Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada
qualidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre
funcionalidade do design e alta tecnologia
Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecerlhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de
estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de
energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia
cuidadosamente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita
por todos os processos de um modo mais eficiente.
Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o
guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do
aparelho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual:
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no
aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Page 3
Índice
3
Índice
Manual de instruções6
Informações de segurança6
Descrição do aparelho9
Gaveta do detergente9
Painel de controlo10
Visor11
Primeira utilização13
Personalização13
Sinais sonoros13
Bloqueio para crianças13
Utilização diária14
Carregar a roupa14
Meça a quantidade de detergente e amaciador14
Seleccionar o programa pretendido ao rodar o selector de programas15
Seleccionar a temperatura15
Seleccionar a opção de velocidade de centrifugação, CUBA CHEIA
ou CICLO NOCTURNO15
Seleccionar a opção pretendida16
Opção PRÉ-LAVAGEM16
Opção NÓDOAS17
Opção SENSITIVE17
Seleccionar um enxaguamento adicional17
Opção POUPANÇA DE TEMPO17
Seleccionar o INÍCIO/PAUSA18
Seleccionar o INÍCIO DIFERIDO18
Alterar uma opção ou um programa em curso19
Interromper um programa19
Page 4
Índice
4
Cancelar um programa19
Abrir a porta após o início do programa19
No final do programa20
Programas de lavagem21
Informações do programa24
Preparar o ciclo de lavagem26
Separar a roupa26
Temperaturas26
Antes de carregar a roupa26
Cargas máximas27
Volumes da roupa27
Remover nódoas27
Detergentes e aditivos28
Quantidade de detergente a utilizar29
Graus de dureza da água29
Limpeza e manutenção30
Descalcificação30
Após cada lavagem30
Limpeza externa30
Gaveta do detergente30
Tambor de lavagem31
Vedante da porta31
Bomba de drenagem32
Filtro de entrada da água33
Precauções de congelamento34
Escoamento de emergência34
O que fazer, se...35
Dados técnicos38
Valor de consumo39
Page 5
Índice
Instalação40
Retirar a embalagem40
Posicionamento e nivelamento42
Entrada de água42
Dispositivo de paragem de água43
Escoamento de água43
Ligação eléctrica44
Ligação permanente44
Preocupações ambientais45
Materiais da embalagem45
Máquina velha45
Conselhos ecológicos45
5
Page 6
Informações de segurança
6
Manual de instruções
Informações de segurança
Antes de utilizar a máquina de lavar roupa pela primeira vez
• A segurança dos aparelhos AEG/ELECTROLUX cumpre com as normas do
mercado e com os requisitos legais sobre a segurança dos aparelhos. Contudo,
como fabricantes, sentimos o dever de fornecer as seguintes notas de
segurança. LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
• É muito importante que este livro de instruções seja mantido junto do
aparelho para futura referência. Caso o aparelho seja vendido ou transferido
para outro proprietário, ou se mudar de casa e abandonar o aparelho,
certifique-se sempre de que o livro é fornecido com o aparelho, de modo a
que o novo proprietário possa conhecer o funcionamento do aparelho e os
avisos relevantes.
• LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
• Antes de ligar pela primeira vez, verifique a máquina quanto a danos ocorridos
durante o transporte. Nunca ligue uma máquina danificada. Se tiver peças
danificadas, contacte o fornecedor.
• Se o aparelho for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas:
Guarde a máquina de lavar à temperatura ambiente durante 24 horas antes de
a usar pela primeira vez.
Segurança geral
• É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de qualquer
forma.
• Durante os programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta
pode ficar quente. Não lhe toque!
• Certifique-se de que os animais domésticos não entram no tambor. Para o
evitar, verifique sempre o tambor antes de utilizar a máquina.
• Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer
objectos duros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser
colocados na máquina.
• Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador de roupa e
detergente. Pode danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as
recomendações do fabricante sobre as quantidades.
• Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de
lavagem ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e
o tambor interno.
Page 7
• Não utilize a máquina de lavar roupa para lavar peças com barbas de baleia,
tecidos sem bainha ou rasgados.
• Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a
torneira da água.
• Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a máquina. As reparações
efectuadas por pessoas sem experiência podem causar ferimentos ou avarias
graves. Contacte o seu Centro de Assistência local. Insista sempre para que
sejam utilizadas peças sobresselentes originais.
Instalação
• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está
danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
• Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar. Podem
ocorrer sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas indicações.
Consulte a secção específica no manual do utilizador.
• Depois de instalar a máquina, certifique-se de que não está apoiada ou a
comprimir o cabo de alimentação, a mangueira de entrada e a mangueira de
escoamento.
• Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que o
ar circule livremente
• Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das
mangueiras e respectivas ligações.
• Se o aparelho estiver instalado num local sujeito a congelação, leia o capítulo
“perigos de congelamento”.
• Quaisquer trabalhos de canalização necessários para a instalação da máquina
devem ser efectuados por um canalizador qualificado.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a instalação da máquina devem
ser efectuados por um electricista qualificado.
Informações de segurança
7
Utilização
• Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizada para fins
diferentes daqueles para os quais foi concebida.
• Lave apenas peças de roupa concebidas para lavagem à máquina. Siga as
instruções nas etiquetas da roupa.
• Não carregue demasiado a máquina. Consulte a secção específica no manual do
utilizador.
• Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e
fechos apertados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de
pintura, tinta, ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação
metálica NÃO devem ser lavados na máquina.
Page 8
Informações de segurança
8
• As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos
voláteis não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de
limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes de
a colocar na máquina.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela
própria ficha.
• Não utilize a máquina de lavar se o cabo de alimentação, o painel de comando, a
superfície de trabalho ou a base estiverem danificados de forma que o interior
da máquina de lavar esteja acessível.
Segurança para crianças
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
deficiências físicas, sensoriais ou sem experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Esta máquina não deve ser utilizada por crianças ou pessoas doentes sem
vigilância.
• As crianças devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o
aparelho.
• Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno) podem
ser perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance
das crianças.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças ou
animais domésticos não entram no
tambor. Para o evitar, a máquina possui
uma característica especial. Para activar
este dispositivo, rode o botão (sem o
premir) no interior da porta para a
direita até a ranhura ficar na horizontal.
Se necessário, use uma moeda. Para
desactivar este dispositivo e poder fechar
de novo a porta, rode o botão para a
esquerda até a ranhura ficar na vertical.
Page 9
Descrição do aparelho
Descrição do aparelho
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento
eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente.
O sistema
água poupando energia.
Gaveta do detergente
1
2
Painel de controlo
3
Manípulo de abertura da porta
4
Placa de características
EECCOOvvaallvvee
permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de
Bomba de drenagem
5
6
Pés ajustáveis
9
Gaveta do detergente
Compartimento para detergente usado para pré-lavagem. O detergente de
pré-lavagem é adicionado no início do programa de lavagem.
Compartimento para detergente em pó ou líquido usado na lavagemprincipal.
Compartimento para aditivos líquidos (amaciador de roupa, goma).
Compartimento para tira-nódoas usado na lavagem principal com opção-NÓDOAS.
Page 10
Painel de comando
10
Painel de controlo
Daqui em diante, o selector de programas, os botões e o visor serão assinalados com
os números apresentados nesta tabela.
9
1
Selector de programas
1
Botão TEMP.
2
3
Botão CENTRIFUG.
Botão OPÇÕES
4
5
Botão OK
23456
Botão TEMPO
6
Botão INÍCIO/PAUSA
7
8
Botão INÍCIO DIFERIDO
Visor
9
78
Page 11
Visor (9)
9.19.29.39.9
9.49.5 9.69.79.8
9.1
Indicador de temperatura e símbolo FRIO .
9.2
Indicador da velocidade de centrifugação, CUBA CHEIA,
CICLO NOCTURNO- símbolos.
9.3
Indicador de progresso do programa: PRÉ-LAVAGEM, LAVAGEM PRINCIPAL,
ENXAGUAMENTO, CENTRIFUGAÇÃO, DRENAGEM, DOSE EXCESSIVA.
O indicador de progresso de programa mostra as fases de lavagem do programa
seleccionado.
Durante um ciclo de lavagem, pisca um travessão preto debaixo do símbolo da fase
do programa em curso. No final de cada fase de lavagem, a linha sob o símbolo
correspondente fica fixa.
Se o símbolo de DOSE EXCESSIVA se acender no final do programa, indica que foi
usado demasiado detergente.
PORTA- símbolo (Porta bloqueada).
Este símbolo indica se a porta pode ser aberta:
● o símbolo está aceso: a porta não pode ser aberta. O aparelho está a executar
um programa de lavagem.
● o símbolo está apagado: a porta pode ser aberta. O programa de lavagem
terminou.
9.6
TEMPO- símbolo de opção.
Page 12
Visor
12
O visor mostra a seguinte informação:
9.7
Duração do programa seleccionado
Depois de seleccionar um programa, a sua duração é visualizada em horas e
minutos (por exemplo
carga máxima recomendada para cada tipo de tecido.
Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
2.05). A duração é calculada automaticamente com base na
Início diferido
O atraso seleccionado (20 horas no máximo) definido através do respectivo botão
aparece no visor durante 3 segundos (por exemplo
duração do programa anteriormente seleccionado.
O símbolo do INÍCIO DIFERIDO aparece no visor.
O valor do tempo de atraso diminui uma unidade por hora e, quando falta uma
hora, diminui minuto a minuto.
90’), em seguida, visualiza-se a
Selecção de uma opção incorrecta
Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem
definido, visualiza-se a mensagem Err durante cerca de 2 segundos e a luz amarela
do botão
7 começa a piscar.
Códigos de alarme
No caso de problemas de funcionamento, podem visualizar-se alguns códigos de
alarme, por exemplo
E20 (ver capítulo «O que fazer, se...»).
Fim do programa
Quando o programa de lavagem terminar, aparece um zero 0 a piscar, o símbolo da
porta desaparece e a porta pode ser aberta.
9.8
INÍCIO DIFERIDO - símbolo
9.9
Símbolo BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS .
Se não retirar a roupa passados 10 minutos depois de terminar o programa, a luz de
fundo do visor apaga-se e o sistema de poupança de energia é activado.
Apenas a luz piloto do botão
ser desligado.
Premindo qualquer botão, a máquina sai do estado de poupança de energia e pode
definir outro programa de lavagem ou desligar a máquina.
7 fica intermitente para indicar que o aparelho deve
Page 13
Primeira utilização
Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as
instruções de instalação.
Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
Deite 2 litros de água no compartimento de lavagem principal da gaveta de
detergente para activar a válvula ECO. Em seguida, inicie um ciclo para algodão a
95°C, com a máquina vazia, para retirar os resíduos de fabrico do tambor e da cuba.
Deite metade de uma medida de detergente na gaveta e ligue a máquina.
Personalização
Sinais sonoros
A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
● no final do ciclo
● no caso de problemas de funcionamento
Ao premir os botões
sonoro é desactivado (excepto em caso de problemas de funcionamento).
Premindo novamente os
3 e 4 simultaneamente durante cerca de 6 segundos, o sinal
2 botões, o sinal sonoro é reactivado.
Utilização
13
Bloqueio para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância, sem se preocupar que
as crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho.
Esta função permanece também activa quando a máquina não está a funcionar.
Existem duas formas possíveis para definir esta opção:
● antes de premir o botão 7: é impossível pôr a máquina a funcionar.
● depois de premir o botão 7 será impossível mudar para outro programa ou
opção.
Para activar (desactivar) esta opção prima simultaneamente durante cerca de 6
segundos os botões
aparecer (desaparecer) no (do) visor.
4 e 5 e o símbolo BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Page 14
Utilização
14
Utilização diária
Carregar a roupa
1. Abra a porta puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora. Coloque a roupa
no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a
o mais possível.
2. Feche bem a porta. Tem de ouvir um estalido
quando fecha.
Importante! Não prenda a roupa entre a porta
e a junta de borracha.
Meça a quantidade de detergente e amaciador
O seu aparelho novo foi concebido para
reduzir água, energia e consumo de
detergente.
1. Puxe completamente a gaveta. Meça a
quantidade de detergente necessária,
deite no compartimento de lavagem
principale, se pretender executar a
fase de pré-lavagem deite o detergente
no compartimento marcado. Se
pretender executar a função nódoa, deite
tira-nódoas no compartimento .
2. Se necessário, deite o amaciador
no compartimento com a indicação
(a quantidade utilizada não deve exceder
a marca MAX na gaveta). Feche a gaveta
com cuidado.
Page 15
Utilização
15
Seleccione o programa pretendido ao rodar o selector de programas (1)
Pode escolher o programa certo para qualquer tipo de roupa, seguindo as descrições
nas tabelas dos programas de lavagem (ver «Programas de lavagem»).
Rode o selector de programas para o programa pretendido. O selector de programas
determina o tipo de ciclo de lavagem (por exemplo, nível de água, movimento do
tambor, número de enxaguamentos) e a temperatura de lavagem de acordo com o
tipo de roupa.
A luz piloto do botão
seleccionado.
O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda.
Posição O= Reiniciar o programa/Desligar a máquina.
No final do programa, rode o selector para a posição O, para desligar a
máquina.
Para conhecer a descrição de cada programa de lavagem do selector,
capítulo «Programas de lavagem».
Importante!
Se rodar o selector de programas para outro programa com a máquina em
funcionamento,a luz piloto amarela do botão
aparece no visor para indicar uma selecção errada. A máquina não realiza o novo
programa seleccionado.
7 começa a piscar e o visor apresenta a duração do programa
consulte o
7 pisca 3 vezes e a mensagem Err
Seleccione a temperatura (botão 2)
Prima o botão repetidamente para aumentar ou diminuir a temperatura, se
pretender lavar a roupa a uma temperatura diferente da proposta pela máquina de
lavar.
As temperaturas máximas para cada programa de lavagem podem ser verificadas no
parágrafo «Programas de lavagem».
O símbolo de lavagem a frio corresponde a ().
Seleccione a opção velocidade de centrifugação, CICLO
NOCTURNO ou CUBA CHEIA (botão 3)
Quando o programa necessário for seleccionado, o aparelho propõe
automaticamente a velocidade de centrifugação máxima destinada ao programa.
Prima o botão repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação se
pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela
máquina.
CUBA CHEIA: seleccionando esta opção, a água do último enxaguamento não é
esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. No final do programa, o
símbolo
permanece aceso, a luz piloto do botão
indicar que a água tem de ser escoada.
0 e CUBA CHEIA aparece no visor, o símbolo PORTA (porta bloqueada)
7 apaga-se e a porta está bloqueada para
Page 16
Utilização
16
CICLO NOCTURNO: seleccionando esta opção, a máquina não escoa a água do
último enxaguamento, para não enrugar a roupa. Como todas as fases de
centrifugação são suprimidas, este ciclo de lavagem é muito silencioso e pode ser
seleccionado para funcionar à noite ou nos períodos com taxas de electricidade
mais económicas
mais água. No final do programa, o símbolo
símbolo PORTA permanece aceso, a luz piloto do botão
bloqueada para indicar que a água tem de ser escoada.
Para escoar a água, lei ao capítulo «No final do programa».
. Em alguns programas, os enxaguamentos serão realizados com
0 e CUBA CHEIA a parece no visor, o
7 apaga-se e a porta está
Seleccione a opção pretendida com o botão 4 e confirme a sua
escolha com o botão 5
Dependendo do programa, pode combinar diversas funções.
Importante: Nem todas as opções são compatíveis. Os símbolos das opções
incompatíveis desaparecem.
Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem
definido, será visualizada a mensagem Err durante alguns segundos e a luz piloto
amarela do botão
Deve seleccionar as opções depois de ter seleccionado o programa mas antes de
premir o botão
Para percorrer todas as opções disponíveis prima o botão
correspondente aparece no visor e começa a piscar.
Prima o botão
símbolo seleccionado para indicar que esta opção foi definida. Prima o mesmo
botão para desactivar a opção.
Depois de seleccionar as opções, aguarde alguns segundos até que o visor volte ao
estado predefinido. As opções seleccionadas aparecem no visor.
Para conhecer a compatibilidade entre esta opção e os programas de lavagem,
consulte o parágrafo
7 começa a piscar.
7. Prima o botão 4: Todos os símbolos de opções aparecem no visor.
4. O símbolo
5 para activar e confirmar a escolha. Um travessão preto aparece no
«Programas de lavagem».
Opção PRÉ-LAVAGEM
Seleccione esta opção se pretender uma pré-lavagem da roupa a 30°C antes da
lavagem principal.
A pré-lavagem termina com uma centrifugação breve nos programas para tecidos
de ALGODÃO e SINTÉTICOS, enquanto que no programa para tecidos DELICADOS, a
água é apenas escoada. O símbolo relevante aparece no visor.
Page 17
Utilização
Opção NÓDOAS
Seleccione esta opção para tratar roupa altamente suja ou manchada com tiranódoas (lavagem principal alargada com fase de acção de nódoas com tempo
optimizado).
Esta opção não está disponível com uma temperatura abaixo de 40°C.
Importante! Se pretender executar um programa com a opção de nódoa, deite
tira-nódoas no compartimento .
Opção SENSITIVE
Ao seleccionar este botão, a intensidade da lavagem será diminuída. A máquina
adiciona um enxaguamento nos programas para ALGODÕES, 40°-60° MIX e
SINTÉTICOS.
Esta opção não está seleccionável com a opção ENXAGUAMENTO extra.
Esta opção é recomendada para itens coloridos não rápidos e itens lavados
frequentemente.
Seleccione um enxaguamento extra (ENXAGUAMENTO EXTRA)
Este aparelho foi concebido para poupar água. No entanto, para pessoas com pele
muito delicada (alérgica a detergentes), pode ser necessário enxaguar a roupa com
uma quantidade extra de água (enxaguamento extra).
Se pretender activar esta opção permanentemente para cada ciclo de lavagem,
prima simultaneamente os botões
ENXAGUAMENTO EXTRA aparece no visor. Esta opção fica activa permanentemente.
Se pretender cancelar, prima os mesmos botões até que o símbolo desapareça.
2 e 3 durante cerca de 6 segundos: o símbolo
17
Opção TEMPO (botão 6)
A máquina de lavar propõe por defeito o ciclo de lavagem para «Roupa com
sujidade normal». O ciclo de lavagem pode ser reduzido com este botão.
Ao premir este botão, pode seleccionar as seguintes opções:
DIÁRIO: Premindo este botão uma vez, o símbolo correspondente aparece no visor e
poderá reduzir a duração da lavagem para «Roupa suja diária».
No visor surge o tempo de lavagem reduzido. A utilizar para roupa suja diária.
SUPER RÁPIDO: premindo este botão duas vezes, o símbolo correspondente
permanece aceso no visor e poderá reduzir a duração da lavagem para «roupa
ligeiramente suja».
No visor surge o tempo de lavagem reduzido. A utilizar apenas em roupa
ligeiramente suja.
Page 18
Utilização
18
Prima o botão INÍCIO/PAUSA (7)
Para iniciar o programa seleccionado, prima o botão 7; a luz piloto vermelha
correspondente permanece aceso.
O símbolo PORTA aparece no visor para indicar que o aparelho começou a
funcionar e a porta está bloqueada.
Para interromper um programa em curso, prima o botão
7: a luz piloto vermelha
correspondente começa a piscar.
Para recomeçar o programa a partir do ponto onde foi interrompido, prima o
botão
7 novamente.
Se tiver seleccionado o início diferido, a máquina iniciará a contagem
decrescente.
Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz piloto amarela do botão
vezes e a mensagem Err é apresentada durante cerca de 2 segundos.
Seleccione o INÍCIO DIFERIDO com o botão 8
Antes de iniciar o programa, se pretender atrasar o início, prima o botão 8
repetidamente, para seleccionar o atraso pretendido.
O símbolo correspondente aparece no visor
O valor do tempo de atraso seleccionado (até 20 horas) aparece no visor durante
cerca de 3 segundos e, em seguida, a duração do programa aparece novamente.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o
botão
7.
Pode modificar ou cancelar o tempo de atraso a qualquer momento, antes de
premir o botão
Se quiser acrescentar mais roupa na máquina durante o tempo de atraso, prima o
botão
7 para colocar a máquina em pausa. Quando o símbolo da PORTA
desaparecer, esta pode ser aberta. Depois de fechar a porta, prima novamente o
botão
7.
Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado 30 min - 60 min - 90
min, 2 horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas.
Seleccionar o início diferido:
● Seleccione o programa e as opções que deseja;
● Seleccione o início diferido;
● Prima o botão 7: a máquina inicia a contagem das horas. O programa tem
início depois de terminar o tempo de atraso.
7.
7 pisca 3
Page 19
Cancelar o início diferido:
● programe a máquina de lavar roupa para PAUSA premindo o botão 7;
● prima o botão 8 até que o símbolo 0’ seja apresentado;
● prima novamente o botão 7 para iniciar o programa.
O botão 8 não pode ser seleccionado com o programa ESCOAR.
Alterar uma opção ou um programa em curso
É possível alterar algumas opções antes do programa terminar. Antes de efectuar
qualquer alteração, deve parar a máquina premindo o botão
7.
A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando-o. Rode o
selector de programas para O e depois para a nova posição de programa. Inicie o
novo programa premindo novamente o botão
7. A água no tambor não será
escoada.
Interromper um programa
Prima o botão 7 para interromper um programa em progresso, a luz
correspondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o
programa.
Utilização
19
Cancelar um programa
Rode o selector para a posição O para cancelar um programa em curso. Pode
agora seleccionar um novo programa.
Abrir a porta após o início do programa
Primeiro, pare a máquina premindo o botão 7.
● se o símbolo PORTA desaparecer, a porta pode ser aberta.
● se o símbolo PORTA não se apagar, significa que a máquina já está a aquecer,
que o nível da água está acima da extremidade inferior da porta. Neste caso,
não pode abrir a porta.
● Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina
colocando o selector na posição O. Passados alguns minutos, pode abrir a
porta (tenha atenção ao nível da água e à temperatura!).
Depois de fechar a porta, é necessário seleccionar novamente o programa e
premir o botão
7.
Page 20
Utilização
20
No final do programa
A máquina pára automaticamente, a luz piloto do botão 7 apaga-se, um 0
intermitente aparece no visor e o sinal sonoro soa durante alguns minutos.
Se tiver escolhido um programa ou uma opção que termina com água na cuba, sigaas instruções abaixo para escoar a água:
● rode o selector de programas para O
● Seleccione o programa de ESCOAR ou CENTRIFUGAÇÃO
● reduza a velocidade de centrifugação se necessário, com o respectivo botão
● prima o botão 7
● quando o programa terminar o visor mostra um 0 intermitente. No visor o
símbolo PORTA desaparece e a porta pode ser aberta.
Rode o selector de programas para O para desligar a máquina. Retire a roupa do
tambor e verifique bem se o tambor está vazio.
Se não pretender fazer outra lavagem, feche a torneira da água. Deixe a porta
aberta para evitar a formação de bolor e cheiros desagradáveis.
Page 21
Programas de lavagem
Programas de lavagem
21
Programa/
Temperatura
ALGODÕES
95° A FRIO
HIGIENIZAR
60°
MISTOS 40-60
40°
JEANS
60° A FRIO
SINTÉTICOS
60° A FRIO
Tipo de roupaOpçõesDescrição programa
Algodão branco e de
cor (itens de algodão
com sujidade normal)
Programa especial para
algodões brancos
Tecidos mistos
Programa especial para
calças, peças de ganga
Tecidos sintéticos ou
mistos
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS (*) -
SENSITIVE -
ENXAGUAMENTO EXTRA
TEMPO
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS -
SENSITIVE -
ENXAGUAMENTO EXTRA
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
PRÉ-LAVAGEM
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS (*) -
SENSITIVE -
ENXAGUAMENTO EXTRA
TEMPO
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação longa
Carga máxima Kg 6
** Carga red. kg 3
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação longa
Carga máxima Kg 6
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação longa
Carga máxima Kg 6
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação longa
Carga máxima Kg 3
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 3
** Carga red. kg 1,5
FERRO FÁCIL
60° A FRIO
DELICADOS
40° A FRIO
Tecidos sintéticos ou
mistos: roupa interior,
roupa de cor, camisas que
não encolhem, blusas
Tecidos delicados: por
exemplo cortinas
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/ CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM,
ENXAGUAMENTO EXTRA
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS (*) -
ENXAGUAMENTO EXTRA
TEMPO
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 1
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 3
** Carga red. kg 1,5
Page 22
Programas de lavagem
22
Programas de lavagem
Programa/
Temperatura
VISCOSE
40° A FRIO
ENXAGUAMENTO
DELICADOS
ESCOAR
CENTRIFUGAÇÃO
COBERTOR/
EDREDÃO
40°-30°
LÃ
40° A FRIO
Tipo de roupaOpçõesDescrição programa
Itens de viscose
Ciclo de enxaguamento
separado para itens
lavados à mão
Para escoar a água
Centrifugação separada
para algodão
Ciclo curto para
cobertores
Peças de roupa com a
etiqueta «nova lã pura,
não encolhe, lavável na
máquina» ou «Lavável à
mão»
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS (*) -
ENXAGUAMENTO EXTRA
REDUÇÃO DE CENTRIFUGAÇÃO/
CUBA CHEIA/CICLO
NOCTURNOENXAGUAMENTO
EXTRA
REDUÇÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO
REDUÇÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 3
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 6
Drenagem
Carga máxima Kg 6
Drenagem e
centrifugação longa à
velocidade máxima
Carga máxima Kg 6
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 2
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 2
LINGERIE
40° A FRIO
SEDA
30° A FRIO
Programa especial para
peças de roupa lavadas à
mão extremamente
delicadas
Peças de seda para lavar
e centrifugar
suavemente
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 1
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 1
Page 23
Programas de lavagem
Programas de lavagem
23
Programa/
Temperatura
CASACO SPORT
40°-FRIO
INTENSIVO
SPORT
40°-FRIO
20 MIN. - 3 KG
30°
INTENSIVO
RÁPIDO
60°-40°
Tipo de roupaOpçõesDescrição programa
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 2,5
Pré-lavagem a 30°
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 2,5
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação curta
Carga máxima Kg 3
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação longa
Carga máxima Kg 5
Programa especial para
roupas de desporto
Programa especial para
roupa desportiva muito
suja
Para tecidos
ligeiramente sujos,
excepto lã
Para utilização com
tecidos de algodão ou
mistos, ligeiramente
sujos e usados apenas
uma vez
REDUÇÃO DE CENTRIFUGAÇÃO/
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO EXTRA
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
ENXAGUAMENTO EXTRA
REDUÇÃO
DA CENTRIFUGAÇÃO
REDUÇÃO
DE CENTRIFUGAÇÃO/
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO EXTRA
REDUÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO/CUBA
CHEIA/CICLO NOCTURNO
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS -
SENSITIVE -
ENXAGUAMENTO EXTRA
Lavagem principal
Enxaguamentos
Centrifugação longa à
velocidade máxima
Carga máxima Kg 6
ALGODÕES ECO
60°
O
DESLIGA
Algodão branco e de
cores rápidas económico, peças com
sujidade normal, camisas,
roupa interior
Para cancelar o
programa de lavagem
que está a decorrer ou
para desligar a máquina
* A opção Nódoas só pode ser seleccionada a uma temperatura de 40°C ou superior.
** Se seleccionar a opção SUPER RÁPIDO através do botão de TEMPO, recomenda-se que
diminua a carga máxima como indicado. (Carga red.=Carga reduzida). Carga completa
é possível, no entanto, os resultados de limpeza diminuem.
Page 24
Informações sobre os programas
24
Informações sobre os programas
O programa de lavagem para algodão branco. Este
programa elimina os micro-organismos graças à lavagem a
HIGIENIZAR
MISTOS 40-60
JEANS
FERRO FÁCIL
60°C e um enxaguamento extra. Desta forma a acção é
mais eficaz. Coloque no compartimento NÓDOAS um
aditivo especial para higiene e seleccione a opção NÓDOAS.
Programa especial para algodão branco e colorido
adequado para temperaturas de lavagem diferentes. Este
programa pode ser utilizado para roupa que deve ser lavada
a 40°C ou 60°C separadamente. Por isso, pode inserir no
tambor a capacidade de carga máxima para poupar energia
e água. Obtém o mesmo resultado de lavagem que um
programa normal a 60°C.
Com este programa, é possível lavar peças como calças,
camisas ou casacos de ganga e também fazenda fabricada
com materiais de alta tecnologia. (A opção ENXAGUAMENTO
EXTRA será automaticamente activada).
Seleccionando este programa, a roupa é lavada e
centrifugada suavemente para evitar vincos. Desta forma, é
mais fácil engomar. Além disso, a máquina realiza
enxaguamentos adicionais.
VISCOSE
COBERTOR/EDREDÃO
LÃ
LAVAGEM À MÃO
LINGERIE
SEDA
Programa especial para tecidos como viscose. Faz uma
acção de limpeza mais intensiva do que o programa
LAVAGEM À MÃO.
O programa de lavagem para um único cobertor sintético,
etc.
Programa de lavagem para lãs laváveis na máquina assim
como lãs laváveis à mão e tecidos delicados com o símbolo
«lavagem à mão».
Este programa é adequado para itens muito delicados,
como lingerie, soutiens e roupa interior etc.
Programa de lavagem delicado para peças de seda e
tecidos sintéticos mistos.
Page 25
Informações sobre os programas
Informações sobre os programas
25
CASACO SPORT
INTENSIVO SPORT
20 MIN. - 3 KG
INTENSIVO RÁPIDO
ALGODÕES ECO
ENXAGUAMENTO DELICADOS
ESCOAR
CENTRIFUGAÇÃO
Programa especial para roupas de desporto. Ao seleccionar
este programa, não adicione aditivos.
Este programa é adequado para a lavagem de roupa
desportiva muito suja. A máquina acrescenta
automaticamente uma fase de pré-lavagem antes da
lavagem principal para eliminar nódoas de lama. É
aconselhável NÃO colocar o detergente no compartimento
da gaveta do detergente.
Programa especial a 30°C, duração - aprox. 20 minutos,
ideal para a roupa ser refrescada: por exemplo, um casaco
de desporto usado só uma vez ou ligeiramente sujo ou
peças novas.
Programa de lavagem rápido a utilizar com algodão
ligeiramente sujo branco/de cores rápidas e tecidos mistos.
Este programa pode ser seleccionado para peças de
algodão pouco sujas ou com sujidade normal. A
temperatura diminui e o tempo de lavagem é aumentado.
Isto permite obter bons resultados de lavagem poupando
energia.
Com este programa é possível enxaguar e centrifugar
roupa que foi lavada à mão. A máquina executa 3
enxaguamentos, seguidos de uma centrifugação curta
final. A velocidade de centrifugação pode ser reduzida pelo
respectivo botão.
Para escoar a água do último enxaguamento em
programas com a opção CUBA CHEIAe CICLO NOCTURNO.
Antes de seleccionar este programa, deve rodar o selector
para O.
Centrifugação separada para itens de algodão lavados à
mão e depois de programas com a opção CUBA CHEIA e
CICLO NOCTURNO. Antes de seleccionar este programa,
deve rodar o selector para O. Pode escolher a velocidade
com o respectivo botão para adaptá-la aos tecidos que vai
centrifugar.
Page 26
Preparar o ciclo de lavagem
26
Preparar o ciclo de lavagem
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as
instruções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de
cor, sintéticos, roupa delicada, lãs.
Temperaturas
95° ou 90°
60°/50°
40°-30°- Frio
para algodão e linho branco com sujidade normal (por ex.
panos, toalhas, toalhas de mesa, lençóis...).
para peças de roupa de cores firmes com sujidade normal
(por ex. camisas, camisas de noite, pijamas,...) de linho,
algodão ou fibras sintéticas e algodão branco pouco sujo
(por ex. roupa interior).
para peças delicadas (por ex. cortinas em tule), roupa variada,
incluindo fibras sintéticas e lãs com a etiqueta «pura lã
virgem, lavável à máquina, não encolhe».
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a
sua “brancura” na lavagem.
As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser
lavadas separadamente na primeira lavagem.
Certifique-se de que não deixou objectos metálicos na roupa (por ex.
ganchos de cabelo, alfinetes, pinos).
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair, feche ganchos e molas. Aperte cintos
e fitas longas.
Retire as nódoas persistentes antes da lavagem.
Esfregue as zonas particularmente sujas com um detergente especial ou com uma
pasta de detergente.
Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guarde-os num
saco ou numa rede.
Page 27
Preparar o ciclo de lavagem
Cargas máximas
As cargas recomendadas estão indicadas nas tabelas dos programas de lavagem.
Regras gerais:
Algodão, linho: tambor cheio mas não demasiado;
Sintéticos: tambor meio cheio;
Peças delicadas e lãs: tambor cheio até um terço da sua capacidade.
A lavagem com a carga máxima permite um melhor aproveitamento de água e
energia.
Quando a roupa estiver muito suja, reduza o volume da carga.
A lavagem com a carga máxima permite um melhor aproveitamento de água e
energia. Quando a roupa estiver muito suja, reduza o volume da carga.
Pesos da roupa
Os pesos que se seguem são meramente indicativos:
roupão
27
1200 g
100 gguardanapo
700 gcolcha
500 glençol
200 gfronha
250 gtoalha de mesa
200 gtoalha de banho
100 gpano de chá
200 gcamisa de noite
100 gcuecas de senhora
600 gt-shirt de homem
200 gcamisa de homem
500 gpijama de homem
100 gblusa
100 gcuecas de homem
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é
aconselhável tratá-las antes da lavagem.
Sangue: trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de
molho durante a noite em água com um detergente especial e, em seguida,
esfregue com água e sabão.
Tinta à base de óleo: humedeça com tira-nódoas de benzina, coloque a peça de
vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa; efectue várias vezes esta
operação.
Page 28
Preparar o ciclo de lavagem
28
Nódoas de gordura secas: humedeça com aguarrás, coloque a peça de
vestuário sobre uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e
um pano de algodão.
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para
retirar ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não
sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o
tecido pode ter tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas ou
com cores firmes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas ou cores
firmes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça com acetona (*), coloque a peça de
vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com
álcool desnaturado. Trate as manchas residuais com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido
cítrico ou vinagre; enxagúe em seguida. Trate as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça primeiro o tecido com acetona (*)
e depois com vinagre; trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia
e, em seguida, enxagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira-nódoas, álcool desnaturado ou
benzina e, em seguida, esfregue com detergente.
(*) não utilize acetona na seda artificial.
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da
utilização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio
ambiente.
Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em grandes
quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.),
da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade.
Todos os detergentes para máquina de lavar roupa disponíveis no mercado podem
ser utilizados nesta máquina:
• detergentes em pó para todos os tipos de tecidos,
• detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs,
• detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas
temperaturas (60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas
para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos
da gaveta antes do início do programa de lavagem.
Page 29
Preparar o ciclo de lavagem
Se utilizar detergentes líquidos ou em pó concentrados, seleccione um programa
sem pré-lavagem.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma
utilização óptima do detergente concentrado.
Deite detergente líquido no compartimento da gaveta com a indicação antes
de iniciar o programa.
Os amaciadores e a goma devem ser colocados no compartimento com a
indicação antes de iniciar o programa de lavagem.
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades
a utilizar e não ultrapasse a marca «MAX» na gaveta do detergente.
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende do tipo de tecido, do tamanho da
carga, do grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar.
Utilize menos detergente quando:
• está a lavar uma carga de roupa pequena,
• a roupa está pouco suja,
• se formar muita espuma durante a lavagem. Para o tratamento de nódoas
antes do ciclo de lavagem, siga as instruções do fabricante do produto acerca
das quantidades de detergente. Se utilizar qualquer produto específico para
remover as nódoas, tem de inciar o ciclo de lavagem imediatamente.
29
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em «graus» de dureza. Para obter informações
sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de
água ou as autoridades locais.
Nota: Um descalcificador de água tem de ser adicionado quando a água tiver um
grau médio-alto de dureza (a partir de dureza da água II). Sigas as instruções do
fabricante. A quantidade de detergente pode ser depois ajustada ao grau de
dureza I (= suave).
Deve DESLIGAR a máquina da alimentação eléctrica antes de executar qualquer
trabalho de limpeza e manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um
amaciador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da
roupa e de acordo com as instruções do fabricante do amaciador.
Isto ajuda a evitar a formação de depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de
bolor e odores desagradáveis dentro do aparelho. Mantendo a porta aberta
durante algum tempo depois da lavagem, ajuda também a conservar a junta da
porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa temperatura, é possível que se verifique uma
acumulação de resíduos dentro do tambor.
Recomendamos que efectue periodicamente lavagens de manutenção.
Para efectuar uma lavagem de manutenção:
• Retirar toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente.
• Use uma medida normal de detergente, tem de ser um detergente em pó com
propriedades biológicas
.
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem.
Importante! Não utilize álcool desnaturado, solventes ou produtos semelhantes
para limpar a estrutura.
Gaveta do detergente
A gaveta do detergente deve ser limpa
regularmente.
1. Retire a gaveta do detergente puxando-
a com firmeza.
Page 31
Limpeza e manutenção
2. Retire a inserção do condicionador do compartimento do meio.
3. Limpe todas as peças com água.
4. Coloque a inserção do condicionador
para dentro ao máximo, para ficar bem
colocada.
5. Limpe todas as peças da máquina de
lavar roupa, especialmente os bocais no
cimo da câmara de lavagem, com uma
escova.
6. Insira a gaveta do detergente nas calhas e empurre-a.
Tambor de lavagem
Os depósitos de ferrugem podem ocorrer devido a substâncias estranhas
enferrujadas na lavagem ou água da torneira com ferro.
Importante! Não limpe o tambor com agentes de desgraduação ácidos, agentes
de limpeza com cloro, ferro ou palha de aço.
1. Retire quaisquer depósitos de ferrugem no tambor com um agente de limpeza
para aço inoxidável.
2. Execute um ciclo de lavagem para limpar os resíduos do agente de limpeza.
Programa: ALGODÕES 90° ou 95°C, prima o botão
detergente num copo de medição.
6, adicione aprox. 1/4 de
31
Junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta e retire os
objectos que possam eventualmente estar presos na
dobra da borracha.
Page 32
Limpeza e manutenção
32
Bomba de drenagem
A bomba deve ser inspeccionada regularmente e especialmente se
• a máquina não esvaziar e/ou centrifugar
• a máquina fizer um barulho anormal
durante o escoamento, devido a
objectos, tais como alfinetes, moedas,
etc. que bloqueiem a bomba.
Proceda do seguinte modo:
1. Desligue a máquina.
2. Se necessário, aguarde até que a água
arrefeça.
3. Abra a porta da bomba.
4. Coloque um recipiente perto da bomba
para recolher eventuais salpicos.
5. Retire o tubo de escoamento de
emergência, coloque-o no recipiente e
retire o tampão.
6. Quando já não sair mais água,
desaperte a tampa da bomba e retire-a.
Tenha sempre um trapo à mão para
secar os salpicos de água depois de
retirar a tampa.
7. Retire quaisquer objectos do impulsor
da bomba rodando-o.
Page 33
Limpeza e manutenção
8. Volte a colocar o tampão no tubo de
escoamento de emergência e coloque-o
no lugar.
9. Aperte bem a bomba.
10 . Feche a porta da bomba.
Advertência!
Se o aparelho estiver a ser utilizado, e
dependendo do programa seleccionado,
poderá haver água quente na bomba.
Nunca retire a tampa da bomba durante
um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até o
aparelho terminar o ciclo e ficar vazio.
Quando voltar a colocar a tampa, certifique-se de que a aperta devidamente para
evitar fugas e que as crianças a possam remover.
Filtro de entrada da água
Se notar que a máquina demora mais a encher,
certifique-se de que o filtro do tubo de
alimentação da água não está bloqueado.
1. feche a torneira da água.
2. Desaperte o tubo da torneira.
3. Limpe o filtro na mangueira com uma escova
de cerdas duras.
4. Aperte de novo o tubo na torneira.
33
Page 34
Limpeza e manutenção
34
Precauções de congelamento
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura possa descer abaixo
de 0°C, proceda do seguinte modo:
1. Feche a torneira da água e desaperte o tubo de entrada de água da torneira.
2. Coloque a extremidade do tubo de escoamento de emergência e a da
mangueira de entrada de água numa bacia colocada no chão e deixe escoar a
água.
3. Volte a apertar a mangueira de entrada da água e coloque novamente o tubo
de escoamento de emergência depois de colocar o tampão
Ao fazê-lo, a água que permanecia na máquina é retirada, evitando a formação
de gelo e os consequentes danos no aparelho.
Quando utilizar novamente a máquina, certifique-se de que a temperatura
ambiente é superior a 0°C.
.
Escoamento de emergência
Se a água não descarregar, proceda do seguinte modo para esvaziar a máquina:
1. retire a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. se necessário, aguarde até que a água arrefeça;
4. abra a porta da bomba;
5. coloque uma bacia no chão e ponha a extremidade do tubo de escoamento na
bacia. Retire o tampão. A água é drenada para a bacia pela força da gravidade.
Quando a bacia estiver cheia, volte a colocar o tampão no tubo. Esvazie a
bacia. Repita o procedimento até que a água deixe de escoar;
6. se necessário, limpe a bomba conforme descrito anteriormente;
7. volte a colocar o tubo de escoamento de emergência no lugar depois de tapá-lo;
8. volte a apertar a bomba e feche a porta.
Importante! Sempre que escoar a água através do tubo de escoamento de emergência,
deve deitar 2 litros de água no compartimento de lavagem principal da gaveta do
detergente e efectuar um programa de escoamento. Isto irá activar o dispositivo ECO
VALVE, evitando que parte do detergente permaneça sem utilização na próxima lavagem.
Page 35
O que fazer, se...
O que fazer, se...
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser
facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o Centro
de Assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas.
Durante o funcionamento da máquina, é possível que a luz piloto amarela do botão 7 pisque,
um dos seguintes códigos de alarme aparece no visor e ao mesmo tempo ouvem-se alguns
sinais sonoros a cada 20 segundos para indicar que a máquina não está a trabalhar:
• E10 : problema com o abastecimento de água
• E20: problema com o escoamento da água
• E40 : porta aberta.
• EF0: O sistema anti-inundação foi activado
Depois de eliminar o problema, prima o botão
efectuar estas verificações o problema persistir, contacte o Centro de Assistência local.
Problema Causa possível/Solução
A porta não foi fechada. E40
• Feche bem a porta.
A ficha não está correctamente inserida na tomada.
• Insira a ficha na tomada.
Não existe corrente na tomada.
• Verifique a instalação eléctrica da sua casa.
O fusível principal queimou.
• Substitua o fusível.
A máquina não arranca:
A máquina não enche:
O selector não está na posição correcta e o botão 7
não foi premido.
• Rode o selector e prima novamente o botão 7.
Foi seleccionado o início diferido.
• Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele
o início diferido.
O BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS foi
activado.
• Desactivado para este dispositivo.
A torneira da água está fechada. E10
• Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. E10
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada está bloqueado. E10
• Limpe o filtro da mangueira de entrada de água.
A porta não está bem fechada. E40
• Feche bem a porta.
7 para reiniciar o programa. Se depois de
35
Page 36
O que fazer, se...
36
Problema Causa possível/Solução
A máquina enche e esvazia-se de
seguida:
A máquina não esvazia e/ou não
centrifuga:
Há água no chão:
A extremidade do tubo de escoamento está muito
baixa.
• Consulte o parágrafo correspondente na secção
«escoamento de água».
O tubo de escoamento está dobrado ou torcido. E20
• Verifique a ligação da mangueira de escoamento.
O filtro de drenagem está obstruído. E20
• Limpe o filtro de drenagem.
Uma opção ou programa que termina com a água ainda
na cuba ou que elimina todas as fases de centrifugação
foi seleccionada.
• Seleccione o programa de escoamento ou
centrifugação.
A roupa não está bem distribuída dentro do tambor.
• Redistribua a roupa.
Foi utilizado detergente a mais ou um detergente não
apropriado (cria demasiada espuma).
• Reduza a quantidade de detergente ou use outro.
Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de
entrada de água. Nem sempre é fácil verificar as fugas,
uma vez que a água escorre ao longo da mangueira;
verifique se está húmida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O tubo de escoamento está danificado.
• Substitua-o por um novo.
O tampão no filtro não foi substituído ou o filtro não foi
bem apertado após a acção de limpeza.
• Volte a colocar o tampão no filtro ou aperte bem o
filtro.
Resultados de lavagem não
satisfatórios:
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não
adequado.
• Aumente a quantidade de detergente ou use outro.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
• Use produtos comerciais para tratar as manchas
persistentes.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
• Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva.
• Introduza menos roupa no tambor.
Page 37
Problema Causa possível/Solução
A porta não abre:
A máquina vibra ou faz barulho:
A centrifugação começa atrasada
ou a máquina não efectua a
centrifugação:
O que fazer, se...
O programa ainda está a decorrer.
• Aguarde o final do ciclo de lavagem.
O fecho da porta não foi solto.
• Aguarde até que o símbolo da PORTA desapareça.
Há água no tambor.
• Seleccione o programa de escoamento ou
centrifugação para esvaziar a água.
Os parafusos de transporte e a embalagem não foram
retirados.
• Verifique se o aparelho está instalado
correctamente.
Os pés de apoio não foram ajustados
• Verifique se o aparelho está correctamente nivelado.
A roupa não está bem distribuída dentro do tambor.
• Redistribua a roupa.
Pode haver pouca roupa no tambor.
• Carregue mais roupa.
O dispositivo de detecção de desequilíbrio electrónico
foi accionado porque a roupa não está bem distribuída
no tambor. A roupa é redistribuída com uma rotação
contrária do tambor. Isto pode acontecer várias vezes
até que o desequilíbrio desapareça e a máquina
retome a centrifugação normal. Se, após alguns
minutos, a roupa ainda não estiver bem distribuída no
tambor, a máquina na centrifuga.
• Redistribua a roupa.
37
A máquina faz um barulho anormal
Não se vê água no tambor:
O visor mostra o código de alarme
EEFF00
:
A máquina está equipada com um tipo de motor que
faz um barulho pouco comum comparado com os
motores tradicionais. Este novo motor assegura um
arranque mais suave e uma distribuição mais uniforme
da roupa no tambor durante a centrifugação, bem
como uma maior estabilidade da máquina.
As máquinas baseadas nas tecnologias modernas
funcionam de forma muito económica utilizando
pouca água sem afectar o desempenho.
O sistema anti-inundação foi activado.
• Desligue o aparelho e contacte o Centro de
Assistência
Page 38
O que fazer, se...
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
. .
...
......
P
r
o
d
.
N
o
. ..
...
..
....
S
e
r
. N
o
. ..
....
...
P0042 BD
38
Se não conseguir identificar ou solucionar o
problema, contacte o nosso serviço de assistência.
Antes de telefonar, tome nota do modelo, do
número de série e da data de compra da sua
máquina: o Centro de Assistência irá pedir-lhe estes
dados.
Dados técnicos
Largura
Dimensões
Altura
Profundidade
(porta incluída)
Ligação eléctrica
Tensão/frequência da fonte de
alimentação
Alimentação total absorvida
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente
indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a
temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente.
(*) «Algodões Eco 60°C» com uma carga de 6 kg é o programa de referência para os
dados inseridos na etiqueta de energia em conformidade com a norma EEC 92/75.
(Minutos)
comando.
Para informações
visor do painel de
sobre a duração dos
programas, consulte o
Page 40
Instalação
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
40
Instalação
Retirar a embalagem
Retire todos os parafusos de transporte e embalagens antes de utilizar a máquina.
Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no
caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque
cuidadosamente a máquina no chão apoiada
na parte de trás para retirar a base de
poliestireno do fundo.
2. Retire o cabo de alimentação e o tubo de escoamento
dos suportes do tubo na parte de trás do aparelho.
3. Com uma chave de parafusos, desaperte e
retire o parafuso traseiro central A.
Page 41
4. Desaperte e retire os dois parafusos grandes
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
traseiros B e os seis parafusos mais pequenos C.
5. Retire o suporte D e aperte os seis parafusos
mais pequenos C. Retire o respectivo
espaçador de plástico E.
6. Abra o óculo e retire a mangueira de entrada do tambor
e remova o bloco de poliestireno colocado na junta da
porta.
Instalação
41
7. Tape o orifício superior mais pequeno e os dois maiores
com os respectivos tampões de plástico fornecidos no
saco que contém o manual de instruções.
8. Ligue o tubo de entrada de água como descrito no
parágrafo «Entrada de água».
Todos os tampões de fichas são fornecidos com o aparelho
no saco de plástico com o livro de instruções.
Page 42
Instalação
HEC007S
HEC0006
42
Posicionamento e nivelamento
Instale a máquina numa superfície plana e sólida.
Certifique-se de que a circulação do ar à volta da
máquina não é impedida por carpetes, tapetes, etc.
Antes de a colocar sobre pequenos azulejos, aplique
um revestimento de borracha.
Nunca tente corrigir um desnivelamento no chão ao
colocar pedaços de madeira, cartão ou materiais
semelhantes sob a máquina.
Se for impossível evitar o posicionamento da máquina perto de um fogão a gás ou
um forno a carvão, tem de inserir entre os dois electrodomésticos um painel
isolador coberto com folha de alumínio no lado do fogão ou forno.
A máquina não pode ser instalada em salas com temperatura abaixo de zero.
A mangueira de entrada de água e a mangueira de escoamento não podem estar
dobradas.
Certifique-se de que quando o aparelho é instalado, fica facilmente acessível para o
técnico em caso de avaria.
Nivele a máquina correctamente aparafusando ou desaparafusando os pés
ajustáveis. Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo
da máquina para compensar o desnivelamento do chão.
Entrada de água
É fornecida uma mangueira de entrada, que se encontra no interior do tambor da
máquina.
Não utilize a mangueira da sua máquina anterior para fazer a ligação à
rede de abastecimento de água.
O aparelho tem de estar ligado a um abastecimento de água fria.
1. Abra o orifício da porta e retire a mangueira de entrada.
2. Ligue a mangueira com a união angular à máquina.
Não coloque a mangueira de entrada virada para
baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou para
a direita dependendo da posição da torneira da
água.
3. Ajuste correctamente a mangueira desapertando a
porca com olhal.
Depois de posicionar a mangueira de entrada,
certifique-se de que aperta novamente a porca com olhal para prevenir fugas.
Page 43
4. Ligue a mangueira a uma torneira com rosca de
A
352
3/4. Utilize sempre a mangueira fornecida com o
aparelho.
Não deve colocar extensões na mangueira de
entrada. Se a mangueira for muito curta e não
quiser mudar a posição da torneira, terá de
adquirir uma mangueira nova, mais comprida,
especialmente concebida para este tipo de
utilização.
Dispositivo de paragem de água
A mangueira de entrada está equipada com um dispositivo de paragem da
água, que protege contra os danos provocados por
fugas de água na mangueira devido ao desgaste natural
do tubo. Esta avaria é assinalada com um sector
vermelho na janela “A”.
Se isto acontecer, feche a torneira da água e contacte o
Centro de Assistência para substituir a mangueira.
Escoamento da água
A extremidade do tubo de escoamento pode ser colocada
de três formas diferentes:
Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico
fornecida com a máquina.
Neste caso, certifique-se de que a extremidade do
tubo não se solta quando a máquina estiver a
esvaziar.
Pode fazê-lo atando-a à torneira com um pedaço de
corda ou prendendo-a à parede.
Numa derivação do tubo de escoamento do
lava-loiças. Esta derivação deve situar-se acima do
tubo ladrão para que a dobra fique pelo menos a 60
cm do chão.
Directamente num tubo de escoamento a uma altura entre 60 cm e 90 cm.
A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o
diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo
do tubo de escoamento.
O tubo de escoamento não deve estar torcido.
Instalação
43
Page 44
Instalação
P1118
44
Atenção!
O tubo de escoamento pode ser estendido até um máximo de 4 metros. Estão
disponíveis no Centro de Assistência um tubo de escoamento e uma união
adicionais.
Ligação eléctrica
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características
situada na extremidade interior da porta da máquina e no capítulo «Dados
técnicos».
Verifique se a instalação eléctrica de sua casa suporta a carga máxima necessária,
tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos
causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina.
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve
ser efectuada pelo Centro de Assistência.
Ligação permanente
No caso de uma ligação permanente é necessário instalar um interruptor de dois
pólos entre o aparelho e o abastecimento de electricidade (rede), com uma folga
mínima de 3 mm entre os contactos do interruptor e de um tipo adequado para a
carga necessária em cumprimento com as normas eléctricas actuais.
O interruptor nunca pode quebrar o cabo de ligação à terra amarelo e verde.
Esta operação tem de ser executada por um electricista qualificado.
Page 45
Preocupações ambientais
Preocupações ambientais
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores
de recolha apropriados.
Máquina velha
Utilize os centros de recolha autorizados para colocar a sua máquina velha. Ajude
a manter o seu país limpo!
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Ao contrário, deve ser entregue a um centro de
recolha adequado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação correcta do produto, evitará possíveis consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que poderiam resultar de
um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. Para mais informações
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipais locais, o serviço
de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o aparelho.
45
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
• A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar
detergente, água e tempo (também protege o ambiente!).
• A máquina funciona com mais economia se estiver totalmente carregada.
• Com pré-tratamento adequado, pode retirar as nódoas e a sujidade moderada;
a roupa pode depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
• Doseie o detergente de acordo com a dureza da água, o grau de sujidade e a
quantidade de roupa a lavar.
Page 46
46
Page 47
47
Page 48
www.electrolux.pt
www.aeg-electrolux.pt
132 962 280-00-262008Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.