno zabrudzone.
Maks. wsad 9 kg
Syntetyki lub tkaniny mieszane,
średnio zabrudzone.
Maks. wsad 4 kg
Tkaniny syntetyczne. Fazy pra‐
nia i wirowania w ramach tego
programu przebiegają w delikat‐
ny sposób, aby zapobiec po‐
wstawaniu zagnieceń na praniu.
Urządzenie wykonuje dodatko‐
we cykle płukania.
Maks. wsad 4 kg
Delikatne
40° – pranie w
zimnej wodzie
Delikatne tkaniny, takie jak
akryl, wiskoza, poliester, średnio
zabrudzone.
Maks. wsad 4 kg
Wełniane / Jed‐
wabne
40° – pranie w
zimnej wodzie
Program do prania tkanin weł‐
nianych, które można prać w
pralce, jak również do tkanin
wełnianych przeznaczonych do
prania ręcznego oraz delikat‐
nych tkanin oznaczonych sym‐
bolem „Prać ręcznie”.
Maks. wsad 2 kg
Opis progra‐muFunkcje
Pranie
Płukania
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
3)
SU
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
wanie
1)
/
2)
1)
/
2)
1)
1)
/
2)
POLSKI15
Program
Temperatura
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Szybkie pranie odzieży sporto‐
wej, bawełnianej lub z tkanin
syntetycznych, lekko zabrudzo‐
nej lub założonej jednokrotnie.
Maks. wsad 3 kg
Płukanie
Pranie w zimnej
Wszystkie tkaniny.
Maks. wsad 9 kg
wodzie
Wirowanie / Od‐
pompowanie
Wszystkie tkaniny.
6)
Faza wirowania jest ustawiona
dla tkanin bawełnianych. Usta‐
wić prędkość wirowania zależ‐
nie od rodzaju tkanin.
Maks. wsad 9 kg
PROGRAMY SUSZENIA
Wełniane
Syntetyczne
Bawełniane
Non Stop 60
Min.
40°
Wełna
maks. 1 kg
Tkaniny syntetyczne
maks. 3 kg
Bawełna maks. 7 kgSuszenie au‐
Kompletny program składający
się z fazy prania + fazy suszenia
dla małego załadunku miesza‐
nych tkanin (bawełna i synte‐
tyczne).
maks. 1 kg
PROGRAMY PRANIA
Super Eko
Pranie w zimnej
wodzie
Tkaniny mieszane (bawełniane i
syntetyczne). Program stworzo‐
ny z myślą o oszczędności
energii, wody i czasu.
Maks. wsad 3 kg
Opis progra‐muFunkcje
Pranie
Płukania
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
Krótkie wiro‐
wanie
Jedno płuka‐
nie z dodat‐
kową fazą wi‐
rowania
Odpompowa‐
nie wody
Faza wirowa‐
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁUKA‐
5)
NIE
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
nia
Tylko susze‐
nie z usta‐
wionym cza‐
sem
Suszenie au‐
tomatyczne
lub z usta‐
wionym cza‐
sem