20. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 51
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses
Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
2DEUTSCH
Page 3
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer
dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom
Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die
Tür geöffnet ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH3
Page 4
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Waschen und Trocknen von
haushaltsüblicher maschinenwaschbarer und trockenbarer
Wäsche bestimmt.
• Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die
Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der
Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die
Platzverhältnisse dies zulassen.
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der
gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn
dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert
wird.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des
Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich
ist.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert
werden.
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder
an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem
Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
• Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer oder von
4DEUTSCH
Page 5
Geräten, die mit Brennstoffen betrieben werden, in den
Raum zurückströmen.
• Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt.
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und
10 bar (1,0 MPa) liegen.
• Die maximale Beladung des Geräts beträgt 8 kg. Die
maximale Beladung für die jeweiligen Programme darf nicht
überschritten werden (siehe Kapitel „Programme“).
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets
oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst
gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden.
• Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen
und/oder Verpackungsrückstände weg.
• Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel
Speise- oder Mineralöl, Aceton, Alkohol, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern
verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im
Waschtrockner mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen
werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit
industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im
Wäschetrockner.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete
Wäschestücke sowie Kleider oder Kissen mit
DEUTSCH5
Page 6
Schaumgummipolstern dürfen nicht im Waschtrockner
getrocknet werden.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine
Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge
oder Streichhölzer.
• WARNUNG: Wenn Sie den Waschtrockner vor dem Ende
des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte
sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese aus,
damit die Restwärme abgeleitet werden kann.
• Der letzte Teil des Waschtrocknerzyklus findet ohne Wärme
statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die
Waschstücke eine Temperatur erreichen, die sie nicht
beschädigt.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß den
einschlägigen nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
6DEUTSCH
• Das Gerät muss stets in aufrechter Lage
transportiert werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen
dem Gerät und dem Boden zirkulieren
kann.
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien
und die Transportschrauben.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an
einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät
in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen
sie wieder angebracht werden, um die
Page 7
Trommel zu verriegeln und dadurch
interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Tür nicht vollständig
geöffnet werden kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
erforderliche Abstand zwischen Gerät und
Bodenbelag vorhanden ist.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand
des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn
es an seinen endgültigen Platz gestellt
wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
2.3 Wasseranschluss
• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder
neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das
Gerät anschließen, lassen Sie Wasser
durch die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes
gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit
Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie
sich für den anderen Ablaufschlauch und
die Verlängerung an den autorisierten
Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn
nach der Montage noch zugänglich ist.
2.4 Bedienung
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-,
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht
die Glastür. Das Glas kann sehr heiß
werden.
• Trocknen Sie keine beschädigten
(zerrissenen/ausgefransten)
Wäschestücke mit Wattierungen oder
Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem
Fleckentferner gewaschen wurde, führen
Sie vor Beginn des Trockengangs einen
zusätzlichen Spülgang durch.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte
aus der Wäsche entfernt wurden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den
Trockner geeignet sind. Beachten Sie die
Waschhinweise auf dem Textiletikett.
DEUTSCH7
Page 8
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf
die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen
Wäschestücke im Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des
Geräts gelangen.
• Entfernen Sie vor dem Start eines
Trockenprogramms die Dosierkugel (falls
sie verwendet wurde).
• Verwenden Sie keine Dosierkugel, wenn
Sie ein Nonstop-Programm wählen.
2.5 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht
von Fachkräften durchgeführt werden, die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen
können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Motor und
Motorbürsten, Übertragungselement
zwischen Motor und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel
und zugehörige Kugellager, Heizer und
Heizelemente einschließlich
Wärmepumpen, Leitungen und
zugehörige Ausrüstung einschließlich
Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop,
Leiterplatten, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen, andere
Dichtungen, Türverriegelung, KunststoffPeripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte beachten
Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an
Reparaturbetriebe geliefert werden
können und nicht alle Ersatzteile für alle
Modelle relevant sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe
des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen
Vorschriften zur Rücknahme und
Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
8DEUTSCH
Page 9
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
3.1 Geräteübersicht
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Sieb der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.7 cm /84.7 cm /57.5 cm
Elektrischer AnschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Ablaufschlauch
8
Anschluss des Zulaufschlauchs
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schlauchhalter
12
Das Typenschild zeigt:
A. Modellbezeichnung
B. Produktnummer
C. elektrische Nennwerte
D. Seriennummer
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
DEUTSCH9
Page 10
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und
Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird,
außer wenn die Niederspannungsausstattung nicht vor Feuchtig‐
keit geschützt ist
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
1)
Maximal
Pflegeleicht
IPX4
Kaltes Wasser
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
5 kg
3 kg
5. ZUBEHÖR
5.1 Erhältlich über www.aeg.com/
shop oder einen autorisierten
Händler
Lesen Sie sorgfältig die mit dem Zubehör
gelieferten Anweisungen.
Nur mit geeignetem, von AEG
zugelassenem Zubehör können die
Sicherheitsstandards des Geräts
gewährleistet werden. Wenn nicht
genehmigte Teile verwendet werden,
werden alle Ansprüche ungültig.
6. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Auspacken
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage des
Geräts alle Verpackungsmaterialien und
Transportschrauben.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
5.2 Satz Fixierplatten
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist,
befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Dieses Ersatzteil ist im Webshop oder bei
autorisierten Händlern erhältlich.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
1. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie, falls erforderlich, einen Cutter.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und
die Styroporverpackungsteile.
10DEUTSCH
Page 11
3. Entfernen Sie die innere Folie.
1
2
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das
Styroporteil aus der Türdichtung und alle
Teile aus der Trommel.
5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine
Rückseite.
6. Legen Sie das vordere Styroporteil unter
dem Gerät auf den Boden.
7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der
Geräteunterseite.
8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass
es wieder aufrecht steht.
9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den
Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
Achten Sie darauf, die Schläuche
nicht zu beschädigen.
Aus dem Ablaufschlauch könnte
Wasser austreten. Dies ist auf den
Gerätetest mit Wasser im Werk
zurückzuführen.
DEUTSCH11
Page 12
10. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem
x4
mitgelieferten Schraubenschlüssel.
11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.
12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich
im Beutel mit der Bedienungsanleitung
befinden, in die Löcher ein.
Stellen Sie sicher, dass die
Luftzirkulation unter dem Gerät nicht
durch Teppiche beeinträchtigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
weder die Wand noch andere Geräte
berührt.
2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten
des Geräts weiter heraus oder hinein.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton noch Holz
oder ähnliche Materialien unter die
Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
Das Gerät muss einen waagerechten und
festen Stand haben.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für spätere
Transporte aufzubewahren.
6.2 Aufstellen und Ausrichten
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen,
festen Boden.
12DEUTSCH
Durch eine korrekte waagrechte
Ausrichtung des Geräts werden
Vibrationen, Geräusche und ein Wandern
des Geräts während des Betriebs
vermieden.
Wird das Gerät auf einem Sockel
installiert verwenden Sie das im Kapitel
„Zubehör“ beschriebene Zubehör. Lesen
Sie die dem Gerät und dem Zubehör
beiliegenden Anleitungen sorgfältig
durch.
Page 13
6.3 Zulaufschlauch
'(
20º20º
45º45º
Nur für Deutschland Stellen Sie gemäß der
Deutschen Trinkwasserverordnung sicher,
dass Sie beim Anschluss des
Wasserzulaufschlauches eine
Sicherheitsvorrichtung anbringen (gemäß
DIN EN 1717 Flüssigkeitskategorie 2 Typ EC
oder ED und EN 13959) die den Rückfluss in
den Wasserschanschluß verhindert
(Rückflußverhinderer bzw. Rückschlagventil).
Zudem muss diese Sicherheitsvorrichtung für
dieses Gerät einen maximalen Druckfall von
0.06 Bar bei 10 l/min gewährleisten
fördermenge. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch des Gerätes daher
nicht ohne Rückflussverhinderer an den
Wasseranschluß an und nutzen Sie das
Gerät nicht ohne entsprechenden
Rückflußverhinderer. Einzelheiten finden Sie
in den Informationen in diesem Handbuch.
Beispielsweise können Sie ein solches
Rückschlagventil auf unserer Website
erwerben: CV Rückschlagventil.
Anforderungen: 3/4-Zoll-Gewinde. Die
Flussrichtung wird durch den Pfeil
angezeigt.
1. Schließe den Wasserzulaufschlauch an
der Rückseite der Maschine an.
2. Drehe ihn nach links oder rechts, je nach
Position des Hahns. Vergewissere dich,
dass sich der Zulaufschlauch nicht in
einer vertikalen Position befindet.
3. Löse ggf. die Ringmutter, um ihn in die
gewünschte Position zu bringen
4. Schließe das Ventil an einen
Kaltwasserhahn mit 3/4-Zoll-Gewinde an.
Das Rückschlagventil darf nicht am Gerät
DEUTSCH13
Page 14
montiert werden.
A
5. Schließe den Zulaufschlauch an das
Ventil an. Ziehe die Ringmutter fest, um
Leckagen zu vermeiden.
Verwende keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wende dich
wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an
den Kundendienst.
6.4 Aquastop-Vorrichtung
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung
verhindert Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen
Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, um den Schlauch
zu erneuern.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
VORSICHT!
Vergewissere dich, dass es keine Lecks
aus dem Anschlussstück gibt.
14DEUTSCH
6.5 Wasserablauf
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht
unter 60 cm und nicht über 100 cm vom
Boden angebracht werden.
Du kannst den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wende dich
an ein autorisiertes Service-Center, um
den anderen Ablaufschlauch und den
Verlängerungsschlauch zu kaufen.
Page 15
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
min.600 mm
max.1000 mm
• Verbinde den Ablaufschlauch mit dem
Siphon und befestige ihn mit einer
Schlauchschelle.
• Stecke den Schlauch direkt in ein
Abflussrohr in der Zimmerwand und
befestige ihn mit einer Schlauchschelle.
• Ohne die Kunststoffschlauchführung in
einen Siphon – stecke den Ablaufschlauch
in den Siphon und befestige ihn mit einer
Schlauchschelle.
• In ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung –
stecke den Ablaufschlauch direkt in ein
Abflussrohr oder Standrohr.
• Der Ablaufschlauch kann in U-Form
gebogen und um die Kunststoffführung
gelegt werden. Am Rand eines Beckens –
befestige die Führung am Wasserhahn
oder an der Wand.
Stelle sicher, dass die Kunststoffführung
beim Abpumpen nicht abrutschen kann
und dass sich das Ende des
Ablaufschlauchs nicht im Wasser
befindet. Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen. Zubehör bei einem
autorisierten Lieferanten kaufen.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss
stets belüftet sein, d.h. der
Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min.
38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als
der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
Stelle sicher, dass der Ablaufschlauch
einen Bogen beschreibt, damit keine
Partikel aus dem Becken in das Gerät
gelangen können.
6.6 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können Sie
den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem
Stromnetz kompatibel sind.
DEUTSCH15
Page 16
Vergewissern Sie sich, dass die
Eco 40- 60
Baumwol le
Pflegele icht
Feinwäsc he
Outdoor
Spülen
Schleud ern/
Abpumpe n
Wolle/
Handwäs che
Dampf
Program me
NonStop 60/20min
Ein/Aus
Zeitvorw ahl
Start/Paus e
ZeitSpa ren
Trocknen
Waschen
Flecken
Vorwäsche
Flecken/
Vorw.
Temperatur
Schleude rn
Trockengrad
Trockenzeit
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen
Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Steckdose an.
7. BEDIENFELD
7.1 Bedienfeldbeschreibung
Nach der Installation des Geräts muss das
Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich sind,
wenden Sie sich an unser autorisiertes
Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten
Sicherheitshinweise entstehen.
Programmwahlschalter
1
Display
2
Sensortaste Trockenzeit (Trockenzeit)
3
Sensortaste Trockengrad (Trockengrad)
4
Sensortaste Waschen und Trocknen
5
(Waschen/Trocknen)
• Waschen
• Trocknen
Sensortaste Start und Pause (Start/
6
Pause)
16DEUTSCH
Sensortaste Optionen (Flecken/Vorw.)
7
Sensortaste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl)
8
Sensortaste Zeit sparen (Zeit Sparen)
9
Sensortaste Drehzahlreduzierung
10
(Schleudern)
Sensortaste Temperatur (Temperatur)
11
12
Taste Ein/Aus (Ein/Aus)
Page 17
7.2 Display
MIX
Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäsche‐
menge.
Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wäschegewicht die ma‐
ximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Programm überschreitet. Wenn Sie ein
Programm bei überladener Trommel einschalten, blinkt auch am Programmende.
Trockenzeitanzeige.
Türverriegelungsanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. , Wasch- und/oder Trockengang).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
• Fehlercode ().
Hauptwaschganganzeige. Blinkt während der Vorwäsche und der Hauptwäsche.
).
Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase.
Dauerhafte Option Extra Spülen:
• – ein zusätzlicher Spülgang.
• – zwei zusätzliche Spülgänge.
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumppha‐
se.
Dampfphasenanzeige.
Trockenphasenanzeige.
Kindersicherungsanzeige.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang mit kaltem Wasser
gewählt wurde.
DEUTSCH17
Page 18
Schleuderdrehzahlanzeige. – Anzeige Kein Schleudern.
Bügeltrocken-Anzeige.
Schranktrocken-Anzeige.
Extratrocken-Anzeige.
8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
8.1 Einführung
Wenn Sie eine Option über eine
Tastenkombination anwählen möchten,
halten Sie Ihre Finger nicht nach
unten. Die Sensoren unter den Tasten
sind berührungsempfindlich und könnten
Ihre Auswahl behindern.
8.2 Ein/Aus
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten
ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen
den Stromverbrauch zu verringern, müssen
Sie es möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt „Standby“ im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
8.3 Einführung
Die Optionen/Funktionen lassen sich
nicht zusammen mit allen
Waschprogrammen auswählen. Prüfen
Sie die Kompatibilität der Optionen/
Funktionen mit den Waschprogrammen
in der „Programmübersicht“. Eine Option/
Funktion kann eine andere ausschließen.
In diesem Fall ist es nicht möglich, die
inkompatiblen Optionen/Funktionen
zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das Display und
die Sensortasten stets sauber und
trocken sind.
8.4 Temperatur
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das
Display die gewünschte Temperatur anzeigt.
Wenn das Display die Anzeigen und
anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht
auf.
8.5 Schleudern
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt
das Gerät automatisch die höchste
Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
• Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren.
18DEUTSCH
Page 19
Das Display zeigt nur die
Schleuderdrehzahlen an, die für das
eingestellte Programm verfügbar sind.
• Die Option „Kein Schleudern“
einschalten.
Diese Option ist nur mit dem Programm
Schleudern/Abpumpen verfügbar. Das
Gerät überspringt alle Schleuderphasen
und pumpt nur das Wasser ab. Auf dem
Display erscheint die Anzeige .
8.6 Flecken/Vorw.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine
der beiden Optionen einzuschalten.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im
Display.
• Flecken
Wählen Sie diese Option, um einem
Programm eine Phase zur Entfernung von
Flecken hinzuzufügen, damit stark
verschmutzte oder fleckige Wäsche mit
einem Fleckentferner behandelt werden
kann.
Geben Sie den Fleckentferner in das Fach
. Der Fleckentferner wird in der
entsprechenden Phase des
Waschprogramms hinzugegeben.
8.7 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Tippen Sie wiederholt auf die Taste, um die
erforderliche Zeitvorwahl einzustellen. Die
Zeit erhöht sich in Schritten von 30 bis
90 Minuten und in Schritten von 2 bis
20 Stunden.
Nach dem Programmstart mit der Start/
Pause-Taste zeigt das Display die gewählte
Zeitvorwahl an und beginnt die Zeit
herunterzuzählen.
8.8 Zeit Sparen
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen.
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht
verschmutzt, empfiehlt es sich, das
Waschprogramm zu verkürzen. Berühren
Sie die Taste einmal, um die Dauer zu
verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer
Beladung zweimal, um ein besonders
kurzes Programm einzustellen.
Im Display wird die Programmdauer
entsprechend angepasst.
Ist diese Option gewählt, leuchtet die LED
über der Taste.
Diese Option ist bei einer Temperatur
unter 40 °C nicht verfügbar.
• Vorwäsche
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen Vorwaschgang
bei 30 °C durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders wenn
diese Sand, Staub, Schmutz und andere
feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann sich die
Programmdauer verlängern.
Diese beiden Optionen können nicht
zusammen gewählt werden.
Diese Option kann auch zur Verkürzung
des Dampfprogramms verwendet
werden.
8.9 Trockenzeit
Berühren Sie in dem Programm, das Sie
wählen können, diese Taste, um die
Trockenzeit zu wählen (siehe Tabelle
„Zeitgesteuerte Trockenprogramme“). Auf
dem Display erscheint der eingestellte Wert.
Durch jedes Tippen auf diese Taste erhöht
sich der Wert um 5 Minuten.
Sie können nicht alle Trockenzeiten für
verschiedene Gewebetypen einstellen.
DEUTSCH19
Page 20
8.10 Trockengrad
Berühren Sie diesen Knopf, um einen der
3 vom Gerät vorgeschlagenen automatischen
Trockengrade einzustellen.
Im Display leuchtet die entsprechende
Trockengradanzeige auf:
•Bügeltrocken: Wäsche, die
gebügelt werden soll.
•Schranktrocken: Wäsche, die
in den Schrank gelegt werden soll.
•
Extratrocken: Wäsche, die
vollständig getrocknet werden soll.
Es können nicht alle Automatikstufen
für jede Wäscheart eingestellt werden.
9. PROGRAMME
9.1 Programmtabelle
8.11 Waschen/Trocknen
Dank dieser Taste kann ein Programm
folgende Komponenten enthalten:
• Nur Waschen : Die Kontrolllampe
Waschen leuchtet.
• Waschen und Trocknen : Die
Kontrolllampen Waschen und Trocknen
leuchten.
• Nur Trocknen : Die Kontrolllampe
Trocknen leuchtet.
8.12 Start/Pause
Berühren Sie die Start/Pause-Taste , um das
Gerät zu starten, anzuhalten oder ein
laufendes Programm zu unterbrechen.
Programm
Standardtempera‐
tur
Temperaturbe‐
reich
Eco 40-60 (Modus
„Nur Waschen“)
1)
40 °C
Eco 40-60 + Trocken‐
grad Schranktrocken
(Modus „Waschen und
Trocknen“)
2)
40 °C
Eco 40-60 + Trocken‐
grad Schranktrocken
(Modus „Nur Trock‐
nen“)
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal
verschmutzte Wäsche.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose
und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden
muss. Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle
und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesym‐
bol3).
Verwenden Sie keinen Weichspüler und
stellen Sie sicher, dass sich keine Weich‐
spülerrückstände in der Waschmittel‐
schublade befinden.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und at‐
mungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem
Fleeceteil oder Innenwattierung.
NonStop 60/20 min
30 °C
40 °C – 30 °C
Bei der Durchführung eines kombinierten
Wasch- und Trockenprogramms stellt die
Trockenphase auch die wasserabweisen‐
den Eigenschaften wieder her. Achten
Sie darauf, ob das Kleidungspflegeeti‐
kett das Trocknen im Trockner erlaubt.
1200 U/min1 kgProgramm zur Behandlung von bis zu 1 kg Hemden aus
Mischgewebe in nur 20 Minuten. Fügen Sie eine Trock‐
nungsphase hinzu, um in nur 60 Minuten eine komplette
Wasch- und Trockenbehandlung zu erhalten.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene
oder einmal getragene Wäsche benutzt wer‐
den. Diese Programme können Falten und
Gerüche reduzieren und Ihre Wäsche weicher
machen.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen
Sie bei Bedarf Flecken durch Waschen oder
verwenden Sie gezielt einen Fleckenentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygienepro‐
gramme.
Stellen Sie kein Dampfprogramm mit folgen‐
den Wäschestücken ein:
• Wäsche, die bei einer Temperatur unter 40 °C gewa‐
schen werden muss.
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknerge‐
eignet ist.
• Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur chemi‐
sche Reinigung“.
Zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebe‐arten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche.
Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäsche‐
art.
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur und -
Schleuderdrehzahl, im reinen Waschmodus, mit Nennkapazität von 8 kg kann normal verschmutzte Baumwollwä‐
sche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Ver‐
brauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei
niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur und -
Schleuderdrehzahl, im Wasch- und Trockenbetrieb, mit Nennkapazität von 5 kg und Schranktrockenstufe, kann
normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im
selben Wasch- und Trockenprogramm reinigen und trocknen. Nach Abschluss der Trockenphase kann die Wäsche
direkt in den Schrank gelegt werden.
3)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr‐
leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro‐
gramm.
4)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende mögli‐
cherweise etwas feucht anfühlen. Lassen Sie die Wäschestücke am besten 10 Minuten an der frischen Luft, um sie
trocknen zu lassen. Nehmen Sie nach Abschluss des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach ei‐
nem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln.
1600 U/min -
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwä‐
sche. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in
8 kg
der Trommel verbliebenen Wassers.
Kompatibilität der Programmauswahlen
Programm
Optionen
Eco 40 - 60
Baumwolle
Pflegeleicht
Schleudern
Kein Schleu‐
dern
■■■■■■■■
Feinwäsche
Wolle/Handwäsche
Outdoor
NonStop 60/20 min
Dampf
Spülen
Schleudern/Abpumpen
1)
■
DEUTSCH23
Page 24
Programm
Optionen
Eco 40 - 60
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
2)
Flecken
Vorwäsche
Extra Spoelen
Zeit Sparen
Zeitvorwahl
Trockenzeit
Trockengrad
1)
Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt.
2)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
3)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das
Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
4)
Bügeltrocken ist bei diesem Programm nicht verfügbar.
3)
■■■
■■■
■■■■■■
■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■
4)
■
■
Outdoor
Wolle/Handwäsche
Dampf
Spülen
NonStop 60/20 min
Geeignete Waschmittel für jedes Programm
ProgrammUniversal‐
waschmittel
UniversalFlüssig‐
1)
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
Empfindliche
Wollwäsche
Sonderfunkti‐
onen
sche
Eco 40-60▲▲▲----
Baumwolle▲▲▲----
Pflegeleicht▲▲▲----
Feinwäsche------▲▲
Wolle/Handwä‐
sche
Outdoor------▲▲
NonStop 60/20
min
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
------▲▲
--▲▲----
Schleudern/Abpumpen
24DEUTSCH
Page 25
▲ = Empfohlen
-- = Nicht empfohlen
9.2 Woolmark Wool Care - Blau
Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung
„Handwäsche“ zugelassen, vorausgesetzt,
dass die Wäschestücke gemäß den
Anweisungen auf dem Kleidungsetikett
und den Anweisungen des Herstellers
dieser Waschmaschine gewaschen.
M2103.
• Das Programm Wolle trocknen dieses
Geräts wurde von The Woolmark
Company geprüft und zugelassen. Das
Programm eignet sich zum Trocknen von
Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem
Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, mit
einem von Woolmark anerkannten
Handwäsche-Programm gewaschen
wurden und der Herstelleranleitung
• Das Waschprogramm Wolle dieser
Maschine wurde von The Woolmark
Company für das Waschen von
gemäß getrocknet werden. M2104.
Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
ein Prüfzeichen.
9.3 Automatiktrocknen
Die anfänglichen Zykluszeiten für Programme mit der Option Tro‐
ckengrad sind nur Schätzungen, die tatsächliche Trocknungszeit
kann leicht von der angezeigten Zeit abweichen.
TrockengradStofftypBeladung
Baumwolle und Leinen
Extratrocken
Für Frotteewaren
Schranktrocken
Für zu lagernde Stücke
Pflegeleichte Wäsche und Misch‐
Feinwäsche
Wollsachen
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
gewebe
(Pullover, Blusen, Unterwäsche,
Haushalts- und Bettwäsche)
(Acryl, Viskose und feines Mischge‐
webe)
(Wollpullover)
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden
usw.)
bis zu 5 kg
bis zu 5 kg
bis zu 3 kg
bis zu 2 kg
bis zu 1 kg
bis zu 5 kg
DEUTSCH25
Page 26
9.4 Zeitgesteuertes Trocknen
TrockengradStofftypBeladung (kg)
Schleuder‐
drehzahl (U/
min)
Extratrocken
Für Frotteewaren
3
1
Schranktrocken
Für zu lagernde Stü‐
cke
3
1
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe
1
Feinwäsche
1
Wolle
Bügeltrocken
Geeignet zum Bü‐
geln
3
1
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
(Pullover, Blusen, Unterwäsche, Haushalts- und
Bettwäsche)
(Acryl, Viskose und feines Mischgewebe)
(Wollpullover)
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden usw.)
5
1600
1600
1600
5
1600
1600
1600
3
1200
1200
2
1200
1200
1
1200
5
1600
1600
1600
Empfohlene
Dauer (Min.)
170 - 190
110 - 130
50 - 60
160 - 180
100 - 120
40 - 50
80 - 100
45 - 55
100 - 120
60 - 80
110 - 130
90 - 110
55 - 75
30 - 40
26DEUTSCH
Page 27
10. EINSTELLUNGEN
10.1 Einführung
Wenn Sie eine Option über eine
Tastenkombination anwählen möchten,
halten Sie Ihre Finger nicht nach
unten. Die Sensoren unter den Tasten
sind berührungsempfindlich und könnten
Ihre Auswahl behindern.
10.2 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem
Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Schleudern und
Flecken/Vorw. gleichzeitig, bis die Anzeige
im Display leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause
berührt haben: Alle Tasten und der
Programmwahlschalter (mit Ausnahme
der Taste Ein/Aus ) ausgeschaltet sind.
• Bevor Sie die Taste Start/Pause
berühren: Das Gerät kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
10.3 Signaltöne
Am Programmende ertönt ein akustisches
Signal (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge).
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der
akustischen Signale die Tasten Flecken/
Vorw. und Zeitvorwahl gleichzeitig etwa 6
Sekunden lang.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie nur noch
dann, wenn eine Störung vorliegt.
10.4 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, sind bei jeder
neuen Programmauswahl ein oder zwei
Spülgänge zusätzlich eingestellt.
• Berühren Sie die Tasten Temperatur und
Schleudern ein Mal gleichzeitig, um einen
zusätzlichen Spülgang hinzuzufügen.
erscheint im Display.
• Berühren Sie die Tasten Temperatur und
Schleudern zwei Mal gleichzeitig, um zwei
zusätzliche Spülgänge hinzuzufügen.
erscheint im Display.
• Berühren Sie die Tasten Temperatur und
Schleudern drei Mal gleichzeitig, um die
zusätzlichen Spülgänge abzuwählen. Im
Display erscheint nur .
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät
Während der Installation oder vor der
ersten Inbetriebnahme sehen Sie
möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei
handelt es sich um Wasser, das nach
dem Funktionstest im Werk im Gerät
verblieben ist und gibt keinen Anlass zur
Sorge. Der Test stellt sicher, dass das
Gerät in einem einwandfreien Zustand an
den Kunden ausgeliefert wird.
entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
3. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach mit der Markierung .
Hierdurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
DEUTSCH27
Page 28
5. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit
der höchsten Temperatur ein und starten
Sie das Programm ohne Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen
aus Trommel und Bottich entfernt.
12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR WASCHEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden gedrückt, um das Gerät
einzuschalten. Die Kontrolllampe der
Taste Start/Pause beginnt zu blinken.
Der Programmwahlschalter wird automatisch
auf das Standardprogramm gestellt, und nur
die Kontrolllampe Waschen leuchtet über der
Taste Waschen/Trocknen.
Das Display zeigt die maximale Beladung (für
ein paar Sekunden), die Standardtemperatur,
die Standard-Schleuderdrehzahl, die
Anzeigen der Phasen, aus denen das
Programm besteht, und die Programmdauer
an.
12.2 Laden der Wäsche
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht
aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in
die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Schließen Sie die Tür fest.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine
Wäschestücke zwischen Dichtung und
Tür eingeklemmt sind. Es besteht die
Gefahr von Wasserlecks oder Schäden
an der Wäsche.
VORSICHT!
Das Waschen von Wäschestücken mit
stark öligen oder fettigen Flecken kann
zur Beschädigung der Gummiteile des
Geräts führen.
12.3 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln
28DEUTSCH
Fach für Vorwasch-,
Einweichwaschmittel oder
Fleckentferner.
Page 29
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber,
die Höchstmenge () nicht zu
überschreiten. Diese Menge garantiert
die besten Waschergebnisse.
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei
Bedarf Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
12.4 Überprüfen Sie die Position der
Klappe
1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter bis
zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um
den Spender zu entfernen.
3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden,
drehen Sie die Klappe nach oben.
4. Um Flüssigwaschmittel zu verwenden,
drehen Sie die Klappe nach unten.
Klappe in der UNTEREN Position:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit
dickflüssiger Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel ein als bis zur
Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie keine Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler ab.
DEUTSCH29
Page 30
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade
vorsichtig.
Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim
Schließen der Schublade nicht blockiert wird.
12.5 Einstellen eines Programms
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter,
um das gewünschte Waschprogramm
auszuwählen. Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet auf.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
blinkt.
Das Display zeigt die maximal zulässige
Füllmenge für das Programm (für einige
Sekunden), die Standardtemperatur, die
Standardschleuderdrehzahl, die
Waschphasenanzeigen (falls verfügbar) und
eine voraussichtliche Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten,
um die Temperatur und/oder
Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Optionen durch Berühren der
entsprechenden Tasten ein. Die
zugehörigen Anzeigen leuchten im
Display und die angezeigten
Informationen ändern sich entsprechend.
Um nur das Waschprogramm
auszuführen, achten Sie darauf, dass nur
die Waschen-Anzeige über dem
Waschen/Trocknen-Knopf leuchtet.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist,
leuchtet keine Anzeige, und es ertönt ein
akustisches Signal.
12.6 Starten eines Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pause , um das
Programm zu starten.
Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu
blinken und leuchtet konstant.
Die Anzeige der laufenden Phase blinkt im
Display.
Das Programm startet, die Tür ist verriegelt.
Das Display zeigt die Anzeige an.
Die Ablaufpumpe kann vor dem
Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
12.7 Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste wiederholt, bis
das Display die gewünschte Zeitvorwahl
anzeigt. Die Anzeige Zeitvorwahl
leuchtet.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Die ProSense-Messung startet nach
Ablauf des Countdowns.
Abbrechen der Zeitvorwahl nach
Beginn des Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause , um
das Gerät anzuhalten. Die dazugehörige
Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis im Display
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um das Programm sofort zu
starten.
erscheint.
Ändern der Zeitvorwahl nach Beginn
des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause , um
das Gerät anzuhalten. Die dazugehörige
Anzeige blinkt.
30DEUTSCH
Page 31
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um den neuen Countdown zu
starten.
12.8 ProSense-
Beladungserkennung
Die Programmdauer im Display bezieht
sich auf eine mittlere/hohe Beladung.
Nach Berühren der Taste Start/Pause erlischt
die Anzeige für die maximal zulässige
Füllmenge, die Anzeige blinkt, und
ProSense startet die Beladungserkennung:
1. Das Gerät erkennt die Beladung in den
ersten 30 Sekunden: die Anzeige
die Zeit-Punkte
Trommel dreht sich kurz.
2. Am Ende der Beladungserkennung
erlischt die Anzeige , und die Zeit-
Punkte hören auf zu blinken. Die
Programmdauer wird entsprechend
angepasst und kann sich verlängern oder
verkürzen. Nach weiteren 30 Sekunden
beginnt das Wasser einzulaufen.
Falls am Ende der Beladungserkennung dieTrommel überladen ist, blinkt die Anzeige
„
“ im Display:
In diesem Fall können Sie das Gerät
innerhalb von 30 Sekunden anhalten und die
überzähligen Wäschestücke entnehmen.
Berühren Sie nach Entnahme der
überzähligen Wäschestücke die Taste Start/
Pause , um das Programm wieder zu starten.
Die ProSense-Phase kann bis zu drei Mal
wiederholt werden (siehe Punkt 1).
Wichtig! Wird die Wäschemenge nicht
verringert, startet das Waschprogramm trotz
der Überladung. In diesem Fall können keine
optimalen Waschergebnisse garantiert
werden.
blinken, und die
und
Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die Programmdauer
in Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche
erneut angepasst werden.
Die ProSense-Erkennung wird nur bei
vollständigen Waschprogrammen
ausgeführt (wenn keine Phase
übersprungen wird).
ProSense steht bei einigen Programmen
nicht zur Verfügung, wie z. B. Wolle/
Handwäsche, Programmen mit kurzen
Waschgängen und ohne Waschphase.
12.9 Programmphasenanzeigen
Beim Programmstart blinkt die Anzeige der
laufenden Phase und die anderen
Phasenanzeigen leuchten konstant.
Z. B. die Wasch- oder Vorwaschphase wird
ausgeführt:
Nach Abschluss der Phase hört die
entsprechende Anzeige auf zu blinken und
leuchtet konstant. Die Anzeige der nächsten
Phase blinkt.
Z. B. die Spülphase wird ausgeführt: .
Wenn Sie ein Dampfprogramm wählen,
leuchtet die Dampfphasenanzeige
.
.
12.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet wurde,
können Sie nur einige der Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display
angezeigten Informationen ändern sich
entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut.
DEUTSCH31
Page 32
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.11 Abbrechen eines laufenden
Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das
Programm abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus erneut,
um das Gerät wieder einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase bereits
beendet und läuft Wasser in das Gerät
ein, startet das neue Programm ohne dieProSense-Phase zu wiederholen. Um
Wasser und Waschmittel nicht zu
verschwenden, wird das Wasser nicht
abgepumpt. Das Display zeigt die
maximale Programmdauer an, die etwa
20 Minuten nach dem Start des neuen
Programms aktualisiert wird.
12.12 Öffnen der Tür - Wäsche
nachlegen
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl
aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Wenn die Wassertemperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu hoch
sind, und/oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen Sie
ggf. Wäsche nach oder entnehmen Sie
Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie
die Taste Start/Pause .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
4. Die Tür kann geöffnet werden, wenn das
Programm abgeschlossen ist. Oder Sie
wählen das/die Schleuder- oder
Abpumpprogramm/-option und drücken
dann die Taste Start/Pause .
12.13 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Es ertönt ein
Signalton (falls er eingeschaltet ist).
Im Display leuchten alle
Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint .
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
blinkt am Programmende im Fall einer
überladenen Trommel.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das
Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das Gerät
automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten,
sehen Sie im Display das Ende des
zuletzt gewählten Programms. Drehen
Sie den Programmwahlschalter, um ein
neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen Spaltbreit
geöffnet, damit sich kein Schimmel und
keine unangenehmen Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
12.14 Stand-By-Option
Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in
den folgenden Fällen automatisch aus, um
den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
die Taste Start/Pause berühren.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das
Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Programmende
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das
Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
32DEUTSCH
Page 33
Drehen Sie den Programmwahlschalter,
um ein neues Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm oder eine
Option gewählt, das / die mit Wasser in
der Trommel endet, schaltet die StandbyFunktion das Gerät nicht aus, um Sie
daran zu erinnern, dass das Wasser
abgepumpt werden muss.
13. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND TROCKNEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein automatischer
Waschtrockner.
13.1 Komplette Wasch- und
Trockenprogramme
Nicht automatische Wasch- und
Trockenprogramme
In einigen Waschprogrammen können Sie die
Modi Waschen und Trocknen kombinieren,
um ein komplettes Wasch- und
Trockenprogramm auszuführen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie nach dem Einfüllen der
Wäsche die Taste Ein/Aus einige
Sekunden gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
2. Füllen Sie die Wäscheteile einzeln ein.
3. Geben Sie das Waschmittel und das
Pflegemittel in das entsprechende Fach.
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Waschprogramm.
Das Display zeigt die Standardtemperatur
und den Schleudergang an. Ändern Sie
die Standardtemperatur und den
Schleudergang nach Bedarf und
entsprechend Ihrer Wäsche. Das Display
zeigt auch die maximal empfohlene
Ladung für die Waschphase an.
5. Stellen Sie die gewünschten Optionen
ein, falls diese verfügbar sind.
6. Berühren Sie die Taste Waschen/
Trocknen einmal, um auch die
Trockenfunktion einzuschalten. Die
Anzeigen Waschen und Trocknen
leuchten auf. Die Anzeigen und
Display zeigt auch die maximal
empfohlene Ladung für ein Wasch- und
Trockenprogramm an (beispielsweise
5 kg für Baumwolle).
7. Sie können jetzt einen automatischen
Trockengrad oder ein bestimmtes
zeitgesteuertes Trocknen einstellen.
erscheinen im Display. Das
13.2 Waschen und Trocknen –
Automatikstufen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Trockengrad, bis im Display der
gewünschte Trockengrad angezeigt wird.
Die Anzeigen im Display leuchten
entsprechend:
a.
Baumwollwäsche
b.
Baumwolle und pflegeleichte Textilien
c.Extra Trocken: für
Baumwollwäsche
Die auf dem Display angezeigte Dauer ist
die anhand einer Standardbeladung
berechnete Dauer des Wasch- und
Trockengangs.
Bügeltrocken: für
Schranktrocken: für
DEUTSCH33
Page 34
Um ein gutes Trockenergebnis bei einem
geringeren Energieverbrauch und in
einer kürzeren Zeit zu erzielen, können
Sie für die zu waschende und trocknende
Wäsche keine zu niedrige
Schleuderdrehzahl einstellen.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um
das Programm zu starten. Die
PROSENSE Erkennung startet.
Im Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige
Anzeige der Programmphase beginnt zu
blinken.
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit an.
, und die
13.3 Waschen und zeitgesteuertes
Trocknen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Trockenzeit, um die gewünschte Zeit
einzustellen (siehe Tabelle
„Zeitgesteuertes Trocknen“ im Kapitel
„Programme“). Die Trockengradanzeige
erlischt und die Anzeige erscheint.
Durch jedes Tippen auf diese Taste erhöht
sich der Wert um 5 Minuten. Die neu
eingestellte Trockenzeit erscheint auf dem
Display.
2. Berühren Sie Start/Pause, um das
Programm zu starten. Die ProSense
Messung startet.
Im Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige , und die
Anzeige der Programmphase blinkt.
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit an.
13.4 Am Ende des
Trockenprogramms
• Das Gerät wird automatisch angehalten.
• Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
• Im Display erscheint
• Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt. Das Türverriegelungssymbol
erlischt.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Einige Minuten nach Ende des
Programms schaltet die
Energiesparfunktion das Gerät
automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
leer ist.
Reinigen Sie nach der Trockenphase die
Trommel, die Dichtung und die
Türinnenseite mit einem feuchten Tuch.
.
14. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein automatischer
Waschtrockner.
14.1 Vorbereiten des Trockengangs
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
34DEUTSCH
Wird nur ein Trocknungsprogramm
gewählt, zeigt das Display nicht die
maximale Beladung an und die ProSense
Erkennung ist ausgeschaltet.
2. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück
ein.
3. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das geeignete Trockenprogramm.
4. Tippen Sie zwei Mal auf die Taste
Waschen/Trocknen, um das
Waschprogramm abzuwählen und nur
das Trockenprogramm auszuführen. Die
Kontrolllampe Trocknen leuchtet. Die
Page 35
Anzeigen und erscheinen
im Display.
Wenn Sie große Wäschemengen
trocknen, achten Sie darauf, dass die
Wäschestücke nicht eingerollt und
gleichmäßig in der Trommel verteilt sind,
um ein gutes Trockenergebnis zu
erzielen.
14.2 Trocknen - Automatikstufen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Trockengrad, bis im Display der
gewünschte Trockengrad angezeigt wird.
Die Anzeigen im Display leuchten
entsprechend:
a.Bügeltrocken: für
Baumwollwäsche
b.Schranktrocken: für
Baumwolle und pflegeleichte Textilien
c.
Baumwollwäsche
Im Display wird die Dauer des
Trockenprogramms angezeigt.
Extra Trocken: für
14.3 Zeitgesteuertes Trocknen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Trockenzeit, um die gewünschte Zeit
einzustellen (siehe Tabelle
„Zeitgesteuertes Trocknen“ im Kapitel
„Programme“). Die Trockengradanzeige
erlischt und die Anzeige erscheint.
Durch jedes Tippen auf diese Taste erhöht
sich der Wert um 5 Minuten. Die neu
eingestellte Trockenzeit erscheint auf dem
Display.
2. Berühren Sie Start/Pause, um das
Programm zu starten.
Im Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige , und die
Anzeige der Programmphase blinkt.
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit an.
14.4 Am Ende des
Trockenprogramms
• Das Gerät wird automatisch angehalten.
• Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
• Im Display erscheint .
• Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt. Das Türverriegelungssymbol
erlischt.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Um ein gutes Trockenergebnis bei einem
geringeren Energieverbrauch und in
einer kürzeren Zeit zu erzielen, können
Sie für die zu waschende und trocknende
Wäsche keine zu niedrige
Schleuderdrehzahl einstellen.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um
das Programm zu starten.
Im Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige , und die
Anzeige der Programmphase beginnt zu
blinken.
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit an.
Einige Minuten nach Ende des
Programms schaltet die
Energiesparfunktion das Gerät
automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
leer ist.
Reinigen Sie nach der Trockenphase die
Trommel, die Dichtung und die
Türinnenseite mit einem feuchten Tuch.
DEUTSCH35
Page 36
15. FLUSEN IN DER WÄSCHE
Während des Wasch- und/oder
Trockengangs können sich bei bestimmten
Textilarten (Schwammtücher, Wolle oder
Sweatshirts) Flusen ablösen.
Die abgelösten Flusen können an den
Wäschestücken im nächsten Programm
anhaften.
Dieses Problem verstärkt sich bei
technischem Gewebe.
Zur Vermeidung von Flusen in Ihrer Kleidung:
• Waschen Sie keine dunklen Textilien,
nachdem Sie helle Wäschestücke
(insbesondere Handtücher, Wolle und
Sweatshirts) gewaschen und getrocknet
haben und umgekehrt.
• Lassen Sie diese Textilarten beim
erstmaligen Waschen auf der
Wäscheleine im Freien trocknen.
• Reinigen Sie das Ablaufsieb.
16. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
16.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in:
Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht,
Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim
ersten Waschen verfärben. Wir empfehlen
deshalb, sie die ersten Male separat zu
waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle
und bedruckte Wäschestücke vor dem
Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie
• Reinigen Sie nach der Trockenphase die
leere Trommel, die Dichtung und die Tür
gründlich mit einem feuchten Tuch.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die
Flusen aus der Trommel zu entfernen:
• Leeren Sie die Trommel.
• Reinigen Sie die Trommel, die Dichtung
und die Tür mit einem feuchten Tuch.
• Wählen Sie das Programm Spülen.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
Schleudern und ZeitSparen, bis im Display
CLE erscheint, um die Reinigungsfunktion
einzuschalten.
• Berühren Sie die Taste Start/Pause, um
das Programm zu starten.
Wird das Gerät oft benutzt, führen Sie
das Programm CLE regelmäßig aus.
die Gardinen in ein Wäschenetz oder
einen Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm und
öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt
„Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die Wäschestücke
gleichmäßig verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen
Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel, Schnüre,
Schnürsenkel, Bänder und alle anderen
losen Teile zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder empfindliche
Wäschestücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel,
36DEUTSCH
Page 37
Strumpfhosen, Schnürsenkel, Bänder
usw.) in einem Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie
die Wäscheteile.
16.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf
Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts, da
er die Kunststoffteile angreift.
16.3 Waschmittelart und -menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese
allgemeinen Regeln:
– Pulverwaschmittel (auch Tabletten
und Einzeldosierwaschmittel) für alle
Gewebearten, ausgenommen
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion der
Wäsche,
– Flüssigwaschmittel (auch
Einzeldosierwaschmittel),
vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max. 60 °C)
für alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie nicht
die Höchstmenge (
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Weniger Reinigungsmittel verwenden,
wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche leicht verschmutzt ist,
– Beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Bei der Verwendung von Waschmittel
Tabs oder Kapseln, geben Sie diese
immer in die Trommel, nicht in den
Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die
Empfehlungen des Herstellers.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
).
DEUTSCH37
Page 38
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen
haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.
16.4 Ökologische Tipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die
Umwelt zu schützen, empfehlen wir Ihnen,
folgende Tipps zu befolgen:
• Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen werden.
Dies spart Waschmittel, Wasser und Zeit
(und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für die
einzelnen Programme angegebenen
Höchstmenge hilft, Energie und Wasser
zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung
können Flecken und Verschmutzungen
entfernt werden. Die Wäsche kann dann
bei niedrigerer Temperatur gewaschen
werden.
• Um die richtige Menge an Waschmittel zu
verwenden, orientieren Sie sich an der
vom Waschmittelhersteller empfohlenen
Menge und überprüfen Sie die
Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe
„Wasserhärte'.
• Stellen Sie die maximal möglicheSchleuderdrehzahl für das gewählte
Programm ein, um während des
Trockengangs Energie zu sparen!
16.5 Wasserhärte
Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder
mittelhart ist, empfehlen wir, einen
Wasserenthärter für Waschmaschinen zu
verwenden.
In Regionen mit weichem Wasser ist die
Verwendung eines Wasserenthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
16.6 Vorbereiten des Trockengangs
• Öffnen Sie den Wasserhahn.
• Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Näheres siehe „Montage“.
• Informationen zur Höchstbeladung für die
Trockenprogramme entnehmen Sie bitte
der Tabelle Trockenprogramme.
16.7 Für Trockner nicht geeignete
Textilien
Stellen Sie kein Trockenprogramm für
folgende Wäschearten ein:
• Synthetikvorhänge.
• Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen.
• Nylonstrümpfe.
• Steppdecken.
• Bettdecken.
• Daunen.
• Anoraks.
• Schlafsäcke.
• Gewebe mit Resten von Haarsprays,
Nagellackentferner oder ähnlichen
Lösungsmitteln.
• Kleidungsstücke aus Schaumgummi oder
ähnlichen schwammartigen Materialien.
16.8 Pflegekennzeichen
Bitte befolgen Sie beim Trocknen von
Wäsche die Anweisungen auf den
Kleidungsetiketten des Herstellers:
= Kann im Trockner getrocknet werden
•
• = Trocknen bei hohen Temperaturen
• = Trocknen bei niedrigen
Temperaturen
• = Kann nicht im Trockner getrocknet
werden.
16.9 Dauer des Trockengangs
Die Trockenzeit hängt ab von:
• Drehzahl des letzten Schleudergangs
• Trockengrad
• Wäscheart
• Gewicht der Beladung
16.10 Zusätzlicher Trockengang
Ist die Wäsche am Ende eines
Trockenprogramms noch zu feucht, wählen
Sie noch einen kurzen Trockengang.
38DEUTSCH
Page 39
WARNUNG!
Trocknen Sie die Wäsche nicht zu
lang, um Knitterbildung und ein
Einlaufen der Wäschestücke zu
vermeiden.
16.11 Allgemeine Tipps
Die durchschnittlichen Trockenzeiten
können Sie der Tabelle „Trockenprogramme“
entnehmen.
Mit der Erfahrung wird die Einstellung der
Trockenzeiten leichter. Merken Sie sich die
Dauer bereits durchgeführter Trockengänge.
17. REINIGUNG UND PFLEGE
Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung
nach dem Trocknen:
1. Verwenden Sie beim Waschen einen
Weichspüler.
2. Verwenden Sie ein spezielles Pflegemittel
für Wäschetrockner.
Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach
Ablauf des Trockenprogramms aus der
Trommel.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
17.1 Regelmäßiger Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und
Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit
die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im
Gerät trocknen kann. So werden Schimmel
und Gerüche vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird: Schließen Sie den Wasserhahn und
ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
EntkalkenZweimal im Jahr
WartungsdurchlaufEinmal im Monat
Türdichtung reinigenAlle zwei Monate
Trommel reinigenAlle zwei Monate
Flusen aus der Trommel
entfernen
Waschmittelschublade
reinigen
Ablaufpumpensieb reini‐
gen
Zweimal im Monat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
1)
Sieb des Zulaufschlauchs
und des Ventils reinigen
1)
Siehe Kapitel „Flusen in der Wäsche“.
Zweimal im Jahr
In den folgenden Abschnitten wird erläutert,
wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
17.2 Entfernen von Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass alle
Taschen in der Kleidung leer und alle
losen Elemente festgebunden sind, bevor
Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die
Wäscheladung“ in „Hinweise und Tipps“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in
der Türdichtung, den Filtern und der Trommel
befinden können. Siehe Abschnitte
„Türdichtung mit Doppellippenverschluss“,
„Reinigen der Trommel“, „Reinigen der
Laugenpumpe“ und „Reinigen des
Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Falls
erforderlich, wenden Sie sich bitte an das
zuständige Servicezentrum.
17.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie
alle Oberflächen sorgfältig trocken.
DEUTSCH39
Page 40
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme
oder andere kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine
Lösungsmittel und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
17.4 Entkalken
Wenn das Wasser in Ihrer Region hart
oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen
Wasserenthärter für Waschmaschinen zu
verwenden.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch, gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
kleinen Menge Waschpulver oder, falls
verfügbar, führen Sie das Programm
Maschinenreinigung aus.
17.6 Türdichtung
Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte
Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit
dem Wasser abzulassen. Überprüfen Sie die
Dichtung regelmäßig. Münzen, Knöpfe und
andere kleine Gegenstände können am
Programmende herausgenommen werden.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die
Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
17.5 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Die häufige und längere Nutzung von
Programmen mit niedrigen Temperaturen
kann zu Waschmittel- und
Flusenansammlungen und Bakterienbildung
in der Trommel und im Bottich führen. So
können unangenehme Gerüche und
Schimmel entstehen.
Um diese Ablagerungen zu entfernen und
das Innere der Maschine zu entkeimen,
führen Sie regelmäßig (mindestens einmal im
Monat) einen Waschgang zur Pflege der
Maschine durch.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
2. Starten Sie ein Programm für Baumwolle
mit der maximalen Temperatur und einer
40DEUTSCH
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
17.7 Reinigung der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine
unerwünschten Ablagerungen in der Trommel
angesammelt haben.
Rostablagerungen in der Trommel können
durch Fremdkörper in der Waschmaschine
oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
Benutzen Sie keine säurehaltigen
Entkalker und keine chlor-, eisen- oder
stahlhaltige Scheuermittel zum Reinigen
der Trommel.
Page 41
Für eine gründliche Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
2. Starten Sie bei leerer Trommel ein kurzes
Programm für Baumwolle mit einer hohen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschpulver oder, falls verfügbar, führen
Sie das Programm Maschinenreinigung
aus.
17.8 Reinigen der
Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem Weichspüler
und/oder die Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden, führen
Sie das folgende Reinigungsverfahren von
Zeit zu Zeit durch:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie
die Entriegelung nach unten, siehe
Abbildung, und ziehen Sie die Schublade
heraus.
3. Spülen Sie die Waschmittelschublade
unter fließendem warmen Wasser aus,
um alle Waschmittelrückstände zu
entfernen. Setzen Sie nach der Reinigung
das Oberteil wieder ein.
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schließen
Sie sie. Starten Sie ein Spülprogramm
ohne Wäsche in der Trommel.
2. Um die Reinigung zu vereinfachen,
entfernen Sie auch das Oberteil des
Pflegemittelfachs. Stellen Sie sicher, dass
alle Waschmittelreste an der Ober- und
Unterseite der Aufnahme entfernt
wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer kleinen
Bürste.
17.9 Reinigung der Ablaufpumpe
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
DEUTSCH41
Page 42
Kontrollieren Sie regelmäßig das
1
2
1
2
Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür,
dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden
Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Aufgrund der Verstopfung der
Ablaufpumpe macht das Gerät
ungewöhnliche Geräusche.
• Das Display zeigt den Alarmcode
an.
WARNUNG!
• Entfernen Sie den Filter nicht,
während das Gerät in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht,
wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt
ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe
folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter
unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um
das abfließende Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des
Siebs einen Lappen bereit, um
austretendes Wasser aufzuwischen.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad gegen
den Uhrzeigersinn, um es zu öffnen und
entfernen Sie es nicht. Lassen Sie das
Wasser ablaufen.
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie
das Sieb zurück und leeren Sie den
Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis
kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den
Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
42DEUTSCH
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und
Fremdkörper aus der Siebaufnahme.
Page 43
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
2
1
2
1
1
2
3
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
10. Reinigen Sie das Sieb unter fließendem
Wasser.
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür
vorgesehenen Führungen ein und drehen
Sie es im Uhrzeigersinn. Achten Sie
darauf, dass Sie das Sieb richtig fest
anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
b. Starten Sie das Programm, um das
Wasser abzupumpen.
17.10 Reinigung des Siebs im
Zulaufschlauch und -ventil
Es wird empfohlen, das Sieb des
Zulaufschlauchs und das des Ventils
gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu
entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln.
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab und reinigen Sie das
Sieb.
12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung.
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen.
DEUTSCH43
Page 44
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der
45°
20°
Geräterückseite mit einer Zahnbürste.
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der
Geräterückseite anbringen, drehen Sie
ihn je nach Position des Wasserhahns
nach rechts oder links (nicht in die
vertikale Position).
17.11 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen,
führen Sie den unter „Reinigen der
Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
17.12 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist,
in dem die Temperatur um 0 °C erreichen
oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie
das im Zulaufschlauch und in der
Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert
ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur
über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät
wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schäden
verantwortlich, die auf zu niedrige
Temperaturen zurückzuführen sind.
18. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
44DEUTSCH
Page 45
18.1 Alarmcodes und mögliche Fehler
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine
Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die
Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus
der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie
gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken
aufhört (siehe Abbildung unten).
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Der Wassereinlauf in das
Gerät funktioniert nicht ord‐
nungsgemäß.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist.
Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt
oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig angeschlossen
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des
Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH45
Page 46
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist.
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Die Gerätetür steht offen
oder ist nicht richtig ge‐
schlossen.
Interner Fehler. Keine Kom‐
munikation zwischen den
elektronischen Bauteilen des
Geräts.
Die Netzspannungsversor‐
gung schwankt.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie
ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig angeschlossen ist.
• Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpumpphase das Ab‐
pumpprogramm ein.
• Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit Wasser in der
Trommel endet, das Abpumpprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge‐
räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
• Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐
dendienst.
• Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann wenden
Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit dem Gerät auftritt, finden Sie in der
folgenden Tabelle mögliche Lösungen.
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine beschädigte Siche‐
Das Programm startet nicht.
Das Wasser läuft in das Ge‐
rät ein und wird sofort abge‐
pumpt.
rung ist.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Ist die Zeitvorwahl eingestellt, dann brechen Sie die Einstellung ab oder war‐
ten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünschten Programms
befindet.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Position
befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
46DEUTSCH
Page 47
StörungMögliche Lösung
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert nicht
oder das Waschprogramm
dauert länger als gewöhn‐
lich.
Wasser auf dem Boden.
Die Gerätetür lässt sich nicht
öffnen.
Das Gerät verursacht ein un‐
gewöhnliches Geräusch und
vibriert.
Die Programmdauer verlän‐
gert oder verkürzt sich wäh‐
rend der Programmausfüh‐
rung.
Die Waschergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Zu viel Schaum in der Trom‐
mel während des Waschpro‐
gramms.
Nach dem Waschgang befin‐
den sich Waschmittelrück‐
stände im Waschmittelfach.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie
ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke in der Trommel mit der Hand und starten Sie
die Schleuderphase erneut. Dieses Problem kann durch Unwuchtprobleme
verursacht werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Wasserschläuche
dicht sind und kein Wasser austreten kann.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablauf‐
schlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Menge.
• Vergewissern Sie sich, dass kein Waschprogramm, das mit Wasser in der
Trommel endet, gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht werden. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Muss die Tür geöffnet werden, dann lesen Sie den Abschnitt „Öffnen der Tür
im Notfall“ sorgfältig durch.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/oder Transport‐
sicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Geben Sie mehr Wäsche in die Trommel. Es kann sein, dass die Beladung zu
gering ist.
• Das ProSense System passt die Programmdauer an die Wäscheart und -men‐
ge an. Siehe „ProSense System Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher
Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein anderes Wasch‐
mittel.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spezialprodukten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
• Reduzieren Sie die Menge des Waschmittels oder die Anzahl der Tabs oder
die Menge des Einzeldosierwaschmittels.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet
(OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigwaschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Waschmittelfach gemäß den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung verwendet haben.
DEUTSCH47
Page 48
StörungMögliche Lösung
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Das Gerät trocknet nicht
oder nicht richtig.
Die Wäsche ist voller ver‐
schiedenfarbiger Fusseln.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm läuft ab
dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
• Reduzieren Sie die Wäschemenge.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm eingestellt haben. Stellen
Sie gegebenenfalls erneut eine kurze Trockenzeit ein.
Die verschiedenfarbigen Fusseln stammen von Wäschestücken, die im vorherigen
Waschgang gewaschen wurden:
• Die Trockenphase hilft, einige Fusseln zu entfernen.
• Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Fusselentferner.
Bei einer großen Menge von Flusen in der Trommel siehe Abschnitt „Flusen in der
Wäsche“ für weitere Details.
18.2 Öffnen der Tür im Notfall
Im Falle eines Stromausfalls oder einer
Funktionsstörung bleibt die Tür verriegelt.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald
die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt,
kann sie mit der Notentriegelungsfunktion
geöffnet werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr! Achten Sie
darauf, dass die Wassertemperatur
nicht zu hoch und die Wäsche nicht
heiß ist. Warten Sie, wenn erforderlich,
bis Wasser und Wäsche sich
abgekühlt haben.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie
sich, dass die Trommel sich nicht
dreht. Warten Sie, wenn erforderlich,
bis die Trommel zum Stillstand
gekommen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserstand in der Trommel nicht zu
hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich,
eine Notentleerung durch (siehe
„Notentleerung“ im Abschnitt
„Reinigung und Pflege“).
Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken
der Ein/Aus-Taste aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der
Notfallentriegelung einmal nach unten.
Ziehen Sie ihn nochmals nach unten,
halten Sie ihn gespannt und öffnen Sie
die Gerätetür.
48DEUTSCH
Page 49
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und
schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
19. VERBRAUCHSWERTE
19.1 Einführung
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter
Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen
Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EUEPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als
Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen
anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu
finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den
Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem
Typenschild des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel
„Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des Typenschilds.
19.2 Legende
kgWäschebeladung.hh:mmProgrammdauer.
kWhEnergieverbrauch.°CTemperatur der Wäsche.
LiterWasserverbrauch.U/minSchleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Programmende. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B.
Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche,
Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms
abweichen.
geringer die Restfeuchtigkeit am Ende des Waschzyklus.
DEUTSCH49
Page 50
19.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Nur Waschen
Eco 40-60 Pro‐
gramm
Volle Beladung80.720573:3052371600
Halbe Beladung40.539422:4552361600
Viertelbeladung20.150272:4554241600
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Wasch- und Trockenprogramm
Eco 40-60 Pro‐
gramm und Tro‐
ckengrad Schrank‐
trocken
Volle Beladung53.255765:550351600
Halbe Beladung2.51.750424:200321600
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W)Bereitschaftsbetrieb (W)Zeitvorwahl (W)
0.500.504.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
kgkWhLiterhh:mm%°C
kgkWhLiterhh:mm%°C
U/min
U/min
1)
1)
19.4 Allgemeine Programme - Nur
Waschen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Baumwolle
95 °C
Baumwolle
60 °C
Baumwolle
20 °C
2)
3)
kgkWhLiterhh:mm%°C
82.751003:3044851600
81.95953:1044551600
80.36953:0044201600
50DEUTSCH
U/Min.
1)
Page 51
Programm
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
30 °C
Wolle
30 °C
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
4)
kgkWhLiterhh:mm%°C
30.60602:1035401200
20.35551:1035301200
1.50.40501:1030301200
19.5 Allgemeine Programme Waschen und Trocknen
Diese Werte sind Richtwerte.
U/Min.
1)
Programm
Pflegeleicht
40 °C
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
kgkWhLiterhh:mm%°C
31.80703:251401200
20. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden, es darf also nicht
in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät
kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe zu deren Rücknahmepflichten unten)
abgegeben werden. Das gilt auch für alle
Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten auf dem Altgerät
zu löschen.
U/Min.
1)
DEUTSCH51
Page 52
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im
Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden
örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu
kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und
andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der
Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung
von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt
auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet,
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe
kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig
gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
52DEUTSCH
*
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
157046093-A-382023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.