4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
14 ПРОГРАММЫ
19 ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
20 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА – ТОЛЬКО СТИРКА
23 ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
25 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА – ТОЛЬКО СУШКА
27 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА – СТИРКА И СУШКА
29 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
32 УХОД И ОЧИСТКА
37 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
40 УСТАНОВКА
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
. Доставьте изделие на местное
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
РУССКИЙ
3
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
www.aeg.com
4
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты
от детей, рекомендуем Вам включить это
устройство.
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ
ДЕТЕЙ
• Если данное устройство включено, то за‐
крыть дверцу невозможно. Это позволяет
избежать опасности запирания дверцы в
случае попадания в барабан детей или до‐
машних животных. Чтобы включить данное
устройство, поверните переключатель по
часовой стрелке так, чтобы канавка оказа‐
лась в горизонтальном положении. Чтобы
выключить данное устройство, поверните
переключатель против часовой стрелки
так, чтобы канавка оказалась в вертикаль‐
ном положении.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Не используйте прибор в профессиона‐
льных целях. Прибор предназначен только
для бытового использования.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
Существует опасность получения травм и
повреждения прибора.
• Не сушите в приборе нестиранные вещи.
• Не используйте программу сушки, если для
чистки одежды применялись промышлен‐
ные химикаты.
• При загрузке прибора убедитесь, что в кар‐
манах одежды случайно не остались газо‐
вые зажигалки или спички.
• Перед сушкой выстирайте в горячей воде с
увеличенным количеством средства для
стирки одежду, на которой имеются пятна
кулинарного жира, ацетона, бензина, керо‐
сина, пятновыводителя, скипидара, воска
или средств для удаления воска.
• Не сушите в приборе изделия из вспенен‐
ной резины (латексная губка), шапочки для
душа, водостойкие текстильные изделия
(если для их сушки отсутствует специаль‐
ная программа), изделия на резиновой ос‐
нове, а также одежду и подушки со вставка‐
ми из вспененной резины.
• При нагреве, например, в ходе работы про‐
граммы сушки, вещи, испачканные маслом,
могут внезапно загореться. Нагревание
приводит к реакции окисления масла. Оки‐
слению сопутствует нагрев. Если рассеива‐
ние тепла затруднено, нагрев предметов
одежды может оказаться настолько силь‐
ным, что это может привести к возгоранию.
Укладка в стопки или хранение одежды, за‐
грязненной маслом, может ограничить рас‐
сеивание тепла и создать опасность пожа‐
ра.
Если предотвратить загрязнение сухой
одежды растительным или кулинарным ма‐
слом или попадание на нее лака для волос
невозможно, сначала выстирайте ее в го‐
рячей воде с увеличенным количеством
средства для стирки. Это уменьшит (но не
устранит) опасность.
Заключительный этап программы сушки
выполняется без нагревания (цикл охла‐
ждения), чтобы температура одежды пони‐
зилась до уровня, при котором она не мог‐
ла бы быть повреждена.
• Не устанавливайте прибор за дверью, за‐
пираемой на замок, за раздвижной дверью
или за дверью с петлями, расположенными
на противоположной стороне по отноше‐
нию к петлям на дверце прибора так, что
полное открывание дверцы прибора стано‐
вится невозможным.
• Смягчители для ткани и аналогичные сред‐
ства следует применять в соответствии с
инструкциями изготовителей этих средств.
• Соблюдайте инструкции по технике безо‐
пасности, указанные на упаковке средства
для стирки, чтобы предотвратить ожоги
глаз, рта или горла.
• Пластмассовые предметы не являются жа‐
ростойкими.
– В случае использования мерного шарика
для моющего средства извлеките его пе‐
ред запуском программы сушки.
– Не используйте мерный шарик для мою‐
щего средства при выборе программы
«Нон-стоп».
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность взрыва или
возгорания.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами. Если этого
невозможно избежать, тщательно прополо‐
щите вещи, при очистке которых использо‐
вались легковоспламеняющиеся вещества.
• Во избежание самовозгорания не остана‐
вливайте программу сушки до завершения
цикла сушки за исключением того случая,
когда белье быстро вынимается и рассти‐
лается для обеспечения рассеивания теп‐
ла.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога!
• При прерывании программы сушки белье и
сам барабан могут быть очень горячими.
Вынимая белье, соблюдайте осторожность.
РУССКИЙ
• Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐
цы во время работы программы стирки.
Дверца может быть горячей.
5
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению
прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
УСТАНОВКА
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐
бора ровный, прочный, чистый и не боится
нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью от‐
крыть.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
• Убедитесь, что между днищем прибора и
полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого простран‐
ства между прибором и ковровым покры‐
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Для подключения прибора к водопроводу
используйте только новые шланги. Не сле‐
дует повторно использовать старые шлан‐
ги.
www.aeg.com
6
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Габаритные размерыВысота / Ширина / Глубина600 / 850 / 605 мм
Общая глубина640 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной
сети
Водоснабжение
1)
Максимальная загрузка для
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Хлопок9 кг
стирки
Максимальная загрузка для
сушки
Хлопок7 кг
Синтетика3 кг
Скорость отжимаМаксимум1600 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
7
1238
4
5
6
7
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Сливной насос
6
Ножки для выравнивания прибора
7
10
11
12
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
12
34
1
2
3
4
9
0
1
2
Сливной шланг
8
Входной клапан подсоединения к водо‐
9
проводу
Сетевой кабель
Транспортировочные болты
Ножки для выравнивания прибора
Гаечный ключ
Предназначен для снятия транспортиро‐
вочных болтов.
Пластмассовые заглушки
Предназначены для заглушения отвер‐
стий, расположенных на задней части
корпуса, после удаления из них транс‐
портировочных болтов.
Наливной шланг с защитой от перелива
Предназначен для предотвращения воз‐
можных протечек.
Пластмассовая направляющая для шлан‐
га
Предназначена для установки сливного
шланга на край раковины.
www.aeg.com
8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
123
ECO
SUPER ECO
noN
otS
p
6
0
M
i
.n
On/Off
Кнопка «Вкл/Выкл» (On/Off)
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
4
5
6
7
8
9
20 Min. - 3 kg
Кнопка «Автоматическая сушка»
Кнопка времени сушки
Кнопка «Пауза»
Кнопка отсрочки пуска
Кнопка «Экономия времени»
Кнопка дополнительного полоскания
Кнопка «Выведение пятен/Предварительная стирка»:
10
Удаление пятен
Предварительная стирка
4
5
/
/
6789101112
11
12
КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ"
Кнопка снижения скорости отжима
Кнопка выбора температуры
1
Служит для включения или выключения при‐
бора. При включении прибора выдается зву‐
ковой сигнал.
Функция AUTO Stand-by автоматически вы‐
ключает прибор для снижения потребления
электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти ми‐
6
нут после нажатия кнопки
;
– Все установки при этом сбрасываются.
–
Снова нажмите на кнопку
1
для по‐
вторного включения прибора.
– Снова выберите программу стирки и все
необходимые функции.
• спустя пять минут после окончания про‐
граммы стирки. См. раздел "По окончании
программы".
РУССКИЙ
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
Селектор служит для выбора программ. При
этом загорается индикатор соответствующей
программы.
2
9
ДИСПЛЕЙ
3
AHC
DEFGI
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
Температура заданной программы
A
Холодная вода
Скорость отжима заданной программы
B
Символ «Без отжима»
1)
Символ остановки с водой в баке
1)
Только в случае использования программы «ОТЖИМ/СЛИВ».
Этап предварительной стирки
KBJ
NOP
LM
Этап стирки
Этапы полосканий
Этап отжима
C
Символы этапов
• При выборе программы на дисплее отображаются символы всех этапов
выбранной программы.
• При запуске программы на дисплее мигает только символ текущего эта‐
па программы.
• По завершении программы на дисплее остается символ последнего
этапа программы.
D
Индикатор сушки загорается при выборе программы сушки.
www.aeg.com
10
E
F
Индикатор отпаривания загорается при выборе программы
«Отпаривание».
Символ «антисминание» загорается при выборе программы
сушки.
Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть не‐
возможно.
Дверцу можно открыть только после того, как этот символ по‐
гаснет.
G
Если программа завершена, но символ по-прежнему светит‐
ся:
• была выбрана функция «Остановка с водой в баке».
• В барабане есть вода.
H
I
Если была включена функция «Защита от детей», на дисплее
высвечивается этот символ.
В случае выбора функции отсрочки пуска высвечивается сим‐
вол отсрочки пуска.
• Время работы программы (этап стирки и/или сушки)
После запуска программы время работы программы умень‐
шается с шагом в одну минуту.
• Отсрочка пуска
При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее отобра‐
жается время отсрочки пуска.
• Коды неисправностей
В случае неисправности прибора на дисплее отображается
J
код неисправности. См. «Поиск и устранение неисправнос‐
тей».
• Это сообщение отображается на дисплее в течение не‐
скольких секунд если:
– выбранная функция несовместима с текущей программой
стирки;
– Вы пытаетесь изменить программу стирки в ходе ее выпол‐
нения;
• Выполнение программы завершено.
Символы степеней сушки: появляются при выборе автоматической сушки
Символ степени сушки «экстра-сушка»
K
Символ степени сушки «В шкаф»
Символ степени сушки «Под утюг»
L
Символ времени сушки загорается при выборе программы су‐
шки.
РУССКИЙ
11
M
це этапа, если прибор определяет, что было использовано
слишком много средства для стирки.
Графические полоски
Пустой индикатор выполнения появляется только в том слу‐
чае, если соответствующая функция применима к выбранной
программе.
Индикатор «наполняется» в соответствии с выбранными
функциями.
В случае неверного выбора сообщение Err («Ошибка») показывает, что данный
выбор недоступен.
Символ экономии времени высвечивается в случае, если бы‐
ла задана одна из следующих продолжительностей програм‐
мы:
Значок передозировки средства для стирки появляется в кон‐
N
• Ускоренная стирка
• Очень быстрая стирка
В случае выбора дополнительного этапа полоскания высве‐
чивается значок этой функции.
O
Числовое значение отражает общее число полосканий.
Если было выбрано максимальное число полосканий, индика‐
тор заполняется целиком.
При включении данной функции высвечивается символ функ‐
ции выведения пятен.
В случае выбора предварительной стирки высвечивается
P
значок этой функции.
При выборе какой-либо одной функции индикатор заполнен
не полностью.
При выборе обеих функций индикатор заполнен полностью.
КНОПКА «АВТОМАТИЧЕСКАЯ
СУШКА»
Нажмите на данную кнопку, чтобы задать сте‐
пень сушки белья. На дисплее отобразится
символ заданной степени сушки.
• Экстра-сушка
•В шкаф
•Под утюг
4
Не все степени сушки подходят и до‐
ступны для выбора ко всем видам
тканей.
КНОПКА ВРЕМЕНИ СУШКИ
Нажмите на данную кнопку, чтобы задать вре‐
мя, подходящее для ткани, которую предстоит
высушить. На дисплее отобразится текущее
значение настройки.
При каждом нажатии на эту кнопку значение
времени увеличивается на 5 минут.
Не все значения времени подходят и
доступны для выбора ко всем видам
тканей.
5
www.aeg.com
12
КНОПКА "ПУСК/ПАУЗА"
Для запуска или приостановки программы на‐
жмите на кнопку
6
.
КНОПКА ОТСРОЧКИ ПУСКА
Нажмите на кнопку 7 , если требуется от‐
срочить пуск программы на время от 30 минут
до 20 часов.
6
7
КНОПКА "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ"
8
Данная функция увеличивает продолжи‐
тельность стирки.
Эта функция недоступна при темпе‐
ратуре стирки ниже 40°C.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
• Функция используется для добавления к
этапу стирки этапа предварительной стир‐
ки. Функцию рекомендуется использовать в
случае высокой степени загрязненности бе‐
лья.
Выбор этой функции увеличивает
продолжительность программы.
Нажмите на кнопку 8 для сокращения продол‐
жительности программы.
– Одно нажатие устанавливает режим "Со‐
кращенное время стирки" для белья, кото‐
рое носили один день.
– Два нажатия устанавливает режим "Очень
быстрая стирка" для белья очень малой
степени загрязненности.
Некоторые программы позволяют вы‐
брать только одну из этих двух функ‐
ций.
КНОПКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПОЛОСКАНИЯ
Нажмите на кнопку 9 для добавления к про‐
грамме стирки этапов дополнительного поло‐
скания.
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на средства для стирки или если вода
в Вашем регионе отличается мягкостью.
9
КНОПКА "ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН"-"ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА"
Нажмите на кнопку 10 для добавления к про‐
грамме стирки этапа выведения пятен и/или
этапа предварительной стирки.
Нажимайте на кнопку нужное количество раз,
чтобы включить одну или обе функции. На
дисплее высветится соответствующий символ
и индикаторная полоска.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
• Выбирайте эту функцию при стирке белья
со стойкими пятнами.
Выбрав данную функцию, добавьте в отде‐
ление
10
средство для выведения пятен.
КНОПКА ОТЖИМА
Используйте эту кнопку:
• Для уменьшения максимальной скорости
этапа отжима, заданной в самой програм‐
ме.
На дисплее отображается только на‐
бор скоростей отжима, доступных
для выбранной пользователем про‐
граммы стирки.
• Отключение этапа отжима.
• Включение функции "Остановка с водой в
баке". Выбирайте данную функцию для
предотвращения образования складок на
ткани. При этом по завершении программы
прибор не сливает воду.
11
КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
12
Для изменения температуры по умолчанию
12
нажмите кнопку
ражается
будет подогревать воду.
. Когда на дисплее отоб‐
- -, это означает, что прибор не
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Звуковые сигналы выдаются в следующих
случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• по завершении работы программы;
• в случае неисправности прибора;
Для выключения/включения звуковой сигнали‐
10
зации одновременно нажмите на кнопки
9
и удерживайте их в течение шести се‐
кунд.
и
При отключении звуковой сигнализа‐
ции сигналы выдаются только при на‐
жатии на кнопки, а также при возни‐
кновении неисправности.
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Данная функция не позволяет детям играться
с панелью управления.
• Для включения функции одновременно на‐
12
жмите на кнопки
их, пока на дисплее не появится значок
.
• Для выключения функции одновременно
нажмите на кнопки
их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/Пауза"
6
; в этом случае прибор будет нельзя
запустить.
•
После нажатия на кнопку "Пуск/Пауза"
при этом все кнопки и селектор программ
перестанут реагировать на действия по‐
льзователя.
и 11 и удерживайте
12
и 11 и удерживайте
.
6
;
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПОЛОСКАНИЯ
Данная функция позволяет включить допол‐
нительное полоскание так, чтобы оно всегда
добавлялось при выборе любой программы.
•Для включения функции одновременно на‐
8
жмите на кнопки
их, пока на дисплее не появится символ
.
•Для выключения функции одновременно
нажмите на кнопки
их, пока с дисплея не исчезнет значок
и 7 и удерживайте
8
и 7 и удерживайте
.
РУССКИЙ
13
www.aeg.com
14
ПРОГРАММЫ
Программа
Температура
Тип загрузки
Макс. вес загрузки
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Белый и цветной хлопок силь‐
ной степени загрязненности.
Хлопок
Макс. загрузка 9 кг
95° – Холодная
стирка
Синтетика или смесовые тка‐
Синтетика
60° – Холодная
стирка
ни обычной степени загряз‐
ненности.
Макс. загрузка 4 кг
Синтетические ткани. Стирка
и отжим этой программы про‐
Легкая глажка
60° – Холодная
стирка
4)
изводятся в щадящем режи‐
ме, чтобы предотвратить об‐
разование складок на белье.
Прибор выполнит несколько
дополнительных полосканий.
Макс. загрузка 4 кг
Деликатные ткани из акрила,
вискозы, полиэстра обычной
Деликатные тка‐
ни
степени загрязненности.
Макс. загрузка 4 кг
40° – Холодная
стирка
Описание
цикла
Стирка
Полоскание
Продолжи‐
тельный от‐
жим
Стирка
Полоскание
Быстрый от‐
жим
Стирка
Полоскание
Быстрый от‐
жим
Стирка
Полоскание
Быстрый от‐
жим
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
НИЕ ПЯТЕН
/ ВЫВЕДЕ‐
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
3)
НИ
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
НИЕ ПЯТЕН
/ ВЫВЕДЕ‐
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
1)
СТИРКА
НИЕ ПЯТЕН
/ ВЫВЕДЕ‐
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.