ďakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok.
Náš spotrebič stelesňuje perfektnú kombináciu funkčného dizajnu a špičkovej
technológie.
Presvedčte sa sami o tom, že naše spotrebiče boli vyvinuté tak, aby poskytovali
najlepší výkon a ovládanie. My skutočne zavádzame najvyššie štandardy kvality.
Okrem toho zistíte, že environmentálne a úsporné aspekty sú neoddeliteľnou
súčasťou našich výrobkov.
V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebiča si, prosím, pozorne prečítajte tento
návod na používanie. Bude vás perfektne navigovať pri všetkých činnostiach, aby ste
dosiahli maximálnu účinnosť.
Aby ste si mohli pozrieť tento návod na používanie vždy, keď to budete potrebovať,
odporúčame vám, aby ste ho uložili na bezpečnom mieste. Návod na používanie,
prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi spotrebiča.
Želáme vám veľa úspechov s vaším novým spotrebičom.
V tomto návode sú použité nasledujúce symboly:
Dôležité informácie týkajúce sa vašej osobnej bezpečnosti a informácie o tom, ako
predísť poškodeniu spotrebiča
Všeobecné informácie a tipy
Informácie o ochrane životného prostredia
Obsah
Obsah
Pokyny pre užívateľa6
Bezpečnostné pokyny6-8
Popis spotrebiča9
Zásuvka na pracie prostriedky9
Ovládací panel10
Prvé použitie10
Úpravy podľa osobných potrieb11
Zvukové signály11
Detská poistka11
Každodenné použitie12
Vkladanie bielizne12
Dávkovanie pracieho a avivážneho prostriedku12
Nastavenie želaného programu13
Nastavenie rýchlosti odstreďovania alebo funkcie odloženie odstreďovania13
Tlačidlo na voliteľné funkcie14
Nastavenie funkcie predpierania14
Nastavenie funkcie odstraňovania škvŕn14
Nastavenie funkcie šetrného prania14
Nastavenie funkcie rýchleho prania14
Displej15
Nastavenie Štart/Pauza16
Nastavenie odloženia štartu17
Nastavenie doplnkového plákania17
Zmena voliteľnej funkcie alebo prebiehajúceho programu18
Prerušenie programu18
Zrušenie programu18
Otvorenie dvierok po zapnutí programu18
3
Obsah
4
Po ukončení programu19
Programy prania20-22
Informácie o programoch23
Príprava pracieho cyklu 24-28
Triedenie bielizne24
Teploty24
Pred vložením bielizne24
Maximálne náplne25
Hmotnosť bielizne25
Odstraňovanie škvŕn26
Pracie a prídavné prostriedky27
Množstvo používaného pracieho prostriedku27
Stupne tvrdosti vody28
Medzinárodné značky na visačkách bielizne29
Starostlivosť a čistenie30-34
Odstraňovanie vodného kameňa30
Po každom praní30
Udržiavací program prania30
Čistenie povrchu30
Zásuvka na pracie prostriedky30
Bubon práčky31
Tesnenie dvierok31
Vypúšťacie čerpadlo32
Filter prívodu vody33
Núdzové odčerpanie vody33
Ochrana proti mrazu34
Niečo nefunguje35-38
Technické údaje39
Obsah
Údaje o spotrebe40
Inštalácia41-45
Vybalenie 41
Umiestnenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy43
Prívod vody43
Zariadenie proti vytopeniu Water-stop44
Odtok vody44
Elektrické zapojenie45
Priame zapojenie45
Ochrana životného prostredia46
Obalový materiál46
Starý spotrebič46
Ekologické rady46
Záruka47
5
Zákaznícke servisné strediská48
Bezpečnostné pokyny
6
Pokyny pre užívateľa
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím
● Bezpečnosť spotrebičov AEG/ELECTROLUX spĺňa požiadavky priemyselných
noriem a platných právnych predpisov o bezpečnosti spotrebičov. Ako výrobcovia
však považujeme za svoju povinnosť poskytnúť vám nasledujúce bezpečnostné
poznámky. Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si ich MUSÍTE pozorne
prečítať.
● Veľmi dôležitou podmienkou je, aby ste si návod odložili a mohli doň nahliadnúť aj
v budúcnosti. Ak by spotrebič bol predaný alebo prenechaný inému používateľovi,
vždy zaručte, aby tento návod sprevádzal spotrebič, aby sa nový vlastník mohol
oboznámiť s funkciami spotrebiča a príslušnými varovaniami.
● Pred inštaláciou alebo používaním spotrebiča si ho musíte pozorne prečítať.
● Pred prvým zapnutím spotrebiča skontrolujte, či nebol počas prepravy poškodený.
Nikdy nezapájajte poškodený spotrebič. Ak je spotrebič poškodený, oznámte to čo
najskôr predajcovi.
● Ak bol spotrebič doručený v zimných mesiacoch, keď sú teploty pod nulou: Pred
prvým použitím nechajte spotrebič 24 hodín pri izbovej teplote.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
● Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akýmkoľvek iným spôsobom
sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
● Počas programov s vysokou teplotou sa sklo na dvierkach môže veľmi zohriať.
Nedotýkajte sa ho!
● Dávajte pozor, aby malé domáce zvieratá nevliezli do bubna. Aby ste tomu
predišli, pred použitím bubon skontrolujte.
● Predmety ako mince, sponky, ihly, skrutky, kamene alebo iné tvrdé a ostré
predmety môžu spôsobiť vážne poškodenie a preto sa nesmú dostať do vnútra
spotrebiča.
● Používajte iba odporúčané množstvá avivážnych a pracích prostriedkov.
Preplnenie bubna môže spôsobiť poškodenie tkanín. Dodržiavajte množstvá
odporúčané výrobcom.
● Malé kusy bielizne, ako ponožky, stuhy, opasky a pod. perte vo vrecku na pranie
alebo v obliečke vankúša, pretože by sa mohli dostať do priestoru medzi bubnom
a vnútornou časťou práčky.
● V práčke neperte odevy s kosticovou výstužou, neobrúbené, ani natrhnuté odevy.
● Po použití spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete, zatvorte jeho prívodný
vodovodný ventil a vyčistite ho.
● Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Opravy vykonané
nezaškolenými osobami môžu spôsobiť zranenia alebo vážne poruchy spotrebiča.
Zavolajte najbližšie servisné stredisko. Vždy trvajte na použití originálnych
náhradných dielov.
Inštalácia
● Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je poškodený. Ak máte nejaké
pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a spojte sa s predajcom.
● Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky časti obalu a prepravné skrutky.
Pri nedodržaní týchto pokynov hrozí vážne poškodenie spotrebiča a iných vecí v
domácnosti. Pozrite si príslušnú časť návodu na použitie.
● Po ukončení inštalácie skontrolujte, či spotrebič nestojí na prívodnom elektrickom
káble alebo prívodnej alebo odtokovej hadici a či ich nestláča.
● Ak je spotrebič umiestnený na koberci, upravte nožičky tak, aby pod spotrebičom
mohol voľne prúdiť vzduch
● Po inštaláci vždy skontrolujte, či z hadíc neuniká voda a či sú správne zapojené.
● Ak je spotrebič nainštalovaný na mieste, kde by mohol byť vystavený mrazu,
● Všetky vodoinštalačné práce potrebné pri inštalácii spotrebiča musí vykonať
kvalifikovaný inštalatér alebo zaškolená osoba.
● Všetky elektrické zapojenia potrebné pri inštalácii spotrebiča musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Bezpečnostné pokyny
7
Použitie
● Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Môže sa používať iba na
● Perte iba bielizeň určenú na pranie v práčke. Dodržiavajte pokyny na visačke.
● Spotrebič neprepĺňajte. Pozrite si príslušnú časť návodu na použitie.
účely, pre ktoré bol navrhnutý.
Bezpečnostné pokyny
8
● Pred praním skontrolujte, či sú všetky vrecká prázdne a či sú gombíky a zipsy
zapnuté. V práčke neperte rozstrapkané alebo natrhnuté kusy bielizne a škvrny od
farby, atramentu, hrdze a tuku odstráňte ešte pred praním. Podprsenky s kosticami
sa NESMÚ prať v práčke.
● Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s prchavými ropnými výrobkami, sa nesmú prať
v práčke. Pri použití prchavých čistidiel dávajte pozor a skontrolujte, či sa čistidlá z
odevov odstránili, až potom ich vložte do práčky.
● Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel; vždy držte
zástrčku.
● Práčku nikdy nepoužívajte, keď je poškodený jeho prívodný elektrický kábel,
ovládací panel alebo pracovný povrch a základňa tak, že umožňujú prístup k vnútru
práčky.
Detská poistka
● Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými, ani psychickými schopnosťami, ani s nedostatočnými skúsenosťami a
poznatkami o používaní spotrebiča, ak ich o tom nepoučila osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť.
● Nenechajte malé deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
● Časti obalu (napr. plastová fólia, polystyrén) môžu byť pre deti nebezpečné - hrozí
nebezpečenstvo udusenia! Uskladňujte ich mimo dosahu detí.
● Všetky pracie prostriedky skladujte na bezpečnom mieste, kde k nim deti nebudú
mať prístup.
● Dbajte, aby deti, ani domáce zvieratá
nevliezli a neostali v bubne. Aby sa tomu
predišlo, práčka je vybavená špeciálnym
zariadením. Aby ste toto zariadenie
aktivovali, otočte gombík (bez stlačenia)
vnútri dvierok smerom vpravo tak, aby bol
zárez vo vodorovnej polohe. Ak je to
potrebné, použite mincu. Aby ste
zariadenie dezaktivovali a mohli dvierka
opäť zatvoriť, otočte gombík smerom vľavo,
kým nebude zárez vo vertikálnej polohe.
Popis spotrebiča
Popis spotrebiča
Táto nová automatická práčka spĺňa všetky požiadavky na moderné pranie bielizne s
nízkou spotrebou vody, energie a pracieho prostriedku.
9
Zásuvka dávkovača pracích prostriedkov
1
Ovládací panel
2
Rukoväť na otvorenie dvierok
3
Výrobný štítok
4
Vypúšťacie čerpadlo
5
Tri nastaviteľné nožičky;
6
nožička na ľavej strane je
automatická
Zásuvka dávkovača pracích prostriedkov
Priehradka na práškový alebo tekutý prací prostriedok používaný pri fázu
predpierania
Priehradka na práškový alebo tekutý prací prostriedok používaný pri hlavnom
praní.
Priehradka na tekuté prídavné prostriedky (avivážny prípravok, škrob).
Priehradka na odstraňovač škvŕn používaný pri hlavnom praní s funkciouŠKVRNY.
Zadná
Ovládací panel
10
Ovládací panel
ECO
95
60
40 - 60 MIX
40
30
30
40
40
30
123456789 10
Volič programu
1
Tlačidlo zníženia rýchlosti odstreďovania
2
Tlačidlo «Predpieranie»
3
Tlačidlo «Škvrny»
4
Tlačidlo «Šetrné pranie»
5
Prvé použitie
1200
1000
40
30
60
800
400
Tlačidlo «Rýchle pranie»
6
Displej
7
Tlačidlo «Štart/Pauza»
8
Tlačidlo «Odloženie štartu»
9
10
Predávkovanie/Extra plákanie
Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu.
Z vnútra bubna vyberte polystyrén a všetok ostatný materiál.
Do priehradky na hlavné pranie vlejte 2 litre vody, aby sa aktivoval ECO ventil. Potom
zapnite cyklus prania pre bavlnu pri 95°C bez bielizne v bubne, aby sa z bubna a nádrže
odstránili prípadné zvyšky z výroby. Do priehradky na hlavné pranie nadávkujte polovičné
množstvo pracieho prostriedku a zapnite práčku.
Úprava podľa osobných potrieb
Úprava podľa osobných potrieb
Zvukové signály
Práčka je vybavená zvukovým zariadením, ktoré zaznie v nasledujúcich prípadoch:
● pri voľbe programu prania
● pri stlačení tlačidiel voliteľných funkcií
● po ukončení cyklu
● v prípade problémov činnosti
Súčasným stlačením tlačidiel Predpieranie a Škvrny na približne 6 sekúnd sa
zvukový signál zruší (s výnimkou prípadov problémov činnosti). Opätovným stlačením
týchto 2 tlačidiel sa zvukový signál znovu aktivuje.
Detská poistka
Toto zariadenie umožňuje nechať spotrebič bez dozoru, pričom sa nemusíte obávať o
zdravie detí, ani toho, že by mohli práčku
poškodiť.
Táto funkcia ostane aktívna aj vtedy, keď
práčka nie je v činnosti.
Túto voliteľnú funkciu môžete nastaviť dvoma
spôsobmi:
● pred stlačením tlačidla Štart/Pauza:
práčka sa nebude dať zapnúť.
● po stlačení tlačidla Štart/Pauza nebude možné zmeniť žiaden program, ani
voliteľnú funkciu.
Aby ste túto funkciu aktivovali alebo zrušili, podržte súčasne stlačené, na približne 6
sekúnd, tlačidlá Škvrny a Šetrný program, kým sa na displeji nezobrazí alebo
nezmizne symbol .
11
Použitie
12
Každodenné použitie
Vložte bielizeň
1. Otvorte dvierka opatrným potiahnutím za ich
rukoväť.Vkladajte bielizeň voľne do bubna, kus po
kuse, bielizeň čo najviac rozložte.
2. Zatvorte dvierka. Pri zatvorení musíte počuť
kliknutie.
Dôležité upozornenie! Dávajte pozor, aby sa
bielizeň nezachytila medzi dvierkami a gumovým
tesnením.
Nadávkujte prací a avivážny
prostriedok
Váš nový spotrebič bol navrhnutý tak, aby
znižoval spotrebu vody, energie a pracieho
prostriedku.
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz. Odmerajte
potrebné množstvo pracieho prostriedku a
nadávkujte ho do priehradky na hlavné
pranie a, ak chcete vykonať aj cyklus
“predprieranie”, nadávkujte prostriedok aj
do priehradky s označením . Ak chcete
aktivovať aj funkciu škvrny nadávkujte
prostriedok aj do priehradky s označením
.
2. Podľa potreby nalejte avivážny prípravok do
priehradky označenej (prostriedok
nesmie presahovať značku MAX v zásuvke).
Zásuvku opatrne zatvorte.
Použitie
Nastavte požadovaný program
Môžete nastaviť vhodný program pre každý druh bielizne podľa popisov v tabuľke pracích
programov (pozrite Programy prania).
Otočte volič programov do polohy želaného programu. Volič programov určuje typ
pracieho cyklu (t. j. úroveň vody, pohyby bubna, počet plákaní) a praciu teplotu podľa typu
bielizne.
Kontrolka Štart/Pauza začne blikať a na displeji sa zobrazí dĺžka trvania nastaveného
programu.
Koliesko voliča možno otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek alebo proti smeru
pohybu hodinových ručičiek. Poloha O na zrušenie programu alebo vypnutie práčky.
Po ukončení programu musíte otočiť ovládač programov do polohy O, tým práčku
vypnete.
Dôležité upozornenie!
Po otočení voliča programu do polohy iného programu počas činnosti práčky, žltá
kontrolka Štart/Pauza 3-krát zabliká a na displeji sa zobrazí Err, čo indikuje nesprávnu
voľbu. Práčka nový nastavený program nevykoná.
Nastavenie rýchlosti odstreďovania alebo funkcie odloženia
odstreďovania
Opakovane stláčajte tlačidlorýchlosti odstreďovania, ak chcete bielizeň odstrediť pri
rýchlosti odlišnej od rýchlosti naprogramovanej na práčke.
Rozsvieti sa príslušná kontrolka.
Odloženie odstreďovania : nastavením tejto voliteľnej funkcie sa voda z
posledného plákania nevypustí, aby sa predišlo pokrčeniu bielizne. po ukončení
programu sa na displeji zobrazí blikajúca
svietiť, kontrolka Štart/Pauza zhasne a dvierka ostanú zablokované, čo znamená, že
treba vypustiť vodu.
Vypustenie vody:
● otočte volič programov do polohy O
● nastavte program Odčerpanie vodyalebo Odstreďovanie
● použitím príslušného tlačidla podľa potreby znížte rýchlosť odstreďovania
● stlačte tlačidlo Štart/Pauza
● po ukončení programu sa na displeji zobrazí blikajúca 0. Symbol zhasne a
dvierka sa budú dať otvoriť.
0,- symbol (zablokované dvierka) ostane
13
Použitie
14
Tlačidlo voliteľných funkcií programu
V závislosti od programu možno kombinovať rôzne funkcie. Musíte ich nastaviť po
nastavení programu a pred stlačením tlačidla Štart/Pauza .
Po stlačení týchto tlačidiel sa rozsvieti príslušná kontrolka. Keď sa znova stlačia,
kontrolka zhasne.
Ak ste nastavili nesprávnu voliteľnú funkciu, žltá kontrolka na tlačidle Štart/Pauza 3-krát
zabliká a na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí správa Err.
Dôležité upozornenie!
Možnosti voľby funkcií s určitými programami nájdete v časti Programy prania.
Nastavenie funkcie predpierania
Túto funkciu nastavte, ak chcete bielizeň predprať pri 30°C pred hlavným praním.
Predpieranie končí krátkym odstredením pri programoch bavlna a syntetika, pri
programoch na pranie jemnej bielizne sa voda iba odčerpá bez odstreďovania.
Rozsvieti sa príslušná kontrolka.
Nastavenie voliteľnej funkcie Škvrny
Túto funkciu nastavte, ak chcete prať veľmi špinavú bielizeň alebo ak chcete bielizeň
ošetriť čističom škvŕn (hlavné pranie sa predĺži o dobu fázy odstraňovania škvŕn).
Rozsvieti sa príslušná kontrolka.
Táto funkcia nie je k dispozícii pri teplotách nižších ako 40°C.
Dôležité upozornenie! Ak chcete vykonať program s voliteľnou funkciou na
odstraňovanie škvŕn, nadávkujte čistič do priehradky .
Nastavenie funkcie šetrného prania
Stlačením tohto tlačidla sa zníži intenzita prania. Pri programoch pre bavlnu a
syntetiku a pridá jedno plákanie.
Táto funkcia sa odporúča pre nestálofarebnú bielizeň.
Nastavenie funkcie rýchleho prania
Táto voliteľná funkcia umožňuje zmeniť dobu prania, ktorá bola automaticky
nastavená práčkou.
Po stlačení tohto tlačidla sa rozsvieti príslušná kontrolka a doba prania sa skráti na
dobu ako pri programe prania denne zašpinenej bielizne.
Na displeji sa bude zobrazovať skrátená doba prania. Maximálna hmotnosť náplne je
7 kg pre bavlnu a 3,5 kg pre syntetiku a jemnú bielizeň.
Ak stlačíte tlačidlo dvakrát, príslušná kontrolka ostane svietiť, doba prania sa skráti na
dobu ako pri programe pre mierne zašpinenú bielizeň alebo bielizeň , ktorá bola iba
krátko alebo málo nosená.. Na displeji sa zobrazí skrátená doba prania. Maximálna
hmotnosť náplne je 3,5 kg pre bavlnu a 2 kg pre syntetiku a jemnú bielizeň.
Displej
Displej zobrazuje nasledujúce informácia:
Dĺžka trvania nastaveného programu
Po nastavení programu sa dĺžka trvania programu zobrazí v hodinách a minútach
(napríklad
náplne každého druhu tkanín.
Po spustení programu sa zostávajúca doba prepočítava a aktualizuje každú minútu.
Odloženie štartu
Nastavené odloženie (max. 20 hodín), ktoré ste
nastavili prostredníctvom príslušného tlačidla, sa
zobrazí na displeji na približne 3 sekundy, potom sa
bude znovu zobrazovať doba predtým nastaveného
programu.
Na displeji sa zobrazí symbol odloženého štartu .
Doba odloženia štartu sa znižuje každú hodinu o
jednotku, keď zostane iba 1 hodina, doba sa bude
skracovať s minútovým krokom.
2.05). Dĺžka sa počíta automaticky na základe odporúčanej maximálnej
Použitie
15
Nesprávne nastavenie doplnkových funkcií
Pri nastavení voliteľnej funkcie, ktorá nie je vhodná pre nastavený program prania, na
displeji sa na približne 2 sekundy zobrazí správa Err a začne blikať žltá kontrolka
Štart/Pauza.
Kódy alarmu
V prípade problémov činnosti sa môžu zobraziť kódy alarmu, napríklad E20 (pozrite
odsek «Niečo nefunguje»).
Použitie
16
Koniec programu
Po ukončení programu sa zobrazí blikajúca nula, symbol «Dvierka»
dvierka sa budú dať otvoriť.
Displej postupu programu
Na displeji sa zobrazujú jednotlivé fázy
nastaveného programu.
Fázy prania
Plákanie
Odčerpanie vody
Odstred’ovanie
Symbol dvierka
Symbol Dvierka sa zobrazí na displeji, čo
znamená, že spotrebič spustil program a
dvierka sa nedajú otvoriť.
Dvierka Dvierka indikujúca možnosť
otvorenia dvierok:
● symbol Dvierka svieti: dvierka nemožno
otvoriť.
● spotrebič vykonáva program prania.
● symbol Dvierka nesvieti: dvierka možno otvoriť. Program prania je ukončený.
Symbol dvierok dvierkasvieti, čo znamená, že dvierka sú zablokované.
Aby ste prebiehajúci program prerušili, stlačte tlačidlo Štart/Pauza: začne blikať
príslušná červená kontrolka.
Aby ste program znovu zapli v bode, v ktorom bol prerušený, stlačte tlačidlo
Štart/Pauza ešte raz.
Ak ste nastavili odloženie štartu, spotrebič začne odratávanie času.
Ak ste nastavili nesprávnu voliteľnú funkciu, žltá kontrolka tlačidla Štart/Pauza 3-krát
zabliká a na displeji sa na približne 2 sekundy zobrazí správa Err.
Nastavenie odloženia štartu
Pred spustením programu, ak chcete odložiť jeho štart, stláčajte opakovane tlačidlo
na odloženie štartu, kým nedosiahnete želanú dobu odloženia.
Nastavená doba odloženia (až 20 hodín) sa zobrazí na displeji na približne 3 sekundy,
potom sa znovu zobrazí dĺžka trvania programu.
Túto funkciu musíte nastaviť po nastavení programu a pred stlačením tlačidla
Štart/Pauza.
Týmto tlačidlom možno prací program odložiť o 30 min - 60 min - 90 min, 2 hodiny a
potom o až o maximálne 20 hodín s krokom po 1 hodine.
Ak počas odloženia štartu chcete do práčky pridať ďalšiu bielizeň, stlačte tlačidlo
Štart/Pauza, čím sa činnosť práčky preruší. Pridajte bielizeň, zatvorte dvierka a znovu
stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
Nastavenie odloženého štartu.
● Nastavte program a želané voliteľné funkcie.
● Nastavte dobu odloženia.
● Stlačte tlačidlo Štart/Pauza: práčka začína odratávanie po hodinách. Program sa
spustí po uplynutí zvoleného odkladu.
Zrušenie odloženého štartu
● prerušte činnosť práčky stlačením tlačidla Štart/Pauza;
● stlačte tlačidlo odloženia štartu, kým sa nezobrazí symbol 0’;
● stlačte tlačidlo Štart/Pauza ešte raz, aby sa zapol program.
Dôležité upozornenie!
● Nastavené posunutie môžete zmeniť iba opätovným nastavením programu prania.
● Počas doby odloženia budú dvierka zablokované. Ak potrebujete otvoriť dvierka,
najprv musíte prerušiť činnosť práčky stlačením tlačidla Štart/Pauza a potom počkať
niekoľko minút. Po zatvorení dvierok stlačte tlačidlo Štart/Pauza ešte raz.
Odloženie štartu sa nedá nastaviť pri programe Odčerpanie vody.
Použitie
17
Nastavenie doplnkového plákania
Tento spotrebič bol navrhnutý tak, aby šetril vodu. Napriek tomu pre osoby s veľmi
citlivou pokožkou (alergické na pracie prostriedky) môže byť potrebné vyplákať
bielizeň použitím väčšieho množstva vody (doplnkové plákanie).
Stlačte súčasne tlačidlá rýchlosti odstreďovania a predpierania na niekoľko
sekúnd: rozsvieti sa kontrolka doplnkového plákania na displeji postupu programu.
Táto funkcia ostane aktívna. Aby ste ju zrušili, stlačte znovu tie isté tlačidlá, kým kontrolka doplnkového plákania nezhasne.
Použitie
18
Keď práčka vykonáva doplnkové plákanie, kontrolka doplnkového plákaniasa
rozsvieti.
Ak sa rozsvieti symbol Predávkovanie po ukončení programu, znamená to, že ste
použili príliš veľa pracieho prostriedku.
Zmena voliteľnej funkcie alebo prebiehajúceho programu
Je možné zmeniť akúkoľvek voliteľnú funkciu predtým, ako ju program vykoná.
Predtým, ako urobíte akúkoľvek zmenu, musíte práčku zastaviť stlačením tlačidla
Štart/Pauza.
Prebiehajúci program možno zmeniť iba po jeho zrušení. Otočte volič programu do
polohy O a potom do polohy nového programu. Voda z prania sa nevypustí z práčky.
Spusťte nový program opätovným stlačením tlačidla Štart/Pauza.
Prerušenie programu
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza, aby ste prerušili prebiehajúci program, začne blikať
príslušná kontrolka. Opätovným stlačením tlačidla program znovu spustíte.
Zrušenie programu
Otočte volič programu do polohy O, prebiehajúci program tým zrušíte. Teraz môžete
nastaviť nový program.
Otvorenie dvierok po spustení programu
Najprv prerušte činnosť spotrebiča stlačením tlačidla Štart/Pauza.
Môžete otvoriť dvierka.
Ak dvierka ostanú zablokované, znamená to, že práčka už ohrieva vodu a že hladina
vody je nad spodným okrajom dvierok. V uvedených prípadoch sa dvierka nedajú
otvoriť.
Ak nemôžete dvierka otvoriť, ale potrebujete ich otvoriť, musíte práčku vypnúť
otočením kolieska voliča na O. Po niekoľkých minútach sa dvierka budú dať otvoriť
(dávajte pozor na úroveň vody a teplotu!).
Po ukončení programu
Práčka sa vypne automaticky, kontrolka Štart/Pauza zhasne a na displeji sa zobrazí
blikajúca
Ak bola nastavená funkcia odloženie odstreďovania, symbol Dvierka
ostane, na displeji sa zobrazí blikajúca
ostanú zablokované, čo indikuje, že pred ich otvorením treba najprv vypustiť vodu z
bubna.
Postup na vypustenie vody je uvedený v odseku Odloženie odstreďovania.
Otočte volič programov do polohy O práčku tým vypnete.
Vyberte bielizeň z bubna a pozorne skontrolujte, či je bubon prázdny.
Ak do bubna nechcete vložiť druhú náplň, zatvorte vodovodný ventil. Dvierka nechajte
otvorené, aby ste predišli tvorbe plesní a nepríjemného zápachu.
Syntetická bielizeň,
ktorá sa musí prať a
odstreďovať šetrným
spôsobom
Jemné tkaniny:
napríklad záclony
napr.
**
Hlavné pranie
Plákania
Dlhé odstreďovanie
maximálnej rýchlosti
Hlavné pranie
*
Plákania
Dlhé odstreďovanie
maximálnej rýchlosti
Hlavné pranie
*
Plákania
Krátke odstreďovanie
1200 ot/min
Hlavné pranie
Plákania
Krátke odstreďovanie
1200 ot/min
Hlavné pranie
*
Plákania
Krátke odstreďovanie
1200 ot/min
pri
pri
pri
pri
pri
Špeciálny program určený
na pranie tkanín, ktoré sa
majú prať ručne a
Ručné pranie
Vlna
30°-
* Voliteľnú funkciu Škvrny môžete nastaviť pri teplotách vyšších ako 40°C.
** Funkcia Rýchleho prania sa nedá nastaviť s programom 40-60 MIX.
špeciálne testovaný
program pre vlnené odevy
s visačkou “Čistá strižná
vlna, ktorá sa nezráža a
môže sa prať v práčke»
Hlavné pranie
Plákania
Krátke odstreďovanie
1200 ot/min
pri
Programy prania
Programy prania
21
Program/
Teplota
Jemné
plákanie
Odčerpanie
vody
Odstreďovanie
Džínsy
60°-40°-30°-
studená voda
20 MIN -
3 Kg
30°
Rýchly
Intenzívny
60°
Druh bielizneVoliteľné funkciePopis programu
Osobitný cyklus plákaní
pre bielizeň určenú na
ručné pranie
Na odčerpanie vody po
poslednom plákaní v
programoch s
možnosťou Odloženie
odstreďovania
Samostatné
odstreďovanie pre
všetky druhy tkanín
Špeciálny program pre
odevy , ako nohavice,
košele a bundy z
džínsoviny
Pre mierne zašpinené
tkaniny, okrem vlny
Plákania
Krátke odstreďovanie
1200 ot/min
Odčerpanie vody
Odčerpanie vody a dlhé
odstreďovanie
Hlavné pranie
Plákania
Krátke odstreďovanie
pri 1200 ot/min
Hlavné pranie
Plákania
Krátke odstreďovanie
pri 1200 ot/min
Používa sa pre
bavlnené alebo
zmesové tkaniny,
mierne zašpinené
alebo iba raz
Hlavné pranie
Plákania
Krátke odstreďovanie pri
1200 ot/min
oblečené
pri
ECO
60°
O
Hospodárny program
pre bielu a farebnú
bielizeň, pre mierne
zašpinené odevy, košele
a spodnú bielizeň
Na zrušenie prebiehajúceho programu a na
vypnutie práčky.
Hlavné pranie
Plákania
Dlhé odstreďovanie pri
maximálnej rýchlosti
Programy prania
22
Druh tkaninyMax. náplň
Bavlna7 kg
Syntetika a jemná bielizeň3,5 kg
Jedn. žehlenie1,5 kg
Vlna a ručné pranie2 kg
Džínsy
20 min - 3 kg3 kg
Rýchly intenzívny5 kg
ECO7 kg
3,5 kg
Informácie o programe
Pri nastavení tohto programu sa bielizeň bude prať a
Jedn. žehlenie
Jemné plákania
Odčerpanie vody
Odstreďovanie
20 MIN - 3 kg
odstreďovať šetrne, aby sa predišlo jej pokrčeniu. Uľahčí
sa tým žehlenie. Okrem toho práčka vykoná niekoľko
doplnkových plákaní.
S týmto programom môžete vyplákať a odstrediť kusy
bielizne, ktoré ste vyprali ručne.
Práčka vykoná 3 plákania, po nich záverečné
odstreďovanie pri maximálnej rýchlosti.
Rýchlosť odstreďovania môžete znížiť stlačením tlačidla na
zníženie rýchlosti odstreďovania.
Na odčerpanie vody po poslednom plákaní pri programoch s
voliteľnou funkciou Odloženie odstreďovania.
Najprv otočte ovládač programátora do polohy
nastavte program a stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
Samostatné odstreďovanie určené pre ručne vypranú bielizeň a
po programoch s funkciou Odloženie odstreďovania. Pred
nastavením tohto programu musí byť ovládač programov v
polohe
O.Rýchlosť odstreďovania môžete zvoliť pomocou
príslušného tlačidla, v závislosti od druhu tkanín.
Špeciálny program pri 30°C, trvajúci približne 20 minút,
ideálny pre bielizeň, ktorú treba osviežiť: napr. športové
bundy oblečené iba raz alebo mierne zašpinené nové
odevy.
Informácie o programe
O, potom
23
Rýchly Intenzívny
ECO
O
Rýchly program prania, používa sa pre mierne zašpinené
bielu/stálofarebnú bavlnu a zmesové tkaniny.
Tento program môžete nastaviť pre mierne alebo bežne
zašpinenú bavlnenú bielizeň.Teplota prania sa zníži a
doba prania sa predĺži
prania a úspora energie.
Aby ste program zrušili a vypli práčku, otočte ovládač
programátora do polohy
program.
. Dosiahne sa tým dobrá účinnosť
O. Teraz môžete nastaviť nový
Príprava pracieho cyklu
24
Príprava pracieho cyklu
Triedenie bielizne
Dodržiavajte symboly na visačke bielizne na každom kuse bielizne a pokyny výrobcu.
Bielizeň roztrieďte na: bielu, farebnú, syntetickú, jemnú a vlnenú bielizeň.
Teploty
95° alebo 90°
60°/50°
40°-30°- Studená voda
pre bežne zašpinenú bielu bavlnenú a ľanovú bielizeň (napr.
obrúsky, uteráky, obrusy, plachty...).
pre bežne zašpinenú, stálofarebnú bielizeň (napr. košele, nočné
košele, pyžamá...) z ľanu, bavlny alebo syntetických vláken a
mierne zašpinenú bielu bavlnenú bielizeň (napr. spodnú bielizeň).
pre jemnú bielizeň (napr. čipkové záclony), zmesové tkaniny
obsahujúce syntetické vlákna a vlnu označené visačkou «čistá
strižná vlna, vhodná na pranie v práčke, nezráža sa».
Pred vložením bielizne
Nikdy neperte bielu a farebnú bielizeň spoločne. Biela bielizeň by mohla praním stratiť
svoju “belosť”.
Nová farebná bielizeň by pri prvom praní mohla pustiť farbu; preto ju prvýkrát perte
oddelene.
Skontrolujte, aby na kusoch bielizne neostali kovové predmety (napr. vlasové
sponky, zatváracie spony, špendlíky).
Zapnite gombíky, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte všetky opasky alebo stužky.
Pred praním odstráňte silné škvrny.
Mimoriadne zašpinené oblasti vydrhnite špeciálnym prostriedkom alebo čistiacou
pastou.
Mimoriadnu pozornosť venujte záclonám. Odstráňte háčiky alebo ich uzavrite do
vrecka alebo sieťky.
Maximálne náplne
Odporúčané náplne sú uvedené v tabuľkách programov prania
Všeobecné pravidlá:
Bavlna, ľan: plný bubon, ale nie napchatý;
Syntetika: nenapĺňajte bubon viac ako do polovice;
Jemná bielizeň a vlna: nenapĺňajte bubon viac ako do tretiny.
Pri praní maximálnej náplne je najúčinnejšie využitie vody a energie.
Ak je bielizeň veľmi špinavá, znížte náplň v práčke.
Silne zájdené škvrny sa nedajú odstrániť iba vodou a pracím prostriedkom.
Odporúčame pokúsiť sa o ich odstránenie pred praním.
Krv: Čerstvé škvrny ošetrite studenou vodou. Zaschnuté škvrny nechajte cez noc
namočené v špeciálnom pracom prostriedku a potom ich vydrhnite mydlovou vodou.
Olejové farby: navlhčite benzínovým čističom škvŕn, položte odev na mäkkú tkaninu
a škvrnu vytierajte; postup niekoľkokrát zopakujte.
Zaschnuté olejové škvrny: navlhčite terpentínom, položte na mäkkú tkaninu,
škvrnu vytierajte bavlnenou handričkou omotanou na konci prsta.
Hrdza: rozpusťte kyselinu šťaveľovú v horúcej vode alebo použite odstraňovač hrdze
za studena. Pri odstraňovaní starých hrdzavých škvŕn buďte opatrní, pretože štruktúra
látky by už mohla byť narušená a pri čistení by sa mohla tkanina prederaviť.
Plesňové škvrny: ošetrite bielidlom, dobre vypláchajte (iba biele a stálofarebné
tkaniny).
Tráva: mierne namydlite a ošetrite bielidlom (iba biele a stálofarebné tkaniny).
Guličkové pero a lepidlo: navlhčite acetónom (*), položte odev na mäkkú tkaninu a
škvrnu vytierajte.
Rúž: navlhčite acetónom ako hore, potom škvrnu ošetrite metylalkoholom. Zvyšné
stopy odstráňte bielidlom.
Červené víno: namočte do vody s pracím prostriedkom, vypláchnite a ošetrite octom
alebo kyselinou citrónovou, potom vypláchnite. Zvyšné stopy odstráňte bielidlom.
Atrament: v závislosti od druhu atramentu navlhčite tkaninu najprv acetónom (*),
potom octom; zvyšky na bielych tkaninách odstráňte bielidlom a potom starostlivo
vypláchnite.
Škvrny od dechtu: najprv ošetrite odstraňovačom škvŕn, metylalkoholom alebo
benzínom, potom vydrhnite čistiacim prostriedkom.
(*) na umelý hodváb nepoužívajte acetón.
Príprava pracieho cyklu
Pracie prostriedky a prídavné prostriedky
Dobré výsledky prania závisia od voľby pracieho prostriedku a používania vhodných
dávok, aby sa predchádzalo plytvaniu a chránilo sa životné prostredie.
Napriek tomu, že sú biologicky odbúrateľné, pracie prostriedky obsahujú látky, ktoré
môžu narušiť citlivú rovnováhu v prírode.
Voľba pracieho prostriedku závisí od druhu tkaniny (jemná bielizeň, vlna, bavlna a
pod.), farby, teploty prania a stupňa zašpinenia.
V tomto spotrebiči môžete používať všetky bežne dostupné pracie prostriedky:
● práškové pracie prostriedky na všetky druhy tkanín,
● práškové pracie prostriedky pre jemnú bielizeň (60°C max) a vlnu,
● kvapalné pracie prostriedky, hlavne pri programoch prania s nízkou teplotou (60°C
max) pre všetky druhy tkanín alebo špeciálne prostriedky na pranie vlny.
Prací prostriedok a prídavné prostriedky musíte nadávkovať do príslušných priehradok
zásuvky pred zapnutím programu prania.
Pri používaní koncentrovaných práškových alebo kvapalných pracích prostriedkov
musíte vybrať program bez predpierania.
Tekutý prací prostriedok nadávkujte do priehradky zásuvky s označením tesnepred zapnutím programu.
Každý avivážny prípravok alebo škrobiaci prostriedok treba naliať do priehradky
označenej pred spustením pracieho programu.
Pri dávkovaní dodržiavajte odporúčania výrobcu a neprekračujte značku «MAX» v
priehradke zásuvky.
27
Množstvo pracieho prostriedku potrebné na pranie
Druh a množstvo pracieho prostriedku závisí od druhu tkaniny, veľkosti náplne,
stupňa zašpinenia a tvrdosti používanej vody.
Dodržiavajte pokyny výrobcu o množstve pracieho prostriedku pri praní.
Menej pracieho prostriedku použite, ak:
• periete malé množstvo bielizne,
• bielizeň je iba mierne zašpinená,
• sa pri praní tvorí veľké množstvo peny.
Príprava pracieho cyklu
28
Stupne tvrdosti vody
Tvrdosť vody sa označuje tzv. “stupňami” tvrdosti. Informácie o tvrdosti vody vo Vašej
oblasti Vám poskytne príslušná vodárenská spoločnosť alebo miestny úrad.
Poznámka: Zmäkčovač vody sa musí pridávať, ak má voda stredný až vysoký stupeň
tvrdosti (od stupňa tvrdosti II). Postupujte podľa pokynov výrobcu. Množstvo pracieho
prostriedku potom možno vždy upraviť podľa stupňa tvrdosti I (= mäkká).
Pred každým čistením a údržbou spotrebiča ho musíte ODPOJIŤ od elektrickej siete.
Odstraňovanie vodného kameňa
Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne látky, ktoré sa usadzujú vo forme
vodného kameňa. Preto je dobrým pravidlom pravidelne používať zmäkčovací
prostriedok. Robte tak nezávisle na praní, dodržiavajte pokyny výrobcu zmäkčovadla.
Napomôže to predchádzať tvorbe vodného kameňa.
Po každom praní
Určitú dobu nechajte dvierka otvorené. Predídete tak tvorbe plesne a nepríjemného
pachu, ktoré by sa mohli tvoriť vnútri spotrebiča. Pootvorenie dvierok po praní okrem
toho napomáha ochrane tesnenia dvierok.
Program prania na údržbu práčky
Pri používaní nízkych teplôt prania je možné, že sa vnútri bubna budú usadzovať
zvyšky z prania.
Odporúčame vám preto pravidelne vykonávať program prania na údržbu práčky.
Vykonanie programu na údržbu:
• Bubon musí byť prázdny.
• Nastavte program prania pri najvyššej teplote.
• Použite bežné dávkovanie pracieho prostriedku, musí to byť prášok s biologickými
vlastnosťami.
Čistenie vonkajšieho povrchu práčky
Vonkajší povrch práčky umývajte iba vodou so saponátom, potom ho dôkladne
osušte.
Dôležité upozornenie: na čistenie práčky nepoužívajte metanol, rozpúšťadlá ani iné
podobné prostriedky.
Zásuvka dávkovača pracích
prostriedkov
Zásuvku na pracie protriedky musíte
pravidelne čistiť.
1. Zásuvku na pracie prostriedky vyberte
rozhodným potiahnutím.
Starostlivosť a čistenie
2. Vyberte vložku na avivážny prostriedok zo strednej priehradky.
3. Jednotlivé časti umyte vodou.
4. Zatlačte vložku na avivážny prostriedok nadoraz, aby zapadla na miesto.
5. Vyčistite časti práčky, hlavne dýzy v
hornej časti zásuvky kefkou.
6. Vložte zásuvku na pracie prostriedky na
lišty a zatlačte ju.
Bubon práčky
Na bubne sa môžu objaviť hrdzavé škvrny od zhrdzavených predmetov pri praní
alebo ak voda z vodovodu obsahuje veľa železa.
Dôležité upozornenie! Bubon nečistite kyslými prostriedkami na odstraňovanie
vodného kameňa, ani prostriedkami s obsahom chlóru, či drôtenkami.
1. Hrdzavé škvrny odstráňte prostriedkom na čistenie nerezu.
2. Zapnite cyklus prania bez bielizne, aby sa odstránili všetky zvyšky čiatiacich
Z času na čas skontrolujte tesnenie dvierok a odstráňte
predmety, ktoré by sa v ňom mohli zachytiť.
31
Starostlivosť a čistenie
32
Vypúšťacie čerpadlo
Čerpadlo sa musí pravidelne kontrolovať, a to predovšetkým,
• ak sa voda z práčky neodčerpáva a/alebo práčka neodstreďuje
• ak práčka vydáva nezvyčajný zvuk následkom sponiek, mincí a pod., ktoré blokujú
čerpadlo.
Postupujte nasledovne:
1. Spotrebič odpojte od siete.
2. Ak je to potrebné, počkajte, kým voda
nevychladne.
3. Otvorte dvierka čerpadla.
4. pod čerpadlo umiestnite nádobu, v ktorej
sa zachytí vytekajúca voda.
5. Vytiahnite pohotovostnú vypúšťaciu
hadičku, nasmerujte ju do nádoby a
odstráňte viečko.
6. Keď voda prestane vytekať, odskrutkujte
kryt čerpadla a vyberte ho. Pri vyberaní
čerpadla majte vždy poruke handru, aby
ste mohli utrieť vytečenú vodu.
7. Odstráňte všetky predmety, ktoré by
mohli prekážať v otáčaní čerpadla.
8. Namontujte viečko späť na pohotovostnú
vypúšťaciu hadičku a vložte ju na miesto.
9. Úplne zaskrutkujte kryt čerpadla.
10. Zatvorte dvierka čerpadla.
Upozornenie!
Počas používania spotrebiča a v závislosti od
nastaveného programu môže byť v čerpadle
horúca voda. Kryt čerpadla nikdy nevyberajte
počas cyklu prania, vždy počkajte, kým
spotrebič neukončí cyklus a kým sa
nevyprázdni. Pri spätnom umiestnení krytu
skontrolujte, či je dobre utiahnutý, aby sa
predišlo vytečeniu vody a aby ho nemohli vybrať malé deti.
Filter prívodu vody
Ak spozorujete, že trvá dlhšie, kým sa práčka naplní,
skontrolujte, či nie je upchatý filter v prívodnej hadici.
1. Zatvorte vodovodný ventil.
2. Odskrutkujte hadicu z vodovodného ventilu.
3. Filter v hadici vyčistite tvrdou kefou.
4. Hadicu naskrutkujte späť na vodovodný ventil.
Starostlivosť a čistenie
33
Pohotovostné vypustenie vody
Ak sa voda nedá odčerpať, pri vypustení vody z práčky postupujte nasledovne:
1. vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky;
2. zatvorte vodovodný ventil;
3. ak je to potrebné, počkajte, kým voda nevychladne;
4. otvorte dvierka čerpadla;
5. na podlahu položte vaničku a koniec pohotovostnej vypúšťacej hadičky
nasmerujte do vaničky. Odstráňte viečko. Voda vytečie do vaničky. Keď je vanička
plná, naskrutkujte viečko späť na hadičku. Vyprázdnite vaničku. Zopakujte postup,
kým voda neprestane vytekať;
6. podľa potreby vyčistite čerpadlo podľa horeuvedených pokynov;
Starostlivosť a čistenie
34
7. po uzavretí a po zapojení práčky k elektrickej sieti vráťte pohotovostnú vypúšťaciu
hadičku na miesto;
8. zaskrutkujte kryt čerpadla a zatvorte dvierka.
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
Ak je práčka nainštalovaná na mieste, kde môžu teploty klesnúť pod 0°C, postupujte
nasledovne:
1. Zatvorte vodovodný ventil a prívodnú hadicu odskrutkujte z ventilu.
2. Vložte koniec pohotovostnej vypúšťacej hadičky a koniec prívodnej hadice do
vaničky položenej na podlahe a nechajte vodu vytiecť.
3. Prívodnú hadicu naskrutkujte späť a po uzavretí viečkom vložte pohotovostnú
vypúšťaciu hadičku na jej miesto.
Keď to urobíte, z práčky sa odstráni všetka voda. Vylúči sa tak možnosť tvorby ľadu a
tým aj poškodenia spotrebiča.
Keď chcete práčku znovu použiť, skontrolujte, či je teplota v miestnosti vyššia ako 0°C.
Dôležité upozornenie! Po každom vypustení vody pomocou pohotovostnej
vypúšťacej hadičky treba naliať 2 litre vody do priehradky na prací prostriedok pre
hlavné pranie a potom spustiť program odčerpania vody. Tým sa aktivuje zariadenie
EKO VENTILU, aby sa predišlo tomu, že časť pracieho prostriedku ostane pri
nasledujúcom praní nevyužitá.
Niečo nefunguje
Niečo nefunguje
Niektoré problémy sú spôsobené nedodržaním jednoduchých úkonov údržby alebo
prehliadnutím a možno ich jednoducho odstrániť bez pomoci technika. Predtým, ako
zavoláte servisné stredisko, skontrolujte doluuvedený zoznam.
Počas činnosti práčky je možné, že začne blikať žltá kontrolka Štart/Pauza, na displeji
sa zobrazí jeden z nasledujúcich kódov alarmu a bude znieť každých 20 sekúnd zvukové
znamenie, čo znamená, že spotrebič nefunguje:
•
E10 : problém s prívodom vody
•
E20 : problém s odtokom vody
•
E40 : otvorené dvierka
•
EF0: Aktivovaný systém proti vytopeniu
Po odstránení problému stlačte tlačidlo Štart/Pauza, aby sa program znovu zapol. Ak
po všetkých kontrolách problém pretrváva, zavolajte miestne servisné stredisko.
Problém Možná príčina/Riešenie
Dvierka nie sú zatvorené. E40
• Zatvorte dvierka.
Zástrčka nie je správne zasunutá do zásuvky
elektrickej siete.
• Vsuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
V zásuvke nie je elektrina.
• Prosím, skontrolujte elektrickú sieť v domácnosti.
Práčka sa nezapne:
Vypálila sa hlavná poistka.
• Vymeňte poistku.
Volič programu nie je v správnej polohe a nie je
stlačené tlačidlo Štart/Pauza.
• Prosím, otočte volič programu a stlačte ešte raz
tlačidlo Štart/Pauza.
Bolo nastavené odloženie štartu.
• Ak sa má bielizeň vyprať hneď, zrušte odloženie
štartu.
35
Práčka nenapúšťa vodu:
Zatvorený prívodný ventil vody. E10
• Otvorte vodovodný ventil.
Prívodná hadica je zalomená alebo stlačená.
• Skontrolujte zapojenie prívodnej hadice.
Je upchatý filter v prívodnej
• Vyčistite filter v prívodnej hadici.
Dvierka nie sú dobre zatvorené.
• Zatvorte dvierka.
E10
E40
E10
Niečo nefunguje
36
Problém Možná príčina/ Riešenie
Práčka sa napĺňa, ale ihneď
vypúšťa vodu:
Voda z práčky sa neodčerpáva
a/alebo práčka neodstreďuje:
Na podlahe je voda:
Koniec odtokovej hadice je príliš nízko.
• Pozrite príslušný odsek v časti «odčerpanie
vody».
Odtoková hadica je stlačená alebo zalomená. E20
• Skontrolujte zapojenie odtokovej hadice.
Je upchaté vypúšťacie čerpadlo.
• Vyčistite vypúšťacie čerpadlo.
Bola nastavená voliteľná funkcia .
• Zrušte voliteľnú funkciu .
• Nastavte voliteľnú funkciu alebo .
Bielizeň nie je dobre rozložená v bubne.
• Bielizeň v bubne rozložte znovu.
Použili ste veľké množstvo pracieho prostriedku
alebo nevhodný prostriedok (tvorba veľkého
množstva peny).
• Znížte množstvo pracieho prostriedku alebo
použite iný.
Skontrolujte, či voda neuniká na niektorom prípoji
prívodnej hadice. Nie vždy je to ľahké, pretože voda
steká po hadici; skontrolujte, či nie je vlhká.
• Skontrolujte zapojenie prívodnej hadice.
Odtoková hadica je poškodená.
• Vymeňte ju za novú.
Po čistení čerpadla ste nenasadili späť viečko na
pohotovostnú vypúšťaciu hadičku.
• Namontujte viečko späť na pohotovostnú
vypúšťaciu hadičku a vložte ju na miesto.
E20
Neuspokojúce výsledky prania:
Bolo použité malé množstvo pracieho prostriedku
alebo nevhodný prací prostriedok.
• Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo
použite iný prášok.
Zájdené škvrny neboli ošetrené pred praním.
• Na odolné škvrny použite prostriedky dostupné
na trhu.
Nebola nastavená správna teplota prania.
• Skontrolujte, či ste nastavili správnu teplotu.
Nadmerné množstvo bielizne.
• Vložte do bubna menej bielizne.
Problém Možná príčina/Riešenie
Dvierka sa nedajú otvoriť:
Práčka vibruje alebo je nadmerne
hlučná:
Odstreďovanie sa spúšťa s
oneskorením alebo práčka vôbec
neodstreďuje:
Niečo nefunguje
Program je ešte v činnosti.
• Počkajte na ukončenie cyklu prania.
Zámka dvierok sa neuvoľnila.
• Počkajte niekoľko minút.
V bubne práčky je voda.
• Na vypustenie vody zvoľte program odčerpanie
vody alebo odstreďovanie.
Neboli odstránené prepravné skrutky a obalový
materiál.
• Skontrolujte správnu inštaláciu spotrebiča.
Neboli správne nastavené vyrovnávacie nožičky
• Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej polohe.
Bielizeň nie je dobre rozložená v bubne.
• Bielizeň v bubne rozložte znovu.
Možno je v bubne málo bielizne.
• Vložte viac bielizne.
Zariadenie na elektronickú detekciu nevyváženosti
prerušilo cyklus, pretože bielizeň nie je v bubne
rovnomerne rozložená. Bielizeň sa opätovne rozloží
pri opačnom otáčaní bubna. Toto sa môže
niekoľkokrát zopakovať, kým sa odstráni
nerovnováha a kým sa bielizeň nezačne normálne
odstreďovať. Ak po niekoľkých minútach nie je
bielizeň v bubne rovnomerne rozložená, práčka
nebude odstreďovať.
• Bielizeň v bubne rozložte znovu.
37
Práčka vydáva nezvyčajný zvuk:
V bubne nevidno vodu:
Spotrebič je vybavený motorom, ktorého zvuk sa
odlišuje od zvuku bežných motorov. Tento nový
motor zabezpečuje jemnejšie zapnutie a
rovnomernejšie rozloženie bielizne pri odstreďovaní,
ako aj zvýšenie stability práčky.
Práčky s modernou technológiou pracujú veľmi
hospodárne, s minimálnym množstvom vody bez
toho, že by bola znížená ich účinnosť.
Niečo nefunguje
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
..
....
...
.
P
r
o
d
. N
o
. ..
.
..
......
S
e
r
. N
o
.
.
.
.......
P0042 BD
38
Vodný bezpecnostný systém sa aktivuje, aby sa
Displej zobrazuje kód alarmu
EEFF00
predišlo zatopeniu.
:
• Vypnite prácku, zatvorte prívod a zavolajte
Ak problém neviete identifikovať a vyriešiť, zavolajte
naše servisné stredisko. Predtým, ako zavoláte,
poznačte si model, sériové číslo a dátum nákupu
práčky: servisné stredisko bude tieto informácie
vyžadovať.
servisné stredisko.
Technické údaje
Technické údaje
39
Šírka
Rozmery
Elektrické zapojenie Napätie
- Príkon - Poistka
Tlak privádzanej vody
Maximálna náplňBavlna7 kg
Rýchlosť odstreďovaniamaximálna1200 ot/min
Výška
Hĺbka
(vrátane dvierok)
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom
štítku, ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok
spotrebiča
minimálny
maximálny
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,80 MPa
Údaje o spotrebe
40
Údaje o spotrebe
Program
Biela bavlna 95°652.15
Bavlna 60°621.4
Bavlna 40°620.75
Syntetika 60°571.0
Jedn. žehlenie 40°630.45
Jemná bielizeň 40°630.6
Vlna/Ručné pranie 30°610.25
Jemné Plákania590.05
Odčerpanie vody--
Odstreďovanie--
Džínsy 60°
20 MIN - 3 KG 30°
Rýchly Intenzívny 60°
Eco 60° (*)491.19
Spotreba vody
(v litroch)
570.9
390.18
481.05
Spotreba energie (v
kWh)
Dĺžka programu
(v minútach)
Dĺžky trvania programov sú na displeji ovládacieho panela.
Údaje o spotrebe v tejto tabuľke sú iba orientačné, pretože sa môžu meniť v závislosti od
množstva a druhu bielizne, od teploty privádzanej vody a od teploty prostredia. Údaje sa
pri každom programe vzťahujú na najvyššie teploty.
(*) «Bavlna Eco» pri 60°C s náplňou 7 kg je referenčným programom pre údaje
uvedené na štítku s energetickými údajmi, v súlade s normami EHS 92/75.
Inštalácia
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
Rozbalenie
Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky prepravné skrutky a obaly.
Odporúčame Vám odložiť si všetky prepravné súčiastky, aby ste ich v prípade
nasledujúcej prepravy mohli namontovať.
1. Po kompletnom odstránení obalu opatrne uložte
zariadenie na zadnú stranu, aby ste mohli
odstrániť polystyrénový podstavec, na ktorom je
uložené.
2. Uvoľnite napájací kábel a vypúšťaciu hadicu z úchytiek na
zadnej strane zariadenia.
Inštalácia
41
3. Použitím dodávaného kľúča odskrutkujte a
vytiahnite stredovú zadnú skrutku A.
Inštalácia
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
42
4. Vyskrutkujte a vyberte dve veľké zadné skrutky B a
šesť menších skrutiek C.
5. Odmontujte konzolu D a utiahnite šesť menších
skrutiek C. Vytiahnite príslušnú plastovú
vymedzovaciu vložku E.
6. Otvorte dvierka, vytiahnite prívodnú hadicu z bubna a
odstráňte polystyrénový blok prilepený dvierok lepiacou
páskou.
7. Do malého horného otvoru a dvoch širokých otvorov vložte
odpovedajúce plastové krytky uložené vo vrecúšku
obsahujúcom návod na použitie.
8. Pripojte prívodnú vodovodnú hadicu podľa popisu v odseku
«Prívod vody».
Všetky rôzne plastové zasúvacie viečka sa dodávajú so
spotrebičom v plastovom vrecku s návodom.
Umiestnenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
HEC007S
HEC0006
Práčku nainštalujte na plochú a tvrdú podlahu.
Ubezpečte sa, že koberec, podlahová krytina a pod. nebráni cirkulácii vzduchu.
Pred postavením na malé dlaždice podložte gumovú podložku.
Nikdy sa nepokúšajte naprávať nerovnosti podkladu podkladaním kúskov dreva,
lepenky alebo podobných materiálov pod práčku.
Ak nie je možné vyhnúť sa umiestneniu práčky vedľa
plynového sporáka alebo piecky na uhlie, medzi oba
spotrebiče musíte vložiť izolačný panel pokrytý
hliníkovou fóliou zo strany obrátenej k sporáku alebo
piecke.
Práčka sa nesmie inštalovať v miestnostiach, kde
teplota môže klesnúť pod nulu.
Prívodná vodovodná hadica ani vypúšťacia hadica
nesmie byť zalomená.
Dbajte, aby bol nainštalovaný spotrebič ľahko prístupný technika v prípade vzniku
poruchy.
Práčku pozorne vyrovnajte do vodorovnej polohy zaskrutkovaním nastaviteľných
nožičiek. Na vyrovnanie nerovností podlahy pod práčku nikdy neklaďte lepenku,
drevenú dosku a podobný materiál.
Automatická nožička: Zadná nožička na ľavej strane práčky má funkciu pohlcovať
vibrácie na ľavom zadnom rohu pri zaťažení spotrebiča. Automatická nožička zaručí,
že spotrebič sa pri žiadnej rýchlosti odstreďovania nebude pohybovať. Za bežných
podmienok automatickú nožičku netreba nastavovať.
Inštalácia
43
Prívod vody
S práčkou sa dodáva prívodná hadica, ktorú nájdete v bubne práčky.
Na pripojenie vody nepoužívajte hadicu z
predošlého spotrebiča.
Tento spotrebič musí byť pripojený k rozvodu studenej vody.
1. Otvorte presklené dvierka a vyberte prívodnú hadicu.
2. Hadicu pripájajte rohovou prípojkou k práčke.
Neumiestňujte prívodnú hadicu smerom dolu.
Nasmerujte hadicu doľava alebo doprava v závislosti od polohy vášho
vodovodného kohútika.
Inštalácia
A
352
44
3. Nastavte správne hadicu povolením kruhovej matice.
Po nastavení prívodnej hadice do predpísanej polohy
sa uistite, že ste dotiahli maticu, aby ste zabránili
úniku vody.
4. Zapojte hadicu k uzáveru so závitom 3/4. Vždy
používajte hadicu dodanú spolu so zariadením.
Inštalácia musí zodpovedať požiadavkám miestnej
vodárenskej spoločnosti a požiadavkám stavebných
predpisov. Na bezpečnú prevádzku spotrebiča je potrebný tlak vody najmenej 0,05
MPa.
Ak prípojku studenej vody nemôžete viesť priamo zo stúpacieho vedenia, možno bude
možné prevádzkovať spotrebič z akumulačného systému na studenú vodu. Medzi
prívodom spotrebiča a dnom zásobnej vodnej nádrže musí byť minimálna vzdialenosť.
Zariadenie proti vytopeniu Water-stop
Prívodná hadica sa dodáva s vodným uzáverom chrániacim
proti poškodeniu spôsobenému únikmi vody v hadici, ku
ktorým môže dochádzať v dôsledku prirodzeného starnutia
hadice. Táto chyba sa zobrazuje v červenom sektore v okne
“A”. Ak by k tomu došlo, zatvorte vodovodný ventil a obráťte
sa na Servisné Stredisko so žiadosťou o výmenu hadice.
Vypúšťanie vody
Koniec odtokovej hadice môžete umiestniť troma spôsobmi:
Zavesený cez okraj umývadla použitím plastového
ohybu, ktorý sa dodáva spolu s práčkou.
V tomto prípade dávajte pozor, aby sa koniec nemohol
pri vypúšťaní vody uvoľniť.
Hadicu môžete upevniť kúskom špagátu ku kohútiku
umývadla alebo k stene.
Do odtokového potrubia umývadla. Táto prípojka musí
byť nad sifónom, aspoň 60 cm nad podlahou.
Priamo do odtokového potrubia vo výške aspoň 60 cm a najviac 90 cm.
Koniec odtokovej hadice musí byť vždy odvetraný, t.j. vnútorný priemer odtokového
potrubia musí byť väčší ako vonkajší priemer odtokovej hadice.
Odtoková hadica nesmie byť zalomená.
Inštalácia
P1118
Dôležité upozornenie!
Vypúšťacia hadica môže byť predĺžená najviac na 4 metre.Ďalšia vypúšťacia hadica a spojka
je k dispozícii v miestnom servisnom stredisku.
Elektrické zapojenie
Táto práčka je navrhnutá na činnosť pri jednofázovom napájaní s napätím 230 V a 50
Hz.
Skontrolujte, či elektrická sieť v domácnosti znesie požadované zaťaženie (2,2 kW),
pričom berte do úvahy aj činnosť iných spotrebičov.
Práčku zapojte k elektrickej zásuvke s uzemnením.
45
Výrobca nepreberá akúkoľvek zodpovednosť za ujmu, ani za úraz spôsobený
nadodržaním hore uvedenej bezpečnostnej zásady.
Priame zapojenie
V prípade trvalého pripojenia je potrebné, aby ste si nainštalovali dvojpólový spínač
medzi spotrebičom a elektrickým rozvodom (sieťou), s minimálnym odstupom 3 mm
medzi prepínacími kontaktmi a typu vhodného pre požadované zaťaženia, a súlade s
platnými elektrotechnickými predpismi.
Prepínač nesmie v žiadnom mieste prerušiť žltozelený uzemňovací kábel.
Túto operáciu musí vykonávať kvalifikovaný elektrikár.
Po inštalácii práčky musí byť prívodný elektrický kábel ľahko prístupný.
Ak napájací kábel spotrebiča treba vymeniť, výmenu smie vykonať iba
pracovník servisného strediska
.
Ochrana životného prostredia
46
Ochrana životného prostredia
Obalový materiál
Materiály označené symbolom sú recyklovateľné.
>PE<=polyetylén
>PS<=polystyrén
>PP<=polypropylén
Znamená to, že sa môžu recyklovať po ich vložení do príslušných zberných nádob.
Starý spotrebič
Starý spotrebič odovzdajte v príslušnom zbernom stredisku. Pomôžte udržať Vaše mesto
čisté!
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že sa s ním nemôže
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento
výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri
jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte
miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok
kúpili.
Ekologické rady
V záujme úspory vody a energie, ako aj v záujme ochrany životného prostredia
odporúčame dodržiavať niekoľko rád:
• Bežne zašpinenú bielizeň perte bez predprania, ušetríte tak prací prostriedok, vodu
a čas (chráni sa tým aj životné prostredie!).
• Práčka pracuje hospodárnejšie s plnou náplňou.
• Vhodným ošetrením pred praním môžete odstrániť škvrny a hrubú špinu; potom
môžete bielizeň vyprať pri nižšej teplote.
• Pracie prostriedky dávkujte v závislosti od tvrdosti vody, stupňa ušpinenia a
množstva bielizne, ktoré treba vyprať.
Európska záruka
Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča.
Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte
od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast’ou záručného listu je aj zoznam
zmluvných servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355
fax: +421 (0)2 4333 6976
e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Európska Záruka
Spoločnost’ Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách,
ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v
záruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa prest’ahujete z jednej z týchto
krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich
podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:-
• Záručná lehota na spotrebič začína plynút’ dátumom prvého zakúpenia spotrebiča
preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom
tohto spotrebiča.
• Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a
dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny
model alebo typový rad spotrebičov.
• Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a
nemôže byt’ prevedená na iného používateľa.
• Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými
spoločnost’ou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa
na komerčné účely.
• Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými
vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo
zákona.
47
Zákaznícke centrum
48
www.electrolux.com
!
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
49
Drogi Kliencie
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.
Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałego połączenia
funkcjonalnej konstrukcji z najnowocześniejszą technologią.
Ponieważ jako firma wyznaczamy najwyższe standardy doskonałości, przekonają się
Państwo, że produkowane przez nas urządzenia stworzono w celu zagwarantowania
najlepszych parametrów pracy oraz sterowania.
Dodatkowo, każde z naszych urządzeń zaprojektowano z myślą o ochronie
środowiska oraz oszczędności energii.
W celu zapewnienia optymalnej i niezawodnej pracy naszych urządzeń prosimy o
dokładne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli to efektywnie i optymalnie korzystać
z dostępnych funkcji urządzenia.
Zalecamy zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości. W przypadku
przekazania lub sprzedaży urządzenia, instrukcję należy przekazać nowemu
użytkownikowi.
Życzymy dużo zadowolenia z nowego urządzenia.
Objaśnienie symboli używanych w niniejszej instrukcji obsługi:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz prawidłowej eksploatacji
urządzenia
Informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Spis treści
50
Spis treści
Instrukcje dla użytkownika53
Informacje dotyczące bezpieczeństwa53-55
Opis urządzenia56
Komora na detergenty56
Panel sterowania57
Pierwsze użycie57
Personalizowanie58
Sygnały akustyczne58
Blokada zabezpieczająca przed dziećmi58
Codzienna eksploatacja59
Załadowanie prania59
Odmierzanie detergentu i płynu zmiękczającego59
Wybór żądanego programu60
Wybór prędkości wirowania lub funkcji “Stop z wodą”60
Przycisk funkcji programów61
Wybór funkcji “Pranie wstępne”61
Wybór funkcji “Odplamianie”61
Wybór funkcji “Delikatne”61
Wybór funkcji “Szybkie pranie”61
Wyświetlacz62
Wybór funkcji “Start/Pauza”63
Wybór funkcji “Opóźnionego startu”64
Wybór funkcji “Dodatkawe płukanie”64
Zmiana funkcji lub włączonego programu65
Przerwanie trwającego programu65
Anulowanie programu65
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu65
Spis treści
Po zakończeniu programu66
51
Programy prania67-69
Informacje o programach70
Przygotowanie cyklu prania 71-75
Sortowanie prania71
Temperatury71
Przed załadowaniem prania71
Maksymalna ilość prania72
Waga prania72
Usuwanie plam73
Detergenty i płyny zmiękczające74
Ilość detergentu do zastosowania74
Stopnień twardości wody75
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży76
Konserwacja i czyszczenie77-81
Usuwanie kamienia77
Po każdym praniu77
Pranie konserwacyjne77
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych77
Komora na detergent77
Bęben piorący78
Uszczelka drzwi78
Pompa odpływowa wody79
Filtr węża dopływowego wody80
Awaryjne odprowadzenie wody80
Środki ostrożności dotyczące szronu81
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo82-85
Opakowanie93
Stare urządzenie93
Wskazówki dotyczące ekologii93
Gwarancja94
Centra obsługi klienta97
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dla użytkownika
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem
● Urządzenia AEG/ELECTROLUX spełniają normy przemysłowe oraz wymagania
prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże, jako producenci czujemy
się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
Prosimy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpieniem do
prania.
● Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić
w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub przekazania
urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go
na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej
instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i
ostrzeżeniami bezpieczeństwa.
● Prosimy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpieniem do
prania.
● Przed pierwszym uruchomieniem lub po okresie nieużywania urządzenia, należy
sprawdzić urządzenie pod względem uszkodzeń powstałych podczas transportu.
Zabrania się podłączania uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku
uszkodzenia elementów urządzenia, należy skontaktować się z dostawcą.
● Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych z ujemnymi
temperaturami: Należy przechowywać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24
godziny przed pierwszym użyciem.
53
Ogólne zasady bezpieczeństwa
● Zmiany parametrów lub inne modyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeństwem.
● Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki nagrzewają się. Nie należy
ich dotykać!
● Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna pralki. W tym
celu przed użyciem proszę sprawdzić bęben.
● Przedmioty takie jak monety, pinezki lub śrubki mogą spowodować znaczne
uszkodzenie sprzętu i nie wolno ich wkładać do pralki.
● Używać tylko zalecanych ilości środka do zmiękczania tkanin i detergentu. Użycie
zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje o
odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach producenta.
● Małe rzeczy takie jak skarpetki, sznurówki, paski itp. należy włożyć do specjalnej
torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą one się dostać do wnętrza
pralki.
● Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych brzegach
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
54
lub rozdartych.
● Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji, należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania.
● Pod żadnym pozorem nie należy próbować naprawiać urządzenia we własnym
zakresie. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia cielesne lub wadliwe działanie urządzenia. Należy kontaktować się z
lokalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginalnych
części zamiennych.
Instalacja
● Podczas wypakowywania pralki należy sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona.
W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować się z
serwisem.
● Przed użyciem należy usunąć całość opakowania i wszystkie blokady na czas
transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i
ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji użytkownika.
● Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi ona na przewodzie
zasilającym, wężu dopływowym lub wężu spustowym.
● Jeśli pralka zostanie usytuowana na miękkiej wykładzinie, należy wyregulować, za
pomocą nóżek, wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza
● Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i podłączenia są szczelne.
● Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na działanie zimna, należy
● Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powinny
być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną kompetentną
osobę.
● Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powinny
być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka albo inną kompetentną osobę.
Możliwości zastosowania
● Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Należy je
używać zgodnie z przeznaczeniem.
● Prać można jedynie materiały nadające się do prania w pralce automatycznej.
Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
● Nie przeładowywać pralki. Patrz stosowny rozdział w instrukcji użytkownika.
● Przed przystąpieniem do prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć guziki
oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podartych ubrań.
Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. Biustonoszy z
fiszbinami NIE WOLNO prać w pralce.
● Ubrania, które miały styczność z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia, należy usunąć
je z ubrania przed włożeniem do pralki.
● Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; Należy zawsze
wyjmować trzymając za wtyczkę.
● Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania,
powierzchnia lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze
pralki.
Zabezpieczenie przed dziećmi
● Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych i sensorycznych, ani przez osoby
niedoświadczone lub nieposiadające wystarczającej wiedzy, chyba że obsługują
one urządzenie pod nadzorem lub po przeszkoleniu na temat prawidłowej obsługi
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
● Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
● Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci -
niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
● Detergenty należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
● Należy upewnić się, że zwierzęta domowe
nie weszły do bębna pralki. Aby temu
zapobiec, pralka została wyposażona w
specjalny mechanizm. Aby go uruchomić,
należy obrócić pokrętło (bez jego
naciskania) znajdujące się wewnątrz drzwi
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aż nacięcie znajdzie się w
położeniu poziomym. Można do tego użyć
monety. Aby wyłączyć mechanizm oraz
przywrócić możliwość zamknięcia drzwi,
należy obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
55
Opis urządzenia
56
Opis urządzenia
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i
detergentów.
Komora na detergent
1
Panel sterowania
2
Uchwyt otwierania drzwi
3
Komora na detergent
Komora na detergent stosowana do fazy prania wstępnego
Komora na detergent w proszku lub płynie jest wykorzystywany do prania
zasadniczego.
Komora na dodatki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
Komora na odplamiacz stosowana do prania zasadniczego z funkcją -
Odplamianie.
Tabliczka znamionowa
4
Pompa odpływowa wody
5
Trzy regulowane stopki;
6
stopka po lewej stronie jest
regulowana automatycznie
Tylna
Panel sterowania
Panel sterowania
57
ECO
95
60
40 - 60 MIX
40
30
60
40
30
30
40
40
30
1200
1000
800
400
123456789 10
Pokrętło wyboru programów
1
Przycisk zmniejszania obrotów wirowania
2
Przycisk “Pranie wstępne”
3
Przycisk “Odplamianie”
4
Przycisk “Delikatne”
5
Przycisk “Szybkie pranie”
6
Wyświetlacz
7
Przycisk “Start/Pauza”
8
Przycisk “Opóźniony start”
9
10
Przepełnienie/Dodatkowe płukanie
Uruchomienie po raz pierwszy
Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i hydrauliczne zostały wykonane zgodne z
instrukcją instalacji.
Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie inne materiały.
Wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego w komorze na detergenty, aby
aktywować zawór ECO. Następnie wybrać program “Bawełniane” z temperaturą 95°C
bez wkładania ubrań. Pozwala to usunąć ewentualny kurz lub inne zabrudzenia,
pochodzące z procesu produkcji. Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do
komory na detergent i rozpocząć pranie.
Możliwości zastosowania
58
Personalizowanie
Sygnały akustyczne
Pralka została wyposażona w moduł emitujący sygnały akustyczne. Dźwiękiem
sygnalizowane są następujące operacje:
● wybór programu prania
● wciskanie przycisków opcji
● zakończenie cyklu prania
● pojawienie się problemów eksploatacyjnych
Naciśnięcie przycisków Pranie wstępne i Odplamianie i przytrzymanie ich przez
około 6 sekund wyłącza sygnał akustyczny (oprócz zdarzeń błędów pracy). Ponowne
naciśnięcie tych 2 przycisków przywraca sygnał akustyczny.
Blokada zabezpieczająca przed dziećmi
Niniejsze urządzenie umożliwia pozostawienie go bez nadzoru, bez obawy przed
ryzykiem doznania obrażeń przez dzieci oraz uszkodzenia pralki.
Funkcja ta jest również aktywna, gdy pralka
nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
● przed naciśnięciem przycisku
Start/Pauza: nie będzie możliwe
uruchomienie pralki.
● po naciśnięciu przycisku Start/Pauza nie
będzie możliwe dokonanie zmiany
programu lub funkcji.
Aby włączyć (wyłączyć) tą funkcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez
około 6 sekund przyciski Odplamianie i Delikatne aż symbol pojawi się (zniknie)
na (z) wyświetlaczu (-a).
Codzienna eksploatacja
Ładowanie prania
1. Ostrożnie otwierać drzwi delikatnie pociągając za
uchwyt. Pranie należy wkładać do bębna
pojedynczo, jednocześnie uważając, aby nie było
zbite.
2. Dokładnie zamknąć drzwi. Podczas zamykania
musi być słyszalne kliknięcie.
Ważne! Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
Odmierzyć ilość detergentu i płynu
zmiękczającego
Państwa nowe urządzenie zostało
zaprojektowane w celu obniżenia zużycia
wody, energii oraz detergentów.
1. Maksymalnie wysunąć szufladkę pojemnika
na detergentu. Wsypać odpowiednio
odmierzoną ilość detergentu do komory
prania zasadniczego a jeśli ubrania
mają również zostać poddane praniuwstępnemu, dodać detergent do komory
oznaczonej . Jeśli ubrania mają również
zostać poddane funkcji Odplamianie, dodać
detergent do komory oznaczonej .
2. Jeśli wymagane, płyn zmiękczający można
wlać do przegródki oznaczonej symbolem
(nie przekraczać oznaczenia MAX na
komorze). Delikatnie zamknąć szufladę.
Możliwości zastosowania
59
Możliwości zastosowania
60
Wybrać żądany program
Można wybrać odpowiedni program do dowolnego rodzaju prania postępując według
opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz Programy prania).
Ustawić pokrętło programatora zgodnie z wybranym programem. Wybór programu
określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, liczbę płukań) oraz temperaturę
prania zgodnie z rodzajem wsadu.
Lampka kontrolna “Start/Pauza” zacznie migać, a na wyświetlaczu pojawi się
informacja o długości wybranego programu.
Pokrętło programatora można przekręcać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, jak i w kierunku przeciwnym. Należy wybrać ustawienie O, aby zresetować
program/wyłączyć pralkę.
Aby wyłączyć pralkę po zakończeniu programu, przekręcić pokrętło programatora
w położenie O.
Ważne!
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło programatora zostanie ustawione na inny
program, czerwona lampka kontrolna Start/Pauz” zaświeci się 3 razy, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat Err, aby zasygnalizować niewłaściwe ustawienie.
Pralka nie wykona nowego programu.
Wybór funkcji prędkości wirowania lub Stop z wodą
Jeśli prędkość wirowania ma być inna niż proponowana przez urządzenie, należy
naciskać przycisk Wirowanie, aby zmienić jego prędkość.
Stop z wodą : po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby nie pognieść prania. Po zakończeniu programu, na wyświetlaczy widoczne
jest migające
Start/Pauza gaśnie i drzwi są zablokowane, aby zasygnalizować potrzebę
odpompowania wody.
Aby odpompować wodę:
● przekręcić pokrętło programatora do pozycji O”
● wybrać program Odpompowanielub Odwirowanie
● obniżyć prędkość obrotów według potrzeby za pomocą odpowiedniego przycisku
● nacisnąć przycisk Start/Pauza
● gdy program dobiegnie końca, na wyświetlaczu widoczne będzie migające 0.
Symbol
0, symbol - (blokada drzwi) pozostaje zapalony, a lampka kontrolna
gaśnie i można otworzyć drzwiczki.
-
Możliwości zastosowania
Przycisk funkcji programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne funkcje.
Funkcje należy wybierać po ustawieniu wybranego programu prania i przed
naciśnięciem przycisku Start/Pauza.
Po wciśnięciu tych przycisków zaświecą się odpowiadające im kontrolki. Po
ponownym wciśnięciu kontrolki gasną.
W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji, 3 razy zapali się zintegrowana żółta lampka
kontrolna przycisku Start/Pauza i przez kilka sekund będzie wyświetlany komunikat Err
na wyświetlaczu.
Ważne!
Informacje dotyczące kompatybilności programów prania i funkcji zawarte są w
rozdziale Programy prania.
Wybór funkcji Pranie wstępne
Niniejszą funkcję należy wybrać, jeśli chcą państwo przeprowadzić pranie wstępne w
temperaturze 30°C przed praniem zasadniczym. Pranie wstępne kończy się krótkim
odwirowaniem w przypadku rzeczy bawełnianych i syntetycznych, a w programach
dla tkanin delikatnych następuje jedynie odpompowanie wody.
Zapali się odpowiednia kontrolka.
61
Wybór funkcji Odplamiani
Niniejszą funkcję należy wybrać w celu prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej
odzieży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego z
optymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Zapali się odpowiednia kontrolka.
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
Ważne! Jeśli wybrano program z funkcją “Odplamianie”, należy dodać odplamiacz do
komory oznaczonej .
Wybór funkcji Delikatne
Po wciśnięciu tego przycisku, zmniejszona zostanie intensywność prania. Urządzenie
doda jedno płukanie w programach dla tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Funkcja ta jest zalecana dla rzeczy o nietrwałych kolorach.
Wybór funkcji Szybkie pranie
Funkcja ta umożliwia dostosowanie czasu prania automatycznie zasugerowanego
przez pralkę.
Po naciśnięciu tego przycisku zapali się odpowiednia lampka kontrolna, a czas prania
zostanie skrócony do coddziennego prania brudnych rzeczy.
Możliwości zastosowania
62
Informacja o skróconym czasie prania będzie widoczna na wyświetlaczu.
Maksymalna waga wsadu wynosi 7 kg dla tkanin bawełnianych i 3,5 kg dla
syntetycznych lub delikatnych.
Po dwukrotnym wciśnięciu tego przycisku odpowiednia lampka kontrolna pozostanie
zapalona, czas prania zostanie skrócony do prania lekko zabrudzonych rzeczy, które
były stosowane lub noszone przez krótki okres czasu. Informacja o skróconym czasie
prania będzie widoczna na wyświetlaczu. Maksymalna waga wsadu wynosi 3,5 kg dla
tkanin bawełnianych i 2 kg dla syntetycznych i delikatnych.
Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
Informacja o długości programu
Czas trwania wybranego programu wyświetlany jest w godzinach i w minutach (na
przykład
maksymalnego ciężaru prania, jaki jest zalecany dla każdego typu tkaniny.
Po rozpoczęciu programu czas uaktualniany jest co minutę.
Opóźnienie
Czas opóźnienia (maks. 20 godzin) ustawiony za pomocą odpowiednich przycisków
pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy, a
następnie ponownie pojawi się komunikat o
długości poprzednio wybranego programu.
Ikona opóźnionego startu pojawi się na
wyświetlaczu.
Czas opóźnienia będzie się zmniejszać o
jedną jednostkę co godzinę, a następnie (gdy
do uruchomienia pozostanie już tylko
godzina) co minutę.
2.05). Czas trwania obliczany jest automatycznie na podstawie
Nieprawidłowy wybór funkcji
W przypadku wybrania funkcji niezgodnej z wybranym programem, w dolnej części
wyświetlacza przez 2 sekundy wyświetlany będzie komunikat Err i zacznie migać
żółta lampka kontrolna Start/Pauza.
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowaniem pralki, pojawią się kody alarmowe, np.
E20 (patrz rozdział “Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo”).
Możliwości zastosowania
Koniec programu
Gdy program jest zakończony zostanie wyświetlone migające zero,
Drzwiczek
zostać otwarte.
znika i można je otworzyć
-
i Start/Pauza zgasną a drzwi mogą
Wyświetlacz fazy programu
Po wybraniu programu na wyświetlacza
pojawi się informacja o fazach prania
Pranie zasadnicze
Płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
.
Ikona - Drzwiczki
Na wyświetlaczu pojawia się symbol DRZWICZKIco oznacza, że urządzenie
rozpoczęło pracę i drzwiczki są zablokowane.
Symbol DRZWICZEKwskazuje, czy
drzwiczki mogą zostać otwarte:
● Symbol DRZWICZEKjest
podświetlony: drzwiczek nie można
otworzyć. Urządzenie wykonuje program
prania.
● Symbol DRZWICZEKnie świeci się:
drzwiczki można otworzyć. Program prania się zakończył.
63
symbol
Wybór przycisku Start/Pauza
Aby rozpocząć wybrany program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza; odpowiednia czerwona
lampka kontrolna przestanie migać.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol DRZWICZKIco oznacza, że urządzenie
rozpoczęło pracę i drzwiczki są zablokowane.
Aby przerwać bieżący program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza: odpowiednia czerwona
lampka kontrolna zacznie migać.
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponownie nacisnąć
przycisk Start/Pauza.
Jeśli wybrano opóźnienie startu, rozpocznie się odliczanie czasu na wyświetlaczu.
W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji, 3 razy zapali się żółta lampka kontrolna przycisku
Start/Pauza, a komunikat Err zostanie wyświetlony przez około 2 sekundy.
Możliwości zastosowania
64
Wybór funkcji Opóźniony start
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed rozpoczęciem programu,
należy, naciskać przycisk Opóźniony start, ustawiając odpowiednie opóźnienie.
Informacja o wybranym opóźnieniu startu (do 20 godzin) pojawi się na wyświetlaczu
na ok. 3 sekundy, a następnie powróci komunikat o długości czasu prania.
Funkcję należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem przycisku
Start/Pauza.
Rozpoczęcie programu prania można opóźnić w zakresie: 30 min - 60 min - 90 min, 2
godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin - wciskając ten przycisk.
W przypadku dodawania w czasie opóźnienia uruchomienia dodatkowego prania,
należy nacisnąć przycisk Start/Pauza. Należy dodać bieliznę, zamknąć drzwi i
ponownie nacisnąć Start/Pauza.
Wybór opóźnienia uruchomienia.
● Wybrać program i żądane funkcje.
● Wybrać opóźniony start.
● Wcisnąć przycisk Start/Pauza: urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu
godzinnym). Program rozpocznie się po zakończeniu odliczania.
Kasowanie funkcji opóźnionego uruchomienia
● należy ustawić PAUZĘ wciskając przycisk Start/Pauza;
● wcisnąć przycisk Opóźniony start raz, aż do pojawienia się symbolu 0’ na
wyświetlaczu.;
● należy ponownie nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć program.
Ważne!
● Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu
prania.
● Drzwi będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy
ustawić PAUZĘ wciskając przycisk, Star/Pauza a następnie odczekać kilka minut.
Po zamknięciu drzwi, ponownie wcisnąć przycisk Start/Pauza.
Funkcji Opóźniony start nie można wybrać z programem Odpompowanie.
Wybór funkcji Dodatkowe płukanie
Urządzenie zostało zaprojektowane do oszczędzania wody. Jednakże, w przypadku
osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne może być
dodatkowe płukanie w większej ilości wody (dodatkowe płukanie).
Należy jednocześnie nacisnąć przyciski Prędkość wirowania oraz Pranie wstępne i
przytrzymać je przez kilka sekund: lampka kontrolna Dodatkowe płukanie zapali się
na wyświetlaczu postępu programu. Funkcja ta pozostaje włączona na stałe. Aby ją
wyłączyć, należy nacisnąć te same przyciski, aż zgaśnie lampka kontrolna
Dodatkowe płukanie.
Możliwości zastosowania
Gdy urządzenie przeprowadza dodatkowe płukania zapala się lampka kontrolna
Dodatkowe płukanie.
Jeśli na końcu programu zapala się symbol PRZEPEłNIENIE, oznacza to, że
użyto zbyt dużo detergentu.
Zmiana funkcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany dowolnej funkcji zanim zostanie ona wykonana przez
program. Przed dokonaniem zmiany, należy ustawić pauzę w pralce naciskając
przycisk Start/Pauza.
Po rozpoczęciu programu, zmiany można wprowadzić tylko po jego resetowaniu.
Należy przekręcić pokrętło programatora do pozycji O, a następnie wybrać nowe
ustawienie. Woda z prania pozostaje w pralce. Uruchomić nowy program naciskając w
tym celu ponownie przycisk Start/Pauza.
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza,
odpowiednia lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program, należy
ponownie wcisnąć przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło programatora w pozycji
O. Teraz można wybrać nowy program.
65
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Najpierw należy ustawić pauzę wciskając przycisk Start/Pauza.
Po upłynięciu kilku minut można otworzyć drzwi.
Jeśli drzwi pozostają zamknięte, oznacza to, że pralka już podgrzewa wodę lub woda
znajduje się powyżej dolnej krawędzi drzwi.W takim przypadku drzwi nie wolno
otwierać.
Jeżeli koniecznie musimy otworzyć drzwi, należy wyłączyć pralkę przestawiając
pokrętło w położenie O. Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (uwaga napoziom i temperaturę wody!).
Możliwości zastosowania
66
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, lampka kontrolna przycisku Start/Pauza
zgaśnie i na wyświetlaczy pojawi się migające
Jeśli wybrano funkcję Stop z wodą, wtedy ymbol DRZWICZKIzapali się, a
na wyświetlaczu pojawi się migające
drzwi pozostaną zamknięte, wskazując potrzebę odprowadzenia wody przed ich
otwarciem.
Należy odpompować wodę jak opisano w funkcji Stop z wodą.
Ustawić pokrętło programatora w pozycji O aby wyłączyć pralkę.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy jest pusty.
Gdy nie zamierzamy więcej prać, należy zamknąć zawór dopływu wody. Zostawić
drzwi otwarte, aby przewietrzyć pralkę i zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
ubrania kolorowe,
niezbiegające się
koszule, bluzki.
Tkaniny syntetyczne do
delikatnego prania i
wirowania.
Tkaniny delikatne: np.
firanki.
**
Pranie zasadnicze
Płukania
Długie wirowanie przy
maksymalnej prędkości
Pranie zasadnicze
*
Płukania
Długie wirowanie przy
maksymalnej prędkości
Pranie zasadnicze
*
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Pranie zasadnicze
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Pranie zasadnicze
*
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Specjalny program do
tkanin pranych ręcznie i
specjalnie przetestowany
Pranie ręczne
Wełna
30°- (w zimnej
wodzie)
* Funkcję “Odplamianie” można wybrać tylko jeśli została wybrana temperatura prania co
najmniej 40°C.
** Funkcja “Szybkie pranie” nie może zostać wybrana z programem Mieszane 40-60.
program dla ubrań
wełnianych posiadających
oznaczenie “Czysta nowa
wełna, nie zbiega się w
praniu, można prać w
pralce”.
Pranie zasadnicze
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Programy prania
68
Programy prania
Program/
Temperatura
Delikatne
Płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
Dżiins
60°-40°-30°-w
zimnej wodzie
20 MIN - 3
kg
30°
Szybkie
pranie
intensywne
60°-50°-40°
Rodzaj TkaninyFunkcjeOpis programu
Osobny cykl płukania
dla rzeczy pranych
ręcznie.
Funkcja ta służy do
odpompowania wody z
bębna po ostatnim
płukaniu, gdy wybrana
została funkcja “Stop z
wodą”.
Oddzielne wirowanie dla
wszystkich tkanin.
Program specjalny do
rzeczy takich jak
dżinsowe spodnie,
koszule lub kurtki
Do rzeczy lekko
zabrudzonych, oprócz
wełny
Program do prania
rzeczy z tkanin
mieszanych, lekko
zabrudzonych lub
noszonych tylko raz
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Odpompowanie wody
Odpompowanie i długie
wirowanie
Pranie zasadnicze
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Pranie zasadnicze
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Pranie zasadnicze
Płukania
Krótkie wirowanie przy
1200 obr./min
Tryb Eco
60°
O
Tkaniny bawełniane
białe i kolorowe ekonomiczne, rzeczy
lekko/silnie zabrudzone,
koszule, bielizna
Do anulowania
trwającego programu
lub wyłączenia
urządzenia
Pranie zasadnicze
Płukania
Długie wirowanie przy
maksymalnej prędkości
Programy prania
Typ tkaninyMaks. Ładunek
Bawełniane7 kg
Syntetyczne i delikatne3,5 kg
Łatwe prasowanie1,5 kg
Wełna i rzeczy prane ręcznie2 kg
Dżiins3,5 kg
20 min - 2 kg3 kg
Szybkie pranie intensywne5 kg
Eco7 kg
69
Informacje o programach
70
Informacje o programach
Po wciśnięciu tego przycisku cykl prania i wirowania jest łagodny, aby nie
Łatwe prasowanie
Delikatne płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
Dżins
20 MIN - 3 kg
Szybkie pranie intensywne
doszło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułatwia to późniejsze prasowanie.
Pralka wykona również dodatkowe płukania.
Program służy do płukania i wirowania ubrań uprzednio wypranych
ręcznie.
Pralka wykona 3-krotne płukanie z końcowym wirowaniem przy
maksymalnej prędkości.
Prędkość wirowania można zmniejszyć naciskając przycisk “Wirowanie”.
Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu,
gdy wybrana została funkcja “Stop z wodą”.
Ustawić pokrętło programatora w położeniu O, następnie wybrać program
“Odpompowanie” i nacisnąć przycisk “Start/Pauza”.
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po programach z funkcją
“Stop z wodą”. Przed wybraniem tego programu należy ustawić pokrętło
programatora w położeniu O. Prędkość można ustawić używając
odpowiedniego przycisku i dostosowując ją do tkanin, które mają być
wirowane.
Program umożliwia pranie dżinsowych spodni, koszul lub kurtek oraz
swetrów wykonanych z najnowszych materiałów. (Automatycznie zostanie
uruchomiona funkcja dodatkowego płukania).
Program specjalny w temp. 30°C, czas trwania - ok. 20 minut, idealny do
odświeżenia prania: np. bluzy sportowej założonej tylko raz lub lekko
zabrudzonych albo nowych ubrań.
Program szybkiego prania do rzeczy lekko zabrudzonych białych lub o
utrwalonych kolorach z bawełny i tkanin mieszanych.
Tryb Eco
O
Ten program można wybrać dla normalnie lub lekko zabrudzonych tkanin
bawełnianych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania przedłużony
Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania, przy jednoczesnej oszczędności
zużycia energii.
Aby resetować program i wyłączyć pralkę, należy ustawić pokrętło
programatora w pozycji O. Następnie można wybrać nowy program.
.
Przygotowanie prania
Przygotowanie cyklu prania
Sortowanie prania
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży dot. prania, umieszczonych na
metkach. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne,
delikatne, wełna.
Temperatury
71
95° lub 90°
60°/50°
40°-30°- w zimnej wodzie
do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety,
prześcieradła, ręczniki, ścierki, itp.).
do normalnie zabrudzonych ubrań o trwałych kolorach (np.
koszule, koszule nocne, piżamy....) z lnu, bawełny lub włókien
syntetycznych oraz do lekko zabrudzonych białych tkanin
bawełnianych (np. bielizna).
do tkanin delikatnych (np. firanek), prania mieszanego
zawierającego tkaniny syntetyczne i wełniane z metką “czysta
nowa wełna, nadająca się do prania w pralce, nie zbiega się w
praniu”.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą stracić
swoją “biel” w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego należy
je za pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych przedmiotów (spinki do
włosów, pinezki itp.).
Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy pościelowe, zatrzaski, zamki
błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Zdjąć żabki lub włożyć je
do woreczka lub siatki na pranie.
Przygotowanie prania
72
Maksymalna ilość prania
Zalecane ilości wsadu bielizny podano w tabeli programów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len: Bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać;
Syntetyki: do połowy bębna;
tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3 bębna.
Maksymalne wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności
wody i energii elektrycznej.
W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych, należy zmniejszyć wielkość
wsadu.
Waga prania
Podajemy orientacyjną wagę niektórych artykułów ubraniowych i pościelowych:
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego zaleca
się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi: Świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej
wodzie przez noc, a następnie czyścić enzymatycznym środkiem piorącym lub wodą
mydlaną.
Plamy z farb olejnych: Zwilżyć środkiem do wywabiana plam na bazie benzyny,
położyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny;
czynność powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: Nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na suchej
powierzchni i usunąć plamę poklepując tkaninę opuszkami palców przy użyciu
szmatki bawełnianej.
Plamy z rdzy: Zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie lub
środek do usuwania rdzy. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują
one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają tendencje do dziurawienia tkaniny.
Plamy z wilgoci i pleśni: Czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i
kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: Lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe
i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: Zwilżyć acetonem (*), położyć tkaninę na suchej szmatce
i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki: Przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego.
Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub
przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam należy
usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z tuszu: W zależności od typu tuszu, zwilżyć tkaninę acetonem(*), a
następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy usunąć
przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.
Plamy ze smoły: Najpierw czyścić środkiem odplamiającym, spirytusem skażonym
lub benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do prania.
(*) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
73
Przygotowanie prania
74
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak,
aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie
substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (delikatna,
wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań
przeznaczonych do prania.
Do prania w opisywanej pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów:
● detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin
● detergenty w proszku do tkanin delikatnych (60°C maks.) i wełnianych,
● detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej temperaturze
(60°C maks.) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne detergenty tylko do
tkanin wełnianych.
Detergenty i środki zmiękczające należy umieszczać we właściwych komorach
pojemnika przed rozpoczęciem prania.
Korzystając z koncentratów proszków i detergentów w płynie, należy wybierać
programy bez prania wstępnego.
Detergent w płynie należy wlać do komory pojemnika oznaczonej przed
rozpoczęciem programu.
Płyn zmiękczający lub krochmal należy dodać do komory oznaczonej przed
rozpoczęciem programu prania.
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu “MAX” zaznaczonego w komorze na detergent.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz
twardości wody.
Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość wsadu,
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Przygotowanie prania
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. „stopniach” twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągowych lub od
właściwych organów lokalnych.
Wskazówka: Jeśli woda jest średnio twarda lub bardzo twarda (od poziomu
twardości II), należy stosować zmiękczacz wody. Przestrzegać instrukcji producenta.
Ilość detergentu należy zawsze dostosować do stopnia twardości wody I (= miękka).
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji trzeba ODŁĄCZYĆ urządzenie
od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe używanie
środka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i stosować się do
zaleceń producenta środka zmiękczającego.
Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić drzwi otwarte na chwilę. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych drzwi po
praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz
bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
• Bęben powinien być pusty.
• Należy wybrać program prania tkanin bawełnianych o najwyższej temperaturze.
• Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biologicznych.
77
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę pralki należy czyścić jedynie wodą z mydlinami, a następnie dokładnie
wytrzeć.
Ważne: Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników lub
innych podobnych środków czyszczących.
Komora na detergent
Komora na detergent powinna być regularnie
czyszczona.
1. Wyjąć komorę na detergent silnym
pociągnięciem.
Konserwacja i czyszczenie
78
2. Wyjąć przegródkę na płyn zmiękczający z środkowej komory.
3. Wyczyścić wszystkie elementy wodą.
4. Włożyć przegródkę na płyn zmiękczający do oporu tak, aby była dobrze ułożona.
5. Wyczyścić wszystkie elementy pralki,
zwłaszcza dysze górnej części komory,
za pomocą szczotki.
6. Wsunąć komorę na detergent w
prowadnice i wcisnąć ją do środka.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą być spowodowane rdzewiejącymi ciałami
obcymi obecnymi w praniu lub osadami żelaza w wodzie.
Ważne! Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania
kamienia, środkami do szorowania zawierającymi chlor lub metalowymi myjkami.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za pomocą środka czyszczącego do stali
nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych rzeczy, aby usunąć wszelkie pozostałosci
środków czyszczących. Program: BAWEŁNIANE/LNIANE 95, nacisnąć przycisk
SZYBKIE PRANIE, dodać około 1/4 miarki detergentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi nie ma ciał
obcych. Jeśli są - usunąć je.
Pompa odpływowa wody
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli
• pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa się nienaturalny dźwięk
spowodowany obecnością ciał obcych, takich jak guziki, zapinki. które powodują
zatykanie pompy.
Należy postąpić zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
1. Odłączyć urządzenie.
2. Jeśli zachodzi taka konieczność,
odczekać, aż woda się ochłodzi.
3. Otworzyć klapkę pompy.
4. Podstawić pod pompę odpowiednie
naczynie, do którego spłynie woda.
Konserwacja i czyszczenie
79
5. Wysunąć awaryjny wąż spustowy,
umieścić go w pojemniku i zdjąć
zatyczkę.
6. Gdy woda przestanie wyciekać, odkręcić i
wyciągnąć pompę. Dobrze jest mieć w
pobliżu szmatkę do wycierania wody
wyciekającej podczas zdejmowania
pokrywy.
7. Obracając pompę wysunąć ewentualne
ciała obce.
Konserwacja i czyszczenie
80
8. Nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go z
powrotem w miejscu, z którego został
wyjęty.
9. Mocno dokręcić pompę.
10. Zamknąć klapkę pompy.
OSTRZEŻENIE!
W trakcie pracy urządzenia i w zależności od
wybranego programu w pompie może się
znajdować gorąca woda. Nie wolno
zdejmować pokrywy pompy w trakcie cyklu
prania. Trzeba zaczekać, aż urządzenie
zakończy cykl i będzie puste. Zakładając
pokrywę, należy się upewnić, że jest dobrze zamocowana, aby zapobiec przeciekom i
uniemożliwić jej zdjęcie przez dzieci.
Filtr węża dopływowego wody
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż zwykle,
należy sprawdzić, czy filtr węża dopływowego wody
nie jest zatkany.
1. zakręcić zawór dopływowy wody.
2. Odkręcić wąż od zaworu.
3. Oczyścić filtr w wężu szczotką o twardym włosiu.
4. Przykręcić wąż z powrotem do zaworu.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana, należy postąpić
według poniższych wskazówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. zakręcić zawór dopływowy wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;
4. Otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć do niego końcówkę
węża spustowego. Zdjąć zatyczkę węża. Woda sama powinna spłynąć do
naczynia. Po napełnieniu naczynia nałożyć zatyczkę z powrotem na wąż. Wylać
wodę z naczynia. Powtórzyć czynność, aż cała woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instrukcjami;
Konserwacja i czyszczenie
7. nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go we wnęce;
8. ponownie dokręcić pompę i zamknąć klapkę.
Środki ostrożności dotyczące szronu
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania pralki miejscu o temperaturze poniżej
0°C, należy postępować według następujących czynności:
1. Zamknąć zawór wody i odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu.
2. Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz końcówkę węża spustowego wody w
specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie do niego woda z pralki.
3. Dokręcić wąż dopływowy wody i umieścić we wnęce pompy wąż spustowy,
pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjalną zatyczką.
Po przeprowadzeniu powyższych czynności urządzenie zostanie całkowicie
opróżnione z wody, zapobiegając w ten sposób tworzeniu się lodu, a w efekcie
uszkodzeniu urządzenia.
W momencie ponownego uruchomienia urządzenia, należy upewnić się, że temperatura otoczenia jest wyższa niż 0°C.
Ważne! Za każdym razem, kiedy woda jest dopompowywana przy wykorzystaniu
awaryjnego węzą spustowego, należy wlać 2 litry wody do przegródki prania
zasadniczego i uruchomić program odpompowywania wody. Spowoduje to
uruchomienie zaworu ECO, który zapewnia pełne zużycie detergentu.
81
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
82
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje
prawidłowo
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można
je rozwiązać bez konieczności kontaktu z serwisem technicznym.Przed skontaktowaniem się z lokalnym
punktem serwisowym, należy wykonać następujące kontrole.
W czasie pracy pralki może się zdarzyć, że zacznie migać żółta lampka kontrolna Start/Pauza, na
wyświetlaczu pojawi się jeden z kodów alarmowych oraz co 20 sekund rozbrzmiewać będzie sygnał
akustyczny. Oznacza to, że pralka nie pracuje:
•
E10 : problem z dopływem wody
•
E20 : problem z odpływem wody
•
E40 : otwarte drzwi
•
Ef0 : uruchomił się system zabezpieczający przed zalaniem
Po usunięciu problemu należy nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby ponownie uruchomić program. Jeśli po
wykonaniu wszystkich kontroli problem się utrzymuje, należy skontaktować się z lokalnym punktem
serwisowym.
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Drzwi nie zostały zamknięte. E40
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Wtyczka nie została prawidłowo podłączona do gniazdka
zasilania.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka zasilania.
W gniazdku nie ma prądu.
• Sprawdzić domową instalację elektryczną.
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Spalił się bezpiecznik główny instalacji elektrycznej.
• Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło programatora nie zostało ustawione we właściwej
pozycji i przycisk Start/Pauza nie został wciśnięty.
• Przekręcić pokrętło programatora i ponownie nacisnąć
przycisk Start/Pauza.
Wybrano funkcję Opóźniony start.
• Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, należy wyłączyć
funkcję Opóźniony start.
Pralka nie pobiera wody:
Zawór wody jest zamknięty. E10
• Odkręcić zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty filtr węża dopływowego.
• Sprawdzić przyłącze węża dopływowego.
Filtr węża dopływowego wody jest zablokowany.
• Wyczyścić filtr węża dopływowego.
Drzwi nie są szczelnie zamknięte.
• Dokładnie zamknąć drzwi.
E40
E10
E10
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
83
Pralka napełnia się wodą i
natychmiast ją wypompowuje:
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Zbyt dużo lub niewłaściwa jakość detergentów (powodują
nadmierne pienienie się).
• Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić czy nie ma wycieków w okolicy mocowania
węża dopływowego do zaworu. Nie zawsze łatwo jest to
sprawdzić, gdyż wąż odprowadza wodę; sprawdzić, czy
wąż jest wilgotny.
• Sprawdzić przyłącze węża dopływowego.
Wąż odpływowy jest uszkodzony.
• Wymienić na nowy.
Brak nałożonej zatyczki spustowej na wężu spustowym po
czyszczeniu pompy.
• Nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go z powrotem w
miejscu, z którego został wyjęty.
Niezadowalające wyniki prania:
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
• Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Trwalsze plamy nie zostały usunięte przed praniem.
• Do prania trudnych plam stosować produkty dostępne
na rynku.
Nie wybrano właściwej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Nadmierna waga prania.
• Zmniejszyć ilość prania w bębnie.
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
84
Problem Możliwa przyczyna/rozwiązanie
Nie można otworzyć drzwi pralki:
Wibrowanie lub głośna praca
pralki:
Wirowanie z opóźnieniem, bądź
brak wirowania:
Program nie dobiegł końca.
• Odczekać do końca cyklu prania.
Niezwolniona blokada drzwiowa.
• Odczekać kilka minut.
W bębnie pozostała woda.
• Wybrać program odpompowywania lub wirowania, aby
odprowadzić wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i opakowania.
• Sprawdzić poprawność instalacji pralki.
Brak regulacji nóżek
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało wypoziomowane.
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
• Włożyć więcej prania.
Elektroniczna kontrola wyważenia przerwała wirowanie,
gdyż pranie jest niewłaściwie rozmieszczone w bębnie.
Pralka samodzielnie rozmieszcza pranie w bębnie
obracając go w tym celu w przeciwnym kierunku.
Czynność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki
bęben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego
wirowania. Jeżeli po upływie kilku minut pranie wciąż
będzie niewłaściwie rozmieszczone w bębnie, pralka nie
wykona wirowania.
• Zmienić rozłożenie prania.
Pralka wydaje dziwne dźwięki:
W bębnie nie widać wody:
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który
jest znacznie cichszy niż inne tradycyjne silniki. Dzięki
nowemu silnikowi uruchomienie urządzenia jest znacznie
łatwiejsze, a pranie lepiej rozłożone w bębnie podczas
wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność
urządzenia.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych
technologii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają
o wiele mniej wody bez uszczerbku dla parametrów pracy.
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
......
..
..
P
r
o
d
.
N
o
. ..
...
..
....
S
e
r
.
N
o
.
.
.....
...
P0042 BD
Zadziałał system zabezpieczenia przed zalaniem wodą
Wyświetla się
EEFF00
:
Aqua Control.
• Zakręcić zawór dopływowy wody, wyjąć wtyczkę z
gniazdka i powiadomić serwis.
Jeśli nie da się usunąć problemu we własnym
zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki, należy
podać model, numer seryjny i datę zakupu urządzenia:
informacje te są wymagane przez serwis w celu
zapewnienia sprawnej obsługi.
85
Dane techniczne
86
Dane techniczne
Szerokość
Wymiary
Podłączenie elektryczne
Napięcie - Moc całkowita Bezpiecznik
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Maksymalny wsadBawełniane7 kg
Prędkość wirowaniaMaksymalnie1200 obr./min.
Wysokość
Głębokość
(wraz z drzwiami)
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują
się na tabliczce znamionowej na krawędzi drzwi pralki
Minimalnie
Maksymalnie
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,80 MPa
Wartość poboru
Wartość poboru
87
Program
Tkaniny bawełniane białe 95°
Bawełniane 60°621.4
Bawełniane 40°620.75
Syntetyczne 60°571.0
Łatwe prasowanie 40°630.45
Delikatne 40°630.6
Wełniane/Pranie ręczne 40°610.25
Delikatne płukanie590.05
Odpompowanie--
Wirowanie--
Dżins 60°
20 min- 3 kg 30°390.18
Szybkie pranie intensywne 60°
Tryb Eco 60° (*)491.19
Pobór wody
(w litrach)
652.15
570.9
501.05
Pobór energii
(w kWh)
Długość programu
(w minutach)
na wyświetlaczu na panelu sterowania.
Informacja na temat czasu trwania programu pojawia się
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż są one
zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wlotowej wody i temperatury otoczenia.
Podane tu dane odnoszą się do najwyższej z możliwych temperatur wody,
przewidzianych dla poszczególnych programów prania.
(*) “Bawełniane Eco” w temperaturze 60°C z wsadem o wadze 7 kg dane podane na
tabliczce znamionowej są zgodne ze standardami EEC 92/75.
Instalacja
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
88
Instalacja
Rozpakowywanie
Przed uruchomieniem urządzenia, należy usunąć wszystkie elementy opakowania.
Zaleca się zachować wszystkie elementy transportowe, aby można było z nich
skorzystać w razie przeprowadzki.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć pralkę
na tylniej ściance, aby usunąć styropianową
podstawę.
2. Zdjąć przewód zasilający i wąż odpływowy z uchwytów
znajdujących się z tyłu urządzenia.
3. Za pomocą dołączonego klucza odkręcić środkową śrubę z
tyłu urządzenia A.
4. Odkręcić dwie duże śruby z tyłu urządzenia B i
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
sześć mniejszych śrub C.
5. Zdjąć wspornik D i dokręcić sześć mniejszychśrub C. Wyciągnąć właściwą plastikową rozpórkę
E.
6. Otworzyć drzwi, wyjąć wąż dopływowy z bębna i usunąć
styropianowy element przymocowany do uszczelki drzwi.
Instalacja
89
7. Zatkać mały górny otwór i dwa większe odpowiednimi
plastykowymi zaślepkami dołączonymi w torebce
zawierającej instrukcję użytkownika.
8. Podłączyć wąż dopływowy zgodnie z opisem w rozdziale
“Podłączenie węża dopływowego”.
Wszystkie plastykowe zaślepki są dołączone w torebce
zawierającej instrukcję użytkownika.
Instalacja
HEC007S
HEC0006
90
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona
przez dywany, wykładzinę dywanową itp.
Przed położeniem na małych płytkach położyć gumową podkładkę.
Nie próbować wyrównywać nierówności w podłodze
podkładając kawałek drewna, kartonu lub innego
materiału pod pralkę.
Jeśli nie można uniknąć instalacji urządzenia obok
kuchenki gazowej lub piecyka węglowego, należy
przewidzieć panel izolujący pokryty folią aluminiową od
strony kuchenki czy piecyka, który należy włożyć
pomiędzy oba urządzenia
Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w
których temperatura może spaść poniżej 0.
Należy uważać, aby nie zaplątać i nie zgiąć węży doprowadzenia i odpływu wody.
Przy instalowaniu urządzenia, należy przewidzieć dostęp dla serwisanta w razie
konieczności dokonania naprawy.
Wypoziomować dokładnie urządzenie, dokręcając lub wykręcając nóżki regulacyjne.
Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w
celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki.
S
topka regulowana automatycznie: tylna stopka po lewej stronie pralki jest
skonstruowana jako stopka pochłaniająca wstrząsy, dlatego pod naciskiem
urządzenie ugina się w lewym tylnym narożniku. Stopka regulowana automatycznie
gwarantuje, że urządzenie nie będzie się poruszać nawet przy dużej prędkości
wirowania. Generalnie stopka regulowana automatycznie nie wymaga ustawienia.
Podłączenie węża dopływowego wody
W komplecie dołączony jest wąż dopływowy. Jest on
włożony do bębna.
Nie stosować używanych węży do podłączenia
doprowadzenia wody.
Urządzenie należy podłączyć do sieci wodociągowej
z zimną wodą.
1. Otworzyć drzwi i wyjąć wąż dopływowy.
2. Podłączyć wąż do pralki używając zagiętego łącznika.
Nie kierować końcówki węża dopływowego w dół. Wygiąć wąż w lewo lub w
prawo w zależności od ustawienia zaworu dopływu wody.
Instalacja
A
352
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji poluzowując
nakrętkę wieńcową. Po ułożeniu węża dopływowego
dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
4. Podłączyć wąż do zaworu wody przy użyciu gwintu
3/4. Należy zawsze używać węża dostarczonego w
komplecie.
Instalacja powinna spełniać wymagania lokalnego
zakładu wodociągowego oraz norm budowlanych. Aby
zapewnić bezpieczną pracę urządzenia, ciśnienie wody
powinno wynosić minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
Jeśli nie można podłączyć urządzenia bezpośrednio do sieci wodociągowej, można je
podłączyć do instalacji zbierającej zimną wodę. Należy wtedy przewidzieć minimalną
odległość pomiędzy wlotem do pralki a dnem zbiornika wodnego
Urządzenie Aquastop
Wąż dopływowy wody jest wyposażony w urządzenie
Aquastop, które zabezpiecza przed ewentualną
nieszczelnością węża wynikającą z naturalnego starzenia
materiału. Awaria tego typu jest sygnalizowana przez
czerwoną sekcję w okienku “A”. Jeśli dojdzie do takiej
awarii, należy zakręcić zawór wody i zlecić wymianę węża w
serwisie technicznym.
91
Podłączenie węża odpływowego wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech różnych miejscach:
Na krawędzi zlewozmywaka, przez zastosowanie
kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z
urządzeniem.
Ważne jest, aby prędkość, którą woda uzyskuje podczas
odpływu, nie spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z
krawędzi zlewozmywaka.
Należy więc przywiązać go sznurkiem lub kawałkiem
drutu do zaworu baterii lub przymocować go do ściany.
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka.
Rozgałęzienie to musi znajdować się nad syfonem tak,
aby zakrzywiona część węża znalazła się na poziomie nie niższym niż 60 cm od
posadzki.
Podłączyć do węzła sanitarnego na wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wyższej
niż 90 cm.
Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża odpływowego, tzn. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna średnica węża
odpływowego.
Waż odpływowy nie może być zagięty.
Instalacja
P1118
92
Ważne!
Wąż odpływowy może być wydłużony na maksymalnie 4 metry długości. Dodatkowy wąż oraz
element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym.
Podłączenie elektryczne
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napięciem 230 V prądu
jednofazowego o częstotliwości 50 Hz.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie urządzeń (2,2 kW), biorąc pod uwagę również korzystanie z innych
sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia
spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
Podłączenie stałe
W razie konieczności wykonania bezpośredniego podłączenia do sieci elektrycznej
(zasilającej), należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią zasilającą przełącznik
dwubiegunowy, o minimalnym odstępie 3 mm pomiędzy stykami, odpowiedni do wymaganego obciążenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Zielono-żółty przewód ochronny nie może być przerwany w żadnym punkcie przez
przełącznik.
Ta czynność powinna być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka.
Po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi być łatwo dostepny.
Wymiany przewodu zasilającego można dokonać jedynie w punkcie
serwisowym
.
Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem są odzyskiwane.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP <=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Stare urządzenie
W celu usunięcia Państwa starego urządzenia należy korzystać z wyznaczonych
składowisk odpadów. Przyczyńmy się do utrzymania czystości w swoim kraju!
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu
skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
93
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Normalnie zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten
sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę
środowiska!).
• Pralka pracuje ekonomicznie, jeśli jest całkowicie załadowana.
• Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich
powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej
temperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Warunki gwarancji
94
Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od
wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w
okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich
usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty
zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux
Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych od
producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego
gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
• uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją
obsługi,
• uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
• uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w sieci
elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
• napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie posiadające
autoryzacji Electrolux Poland,
• części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie
gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie
się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia
wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu,
poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub
jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został
zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń
mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie
gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej
lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające
odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
Warunki gwarancji
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe
na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez
osoby nieupoważnione.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest
przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną
pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może
spowodować nie uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7
01-217 Warszawa
e-mail: reklamacje@electrolux.pl
www.electrolux.pl
95
Gwarancja Europejska
96
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów
wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji
urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela
urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją
ważność z następującymi zastrzeżeniami:
• Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy
potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę
urządzenia.
• Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części)
są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub serii
urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
• Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i nie
można jej przekazać na innego użytkownika.
• Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów
zawodowych jest wykluczone.
• Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają
nabytych praw ustawowych.
www.electrolux.com
Centra obsługi klienta
97
!
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
98
99
www.electrolux.com
www.aeg.electrolux.sk
www.aeg.electrolux.pl
Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian bez uprzedzenia
192 998 610-00-322007 Zmeny bez upovedomenia vyhradené
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.