4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5 DANE TECHNICZNE
7 OPIS URZĄDZENIA
7AKCESORIA
8PANEL STEROWANIA
13 PROGRAMY
17 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
17 OBSŁUGA URZĄDZENIA
17 WKŁADANIE PRANIA
17 STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
19 USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
20 PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
21 WSKAZÓWKI I PORADY
23 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
28 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
31 INSTALACJA
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
POLSKI3
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
www.aeg.com
4
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy
uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:
• Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz
bezpieczeństwo mienia
• Mając na uwadze ochronę środowiska
• Aby zapewnić prawidłowe działanie urządze‐
nia
Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze‐
niem, również w przypadku przeprowadzki lub
odstąpienia urządzenia innemu użytkownikowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za usz‐
kodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją
i eksploatacją.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Nie pozwalać, aby
dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Występuje zagrożenie
uduszenia lub odniesienia obrażeń.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐
dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego
drzwi są otwarte.
• Przed zamknięciem drzwi urządzenia należy
upewnić się, że wewnątrz nie ma dzieci lub
zwierząt.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zalecamy włączenie jej.
BLOKADA URUCHOMIENIA
• Po włączeniu urządzenia nie można zamknąć
drzwi. Zapobiega to zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie. Aby włączyć
urządzenie, należy obrócić je w prawo, tak
aby wycięcie było ustawione poziomo. Aby
wyłączyć urządzenie, należy obrócić je w le‐
wo, tak aby wycięcie było ustawione pionowo.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
• Nie używać urządzenia do zastosowań profe‐
sjonalnych. Urządzenie jest przeznaczone tyl‐
ko do użytku domowego.
• Nie zmieniać parametrów tego urządzenia.
Istnieje ryzyko urazów ciała i uszkodzenia
urządzenia.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu. Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru.
• Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła, na‐
leży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zamieszczonych na opakowaniu detergentu.
• Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐
ty z prania. Twarde i ostre przedmioty mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca (dotyczy tylko
urządzeń ładowanych od przodu).
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Nie używać urządzenia bez filtrów. Upewnić
się, że filtry są prawidłowo zainstalowane.
Nieprawidłowa instalacja spowoduje wyciek
wody.
INSTALACJA
• Urządzenie jest ciężkie. Podczas przestawia‐
nia należy zachować ostrożność.
• Nie przewozić urządzenia bez zamontowa‐
nych blokad transportowych. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia podzespo‐
łów wewnętrznych, a w rezultacie do wycieku
wody lub awarii.
• Nie instalować ani nie podłączać uszkodzone‐
go urządzenia.
• Należy usunąć wszystkie materiały opakowa‐
niowe i blokady transportowe.
• Należy upewnić się, że podczas instalacji
wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z
gniazdka.
• Podłączenie do sieci elektrycznej, instalacji
wodnej oraz instalacja urządzenia muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego specjalis‐
tę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszko‐
dzeń lub obrażeń ciała.
• Nie instalować lub nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura jest niższa
niż 0°C.
• W przypadku instalacji urządzenia na podło‐
dze pokrytej dywanem, należy zapewnić od‐
powiednią cyrkulację powietrza między urzą‐
dzeniem a dywanem. Wyregulować nóżki, aby
zapewnić odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a dywanem.
POLSKI5
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie używać rozdzielaczy ani przedłużaczy.
Występuje zagrożenie pożarem.
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie
przewodu zasilającego. Należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu od‐
łączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Nie podłączać urządzania za pomocą starych
węży, które były wcześniej używane. Stoso‐
wać wyłącznie nowe węże.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
• Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub
rur, które nie były używane przez długi czas.
Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie
podłączyć wąż dopływowy.
• Podczas pierwszego uruchomienia urządze‐
nia należy sprawdzić, czy węże i złączki nie
przeciekają.
Podłączenie do sieci elektrycznej
• Upewnić się, że urządzenie jest uziemione.
DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość/wysokość/głębo‐
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej:
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
3.
Wymontować i wyrzucić zamek drzwi. Zapo‐
biega to ryzyku zamknięcia się dzieci lub
zwierząt domowych we wnętrzu urządzenia.
Zagrożenie uduszeniem (tylko w przypadku
urządzeń ładowanych od przodu).
kość
Głębokość całkowita640 mm
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
600/850/605 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
www.aeg.com
6
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil‐
IPX4
goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem
sytuacji, gdy sprzęt niskociśnieniowy nie ma zabezpieczenia
przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej wo‐dyMinimalne0,5 bar (0,05 MPa)
Maksymalne8 bar (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maksymalny wsadBawełniane8 kg
Prędkość wirowaniaMaksymalnie1600 obr/min
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
OPIS URZĄDZENIA
POLSKI7
Blat roboczy
1
Dozownik detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Pompa opróżniająca
6
AKCESORIA
1238
4
5
6
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
Wąż spustowy
8
Zawór dopływu wody
9
Przewód zasilający
10
Blokady transportowe
11
Nóżki do poziomowania urządzenia
12
Klucz płaski
12
1
Służy do odkręcenia blokad transportowych.
Plastikowe zatyczki
2
Służą do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐
dzenia, po usunięciu blokad transporto‐
wych.
Wąż dopływowy zabezpieczający przed za‐
3
laniem
34
Zabezpiecza przed potencjalnym zalaniem
Plastikowa prowadnica węża
4
Służy do zamocowania węża spustowego
na krawędzi umywalki.
9
0
1
2
www.aeg.com
8
PANEL STEROWANIA
123
Ochrona
Odswiezanie
Ekonomiczne
Super Eko
20 Min. - 3 kg
Jeans
Płukanie
Wirowanie
/
Odpompowanie
Przycisk wł./wył. (Auto Off)
1
Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
3
Przycisk Start/Pauza (Start / Pauza)
4
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
5
(Opóźniony Start)
Przycisk skrócenia czasu programu (Skró‐
6
cenie)
Bawełniane
Bardzo Ciche
Syntetyczne
Łatwe Prasowanie
Delikatne
Wełniane/
Jedwabne
Koc
Antyalergiczne
Temp.
Wirowanie
PRZYCISK SAMOCZYNNEGO
WYŁĄCZENIA
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja AUTO OFF automatycznie wyłącza
urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
• Urządzenie nie jest używane przez 5 minut
przed naciśnięciem przycisku
– Wszystkie ustawienia są anulowane.
–
Nacisnąć przycisk
chomić urządzenie.
1
1
, aby ponownie uru‐
4
.
Plamy/
Wstępne
Płukanie +
Skrócenie
Opóźniony
Start
Start/Pauza
45678910
Przycisk dodatkowego płukania (Płukanie+)
7
Przycisk odplamiania/prania wstępne‐
8
go(Plamy/Vstępne)
Przycisk zmniejszenia prędkości wirowania
9
(Wirowanie)
Przycisk wyboru temperatury (Temp.)
10
– Ustawić ponownie program prania i wszyst‐
kie możliwe opcje.
• Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐
nia. Patrz punkt „Po zakończeniu programu”.
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMÓW
Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiedniego
programu. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
2
POLSKI9
WYŚWIETLACZ
AH
3
CDEFGB
JKL
Wyświetlacz wskazuje:
Temperatura dla ustawionego programu
A
Zimna woda
Prędkość wirowania dla ustawionego programu
B
Symbol „Bez wirowania”
1)
Symbol „Stop z wodą”
1)
Opcja dostępna tylko w przypadku programu wirowania/odpompowania.
Faza prania wstępnego
I
Faza prania
Faza płukania
C
Faza wirowania
Symbole faz
• Gdy zostanie ustawiony program, wyświetlane są symbole wszystkich faz pro‐
gramu.
• Po rozpoczęciu programu miga tylko symbol aktualnie trwającej fazy.
• Po zakończeniu programu wyświetlany jest symbol ostatniej fazy.
D
E
Symbol pary pojawia się w przypadku włączenia programu parowego.
Symbol zbyt dużej dawki detergentu pojawia się po zakończeniu cyklu,
jeśli urządzenie wykryje zbyt dużą ilość detergentu.
www.aeg.com
10
Gdy wyświetlany jest ten symbol, nie można otworzyć drzwi urządze‐
nia.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zniknie.
F
Jeśli program został zakończony, ale symbol jest nadal widoczny:
• Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”.
• W bębnie pozostała woda.
G
H
I
Wskaźniki paskowe
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się w przypadku
włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Czas trwania programu
Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniejsza się co 1 mi‐
nutę.
• Opóźnienie rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wy‐
świetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią się ko‐
dy alarmowe. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.
• Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund ten komunikat:
– Ustawiono funkcję, która nie działa w danym programie.
– Zmieniono program w trakcie jego wykonywania.
• Po zakończeniu programu.
Symbol blokady uruchomienia pojawia się w przypadku włączenia blo‐
kady.
Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy dana funkcja jest
dostępna dla ustawionego programu.
Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawionych funkcji.
W przypadku dokonania błędnego wyboru komunikat Err sygnalizuje, że dany wybór
jest nieprawidłowy.
Symbol oszczędności czasu pojawia się w przypadku wybrania jednej
z opcji czasu trwania programu:
J
• Skrócony czas
• Super szybkie
Symbol dodatkowego płukania pojawia się w przypadku włączenia tej
K
funkcji.
Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań.
Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony w przypadku ustawienia
maksymalnej liczby płukań.
Symbol odplamiania pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji.
Symbol prania wstępnego pojawia się w przypadku włączenia tej funk‐
cji.
L
Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony w przypadku włącze‐
nia tylko jednej z funkcji.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony w przypadku włączenia
obu funkcji.
PRZYCISK START/PAUZA
Nacisnąć przycisk 4 , aby uruchomić lub prze‐
rwać program.
4
Naciskać przycisk wielokrotnie, aby włączyć jed‐
ną lub obie opcje. Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni symbol oraz wskaźnik paskowy.
ODPLAMIANIE
• Funkcja ta jest przydatna w przypadku prania
PRZYCISK OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
Nacisnąć przycisk 5 , aby opóźnić rozpoczęcie
programu od 30 minut do 20 godzin.
5
PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU
6
Nacisnąć przycisk 6, aby skrócić czas trwania
programu.
– Nacisnąć jednokrotnie, aby ustawić „Skrócony
czas” w przypadku normalnie zabrudzonej
odzieży.
– Nacisnąć dwukrotnie, aby ustawić opcję „Su‐
per szybkie” w przypadku lekko zabrudzonych
ubrań.
W niektórych programach działa tylko
jedna z tych funkcji.
PRANIE WSTĘPNE
• Funkcja ta umożliwia dodanie fazy prania
PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
Nacisnąć ten przycisk, aby:
• Zmniejszyć maksymalną prędkość wirowania
PRZYCISK DODATKOWEGO
PŁUKANIA
Nacisnąć przycisk 7 , aby dodać do programu
fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w przypadku alergii
na detergenty, w miejscach gdzie woda jest
miękka.
7
• Wyłączyć fazę wirowania.
• Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Funkcja ta
PRZYCISK ODPLAMIANIA/PRANIA
WSTĘPNEGO
Nacisnąć przycisk 8 , aby dodać do programu
fazę odplamiania i/lub prania wstępnego.
8
POLSKI11
z trudnymi do usunięcia plamami.
W przypadku włączenia tej funkcji należy do‐
dać odplamiacz do komory
wydłuża czas trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna przy tempera‐
turze poniżej 40°C.
wstępnego przed fazą prania. Zaleca sie ko‐
rzystanie z tej funkcji w przypadku mocno za‐
brudzonego prania.
Włączenie tej funkcji powoduje wydłu‐
żenie czasu trwania programu.
. Funkcja ta
9
dla danego programu.
Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania dostępne dla usta‐
wionego programu.
chroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐
nie nie odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
www.aeg.com
12
PRZYCISK WYBORU
TEMPERATURY
Nacisnąć przycisk 10 , aby zmienić domyślną
temperaturę. Gdy na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie
dy.
10
- -, urządzenie nie podgrzewa wo‐
FUNKCJA SYGNAŁU
DŹWIĘKOWEGO
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, gdy:
• Po włączeniu urządzenia.
• Po wyłączeniu urządzenia.
• Po naciśnięciu przycisku.
• Po zakończeniu programu.
• W przypadku nieprawidłowego działania urzą‐
dzenia.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6
8
sekund przycisk
Jeśli sygnały dźwiękowe są wyłączone,
będą one emitowane jedynie w przy‐
padku naciśnięcia przycisku lub w razie
wystąpienia nieprawidłowego działania
urządzenia.
i 7 .
•Aby włączyć tę funkcję, należy jednocześnie
6
nacisnąć i przytrzymać przyciski
pojawi się symbol
•Aby wyłączyć tę funkcję, należy jednocześnie
nacisnąć i przytrzymać przyciski
zniknie symbol .
.
i 5 , aż
6
i 5 , aż
FUNKCJA BLOKADY
URUCHOMIENIA
Ta funkcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie
przy panelu sterowania.
• Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć jed‐
10
nocześnie przycisk
jawi się symbol
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
nocześnie przycisk
zgaśnie symbol
Funkcję można włączyć:
•
Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza
: urządzenie nie uruchomi się.
•
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru progra‐
mów są wyłączone.
i przycisk 9 , aż po‐
.
10
i przycisk 9 , aż
.
4
4
,
FUNKCJA STAŁEGO
DODATKOWEGO PŁUKANIA
Funkcja ta umożliwia włączenie stałego działania
funkcji dodatkowego płukania w przypadku usta‐
wiania nowego programu.
PROGRAMY
POLSKI13
Temperatura
programu
Bawełniane
95° – pranie w zimnej
wodzie
Bardzo Ciche
95° – pranie w zimnej
wodzie
Syntetyczne
60° – pranie w zimnej
wodzie
Łatwe Prasowanie
4)
60 - 0°
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Tkaniny bawełniane białe i koloro‐
we, średnio zabrudzone.
maks. wsad: 8 kg
Tkaniny bawełniane białe i koloro‐
we, średnio zabrudzone.
maks. wsad: 8 kg
Syntetyki lub tkaniny mieszane,
normalnie zabrudzone.
maks. wsad: 4 kg
Tkaniny syntetyczne, średnio za‐
brudzone.
maks. wsad: 4 kg
Opis pro‐
gramu
Pranie
Płukanie
Długie wi‐
rowanie
Pranie
Zatrzyma‐
nie z wodą
w bębnie
Płukanie
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
Funkcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIANIE
2)
OSZCZĘDNOŚĆ
3)
CZASU
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIANIE
2)
OSZCZĘDNOŚĆ
)
CZASU
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIANIE
2)
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIANIE
2)
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
www.aeg.com
14
Temperatura
programu
Delikatne
40 - 0°
Wełniane/Jedwabne
40 - 0°
Koc
60 - 30°
Antyalergiczne
60°
Wirowanie/Odpompo‐
5)
wanie
0°
Płukanie
0°
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Delikatne tkaniny, takie jak akryl,
wiskoza, poliester, średnio zabru‐
dzone.
maks. wsad: 4 kg
Wełna, którą można prać w pralce.
Ubrania wełniane z symbolem pra‐
nia ręcznego, które można prać w
pralce.
maks. wsad: 2 kg
Jeden syntetyczny koc, kołdra, na‐
rzuta itp.
maks. wsad: 3 kg
Białe rzeczy bawełniane.
Program ten eliminuje mikroorga‐
nizmy dzięki praniu w temperaturze
60°C i dodatkowemu płukaniu.
Dzięki temu jest bardziej skuteczny.
Do komory prania wstępnego nale‐
ży dodać specjalny środek dezynfe‐
kujący i wybrać funkcję odplamia‐
nia.
maks. wsad: 8 kg
Wszystkie tkaniny.
Maksymalny załadunek prania zale‐
ży od rodzaju prania.
maks. wsad: 8 kg
Wszystkie tkaniny.
maks. wsad: 8 kg
Opis pro‐
gramu
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
Pranie
Płukanie
Długie wi‐
rowanie
Odpompo‐
wanie wo‐
dy
Faza wiro‐
wania.
Jedno płu‐
kanie z
dodatka‐
mi.
Faza wiro‐
wania
Funkcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIANIE
2)
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
ODPLAMIANIE
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
BEZ WIROWANIA
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
6)
POLSKI15
Temperatura
programu
Jeans
60° - 0°
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Odzież jeansowa. Dzianiny wyko‐
nane z nowoczesnych materiałów.
maks. wsad: 8 kg
Opis pro‐
gramu
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
Funkcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
DODATKOWE
PŁUKANIE
20 Min. - 3kg
40° - 30°
Super Eko
7)
0°
Tkaniny bawełniane i syntetyczne
lekko zabrudzone lub noszone tylko
jeden raz.
maks. wsad: 3 kg
Tkaniny mieszane (bawełniane i
syntetyczne).
maks. wsad: 3 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
Ekonomiczne
8)
60° i 40°
STANDARDOWE
PROGRAMY do ok‐
reślenia parametrów
eksploatacyjnych dla
klasy energetycznej
Tkaniny bawełniane białe i koloro‐
we, średnio zabrudzone.
maks. wsad: 8 kg
Pranie
Płukanie
Długie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
1)
NE
ODPLAMIANIE
DODATKOWE
PŁUKANIE
1)
Stosując detergent w płynie, należy ustawić program bez PRANIA WSTĘPNEGO.
2)
Funkcja odplamiania nie jest dostępna w przypadku temperatury poniżej 40°C.
3)
Po wybraniu opcji „Super szybkie” zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Możliwy jest pełen załadunek
urządzenia, ale efekt prania może być gorszy.
4)
Faza prania i wirowania tego programu jest łagodniejsza — dzięki temu pranie jest mniej pogniecione.
Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płukania.
5)
Domyślna faza wirowania odnosi się do odzieży bawełnianej. Należy określić prędkość wirowania. Należy
sprawdzić zgodność z praniem. Aby wybrać sam program ODPOMPOWANIA, należy ustawić funkcję BEZ
WIROWANIA.
6)
Nacisnąć przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA, aby dodać płukania. Przy niskiej prędkości wirowania
urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania.
7)
Wybrać ten program, aby skrócić czas i ograniczyć zużycie energii i wody. Użyć specjalnego detergentu
do bardzo niskiej temperatury.
8)
Wybrać ten program, aby uzyskać dobry efekt prania i obniżyć zużycie energii. Czas trwania programu
prania jest wydłużony.
)
2)
PROGRAMY PAROWE
Temperatura
1)
Rodzaj załadunkuMaksymalny
wsad
www.aeg.com
16
Para Odświeżanie
Odzież bawełniana i syntetyczna.do 1.5 kg
Program ten usuwa z prania nieprzy‐
jemne zapachy.
Para nie usuwa zapachów
pochodzenia zwierzęcego.
Para Ochrona
Odzież bawełniana i syntetyczna.do 1.5 kg
Program ten chroni pranie przed po‐
wstawaniem zagnieceń.
Programy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednokrotnie noszone‐
go prania. Programy te mogą ograniczyć ilość zagnieceń i nieprzyjemne zapachy oraz
zapewnić większą gładkość prania.
Nie należy stosować żadnego detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐
my poprzez pranie lub miejscowe odplamianie.
Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych.
Nie należy włączać programu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
• rzeczy, które nie mają na metce informacji o możliwości ich suszenia w suszarkach bębno‐
wych,
• rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp.
1)
Jeśli zostanie ustawiony program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu pranie może
wydawać się wilgotne. Zalecane jest pozostawienie prania na świeżym powietrzu na około 10 minut, aby
pozbyć się wilgoci. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Po użyciu programu
parowego rzeczy można również prasować, jest to jednak znacznie łatwiejsze!
Czas trwania programu można sprawdzić na wyświetlaczu.
2)
Informacje na temat zużycia przedstawione w tej tabeli są wartościami orientacyjnymi. Mogą one różnić się
w zależności od ilości i typu prania, od temperatury wody oraz temperatury otoczenia.
Standardowe programy do określenia
parametrów eksploatacyjnych dla
klasy energetycznej
Programy ekonomiczne 60°C i 40°C dla tkanin
bawełnianych są standardowymi programami do
prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnia‐
nych. Nadają się one do prania średnio zabru‐
dzonych tkanin bawełnianych i są najbardziej wy‐
dajnymi programami pod względem zużycia wo‐
dy i energii dla tego typu prania.
Są one zgodne z normą EN60456.
2)
Zużycie wody (litry)
Rzeczywista temperatura wody może
różnić się od deklarowanej dla progra‐
mu.
2)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Aby uruchomić system odpompowania, na‐
leży wlać 2 litry wody do głównej komory
prania dozownika detergentu.
2.
Umieścić małą ilość detergentu w głównej
komorze dozownika detergentu. Ustawić i
OBSŁUGA URZĄDZENIA
POLSKI17
uruchomić program dla bawełny z ustawio‐
ną najwyższą temperaturą, bez prania. Spo‐
woduje to usunięcie wszelkich możliwych
zabrudzeń z bębna i komory.
1.
Otworzyć zawór wody.
2.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
3.
Nacisnąć przycisk 1 , aby włączyć urzą‐
dzenie.
4.
Włożyć pranie do urządzenia.
5.
Użyć odpowiedniej ilości detergentu i dodat‐
ków.
6.
Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju prania i
stopnia zabrudzenia.
WKŁADANIE PRANIA
1.
Otworzyć drzwi urządzenia.
2.
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich
do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo
prania do bębna.
3.
Zamknąć drzwi.
Upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a uszczelką. Mogłoby to
skutkować wyciekiem wody lub uszkodzeniem
pranych rzeczy.
STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
www.aeg.com
18
Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu namaczania.
Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania wstępnego i na‐
maczania.
Komora detergentów do fazy prania.
W przypadku stosowania detergentu w płynie należy dolać go bezpośrednio
przed rozpoczęciem programu.
Komora dodatków w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
Umieścić produkt w komorze przed rozpoczęciem programu.
Jest to maksymalny poziom dodatków w płynie.
Komora odplamiacza.
Przed rozpoczęciem programu umieścić produkt w komorze i włączyć funk‐
cję odplamiania.
Klapka detergentu w płynie lub w proszku
Ustawić ją w odpowiednim położeniu (góra lub dół), aby użyć detergentu w
proszku lub w płynie.
Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu detergentów.
Sprawdzić położenie klapki
1.
Wysunąć do oporu dozownik detergentu.
2.
Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć dozow‐
nik.
3.
Ustawić klapkę w górnym położeniu w przy‐
padku detergentu w proszku.
4.
Ustawić klapkę w dolnym położeniu w przy‐
padku detergentu w płynie.
5.
Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i
płynu zmiękczającego.
6.
Zamknąć dobrze dozownik detergentu.
Klapka po zamknięciu szuflady nie może
się zablokować.
USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
1.
Obrócić pokrętło wyboru programów. Za‐
świeci się wskaźnik odpowiedniego progra‐
mu.
2.
Wskaźnik przycisku 4 będzie migał na
czerwono.
3.
Na wyświetlaczu pojawią się: domyślna
temperatura, prędkość wirowania oraz pus‐
te wskaźniki paskowe dostępnych funkcji.
4.
Aby zmienić temperaturę i/lub prędkość wi‐
rowania, należy nacisnąć odpowiednie przy‐
ciski.
5.
Ustawić dostępne funkcje.
6.
Aby rozpocząć program, należy nacisnąć
4
przycisk
sku
. Zaświeci się wskaźnik przyci‐
4
.
Urządzenie automatycznie dopaso‐
wuje czas programu do załadunku
prania w celu zapewnienia perfek‐
cyjnego rezultatu prania w jak naj‐
krótszym czasie. Po około 15 minu‐
tach od chwili rozpoczęcia progra‐
mu na wyświetlaczu pojawi się no‐
wa wartość czasu.
PRZERWANIE PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk 4 . Wskaźnik miga.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk 4 . Program
prania będzie kontynuowany.
ANULOWANIE PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk 1 , aby anulować pro‐
gram i wyłączyć urządzenie.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk 1 , aby uru‐
chomić urządzenie. Teraz można ustawić
nowy program prania.
ZMIANA FUNKCJI
Przed rozpoczęciem można zmienić jedynie ok‐
reślone funkcje.
1.
Nacisnąć przycisk 4 . Wskaźnik miga.
2.
Zmiana ustawionej funkcji.
USTAWIENIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć kilka razy przycisk 5 aż na wy‐
świetlaczu pojawi się odpowiednia wartość
minut lub godzin. Pojawią się odpowiednie
symbole.
Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
POLSKI19
Klapka w położeniu DOLNYM:
– Nie stosować gęstych lub żelowych
detergentów.
– Nie wlewać więcej detergentu w pły‐
nie niż oznaczenie limitu na klapce.
– Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
– Nie ustawiać funkcji opóźnienia roz‐
poczęcia programu.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
www.aeg.com
20
Przed naciśnięciem przycisku 4 w ce‐
lu uruchomienia urządzenia, można
zmienić lub anulować ustawienie funkcji
opóźnienia uruchomienia programu.
Nie można ustawić opóźnienia rozpo‐
częcia programu z programem paro‐
wym.
ANULOWANIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk 4 . Miga dany wskaź‐
nik.
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk 5 , aż na
wyświetlaczu pojawi się 0'.
3.
Nacisnąć przycisk 4 . Program zostanie
uruchomiony.
OTWIERANIE DRZWI
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐
źnionego rozpoczęcia programu, drzwi urządze‐
nia są zablokowane.
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Aby otworzyć drzwi urządzenia:
1.
Nacisnąć przycisk 4 . Na wyświetlaczu
zniknie symbol blokady drzwi.
2.
Otworzyć drzwi urządzenia.
3.
Zamknąć drzwi urządzenia i nacisnąć przy‐
4
. Program lub opóźnienie rozpo‐
cisk
częcia programu będzie kontynuowane.
Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐
nie są za wysokie, symbol blokady
drzwi jest nadal widoczny na wyświetla‐
czu i nie można otworzyć drzwi. W celu
otwarcia drzwi należy wykonać nastę‐
pujące czynności:
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Odczekać kilka minut.
3.
Upewnić się, że w bębnie nie ma
wody.
Po wyłączeniu urządzenia należy po‐
nownie ustawić program.
• Urządzenie wyłączy się automatycznie.
• Urządzenie wyemituje sygnały dźwiękowe.
•
Na wyświetlaczu zaświeci się
•
Wskaźnik przycisku Start/Pauza
.
4
zgaśnie.
• Zgaśnie symbol blokady drzwi.
•
Nacisnąć przycisk
1
, aby wyłączyć urzą‐
dzenie. Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja oszczędzania
energii automatycznie wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu urządzenia
na wyświetlaczu pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio ustawionego pro‐
gramu. Wybrać nowy program za po‐
mocą pokrętła wyboru programów.
• Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
• Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić
do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapa‐
chów.
• Zakręcić zawór wody.
Program prania zakończył się, ale w bębnie
nadal pozostaje woda:
– Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
– Drzwi pozostają zablokowane.
– Należy odpompować wodę, aby otworzyć
drzwi.
Odpompowanie wody:
1.
W razie potrzeby należy zmniejszyć pręd‐
kość wirowania.
• Należy zachować ostrożność w przypadku za‐
słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐
słony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
• Nie prać w urządzeniu:
– Odzieży bez obszycia lub z dziurami
– Biustonoszy z fiszbinami.
– Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
• Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
UPORCZYWE PLAMY
W przypadku niektórych plam woda i detergent
to za mało.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐
niem ich do urządzenia.
Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza, który jest
przystosowany do określonego typu plamy i tka‐
niny.
DETERGENTY I DODATKI
• Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐
znaczone do pralek automatycznych.
• Nie należy mieszać różnych typów detergen‐
tów.
• W celu ochrony środowiska nie należy używać
większej ilości detergentu, niż jest wymagane.
• Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na opakowaniu tych produktów.
• Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
• W przypadku stosowania płynnych detergen‐
tów nie należy używać fazy prania wstępnego.
• Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐
zownik detergentu z klapką, płynne detergenty
należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
TWARDOŚĆ WODY
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto‐
sowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐
dy, należy skontaktować się z miejscowym do‐
stawcą wody.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych
na opakowaniu tych produktów.
Twardość wody mierzona jest za pomocą nastę‐
pujących skal:
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie
od źródła zasilania.
USUWANIE KAMIENIA
Woda stosowana w gospodarstwie domowym
zawiera osad kamienny. W razie potrzeby należy
użyć zmiękczacza wody w celu usunięcia osadu
kamiennego.
Należy stosować odpowiedni produkt przezna‐
czony do pralek. Należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu tych produktów.
Tę procedurę należy przeprowadzać jako od‐
dzielny cykl prania (bez odzieży).
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą
wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć
wszystkie powierzchnie.
USZCZELKA DRZWI
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐
ków lub produktów chemicznych.
PRANIE KONSERWACYJNE
W przypadku programów o niskiej temperaturze
niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie.
Należy regularnie przeprowadzać pranie konser‐
wacyjne. W tym celu należy:
• Wyjąć pranie z bębna.
• Ustawić program prania bawełny o najwyższej
temperaturze.
• Użyć odpowiedniej ilości detergentu w prosz‐
ku o właściwościach biologicznych.
Po każdym praniu należy pozostawiać przez ja‐
kiś czas otwarte drzwi, aby nie dopuścić do po‐
wstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i usuwać
obce przedmioty z wewnętrznej strony.
BĘBEN
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie do‐
puścić do nagromadzenia się osadów kamienia
lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy z bębna należy uży‐
wać wyłącznie specjalnych produktów.
W tym celu należy:
• Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do
czyszczenia stali nierdzewnej.
• Uruchomić krótki program do tkanin bawełnia‐
nych z ustawioną maksymalną temperaturą i z
małą ilością detergentu.
www.aeg.com
24
DOZOWNIK DETERGENTU
Czyszczenie dozownika:
1
2
1.
Nacisnąć dźwignię.
2.
Wysunąć dozownik.
3.
Zdjąć górną część komory detergentu w
płynie.
4.
Wypłukać wszystkie części pod wodą.
5.
Wyczyścić wnękę dozownika szczotką.
6.
Umieścić dozownik we wnęce.
POMPA OPRÓŻNIAJĄCA
Należy regularnie sprawdzać pompę
opróżniającą i dopilnować, aby była
czysta.
Wyczyścić pompę, jeśli:
• Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben nie może się obrócić.
• Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy z po‐
wodu zablokowania pompy opróżniającej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmu z po‐
wodu problemu z odpompowaniem wody.
OSTRZEŻENIE!
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐
cego z gniazda elektrycznego.
2.
Nie wyjmować filtra, gdy urządze‐
nie pracuje. Nie czyścić pompy op‐
różniającej, jeśli woda w urządze‐
niu jest gorąca. Przed rozpoczę‐
ciem czyszczenia pompy opróżnia‐
jącej woda musi ostygnąć.
Czyszczenie pompy opróżniającej:
1
1.
Otworzyć drzwi pompy opróżniającej.
2.
Wysunąć i wyciągnąć klapkę.
3.
Umieścić naczynie pod wnęką pompy opró‐
żniającej, aby zebrać wypływającą wodę.
4.
Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć do
przodu przewód odpływowy, aby umożliwić
wypłynięcie wody.
5.
Jeśli zbiornik jest pełen wody, zamocować
przewód odpływowy i opróżnić zbiornik. Po‐
wtarzać kroki 4 i 5 dopóki z pompy opró‐
żniającej przestanie wypływać woda.
6.
Zdjąć przewód odpływowy i obrócić filtr,
aby go wyjąć.
POLSKI25
2
7.
Usunąć zabrudzenia i obiekty z pompy.
8.
Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie się
obraca. Jeśli nie można go obrócić, należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
www.aeg.com
26
9.
2
Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć go do
pompy, wsuwając go w specjalne prowad‐
nice.
10.
Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony i
nie przecieka.
11.
Zamocować klapkę i zamknąć drzwi pompy
1
opróżniającej.
FILTR WĘŻA DOPŁYWOWEGO I
FILTR W ZAWORZE
Czyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli:
• Urządzenie nie napełnia się wodą.
• Napełnianie urządzenia wodą trwa długo.
Czyszczenie filtrów dopływu wody:
•
Miga kontrolka przycisku
4
, a na wyświetla‐
czu pojawia się odpowiedni alarm. Patrz „Roz‐
wiązywanie problemów”.
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
1.
Zakręcić zawór wody.
2.
Odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu
wody;
3.
Oczyścić filtr w wężu dopływowym za po‐
mocą szczotki o twardym włosiu.
4.
Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem.
5.
Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twar‐
dym włosiu lub ręcznikiem.
6.
Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobiec
wyciekom wody, po zainstalowaniu należy
sprawdzić szczelność połączeń.
7.
Otworzyć zawór wody.
45°
20°
AWARYJNE SPUSZCZANIE WODY
W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐
dy.
W takim przypadku przeprowadzić czynności od
(1) do (6) z punktu „Czyszczenie pompy opró‐
żniającej”.
W razie konieczności wyczyścić pompę.
Zamocować prawidłowo przewód odpływowy i
zamknąć klapkę pompy.
Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury
awaryjnej należy ponownie uruchomić układ od‐
pływowy:
1.
2.
Wlać 2 litry wody do głównej komory prania
dozownika detergentu.
Uruchomić program, aby odpompować wo‐
dę.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W
PRZYPADKU MROZU
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu,
gdzie temperatura może spaść poniżej 0°C, na‐
leży usunąć pozostałą wodę z węża dopływowe‐
go oraz z pompy opróżniającej.
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Zakręcić zawór wody.
3.
Odłączyć wąż dopływowy wody
4.
Umieścić dwa końce węża dopływowego w
zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z
węża.
5.
Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do
awaryjnej procedury opróżniania
6.
Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamo‐
cować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urzą‐
dzenia należy upewnić się, że tempera‐
tura wynosi powyżej 0°C.
Producent nie odpowiada za uszkodze‐
nia spowodowane niskimi temperatura‐
mi.
POLSKI27
www.aeg.com
28
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje
działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐
leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). Jeśli
nie można rozwiązać problemu, należy skontak‐
tować się z punktem serwisowym.
W przypadku niektórych problemów emitowany
jest sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawia się kod alarmowy:
•
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
•
- Urządzenie nie odpompowuje wody.
•
- Drzwi urządzenia są otwarte lub nie
są prawidłowo zamknięte.
•
- Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do sprawdzenia
należy wyłączyć urządzenie.
ProblemPrawdopodobna przyczynaMożliwe rozwiązanie
Urządzenie nie napeł‐
Zawór wody jest zamknięty.Otworzyć zawór wody.
nia się wodą.
Wąż dopływowy jest uszko‐
dzony.
Zablokowane filtry w wężu
dopływowym.
Zawór wody jest zablokowa‐
Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie
jest uszkodzony.
Oczyścić filtry. Patrz rozdział „Konser‐
wacja i czyszczenie”.
Wyczyścić zawór wody.
ny lub zatkany osadem ka‐
miennym.
Nieprawidłowe podłączenie
węża dopływowego.
Ciśnienie wody jest zbyt ni‐
skie.
Urządzenie nie wy‐
pompowuje wody.
Wąż spustowy jest uszko‐
dzony.
Filtr pompy opróżniającej jest
zablokowany.
Sprawdzić, czy podłączenie jest pra‐
widłowe.
Skontaktować się z miejscowym zakła‐
dem wodociągowym.
Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest
uszkodzony.
Wyczyścić filtr pompy opróżniającej.
Patrz rozdział „Konserwacja i czy‐
szczenie”.
Nieprawidłowe podłączenie
węża spustowego.
Został ustawiony program
Sprawdzić, czy podłączenie jest pra‐
widłowe.
Ustawić program odpompowania.
prania bez fazy odpompowa‐
nia.
Włączona jest funkcja z
Ustawić program odpompowania.
„Stop z wodą”.
Drzwi urządzenia są
otwarte lub nie są pra‐
Zamknąć prawidłowo drzwi urządze‐
nia.
widłowo zamknięte.
Włączyło się zabez‐
pieczenie przed zala‐
niem.
• Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Zakręcić zawór wody.
• Należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
POLSKI29
ProblemPrawdopodobna przyczynaMożliwe rozwiązanie
Nie działa faza wiro‐
wania.
Filtr pompy opróżniającej jest
Faza wirowania jest wyłączo‐
na.
zablokowany.
Należy ustawić program wirowania.
Wyczyścić filtr pompy opróżniającej.
Patrz rozdział „Konserwacja i czy‐
szczenie”.
Problemy z wyważeniem pra‐
nia.
Program nie urucha‐
mia się.
Wtyczka przewodu zasilają‐
cego nie została prawidłowo
Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i
powtórzyć próbę wirowania.
Załadowano za dużo prania.Zmniejszyć załadunek prania.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program
zostanie wznowiony od momentu, w którym zos‐
tał przerwany.
W przypadku ponownego wystąpienia problemu
należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alar‐
mowe, należy skontaktować się z serwisem.
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
1.
Założyć rękawiczki. Zdjąć zewnętrzną folię.
W razie potrzeby należy użyć noża.
2.
Zdjąć kartonową przykrywkę.
3.
Zdjąć styropianowe opakowanie.
4.
Zdjąć wewnętrzną folię.
POLSKI31
5.
Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelki drzwi za‐
bezpieczenie styropianowe oraz wyjąć
wszystkie przedmioty z bębna.
www.aeg.com
32
6.
Położyć jeden ze styropianowych elemen‐
tów opakowania na podłodze za urządze‐
niem. Ostrożnie położyć na nim urządzenie
na tylnej ściance. Uważać, aby nie uszko‐
dzić węży.
7.
Usunąć blok styropianu ze spodu urządze‐
nia.
8.
Podnieść urządzenie do pozycji pionowej.
1
2
9.
Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z
uchwytów.
10.
Odkręcić trzy śruby. W tym celu użyć klu‐
cza dostarczonego z urządzeniem.
11.
Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
12.
Umieścić w otworach plastikowe zaślepki.
Zaślepki znajdują się w torebce z instrukcją
obsługi.
POLSKI33
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy usu‐
nąć wszystkie elementy blokady trans‐
portowej i opakowania.
UMIEJSCOWIENIE I WYPOZIOMOWANIE
• Urządzenie musi zostać zainstalowane na sta‐
bilnej i poziomej powierzchni.
• Należy upewnić się, że dywan nie uniemożli‐
wia swobodnej cyrkulacji powietrza pod urzą‐
dzeniem.
• Urządzenie nie może dotykać ścian ani innych
przedmiotów.
• Poluzować lub dokręcić nóżki, aby wypozio‐
mować urządzenie. Prawidłowe wypoziomo‐
wanie urządzenia eliminuje drgania, hałas
oraz ruchy urządzenia podczas pracy.
x4
• Urządzenie musi być wypoziomowane i stabil‐
ne.
Zalecamy zachowanie opakowania oraz
blokad transportowych na przyszłość.
UWAGA!
Nie należy umieszczać pod nóżkami
urządzenia kawałków kartonu, drewna
lub innych materiałów w celu wypozio‐
mowania.
20
O
45
O
www.aeg.com
34
WĄŻ DOPŁYWOWY
20
20
• Podłączyć wąż do urządzenia. Wąż dopływo‐
wy można obracać jedynie w lewo lub w pra‐
wo. Poluzować nakrętkę wieńcową, aby usta‐
wić urządzenie w odpowiednim położeniu.
O
O
45
O
O
45
• Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zimnej
wody z gwintem 3/4".
UWAGA!
Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze złą‐
czek.
Nie stosować węży przedłużających, je‐
śli wąż dopływowy jest za krótki. Należy
skontaktować się z punktem serwiso‐
wym, aby zamówić dłuższy wąż dopły‐
wowy.
Zabezpieczenie przed zalaniem
A
Wąż dopływowy posiada zabezpieczenie przed
zalaniem. Zabezpieczenie chroni przed wycieka‐
mi wody z węża na skutek procesu starzenia.
Czerwony sektor w okienku A wskazuje tę uster‐
kę.
W takim przypadku należy zamknąć zawór wody
i skontaktować się z punktem serwisowym w ce‐
lu uzgodnienia wymiany węża.
PODŁĄCZANIE WĘŻA
SPUSTOWEGO
Możliwe są różne procedury podłączania węża
spustowego:
Z plastikową prowadnicą węża.
POLSKI35
• Na krawędzi umywalki.
• Uwaga: plastikowa prowadnica nie może po‐
ruszać się podczas odpompowywania wody.
Przymocować prowadnicę do zaworu wody
lub do ściany.
• Do rury kanalizacyjnej z otworem odpowie‐
trzającym.
Patrz ilustracja. Bezpośrednio do rury odpły‐
wowej na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i
nie większej niż 100 cm. Należy zawsze za‐
pewnić dostęp powietrza do końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury od‐
pływowej musi być większa niż zewnętrzna
średnica węża.
Bez plastikowej prowadnicy węża.
• Do syfonu umywalki.
Patrz ilustracja. Zamocować wąż spustowy na
króciec syfonu i zabezpieczyć obejmą. Należy
odpowiednio ułożyć wąż spustowy, aby nie
dopuścić do przedostawania się zanieczy‐
szczeń ze zlewu do urządzenia.
www.aeg.com
36
• Bezpośrednio do węzła sanitarnego zabudo‐
wanego w ścianie i zabezpieczyć obejmą.
Wąż spustowy można przedłużyć mak‐
symalnie do 400 cm. Więcej informacji
na temat innych węży spustowych i
przedłużających można uzyskać w
punkcie serwisowym.
POLSKI37
www.aeg.com
38
POLSKI39
www.aeg.com/shop132931761-A-462011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.