Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren
uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen
maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd
om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
3
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze handleiding aandachtig door
voordat u het apparaat installeert of gebruikt:
•Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen
•Voor het milieu
•Voor de correcte werking van het apparaat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of
aan een ander geeft.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
•Mensen, met inbegrip van kinderen,
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen
over het gebruik van dit apparaat van
iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit
de buurt van kinderen. Gevaar voor
verstikking of letsel.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de
buurt van kinderen.
•Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur
open is.
•Voordat u de deur van het apparaat
sluit, dient u te controleren dat er
geen kinderen of huisdieren in de
trommel zitten.
•Als het apparaat is uitgerust met een
kinderbeveiliging, raden wij aan dit te
activeren.
1.3 Algemene veiligheid
•Gebruik het apparaat niet voor profes-
•De specificaties van het apparaat mo-
•Plaats geen ontvlambare producten of
•Volg de veiligheidsinstructies van de
•Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
•Raak het glas van de deur niet aan als
1.4 Onderhoud en reiniging
•Schakel het apparaat uit en trek de
1.2 Kinderbeveiliging
•Als u deze beveiliging activeert, kunt u
de deur niet sluiten. Dit voorkomt dat
u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Voor het inschakelen van
de kinderbeveiliging verplaatst u het
draaigedeelte met een muntstuk
•Gebruik het apparaat niet zonder fil-
rechtsom totdat de groef horizontaal
staat. Voor het uitschakelen van de
kinderbeveiliging verplaatst u het
draaigedeelte met een muntstuk linksom totdat de groef weer verticaal
staat.
sioneel gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
gen niet worden veranderd. Risico op
letsel en beschadiging van het apparaat.
items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Brand- of explosiegevaar.
verpakking van het wasmiddel om
brandwonden aan ogen, mond en
keel te voorkomen.
het wasgoed verwijdert. Hard en
scherp materiaal kan het apparaat beschadigen.
een programma in gebruik is. Het glas
kan heet worden (alleen bij machines
met laaddeur vooraan).
stekker uit het stopcontact.
ters. Zorg dat de filters op de juiste
wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie leidt tot waterlekkage.
www.aeg.com
4
1.5 Montage
•Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat.
•Vervoer uw apparaat niet zonder
transportbouten, u kunt anders de interne componenten beschadigen en
lekkages en defecten veroorzaken.
• Installeer en sluit geen beschadigd
apparaat aan.
•Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen
en transportbouten verwijdert.
•Zorg er tijdens de installatie voor dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald.
•Alleen een erkende persoon mag de
elektrische installatie, het loodgieterswerk en de installatie van het apparaat
uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of lichamelijk letsel te
voorkomen.
•Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
•Als u het apparaat installeert op vloerbedekking, dient u ervoor te zorgen
dat er luchtcirculatie is tussen het apparaat en de vloerbedekking. Pas de
stelvoeten aan om de nodige ruimte
tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.
niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de
toevoerslang pas aan.
•Let er bij het eerste gebruik op dat de
watertoevoerslangen en de koppelingen niet lek zijn.
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
•Zorg ervoor dat het apparaat is geaard.
•Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomvoorziening.
•Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengkabels. Er kan brand ontstaan.
•Vervang of verander het netsnoer niet
zelf. Neem contact op met het servicecentrum.
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt.
•Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg
ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
•Trek niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen van de netvoeding. Trek altijd aan de stekker.
Aansluiting aan de
waterleiding
•Sluit het apparaat niet aan met oude
slangen die al gebruikt zijn. Gebruik
alleen nieuwe slangen.
•Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
•Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang
2. TECHNISCHE INFORMATIE
AfmetingBreedte / hoogte /
diepte
Totale diepte640 mm
1.6 Het apparaat afvoeren
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
3.
Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Gevaar
voor verstikking (alleen bij machines
met laaddeur vooraan).
600 / 850 / 605 mm
5
Aansluiting op het elektriciteitsnet:
Voltage
Totale stroom
Zekering
Frequentie
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste
stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar
de laagspanningsapparatuur geen bescherming
tegen vocht biedt.
WaterleidingdrukMinimaal0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water
Maximale beladingKatoen8 kg
CentrifugeersnelheidMaximaal1400 tpm (L 87485 FL)
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1238
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
1600 tpm (L 87685 FL)
9
0
Bovenblad
1
Afwasmiddeldoseerbakje
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Typeplaatje
5
Afvoerpomp
6
4
5
1
6
7
Stelvoetjes
7
Afvoerslang
8
Watertoevoerklep
9
Hoofdkabel
10
Transportbouten
11
Stelvoetjes
12
2
www.aeg.com
6
3.1 Accessoires
12
4. BEDIENINGSPANEEL
123
Moersleutel
1
Om de transportbouten te verwijderen.
Plastic dopjes
2
Voor het afdichten van de gaten aan
de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd.
Toevoerslang met geïntegreerd
34
3
beschermingssysteem tegen wateroverlast
Om mogelijke wateroverlast te voorkomen.
Plastic slanggeleider
4
Om een afvoerslang op de rand van
een gootsteen te bevestigen.
Ontkreuk
Opfrissen
Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Spoelen
Centrifugeren/
Pompen
Aan/uit-toets (Auto Off)
1
Programmaknop
2
Display
3
Toets Start/Pauze (Start/Pauze)
4
Toets Startuitstel (Startuitstel)
5
Toets Tijd Besparen (Tijd Besparen)
6
Toets Extra spoelen (Extra Spoelen)
7
Toets Vlekken/Voorwas (Vlekken/
8
Voorwas)
Auto Off
Katoen
Extra Stil
Synthetica
Strijkvrij
Fijne Was
Wol/
Zijde
Dekbed
Anti-Allergie
/ne k ke l V
ne l eopS
sawrooV
TPM
C° . pmeT
Start/Pauze
uitstel
ne raps eB
Start-
dj i T
ar t xE
45678910
Toets Kort centrifugeren (TPM)
9
Toets Temperatuur (Temp. °C)
10
4.1 AUTO Off-toets
1
Druk op deze toets om het apparaat in
of uit te schakelen. Er klinkt een geluid
als het apparaat wordt ingeschakeld.
De AUTO OFF-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
•Er een programma is geselecteerd,
maar na 5 minuten van de instelling
4
nog niet op de
–Alle instellingen worden geannu-
leerd.
–
Druk op de
weer in te schakelen.
–Stel het wasprogramma weer in en
alle mogelijke opties.
toets is gedrukt.
1
om het apparaat
7
•5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde
van het programma'.
4.2 Programmaschakelaar
Draai deze knop om een programma in
te stellen. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
2
4.3 Display
AH
3
CDEFGB
JKL
Op het display verschijnt:
De temperatuur van het ingestelde programma
A
Koud water
De centrifugesnelheid van het ingestelde programma
B
Niet centrifugeren symbool
1)
Spoelstop symbool
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / wegpompen.
Voorwasfase
I
Wasfase
C
Spoelgangenfase
Centrifugefase
www.aeg.com
8
De fasesymbolen
•Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband
houden met dat programma aan.
•Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van de
werkende fase getoond.
•Als het programma is voltooid, is het symbool van de laatste fase
aan.
D
Het stoomsymbool gaat aan als u een Stoomprogramma
kiest.
De wasmiddeloverdosering gaat aan het einde van de cy-
E
clus aan als het apparaat detecteert dat er te veel wasmiddel is gebruikt.
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool aan is.
U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool
uit gaat.
F
Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid:
• De functie 'Spoelstop' is aan.
•Er staat water in de trommel.
G
Het symbool startuitstel gaat aan als u de functie startuitstel inschakelt.
•De programmatijd
Als het programma start, vermindert de programmatijd
in stappen van 1 minuut.
•De uitgestelde start
Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de
uitgestelde starttijd.
•Alarmcodes
H
Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er
alarmcodes op de display weergegeven. Raadpleeg
'Probleemoplossing'.
•Het display toont dit bericht enkele seconden wanneer:
–U een functie instelt die niet van toepassing is voor het
programma.
–U het programma wijzigt als het in werking is.
•Als het wasprogramma is voltooid.
I
Grafische balkjes
Het kinderslotsymbool gaat aan als het apparaat wordt ingeschakeld.
Het lege indicatiebalkje verschijnt alleen als de bijbehorende functie beschikbaar is voor het ingestelde programma.
9
Het indicatiebalkje gaat branden volgens de ingestelde
functies.
Indien u een verkeerde keuze maakt, geeft het bericht Err aan dat keu-
ze niet mogelijk is.
Het symbool tijdbesparing gaat aan als u een van de programmaduren instelt:
J
•Dagelijkse functie
•Functie Super snel
Het symbool extra spoelen gaat aan als deze functie is ingeschakeld.
K
Het nummer geeft het totaal aantal spoelgangen weer.
Het indicatiebalkje brandt volledig als u het maximale aantal spoelgangen instelt.
Het symbool Vlekken gaat aan als u de functie inschakelt.
Het symbool Voorwas gaat aan als u de functie inschakelt.
L
Het indicatiebalkje brandt niet volledig als u slechts één
van de functies instelt.
Het indicatiebalkje gaat volledig branden als u de twee
functies instelt.
4.4 Toets Start/Pauze
Druk op toets 4 om het programma te
starten of te onderbreken.
4.5 Toets startuitstel
Druk op toets 5 om de start van een
programma vanaf 30 minuten tot 20 uur
uit te stellen.
4.6 Toets tijd
Druk op de toets 6 om de duur van het
programma te verkorten.
–Eenmaal drukken om 'Verkorte duur'
in te stellen voor voorwerpen met dagelijks vuil.
–Tweemaal drukken om 'Extra snel' in
te stellen voor licht vervuilde voorwerpen.
Sommige programma's accepteren alleen één van de twee functies.
6
4
5
4.7 Toets extra spoelen
Druk op toets 7 om spoelfases toe te
voegen aan het programma.
Gebruik deze functie voor personen die
allergisch zijn voor wasmiddelen en in
gebieden waar het water erg zacht is.
4.8 Toets Vlekken-Voorwas
Druk op de toets 8 om een vlekken en/
of voorwasfase toe te voegen aan het
programma.
Druk herhaaldelijk op de toets om één
of twee opties in te schakelen. Het bijbehorende symbool en het indicatiebalkje
gaan branden op de display.
VLEKKEN PLUS
•Gebruik deze functie voor wasgoed
met vlekken die moeilijk te verwijderen zijn.
Als u deze functie instelt, doet u vlekkenverwijderaar in het vakje
functie verlengt de duur van het wasprogramma.
7
8
. Deze
www.aeg.com
10
Deze functie is niet beschikbaar
bij een temperatuur lager dan
40°C.
VOORWAS
•Gebruik deze functie om een voorwasfase toe te voegen voor de wasfase.
We raden u aan om deze functie te
gebruiken als u wasgoed heeft dat
zeer vervuild is.
Het instellen van deze functie
verlengt de duur van het wasprogramma.
4.9 Toets centrifugeren
Druk op deze toets om:
•De maximale snelheid van de centrifugefase van het programma te verlagen.
De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar
zijn.
•Schakel de centrifugefase uit.
•Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel
deze functie in om kreukels in stoffen
te voorkomen. Het apparaat pompt
geen water af als het programma is
voltooid.
4.10 Temperatuurtoets
Druk op knop 10 om de standaard temperatuur te wijzigen. Als het display het
volgende weergeeft
apparaat het water niet.
- -, verwarmt het
9
10
4.11 Geluidssignalenfunctie
U hoort geluidssignalen als:
•U het apparaat inschakelt.
•U het apparaat uitschakelt.
•U op een toets drukt.
•Het programma is voltooid.
•Het apparaat ondervindt een storing.
Voor het uitschakelen/inschakelen van
de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd
3
op toets
seconden.
en toets 4 gedurende 6
Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als
u op de toetsen drukt en er een
storing optreedt.
4.12 Functie kinderslot
Deze functie voorkomt dat kinderen spelen met het bedieningspaneel.
• Druk om de functie te activeren, tege-
1
lijkertijd op toets
dat de display het symbool
•Druk om de functie te deactiveren, tegelijkertijd op toets
totdat het symbool uitgaat.
U kunt de volgende functie activeren:
•Voordat u drukt op de toets Start/Pau-
4
: kan het apparaat niet starten.
ze
•Nadat u drukt op de toets Start/Pauze
4
, worden alle toetsen en de pro-
grammaschakelaar uitgeschakeld.
en toets 2 tot-
1
en toets
toont.
2
4.13 Permanente extra
spoelfunctie
Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een
nieuw programma instelt.
•Voor het inschakelen van de functie
5
en toets
en
6
drukt u tegelijkertijd op toets
6
toets
•Druk, om de functie uit te schakelen
tegelijkertijd op toets
tot het symbool uit gaat.
tot de display het symbool
toont.
5
5. PROGRAMMA’S
11
Programma
Temperatuur
Katoen
95° - Koud
Extra Stil
95° - Koud
Synthetica
60° - Koud
Strijkvrij
4)
60 - 0°
Type lading
Max. gewicht van lading
Wit en bont katoen, normaal
vervuild.
max. lading 8 kg
Wit en bont katoen, normaal
vervuild.
max. lading 8 kg
Synthetische of gemengde
stoffen, normaal vervuild.
max. lading 4 kg
Synthetische stoffen, normaal
vervuild.
max. lading 1.5 kg
Beschrijving van
de cyclus
Wassen
Spoelen
Lang
centrifugeren
Wassen
Stop
met water in de
trommel
Spoelen
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
Functies
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
1)
EXTRA SPOELEN
VLEKKEN
2)
TIJD BESPA-
3)
REN
VOORWAS
1)
EXTRA SPOELEN
VLEKKEN
2)
TIJD BESPA-
)
REN
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
1)
EXTRA SPOELEN
VLEKKEN
2)
TIJD BESPAREN
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
1)
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPAREN
www.aeg.com
12
Programma
Temperatuur
Fijne Was
40 - 0°
Wol / Zijde
40 - 0°
Dekbed
60 - 30°
Anti-Allergie
60°
Centrifugeren /
Pompen
5)
0°
Spoelen
0°
Type lading
Max. gewicht van lading
Delicate stoffen zoals acryl,
viscose, polyester stoffen,
normaal vervuild.
max. lading 4 kg
In de machine wasbare wol.
Met de hand wasbare wol en
fijn wasgoed met het symbool
«handwas».
max. lading 2 kg
Eén synthetische deken, dekbed, sprei enz.
max. lading 3 kg
Witte katoenen kleding.
Dit programma verwijdert de
micro-organismes dankzij het
wassen op 60° en voegt een
extra spoelgang toe. Op die
manier is de actie effectiever.
Doe een speciale toevoeging
voor hygiëne in het vakje
Vlekken plus en selecteer de
optie Vlekken plus.
max. lading 8 kg
Alle stoffen.
De maximale belading van
wasgoed is afhankelijk van
het type wasgoed.
Alle stoffen.
max. lading 8 kg
Beschrijving van
de cyclus
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
Afvoer
van het
water
Centrifugefase.
Een
spoelgang
met nabehandelingsmiddel
Centrifugefase
Functies
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
1)
EXTRA SPOELEN
VLEKKEN
2)
TIJD BESPAREN
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
VLEKKEN
1)
2)
EXTRA SPOELEN
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
NIET CENTRIFUGEREN
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
EXTRA SPOE-
6)
LEN
13
Programma
Temperatuur
Type lading
Max. gewicht van lading
Beschrijving van
Functies
de cyclus
Jeans
60° - 0°
Alle wasgoed van spijkerstof.
Items van jersey met hi-techmaterialen.
max. lading 8 kg
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
EXTRA SPOELEN
20 Min. - 3kg
40° - 30°
Katoenen en synthetische kleding met lichte vervuiling of
slechts eenmaal gedragen.
max. lading 3 kg
Wassen
Spoelen
Kort
centrifu-
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
geren
Super Eco
0°
7)
Gemengde stoffen (katoen en
synthetische weefsels).
max. lading 3 kg
Wassen
Spoelen
Kort
centrifugeren
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
NIET CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
EXTRA SPOELEN
Katoen Eco
60° en 40°
8)
9)
Wit en bont katoen, normaal bevuild.
max. lading 8 kg
Wassen
Spoelen
Lang
centrifugeren
CENTRIFUGETOERENTAL
REDUCEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
VLEKKEN
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPA-
)
REN
1)
Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, is het niet mogelijk om VOORWAS te kiezen.
2)
De functie Vlekken is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40 °C.
3)
Als u de functie Extra kort kiest, adviseren wij u de maximale lading te beperken. Het is
mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar goede wasresultaten kunnen dan
niet worden gegarandeerd.
4)
De was- en centrifugefase van dit programma is zacht om te voorkomen dat het
wasgoed gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelgangen toe.
5)
De standaardfase van de centrifugesnelheid is gebaseerd op katoenen wasgoed. Stel
de centrifugesnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort wasgoed. Voor
het uitsluitend selecteren van het programma AFPOMPEN, stelt u de functie NIET
CENTRIFUGEREN in.
6)
Druk op de toets EXTRA SPOELEN om spoelgangen toe te voegen. Met een lage
centrifugesnelheid voert het apparaat behoedzame spoelbeurten uit met een korte
centrifugegang.
7)
Stel dit programma in om de tijd en het water- en energieverbruik te verlagen. Gebruik
een speciaal wasmiddel voor zeer lage temperatuur.
1)
1)
2)
www.aeg.com
14
8)
Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het energieverbruik te
verlagen. De tijd van het wasprogramma wordt verlengd.
9)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regulering
1061/2010 zijn de "Katoen Eco 60°C" en "Katoen Eco 40°C" respectievelijk het
“standaard 60°C katoenprogramma” en het “standaard 40°C katoenprogramma”. Dit
zijn de meest efficiënte programma's qua elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen
van normaal vervuild katoenen wasgoed.
STOOMPROGRAMMA'S
Programma
1)
Stoom Opfrissen
Type ladingMax. bela-
ding
Katoen en synthetische stoffentot 1.5 kg
Dit programma verwijdert luchtjes uit het wasgoed.
Stoom verwijdert
geen dierenluchtjes.
Stoom Ontkreuk
Deze cyclus helpt het
wasgoed te ontkreuken
Katoen en synthetische stoffenKatoen en
synthetische stoffen
tot 1.5 kg
Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zachter maken.
Gebruik geen wasmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijke vlekverwijderaar te gebruiken.
Stoomprogramma's hebben geen hygiënische cyclus.
Stel het Stoomprogramma niet in voor dit type kleding:
•kleding die niet in de droger mag
•alle kledingstukken met veel ingewerkte stukjes plastic, metaal, hout e.d.
1)
Als u een stoomprogramma instelt met gedroogde was, zal de was aan het eind van de
cyclus vochtig aanvoelen. Het is beter om de kleren aan de lucht te drogen gedurende
10 minuten om de vochtigheid te laten verdampen. Het wasgoed moet zo snel mogelijk
uit de trommel worden verwijderd. Na een stoomcyclus kunt u de kleding toch nog
strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite!
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water
en de omgevingstemperatuur.
15
Program-
ma’s
Katoen 60
°C
Katoen 40
°C
La-
ding
(kg)
Energieverbruik
(kWh)
81.5661794444
80.9661754444
Synthetische stof-
40.6481103535
fen 40 °C
Fijne was
40 °C
Wol/Handwas 30 °C
40.758913535
20.3557563030
Standaard katoenprogramma's
Standaard
60 °C ka-
80.89602234444
toen
Standaard
60 °C ka-
40.74371904444
toen
Standaard
40 °C ka-
40.49371714444
toen
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
Uit-modus (W)Modus aan laten (W)
0.050.05
Waterver-
bruik (li-
ter)
Gemid-
delde
programmaduur (mi-
nuten)
Reste-
rend
vocht
1)
(%)
L 87485
FL
Reste-
rend
vocht
1)
(%)
L 87685
FL
7. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor
het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren.
2.
Giet een klein beetje wasmiddel in
het vakje van het hoofdwasmiddel
van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en
start het programma. Dit verwijdert
al het mogelijke vuil uit de trommel
en de kuip.
www.aeg.com
16
8. BEDIENING VAN HET APPARAAT
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Steek de stekker in het stopcontact.
3.
Druk op toets 1 om het apparaat in
te schakelen.
4.
Plaats het wasgoed in de machine.
5.
Gebruik de juiste hoeveelheid wasmiddelen en toevoegingen.
6.
U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.
8.1 Wasgoed in de machine
doen
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Plaats het wasgoed een voor een in
de trommel. Schud de items voor u
ze in de wasautomaat plaatst. Zorg
ervoor dat u niet te veel was in de
trommel plaatst.
3.
Sluit de deur.
Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen
de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan.
8.2 Wasmiddel en additieven
(wasverzachter,
vlekkenmiddel) toevoegen
Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma.
Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start.
Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase.
Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor
het starten van het programma te plaatsen.
Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter,
stijfsel).
Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
Het vakje voor de vlekverwijderaar.
Plaats het product in het vakje en stel de vlekfunctie in voordat
u het programma start.
Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel.
Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren
17
1.
Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot
deze stopt.
2.
Druk de hendel in om de lade uit te
trekken.
3.
Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
www.aeg.com
18
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar
wasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OMLAAG:
–Gebruik geen gelatineachtige
–Giet niet meer vloeibaar was-
–Stel de voorwasfase niet in.
–Stel de startuitstelfunctie niet
5.
Meet het wasmiddel en wasverzachter af.
6.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de
lade dat de klep geen blokkering
veroorzaakt.
9. WASGOED IN DE MACHINE DOEN
1.
Draai de programmaschakelaar. Het
bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
2.
Het lampje van toets 4 knippert in
het rood.
3.
De display toont de standaard temperatuur, de centrifugesnelheid en
de lege indicatiebalkjes van de beschikbare functies.
4.
Om de temperatuur en/of de centrifugesnelheid te wijzigen, drukt u op
de bijbehorende toetsen.
5.
Stel de beschikbare functies in.
6.
Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets
4
is aan.
De afvoerpomp kan even werken
als het apparaat gevuld wordt
met water.
9.1 Een programma
onderbreken
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert.
2.
Als u opnieuw op toets 4 drukt.
Het wasprogramma gaat verder.
9.2 Een programma annuleren
1.
Druk op toets 1 om het programma te annuleren en om het apparaat
uit te schakelen.
of dikke vloeibare wasmiddelen.
middel in het vakje dan de limiet op de klep.
in.
De wasmachine past de cyclustijd automatisch aan op
het wasgoed dat u in de
trommel hebt gedaan, voor
perfecte wasresultaten binnen een minimaal benodigde
tijd. Na ongeveer 15 minuten
vanaf de start van het programma geeft de display de
nieuwe tijdwaarde weer.
2.
Druk opnieuw op toets 1 om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu
een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water
weg.
9.3 Een functie wijzigen
U kunt slechts enkele functies wijzigen
voordat ze gaan werken.
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert.
2.
De ingestelde functie wijzigen.
9.4 Aan het einde van het
programma
•Het apparaat stopt automatisch.
•De geluidssignalen klinken.
•
In de display gaat het symbool
•Het indicatielampje van de toets Start/
4
Pauze
•Het deurvergrendelingssymbool gaat
uit.
•
Druk op toets
te schakelen. Vijf minuten na het einde
van het programma wordt het apparaat door de energiebesparende functie automatisch uitgeschakeld.
gaat uit.
1
om het apparaat uit
Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als
laatste ingestelde programma in
de display weergegeven. Draai
de programmaknop om een
nieuwe cyclus in te stellen.
aan.
19
•Haal het wasgoed uit de wasmachine.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
•Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.
•Draai de waterkraan dicht.
Het wasprogramma is voltooid, maar
er staat water in de trommel:
–De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te
voorkomen.
–De deur blijft vergrendeld.
–U moet het water afvoeren om de
deur te kunnen openen.
Het water wegpompen:
1.
Verlaag zo nodig de centrifugesnelheid.
2.
Druk op de toets Start/Pauze 4 .
Het apparaat voert het water af en
centrifugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat
het deurvergrendelingssymbool uit
en kunt u de deur openen
4.
Schakel het apparaat uit.
Na ongeveer 18 uur begint het
apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.
10. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Wasgoed sorteren
•Verdeel het wasgoed in: wit, bont,
synthetisch, fijne was en wol.
• Volg de wasinstructies die u op de
waslabels van het wasgoed vindt.
•Was witte en bonte artikelen niet samen.
•Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit
soort kleding de eerste keer dan ook
apart te wassen.
•Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen,
haakjes en drukknopen. Maak riemen
vast.
•Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open.
•Draai meerlagige stoffen, wollen en
kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
•Verwijder hardnekkige vlekken.
www.aeg.com
20
•Was delen met zware vervuiling met
een speciaal wasmiddel.
•Wees voorzichtig met de gordijnen.
Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop.
•Niet in de machine wassen:
–Wasgoed zonder zomen of met
scheuren
–Beugelbeha's.
–Gebruik een waszakje om kleine
stuk wasgoed te wassen.
•Een zeer kleine lading kan problemen
veroorzaken bij de centrifugefase. Als
dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de
centrifugefase opnieuw starten.
10.2 Hardnekkige vlekken
Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de
machine stopt.
Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijderaar die geschikt is voor het type
vlek en stof.
10.3 Wasmiddelen en
nabehandelingsmiddelen
•Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn
voor gebruik in een wasautomaat.
•Vermeng geen verschillende soorten
wasmiddel met elkaar.
•Gebruik niet meer dan de benodigde
hoeveelheid wasmiddel om het milieu
te beschermen.
• Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van deze producten.
•Gebruik de juiste producten voor het
type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
•Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt.
•Als uw machine geen wasmiddellade
heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal.
10.4 Waterhardheid
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterverzachter voor wasautomaten
aan. In gebieden waar de waterhardheid
zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met de plaatselijke
waterautoriteit voor de waterhardheid in
uw gebied.
Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van de producten.
Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid:
•Duitse graden (°dH).
•Franse graden (°TH)
•mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van
water).
•Clarke-graden.
Waterhardheidstabel
NiveauType
°dH°THmmol/lClarke
Waterhardheid
1zacht0-70-150-1.50-9
2medium8-1416-251.6-2.510-16
3hard15-2126-372.6-3.717-25
4erg hard> 21> 37>3.7>25
11. ONDERHOUD EN REINIGING
21
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
11.1 Ontkalken
Het water dat wij gebruiken, bevat kalk.
Als het nodig is dient u waterverzachter
te gebruiken om deze kalk te verwijderen.
Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die
u vindt op de verpakking van de producent.
Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
11.2 Buitenkant reinigen
Het apparaat alleen schoonmaken met
zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
11.4 Deurrubber
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.
11.3 Onderhoudswasbeurt
Bij programma's met lage temperaturen
is het mogelijk dat er wat wasmiddel
achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te
doen:
•Haal al het wasgoed uit de trommel.
•Stel het heetste wasprogramma in
voor katoen
•Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen.
Houd de deur enige tijd open na elke
wasbeurt, om schimmels te voorkomen
en onprettige geurtjes te verwijderen.
Controleer het deurrubber regelmatig
en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
11.5 Trommel
Controleer de trommel regelmatig om
kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten om
roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen.
Ga als volgt te werk:
•Reinig de trommel met een speciaal
product voor roestvrij staal.
•Start een kort programma voor katoen
op de maximale temperatuur met een
kleine hoeveelheid wasmiddel.
www.aeg.com
22
11.6 Wasmiddeldoseerlade
De wasmiddeldoseerlade reinigen:
1
2
1.
Druk op de hendel.
2.
Trek de doseerlade naar buiten.
3.
Verwijder het bovenste gedeelte
van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
4.
Maak alle onderdelen schoon met
water.
5.
Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel.
6.
Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte.
11.7 Afvoerpomp
Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon
is.
De pomp schoonmaken als:
•Het apparaat geen water wegpompt.
• De trommel niet kan draaien.
•Het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door een blokkade in de afvoerpomp.
•De display een alarmcode weergeeft
door een probleem met de waterafvoer.
WAARSCHUWING!
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder het filter niet als
het apparaat in gebruik is.
Reinig de afvoerpomp niet
als het water in de machine
heet is. Het water moet koud
zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen.
De afvoerpomp reinigen:
1
23
1.
Open het afvoerpompdeurtje.
2.
Trek de klep naar voren om hem te
verwijderen.
3.
Plaats een bak onder de uitsparing
van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen.
4.
Druk de twee hendels in en trek het
afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen.
5.
Als de bak vol met water is, duwt u
het afvoerkanaal terug en leegt u de
bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen
water meer uit de afvoerpomp
stroomt.
6.
Duw het afvoerkanaal terug en draai
het filter om het te verwijderen.
2
7.
Verwijder stof en voorwerpen uit de
pomp.
8.
Zorg dat het schoepenrad op de
juiste wijze kan draaien. Neem als
dit niet lukt, contact op met de klantenservice.
www.aeg.com
24
9.
2
1
Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp.
10.
Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen.
11.
Plaats de klep terug en sluit het afvoerpompdeurtje.
11.8 Het filter van de
toevoerslang en het klepfilter
Het kan nodig zijn filters te reinigen als:
•Het apparaat niet met water wordt gevuld.
•De machine langdurig water vult.
De watertoevoerfilters schoonmaken:
•
Het lampje van toets
de display het bijbehorende alarm
weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcontact.
1.
Draai de waterkraan dicht.
2.
Verwijder de watertoevoerslang van
de kraan.
3.
Reinig het filter in de toevoerslang
met een harde borstel.
4.
Verwijder de toevoerslang achter de
machine.
5.
Reinig het filter in de klep met een
harde borstel of een handdoek.
4
knippert en
45°
20°
11.9 Noodafvoer
Het apparaat kan geen water afvoeren
door een storing.
6.
Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te
voorkomen.
7.
Draai de waterkraan open.
Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en
met (6) van "De afvoerpomp reinigen"
uit.
Maak de pomp zo nodig schoon.
Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de
afvoerpompklep.
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor
het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade.
2.
Start het programma om water af te
voeren.
11.10 Voorzorgsmaatregelen
bij vorst
Als het apparaat is geïnstalleerd in een
gebied waar de temperatuur lager is dan
0 °C, dan dient u het resterende water
uit de afvoerslang en de afvoerpomp te
verwijderen.
12. PROBLEEMOPLOSSING
25
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de
noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur
hoger is dan 0 °C voordat u het
apparaat opnieuw gebruikt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage
temperaturen is veroorzaakt.
Het apparaat start niet of stopt tijdens
het programma.
Probeer eerst het probleem zelf op te
lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt,
neem contact op met de service afdeling.
Bij sommige problemen werken de
geluidssignalen en toont de display
een alarmcode:
•
- Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
•
- Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
•
- De deur is open of niet goed
gesloten.
•
- Anti-overstromingsbeveiliging
is aan.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat
u controles uitvoert.
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Het apparaat
De waterkraan is dicht.Draai de waterkraan open.
neemt geen water.
De watertoevoerslang is
beschadigd.
De filters in de water-
toevoerslang zijn ver-
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Reinig de filters Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
stopt.
De waterkraan is ver-
Maak de waterkraan schoon.
stopt of aangezet met
kalkaanslag.
De aansluiting van de
watertoevoerslang is
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
niet correct.
www.aeg.com
26
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De waterdruk is te laag.Neem contact op met het wa-
terleidingbedrijf.
Het apparaat
pompt geen water
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Controleer of de waterafvoers-
lang niet is beschadigd.
weg.
Het filter in de afvoer-
pomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de af-
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
De aansluiting van de
waterafvoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
correct.
Er is een wasprogram-
Stel het afvoerprogramma in.
ma zonder afvoerfase
ingesteld.
De functie 'Spoelstop' is
Stel het afpompprogramma in.
aan.
De deur is open of
Sluit de deur goed.
niet goed gesloten.
Anti-overstromingsbeveilliging
is aan.
• Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
•Draai de waterkraan dicht.
•Neem contact op met het servicecentrum.
Het apparaat centrifugeert niet.
Het filter in de afvoer-
De centrifugafase is uit.Stel het centrifugeprogramma
in.
Reinig het filter of maak de af-
pomp is geblokkeerd.
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Balansproblemen met
de waslading.
Verdeel de artikelen handmatig
in de trommel en start de centrifugefase opnieuw.
Het programma
start niet.
De zekering in de me-
De stekker zit niet goed
in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
Vervang de zekering.
terkast is doorgebrand.
U heeft niet op toets
4
Als u op de toets 4 drukt:
gedrukt.
De uitgestelde start is
ingesteld.
Annuleer de uitgestelde start
om het programma direct te
starten.
27
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Het kinderslot is geacti-
Het kinderslot uitschakelen.
veerd.
Er ligt water op de
vloer.
Lekkages van de koppelingen van de waterslan-
Zorg dat de koppelingen goed
zijn aangedraaid.
gen.
Lekkages van de afvoer-
pomp.
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd.
Verzeker u ervan dat de watertoevoerslang niet is beschadigd.
U kunt de deur
van het apparaat
Het wasprogramma is
bezig.
Laat het wasprogramma beëindigen.
niet openen.
Er staat water in de
trommel.
Het apparaat
maakt een abnor-
Het apparaat staat niet
waterpas.
Kies het programma Pompen of
Centrifugeren.
Het apparaat waterpas afstellen.
Raadpleeg "Installatie".
maal geluid.
De verpakking en/of de
transportbouten zijn
niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of
de transportbouten. Raadpleeg
"Installatie".
De lading is erg klein.Meer wasgoed in de machine
doen.
Het apparaat vult
zich met water en
Het uiteinde van de afvoerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang op de
juiste hoogte staat.
pompt het direct
weer af.
Het wasresultaat is
niet bevredigend.
Het door u gebruikte
wasmiddel was niet cor-
Gebruik meer wasmiddel of ge-
bruik een ander middel.
rect of onvoldoende.
U heeft de hardnekkige
vlekken niet voor het
wassen uit het wasgoed
Gebruik speciale producten om
hardnekkige vlekken te verwij-
deren.
gehaald.
Onjuiste temperatuur
ingesteld.
Te veel wasgoedbela-
ding.
Schakel het apparaat na de controle in.
Het programma gaat verder vanaf het
punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neem dan contact op met onze service
afdeling.
Zorg dat u de juiste tempera-
tuur instelt.
Verminder de hoeveelheid was-
goed.
Indien het display andere alarmcodes
meldt, neem dan contact op met onze
service afdeling.
www.aeg.com
28
13. MONTAGE
13.1 Uitpakken
1.
Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo
nodig een mes.
2.
Verwijder de kartonnen deksel.
3.
Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.
5.
Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
29
6.
Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de
achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant.
8.
Zet het apparaat weer rechtop.
1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de
afvoerslang van de slanghouders.
10.
Draai de drie transportbouten los.
Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel.
11.
Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit.
www.aeg.com
30
12.
Doe de plastic dopjes in de gaatjes.
U vindt deze doppen in de zak van
de gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING!
Verwijder alle transportbouten
en verpakking voordat u het apparaat installeert.
13.2 Plaatsing en waterpas zetten
x4
Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat
gaat verplaatsen.
•Installeer het apparaat op een vlakke
harde vloer.
•Zorg ervoor dat de vloerbedekking de
luchtcirculatie onder het apparaat niet
stopt.
•Zorg ervoor dat het apparaat geen
muren of andere apparaten raakt.
•Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van
het apparaat als deze in bedrijf is.
•Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
LET OP!
Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de
voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen.
13.3 De toevoerslang
20
O
45
O
O
O
20
20
•Sluit de slang aan op het apparaat.
Draai de toevoerslang alleen naar links
of rechts. Maak de ringmoer los om
hem in de juiste stand te zetten.
O
O
45
45
•Sluit de watertoevoerslang aan op een
koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad.
LET OP!
Zorg ervoor dat de koppelingen
niet lekken.
31
Gebruik geen verlengslang als
de toevoerslang te kort is. Neem
contact op met de klantenservice
voor vervanging van de toevoerslang.
Waterstop
A
13.4 Waterafvoer
Er zijn verschillende procedures om de
afvoerslang aan te sluiten:
De watertoevoerslang is voorzien van
een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A»
toont deze storing.
Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht
en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen.
www.aeg.com
32
Met de plastic slanggeleider.
•Op de rand van een gootsteen.
•Zorg dat de plastic geleider niet kan
bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
•Op een standpijp met ventilatieopening.
Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks
in een afvoerpijp op een hoogte van
niet minder dan 60 cm en niet meer
dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn,
d.w.z. dat de binnendiameter van de
afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
Zonder de plastic slanggeleider.
•Op een gootsteenafvoer.
Raadpleeg de illustratie. Plaats de af-
voerslang in de gootsteenafvoer en
draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te
voorkomen dat resterende deeltjes uit
de gootsteen in het apparaat komen.
•Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast
met een klem.
U kunt de afvoerslang maximaal
400 cm verlengen. Neem contact
op met de klantenservice voor
de andere afvoerslang en het
verlengstuk.
14. MILIEUBESCHERMING
33
Recycle de materialen met het
symbool
een geschikte verzamelcontainer om
het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
. Gooi de verpakking in
elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het
symbool
huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u
in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
7BEDIENFELD
12 PROGRAMME
15 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
15 GEBRAUCH DES GERÄTES
15 EINFÜLLEN DER WÄSCHE
16 EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
17 AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
19 AM ENDE DES PROGRAMMS
19 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
20 REINIGUNG UND PFLEGE
25 FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST
28 TECHNISCHE DATEN
29 MONTAGE
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Warnung - Wichtige
Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg-electrolux.com/shop
DEUTSCH3
Auf unserer Website finden Sie:
- Prospekte
- Produkte
- Service-Informationen
- Problemlöser
- Gebrauchsanweisungen
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
•Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums
•Zum Schutz der Umwelt
•Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses an einem anderen Ort
aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage
und Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen
dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des
Geräts angeleitet werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
•Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
•Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine
Kinder oder Haustiere in dem Gerät
befinden.
•Aktivieren Sie die Kindersicherung,
falls das Gerät mit dieser Funktion
ausgestattet ist.
EINSTELLEN DER
KINDERSICHERUNG
• Wenn diese Funktion aktiviert ist,
kann die Tür nicht geschlossen wer-
den. Dadurch wird verhindert, dass
Kinder oder Haustiere in dem Gerät
eingeschlossen werden. Um diese
Funktion zu aktivieren, drehen Sie
den Knopf nach rechts, bis die Kerbe
in horizontaler Position ist. Um diese
Funktion zu deaktivieren, drehen Sie
den Knopf nach links, bis die Kerbe
in vertikaler Position ist.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
•Verwenden Sie das Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist
nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch
besteht Verletzungsgefahr und das
Gerät kann beschädigt werden.
•Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
•Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung,
um Verätzungen an Augen, Mund
oder im Hals zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände
können das Gerät beschädigen.
•Berühren Sie während eines laufenden Waschprogramms nicht das Türglas. Die Glas kann heiß sein.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt
sind. Ein falsch eingesetzter Filter
führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
•Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
•Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
•Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
•Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Montage nicht an
einer Netzsteckdose angeschlossen
ist.
•Die elektrische Installation, die
Klempnerarbeiten und die Montage
des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen vermieden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
•Wenn Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, vergewissern
Sie sich, dass Luft ungehindert zwischen dem Gerät und dem Teppichboden zirkulieren kann. Stellen Sie
die Stellfüße so ein, dass genügend
Abstand zwischen dem Gerät und
dem Teppichboden vorhanden ist.
Wasseranschluss
•Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche.
•Achten Sie darauf, dass die Wasserschläuche nicht beschädigt werden.
•Schließen Sie das Gerät nicht an
neue oder lange nicht mehr benutzte
DEUTSCH5
Rohre an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten
durch das Rohr fließen und schließen
Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
•Überprüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes die Wasserschläuche und -anschlüsse auf Dichtheit.
Elektrischer Anschluss
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
•Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild
den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es
besteht Brandgefahr.
•Ersetzen oder wechseln Sie nicht
selbst das Netzkabel. Wenden Sie
sich hierzu an den Kundendienst.
•Achten Sie darauf, den Netzstecker
und das Anschlusskabel nicht zu beschädigen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst am
Ende der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten, sondern ziehen Sie dazu
immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab
und entsorgen Sie es.
3. Entfernen Sie die Türverriegelung
und entsorgen Sie diese damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können.
Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
6
UMWELTTIPPS
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
.
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
UMWELTTIPPS
Um die Umwelt nicht unnötig zu belasten und den Wasser- und Energieverbrauch zu senken, beachten Sie bitte
folgende Tipps:
•Wählen Sie zum Waschen von normal
verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwaschgang.
•Waschen Sie immer mit der angege-
benen maximalen Beladung.
•Benutzen Sie vor dem Waschen ei-
nen Fleckentferner, um ein Programm mit niedrigerer Temperatur
einstellen zu können.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasser-
härte Ihres Hausanschlusses, um die
GERÄTEBESCHREIBUNG
123
richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
Das Symbol
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
auf dem Produkt oder
8
9
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
10
4
5
6
7
Typenschild
5
Ablaufpumpe
6
Stellfüße zum Ausrichten des Ge-
7
räts
11
12
8
9
10
ZUBEHÖR
Ablaufschlauch
Wassereinlassventil
Netzkabel
DEUTSCH7
Transportschrauben
11
Stellfüße zum Ausrichten des Ge-
12
räts
12
34
BEDIENFELD
123
/Bunt
Glätten
Auffrischen
Energiesparen
Super Eco
20Min. - 3kg
Jeans
p
ülen
S
Schleudern/
Pumpen
/
Auto Off
Koch
Extra Lei
flegeleicht
P
eicht
L
b
Feinwäsch
W
WW
olle/Seide
Daunen
Anti-Allerg
se
üge
ln
e
ie
Schraubenschlüssel
1
Zum Entfernen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Löcher auf
der Rückseite des Geräts, wenn Sie
die Transportschrauben lösen.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Verhindert eventuelle Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Auflegen des Ablaufschlauchs
auf der Kante eines Spülbeckens.
-
t
i
e
Z
t
Zei
ar
t
x
E
n/
Flecke
S
.
w
r
o
V
.
.
p
m
U./Min
e
T
n
e
r
a
p
S
n
e
l
üp
Start/Pause
l
h
a
w
r
o
v
Ein-/Aus-Taste (Auto Off)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste (Start/Pause)
4
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)
5
Zeitspar-Taste (Zeit Sparen)
6
45678910
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
7
Flecken/Vorwäsche-Taste (Flecken/
8
Vorw.)
Schleuderdrehzahl-Taste (U./Min.)
9
Temperatur-Taste (Temp.)
10
8
AUTO OFF -TASTE
1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
•Fünf Minuten nach Beendigung des
Waschprogramms siehe Abschnitt “
Nach Programmende”.
ein- und auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, ist ein Signalton
zu hören.
Die Abschaltautomatik schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern, wenn...
•Das Gerät darf fünf Minuten bevor
4
Sie die Taste
drücken nicht be-
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie den Programmwahlschalter,
um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmkontrolllampe
leuchtet auf.
nutzt werden. Drücken Sie die Taste
1
um das Gerät erneut zu aktivie-
ren.
DISPLAY
AH
3
CDEFGB
JKL
I
Im Display erscheint:
Die Temperatur des ausgewählten Programms
A
Kaltes Wasser
Die Schleuderdrehzahl des ausgewählten Programms
B
Symbol Kein Schleudergang
Symbol Spülstopp
1)
Nur möglich für das Programm SCHLEUDERN/PUMPEN.
Vorwaschgang
Hauptwaschgang
C
Spülgänge
Schleudergang
1)
DEUTSCH9
Phasensymbole
Wenn ein Programm ausgewählt wird, leuchten alle Symbole der im
Programm vorkommenden Spülphasen auf.
Nach dem Programmstart blinkt nur noch das Symbol der aktuellen
Phase.
Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase.
D
Dampfsymbol
Leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfprogramm auswählen.
Waschmittel-Überdosierung
E
Dieses Symbol leuchtet am Ende des Programms auf, wenn
das Gerät eine zu große Menge Waschmittel feststellt.
Symbol der Türverriegelung
F
•Das Waschprogramm läuft.
•Das Waschprogramm beendet ist, aber noch Wasser in
der Trommel ist.
G
Symbol der Zeitvorwahl
Leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Zeitvorwahl auswählen.
Programmdauer
Wenn ein Waschprogramm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten.
Zeitvorwahl
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, erscheint im Display die Dauer der Wartezeit.
Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts zeigt das Display Alarmcodes
H
an. Siehe „Fehlersuche“.
Das Display zeigt diese Meldung einige Sekunden lang an,
wenn:
•Sie versuchen eine Funktion einzustellen, die bei dem gewählten Waschprogramm nicht zur Verfügung steht.
•Sie versuchen, das Waschprogramm bei laufendem Betrieb zu ändern.
Das Programm beendet ist.
I
Die Anzeigebalken
Wenn Sie eine falsche Auswahl treffen, zeigt die Meldung Err an, dass
diese Auswahl nicht möglich ist.
Symbol der Kindersicherung.
Leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Der Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende
Funktion für das Programm verfügbar ist.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der ausgewählten
Funktion.
10
Zeitspar-Symbol
Leuchtet auf, wenn Sie eine Programmdauer auswählen.
J
Funktion Kurz
Funktion Extra Kurz
K
L
START/PAUSE-TASTE
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL-TASTE
Drücken Sie die Taste 5 , um den
Start eines Programms um 30 Minuten
bis 20 Stunden zu verzögern.
ZEITSPAR-TASTE
Drücken Sie die Taste 6 , um die
Waschzeit zu reduzieren.
Sie können wählen zwischen:
–KURZ - Für leicht verschmutzte Wä-
sche bei voller Beladung (Drücken
Sie diese Taste einmal).
–EXTRA KURZ - Für gering ver-
schmutzte Wäsche bei halber Beladung (Drücken Sie die Taste zweimal).
Extra Spülen-Symbol
Leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgänge
an.
Der Anzeigebalken füllt sich ganz, wenn die Maximale Anzahl
von Spülgängen ausgewählt sind.
Flecken-Symbol
Leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Vorwäsche-Symbol
Leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Der Anzeigebalken füllt sich nicht ganz, wenn nur eine der
verfügbaren Funktionen aktiviert ist.
Der Anzeigebalken füllt sich ganz, wenn beide Funktionen
ausgewählt sind.
4
5
6
EXTRA SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie die Taste 7 , um einem
Programm weitere Spülphasen hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien
leiden.
7
FLECKEN/VORWÄSCHETASTE
Drücken Sie die Taste 8 , um einem
Programm eine Fleckenbehandlungsoder Vorwäsche-Phase hinzuzufügen.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um eine oder beide Optionen zu aktivieren.
Im Display erscheint das entsprechende
Symbol und der Anzeigebalken.
FLECKEN
•Verwenden Sie diese Funktion für
Wäsche mit schwer zu entfernenden
Flecken.
Geben Sie den Fleckenentferner in
das Fach
8
, wenn Sie diese Funkti-
on auswählen. Diese Funktion verlängert die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
VORWÄSCHE
•Verwenden Sie diese Funktion, um
vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang durchzuführen. Wir empfehlen Ihnen, diese Funktion zum
Waschen von stark verschmutzter
Wäsche zu verwenden.
Diese Funktion verlängert die
Programmdauer.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
•Reduzieren der maximalen Schleuderdrehzahl der Schleuderphase,
wenn Sie ein Programm auswählen.
Das Display zeigt nur die für das
ausgewählte Programm verfügbaren Schleuderdrehzahlen an.
•Deaktivieren Sie die Schleuderphase.
•Aktivieren Sie die Funktion „Spülstopp“. Stellen Sie diese Funktion
ein, um Knitterfalten zu vermeiden.
Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
DEUTSCH11
Drücken Sie zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale 6 Sekunden
lang gleichzeitig die Tasten
.
Bei deaktivierten akustischen
Signalen ertönen sie nur noch
dann, wenn Sie die Tasten drücken und wenn eine Störung
vorliegt.
3
und
4
FUNKTION
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit den Bedienelementen spielen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
1
tion gleichzeitig die Tasten
2
, bis im Display das Symbol er-
scheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion gleichzeitig die Tasten
und 2 , bis das Symbol im Dis-
play erlischt.
Sie können die Funktion aktivieren:
•
Bevor Sie die Start/Pause-Taste
drücken: Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
•Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
4
gedrückt haben: Alle Tasten und
der Programmwahlschalter werden
deaktiviert.
und
1
4
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern
der Standardtemperatur. Wenn das
Display
das Wasser nicht auf.
- - anzeigt, heizt das Gerät
10
FUNKTION 'AKUSTISCHE
SIGNALE'
Sie hören einen Signalton, wenn:
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie eine Taste drücken.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt
DAUERFUNKTION EXTRA
SPÜLEN
Mit dieser Funktion können Sie die
Funktion Extra Spülen dauerhaft eingeschaltet lassen, auch wenn Sie ein neues Programm wählen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der
Funktion gleichzeitig die Tasten
und 6 , bis im Display das Symbol
erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion gleichzeitig die Tasten
und 6 , bis das Symbol im Dis-
play erlischt.
5
5
12
PROGRAMME
Programm
Temperatur
Koch/Bunt
95 °C - Kalt
Extra Leise
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Leichtbügeln
60 - 0°
Feinwäsche
40 - 0°
Wolle / Seide
40 - 0°
Wäschetyp
Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle,
stark verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 8 kg
Synthetik- oder Mischgewebe,
normal verschmutzt
Max. Beladung 4 kg
Pflegeleichte Textilien. Die
Wasch- und Schleuderphase
dieses Programms sind schonend, um eine Knitterbildung zu
vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
Max. Beladung 1.5 kg
Feinwäsche aus Acryl, Viskose,
Polyester, normal verschmutzt.
Max. Beladung 4 kg
Für maschinen- und handwaschbare Wolltextilien und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“Pflegesymbol.
Max. Beladung 2 kg
Programmbeschreibung
Waschen
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Waschen
Stopp mit
Wasser in
der Trommel
Spülgänge
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÜLEN
FLECKEN
ZEIT SPAREN
VORWÄSCHE
2)
3)
1)
EXTRA SPÜLEN
FLECKEN
ZEIT SPAREN
2)
3)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÜLEN
FLECKEN
ZEIT SPAREN
2)
3)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPPVOR-
WÄSCHE
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÜLEN
FLECKEN
ZEIT SPAREN
2)
3)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
DEUTSCH13
Programm
Temperatur
Daunen
60 - 30°
Wäschetyp
Max. Beladung
Spezialprogramm für eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke, Bettlaken usw.
Max. Beladung 2 kg
Anti-Allergie
60°
Weiße Kochwäsche.
Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den
Waschgang mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf
diese Weise wird die Reinigung
effektiver.
Geben Sie in das Fach Flecken
ein spezielles Hygienemittel
und wählen Sie die Option Flecken.
Max. Beladung 8 kg
Schleudern / Pum-
4)
pen
0°
Spülen
0°
Jeans
60° - 0°
Alle Gewebe.
Die maximale Beladungsmenge
ist abhängig von der Wäscheart
und dem gewählten Programm.
Alle Gewebe.
Max. Beladung 8 kg
Jeanshosen, -hemden oder -jacken sowie Trikots aus modernem Gewebe.
Max. Beladung 8 kg
20 Min. 3kg
40° - 30°
Schnellwäsche für Sportsachen
oder Baumwoll- und pflegeleichte Textilien, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal
getragen wurden.
Max. Beladung 3 kg
Super Eco0°Mischgewebe (Baumwolle und
Synthetik). Programm zum Sparen von Energie, Wasser und
6)
Zeit.
Max. Beladung 3 kg
Programmbeschreibung
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschen
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Abpumpen des
Wassers
Schleudergang.
Ein Spülgang –
Weichspüler oder
Stärkemittel wird
eingespült.
Schleudergang.
Waschen
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
FLECKEN
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
5)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
14
Programm
Temperatur
Wäschetyp
Max. Beladung
Programmbe-
Funktionen
schreibung
Energiesparen
60° und 40°
Weiße und farbechte Buntwäsche.
Leicht oder normal verschmutzte Baumwollwäsche. Das Programm reduziert die Wassertemperatur und verlängert die
Waschzeit. Dies ermöglicht ein
wirtschaftliches Waschen und
Waschen
Spülgänge
Langer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
3)
spart Energie.
Max. Beladung 8 kg
1)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE.
2)
Die Flecken-Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
3)
Bei gewählter Option EXTRA KURZ empfehlen wir die Beladungsmenge zu reduzieren. Das
Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse
erzielt.
4)
Die Schleuderdrehzahl entspricht der Einstellung für Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl dem Gewebetyp entsprechend ein. Soll ausschließlich abgepumpt
werden, stellen Sie die Funktion KEIN SCHLEUDERGANG ein.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN um zusätzliche Spülgänge auszuführen. Wird eine
niedrige Schleuderdrehzahl angewählt, dann führt das Gerät die Spülgänge und das kurze
Endschleudern der Feinwäsche aus.
6)
Dieses Programm eignet sich für Waschmittel, die bei niedrigen Temperaturen wirksam
sind.
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen
Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wäsche
Der Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Dampf Glätten
Dieses Programm hilft bei der
Beseitigung von Falten in der
WäschetypMax. Be-
ladung
Baumwolle und Synthetik.
Für folgende Kleidungsstücke dür-
bis zu 1,5
kg
fen Sie das Dampfprogramm nicht
benutzen:
•Wäsche, die laut Kleidungseti-
kett nicht trocknergeeignet ist.
•Textilien mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
bis zu 1,5
kg
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche
verwendet werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch
Waschen oder einen Fleckenentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm einstellen, wird sie sich am Ende des
Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der
frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche sollte möglichst
schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die
Wäsche leichter bügeln!
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH15
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade zur Aktivierung des Abpumpsystems.
2. Füllen Sie eine geringe Menge
Waschmittel in das Hauptfach der
Waschmittelschublade. Stellen Sie
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät mit der Taste
1
ein.
4. Füllen Sie die Wäsche ein.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Legen Sie die Wäsche Stück für
Stück in die Trommel. Schütteln Sie
die Kleidungsstücke auf, bevor Sie
ein Baumwollprogramm mit der
höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer
Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel
und Bottich entfernt.
5. Füllen Sie Wasch- und Pflegemittel
ein
6. Wählen Sie ein Programm aus und
starten Sie es.
7. Am Programmende.
sie ins Gerät geben. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
3. Schließen Sie die Tür.
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche
zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt ist. Andernfalls kann Wasser
auslaufen oder die Wäsche beschädigt
werden.
16
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Vorwasch- und Einweichmittel vor Beginn des Programms einfüllen.
Waschmittelfach für die Hauptwaschphase.
Flüssigwaschmittel unmittelbar vor Beginn des Programms einfüllen.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Pflegemittel vor Beginn des Programms einfüllen.
Zeigt die Obergrenze für flüssige Pflegemittel an.
Fach für Fleckenentferner.
Fleckenentferner einfüllen und die Funktion Flecken auswählen,
bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
In die korrekte Stellung für Waschpulver (nach oben) bzw. Flüssigwaschmittel (nach unten) drehen.
Folgen Sie stets den Anweisungen auf der Waschmittelpackung.
Überprüfen Sie die Stellung der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Drücken Sie den Hebel nach unten, um
die Schublade herauszunehmen.
4. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
5. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der
Hauptwaschkammer in korrekter Position befindet um ein blockieren
beim Schließen der Schublade zu
vermeiden.
DEUTSCH17
2. Für Waschpulver die Klappe nach
oben drehen.
3. Für Flüssigwaschmittel die Klappe
nach unten drehen.
Mit der Klappe in der Stellung
UNTEN:
–Keine Waschgels oder dick-
flüssigen Waschmittel verwenden.
–Flüssigwaschmittel nur bis zur
Markierung auf der Klappe
einfüllen.
–Nicht die Vorwaschphase aus-
wählen.
–Nicht die Funktion Zeitvor-
wahl auswählen.
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter im oder entgegen dem
Uhrzeigersinn. Die entsprechende
Kontrolllampe zeigt das ausgewählte Programm an.
2.
Die Kontrolllampe der Taste
4
blinkt.
3. Das Display zeigt die Standardtemperatur, die Standard-Schleuderdrehzahl und die leeren Anzeigebalken der verfügbaren Funktionen an.
4. Drücken Sie die entsprechenden
Tasten, um nötigenfalls die Tempe-
ratur und/oder die Schleuderdrehzahl zu ändern.
5. Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus.
6.
Drücken Sie die Taste
Programm zu starten. Die Kontroll-
lampe der Taste
4
4
leuchtet.
, um das
18
Das Gerät passt automatisch die
Waschzeit der aktuellen Beladungsmenge an, so erhalten sie
stets perfekte Waschergebnisse
bei geringst möglicher Waschzeit. Ca. 15 Minuten nach Programmstart wird die Waschzeit
neu kalkuliert und das Gerät
zeigt eine aktualisierte voraussichtliche Programmdauer an.
UNTERBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste
trolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut.
Das Waschprogramm läuft weiter.
4
. Die Kon-
ABBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste
Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Taste
1
wieder ein. Sie können jetzt ein
neues Waschprogramm auswählen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
1
, um das
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste
trolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die ausgewählte Funktion.
4
. Die Kon-
2.
Nach dem Drücken der Taste
beginnt das Gerät die vorgewählte
Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
des Geräts mit der Taste
derzeit abbrechen oder ändern.
Sie können die ZeitvorwahlFunktion nicht zusammen mit
dem Dampf -Programm aktivieren.
4
4
je-
ABBRECHEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste
sprechende Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste
das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste
gramm startet.
4
. Die ent-
5
so oft, bis
4
. Das Pro-
ÖFFNEN SIE DIE TÜR
Die Tür des Geräts ist während des Ablaufs eines Programms oder der Zeitvorwahl verriegelt.
Öffnen der Tür:
1.
Drücken Sie die Taste
bol der Türverriegelung im Display
erlischt.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3. Schließen Sie die Tür und drücken
Sie die Taste
oder die Zeitvorwahl läuft weiter.
4
4
. Das Sym-
. Das Programm
EINSTELLEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste
das Display die entsprechende Zeit
in Minuten und Stunden anzeigt.
Die entsprechenden Symbole
leuchten auf.
5
so oft, bis
Wenn die Temperatur oder das
Wasserniveau in der Trommel
einen gewissen Wert überschreitet, dann leuchtet das Türsymbol im Display ständig und
die Tür kann nicht mehr geöffnet werden. Wenn Sie die Tür
dennoch öffnen müssen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Warten Sie einige Minuten.
3. Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
AM ENDE DES PROGRAMMS
DEUTSCH19
Nach dem Ausschalten des Geräts müssen Sie das Programm
erneut auswählen.
•Das Gerät stoppt automatisch.
•Der Signalton ertönt.
•
leuchtet im Display.
•Die Kontrolllampe der Start/Pause-
Taste 4 erlischt.
•Das Symbol der Türverriegelung im
Display erlischt.
•Schalten Sie das Gerät mit der Taste
1
aus. Fünf Minuten nach Programmende wird automatisch die
AUTO OFF Funktion aktiviert und
das Gerät schaltet sich selbsttätig ab.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, dann zeigt das Display
das Programmende des zuletzt
gewählten Programms an. Drehen sie den Programmwähler
um ein neues Programm auszuführen.
•Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
die Trommel leer ist.
•Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet,
aber es ist noch Wasser in der
Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
–Die Tür bleibt verriegelt.
–Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können.
Um das Wasser abzupumpen:
1. Falls gewünscht, reduzieren sie die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Start/Pause Taste.
Das Gerät pumpt automatisch ab
und schleudert die Wäsche.
Nach 18 Stunden wird automatisch das Wasser abgepumpt
und die Wäsche geschleudert.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
.
4. Wenn das Programm beendet ist
und das Symbol der Türverriegelung erlischt, können Sie die Tür öffnen.
5. Schalten Sie das Gerät aus.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
BELADUNG
•Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
•Folgen Sie den Anweisungen auf den
Pflegeetiketten der Kleidungsstücke.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
20
•Einige farbige Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen Ihnen daher, sie die ersten Male
getrennt zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel
zusammen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel.
•Nicht im Gerät waschen:
–Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im
Stoff
–Bügel-BHs.
–Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase
erneut.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
•Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
•Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
•Verwenden Sie Produkte, die dem
Typ und der Farbe der Wäsche sowie
der Programmtemperatur und dem
Verschmutzungsgrad entsprechen.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Messeinheiten der Wasserhärte:
•Deutsche Wasserhärtegrade (°dH).
•Französische Wasserhärtegrade (°fH).
•mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärtegrade).
•Clarke-Werte.
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
1weich0-70-150-1.50-9
2mittel8-1416-251.6-2.510-16
3hart15-2126-372.6-3.717-25
4sehr hart> 21> 37>3.7>25
Typ
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!Trennen Sie das Gerät von der Strom-
Wasserhärte
°dH°f.Hmmol/lClarke
versorgung, bevor Sie es reinigen.
DEUTSCH21
ENTKALKEN
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Zum Beseitigen von Kalkablagerungen
muss ein Wasserenthärter verwendet
werden.
Verwenden Sie ein speziell für Waschmaschinen bestimmtes Produkt. Halten
Sie sich an die Herstelleranweisungen
auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung ohne Wäsche durch.
REINIGEN DER
AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit Seifenlauge und warmem Wasser. Reiben Sie
alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Reinigen
weder Brennspiritus noch Lösungsmittel oder chemische
Produkte.
TÜRDICHTUNG
WASCHGANG ZUR PFLEGE
DER MASCHINE
Bei Waschgängen mit niedriger Temperatur kann sich Waschmittel in der
Trommel ansammeln. Führen Sie daher
regelmäßig Waschgänge zur Pflege der
Maschine durch. Gehen Sie dabei wie
folgt vor:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
•Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche
•Verwenden Sie eine normale Menge
Waschpulver mit biologischen Eigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um
einer Schimmelbildung vorzubeugen
und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtung und entfernen Sie alle Gegenstände aus dem inneren Teil.
TROMMEL
Kontrollieren Sie regelmäßig die Trommel, um die Bildung von Kalkablagerungen und Rost zu verhindern.
Verwenden Sie nur Spezialprodukte
zum Entfernen von Rost in der Trommel.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
•Reinigen Sie die Trommel mit einem
speziell für Edelstahl bestimmten
Produkt.
•Starten Sie ein kurzes Programm für
Koch-/Buntwäsche mit der höchsten
Temperatur und einer geringen Menge Waschmittel.
22
WASCHMITTELSCHUBLADE
Reinigen der Schublade:
1
2
1. Drücken Sie den Hebel nach unten.
2. Ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Entfernen Sie den oberen Teil des
Fachs für flüssige Pflegemittel.
4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5. Reinigen Sie die Schubladenaufnah-
me mit einer Bürste.
6. Schieben Sie die Schublade wieder
in die Aufnahme.
ABLAUFPUMPE
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Ablaufpumpe und sorgen Sie
dafür, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe, wenn:
•Das Gerät das Wasser nicht abpumpt.
•Die Trommel sich nicht drehen kann.
•Das Gerät aufgrund der Verstopfung
der Ablaufpumpe ein ungewöhnliches Geräusch verursacht.
•Das Display aufgrund des Problems
mit dem Wasserablauf einen Alarmcode anzeigt.
WARNUNG!
1. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie den Filter nicht
bei laufendem Gerät. Reinigen Sie die Ablaufpumpe
nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist. Das Wasser
muss zuerst abkühlen, bevor
Sie die Ablaufpumpe reinigen können.
Reinigen der Ablaufpumpe:
DEUTSCH23
1. Öffnen Sie die Pumpenklappe.
2. Ziehen Sie die Klappe heraus, um
sie zu entfernen.
3. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter der Aufnahme der Ablaufpumpe bereit, um ausfließendes
Wasser aufzufangen.
4. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorne,
um das Wasser ausfließen zu lassen.
1
5. Wenn der Behälter voll Wasser ist,
schieben Sie den Ablaufkanal wieder zurück und leeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie diese Schritte, bis kein Wasser mehr aus der
Ablaufpumpe ausfließt.
6. Schieben Sie dann den Ablaufkanal
2
wieder zurück und drehen Sie den
Filter, um ihn abzunehmen.
7. Entfernen Sie Flusen und andere
Gegenstände aus der Pumpe.
8. Vergewissern Sie sich, dass sich das
Flügelrad der Pumpe drehen kann.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
24
2
1
FILTER IM ZULAUFSCHLAUCH
UND IM ZULAUFVENTIL
Diese Filter müssen gereinigt werden,
wenn:
•Kein Wasser in das Gerät läuft.
•Es lange dauert, bis das Gerät mit
Wasser gefüllt ist.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
9. Reinigen Sie den Filter unter fließ-
endem Wasser und setzen Sie ihn
auf den speziellen Führungen wieder in die Pumpe ein.
10.Vergewissern Sie sich, dass der Fil-
ter ordnungsgemäß eingesetzt ist,
damit kein Wasser auslaufen kann.
11.Setzen Sie die Klappe wieder ein
und schließen Sie die Pumpenklappe.
•
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt und das Display den entsprechenden Alarm anzeigt. Siehe
„Fehlersuche und Kundendienst“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Entfernen Sie den Wasserzulauf-
schlauch vom Wasserhahn.
3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
4
45°
35°
NOTENTLEERUNG
Aufgrund einer Fehlfunktion kann das
Gerät das Wasser nicht abpumpen.
4. Entfernen Sie den Zulaufschlauch an
der Rückseite des Geräts.
5. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
alle Wasseranschlüsse vollkommen
dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Sollte dieser Fall eintreten, führen Sie
die Schritte (1) bis (6) des Kapitels „Ablaufpumpe“ aus.
Reinigen Sie nötigenfalls die Pumpe.
Schieben Sie den Ablaufkanal wieder
zurück und schließen Sie die Pumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser im Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie
das Abpumpsystem erneut aktivieren:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade.
2. Starten Sie das Programm, um das
Wasser abzupumpen.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Entfernen Sie den Wasserzulauf-
4. Legen Sie die beiden Enden des Zu-
5. Entleeren Sie die Ablaufpumpe. Ge-
6. Wenn die Ablaufpumpe leer ist,
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Wenn die Waschmaschine in einem
Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, müssen Sie das im Zulaufschlauch und in
der Ablaufpumpe verbliebene Wasser
entleeren.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST
DEUTSCH25
schlauch.
laufschlauchs in einen Behälter und
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
hen Sie wie bei der Notentleerung
vor.
bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät erst
wieder bei einer Temperatur
von über 0 °C.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch sehr niedrige Temperaturen verursacht
werden.
Das Gerät startet nicht oder stoppt
während des Betriebs.
Versuchen Sie zuerst eine Lösung für
das Problem zu finden (beachten Sie
die Tabelle). Ist dies nicht möglich,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und das Display zeigt einen
Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Was-
ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Die Filter im Wasserzu-
Der Wasserhahn ist blo-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
schlauch ist beschädigt.
laufschlauch sind verstopft.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Tür des Geräts ist offen
oder nicht richtig geschlossen.
•
- Die Aquasafe-Funktion hat
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Reinigen Sie die Filter. Siehe
„Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
26
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen.
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
pumpe ist verstopft.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Es wurde ein Waschpro-
gramm ohne Abpump-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wählen Sie das Abpumpprogramm aus.
phase ausgewählt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Die Tür des Geräts
ist offen oder nicht
richtig geschlos-
Die Tür des Geräts ist offen oder nicht richtig geschlossen.
Wählen Sie das Abpumpprogramm aus.
Schließen Sie die Tür richtig.
sen.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
Die Aquasafe-Einrichtung wurde ausgelöst.
•Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pumpe ist verstopft.
Wählen Sie das Schleuderprogramm aus.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten Sie
die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
Wechseln Sie die Sicherung aus.
cherungskasten ist
durchgebrannt.
Sie haben die Taste
4
Drücken Sie die Taste 4 .
nicht gedrückt.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Falls die Wäsche sofort gewa-
schen werden soll, brechen Sie
die Zeitvorwahl ab.
Die Funktion Kindersi-
cherung ist aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersiche-
rung.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Anschlüsse vollkommen dicht
sind.
Vergewissern Sie sich, dass der
Filter der Ablaufpumpe vollkom-
men dicht ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Stellen Sie sicher, dass der Was-
serzulaufschlauch nicht beschä-
digt ist.
Sie können die Tür
des Geräts nicht
Das Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des Wasch-
programms ab.
öffnen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verursacht ein unge-
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Wählen Sie das Programm Ab-
pumpen oder Schleudern.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe „Montage“.
wöhnliches Geräusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
in der Trommel.
Das Wasser, das in
das Gerät einläuft,
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
wird sofort abge-
Entfernen Sie die Verpackungs-
materialien und/oder die Trans-
portschrauben. Siehe „Monta-
ge“.
Legen Sie mehr Wäsche in die
Trommel.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet.
pumpt.
Das Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend.
Sie haben vor dem Wa-
Sie haben eine ungeeig-
Sie haben zu wenig oder
ein falsches Waschmittel
verwendet.
schen die hartnäckigen
Flecken nicht entfernt.
nete Temperatur einge-
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge oder benutzen Sie ein an-
deres Waschmittel.
Verwenden Sie zum Beseitigen
hartnäckiger Flecken Spezialpro-
dukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
stellt.
Es befindet sich zu viel
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
DEUTSCH27
28
Schalten Sie das Gerät wieder ein,
nachdem Sie es überprüft haben. Das
Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
KUNDENDIENST
Wenn das Display andere Alarmcodes
anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
•Garantiebedingungen und Ansprechpartner entnehmen Sie bitte den mit
dem Gerät gelieferten Informationen.
Die vom Kundendienst benötigten
Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Wir empfehlen, diese Daten hier zu
notieren:
Modell
(MOD.)
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe600 / 850 / 605 mm
Gesamttiefe640 mm
Elektrischer Anschluss:Spannung
WasserdruckMindestdruck0,5 bar (0,05 MPa)
Höchstdruck8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche8 kg
SchleuderdrehzahlMaximum1400 U/min (L 87485 FL)
1)
Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
VERBRAUCHSWERTE
Kochwäsche 95° C2.470
Buntwäsche 60 °C1.566
Eco bei 60 °C
1)
Programm
2)
Produktnummer
(PNC)
..................
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Kaltes Wasser
1)
Seriennummer
(S.N.)
1600 U/min (L 87685 FL)
Energieverbrauch
(kWh)
0.8857
..................
..................
Wasserverbrauch
(in Litern)
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
DEUTSCH29
Buntwäsche 40 °C0.9066
Eco bei 40 °C
Pflegeleicht 40°0.6048
Feinwäsche 40°0.7058
Wolle/Handwäsche 40°0.5057
1)
Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2)
Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute mit der maximalen Beladung
Baumwollwäsche und der maximalen Schleuderdrehzahl. Es entspricht der letzten
zugelassenen Version von EN60456.
MONTAGE
AUSPACKEN
Programm
2)
1)
Energieverbrauch
(kWh)
0.7057
Wasserverbrauch
(in Litern)
Die Verbrauchswerte weichen je nach Druck, Härte, Einlauftemperatur des
Wassers, Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den in der Tabelle angegebenen Werten ab.
1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie nötigenfalls ein Cutter-Messer.
2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung
ab.
3. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
30
4. Entfernen Sie die innere Folie.
5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie
den Styroporblock von der Türdichtung und nehmen Sie alle Teile aus
der Trommel.
6. Legen Sie das vordere Styroporteil
hinter dem Gerät auf den Boden.
Kippen Sie das Gerät vorsichtig
nach hinten und legen Sie es mit
seiner Rückseite darauf. Achten Sie
darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt werden.
7. Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
8. Stellen Sie das Gerät in die vertikale
Position.
1
2
DEUTSCH31
9. Nehmen Sie das Netzkabel und den
Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
10.Lösen Sie die drei Schrauben. Ver-
wenden Sie dazu den mit dem Gerät mitgelieferten Schraubenschlüssel.
11.Ziehen Sie die Abstandshalter aus
Kunststoff ab.
12.Ersetzen Sie die Abstandshalter
durch die Kunststoffkappen, die Sie
im Beipack mit dem Benutzerhandbuch finden.
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage
des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
Wir empfehlen Ihnen, die Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben für mögliche zukünftige Transporte aufzubewahren.
35
O
45
O
32
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
x4
•Stellen Sie das Gerät auf einen ebe-
nen, festen Boden.
•Stellen Sie sicher, dass die Luftzirku-
lation unter dem Gerät nicht durch
Teppiche beeinträchtigt wird.
•Vergewissern Sie sich, dass die Ma-
schine weder die Wand noch andere
Kücheneinrichtungen berührt.
•Lockern oder ziehen Sie die Stellfüße
an, um das Gerät auszurichten. Durch
eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen,
Geräusche und ein „Wandern“ des
Geräts im Betrieb vermieden.
•Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch
Holz oder ähnliche Materialien
unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
ZULAUFSCHLAUCH
35
35
•Schließen Sie den Zulaufschlauch am
Gerät an. Drehen Sie den Zulaufschlauch nach rechts oder links. Lösen Sie die Ringmutter, um den
Schlauch korrekt zu positionieren.
O
O
45
O
O
45
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, wenn der Zulaufschlauch zu kurz sein sollte.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen
Zulaufschlauch zu erhalten.
Aquastopp-Einrichtung
A
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den
Ablaufschlauch anzuschließen:
Mit der Schlauchführung aus Kunststoff.
DEUTSCH33
•Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch an einen Kaltwasserhahn mit
einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Der Zulaufschlauch ist mit einer Aquastopp-Einrichtung ausgestattet. Diese
Einrichtung verhindert Wasserschäden,
die durch den natürlichen Alterungsprozess des Schlauchs auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“
zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst, um den Schlauch zu
erneuern.
34
•Über eine Waschbeckenkante.
• Stellen Sie sicher, dass die Kunst-
stoff-Führung beim Abpumpen nicht
abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn
oder an der Wand.
•An einem Standrohr mit Entlüftungs-
öffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbil-
dung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60
cm und nicht über 100 cm. Das Ende
des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer
sein als der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
•An einem Siphonanschluss unter
dem Spülbecken.
Orientieren Sie sich an der Abbil-
dung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch
einen Bogen beschreibt, damit kein
Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
•Direkte Einleitung in ein Abflussrohr
in der Zimmerwand.
Der Ablaufschlauch darf höchstens auf 4 m verlängert werden.
Wenden Sie sich bezüglich eines anderen Schlauchs und der
Verlängerung an den Kundendienst.
DEUTSCH35
www.aeg-electrolux.com/shop132942350-A-432010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.