AEG L72557 User Manual [es]

Page 1
LAVAMAT 72557
Manual de instrucciones
Lavadora
Page 2
Índice de materias
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones de uso 3
Información sobre seguridad 3
Seguridad general 3 Instalación 4 Uso 4 Seguridad de los niños 5
Descripción del producto 5 Panel de mandos 7
Indicador (7) 8
Pilotos indicadores (10) 9 Primer uso 9 Personalización 9
Señales acústicas 9 Bloqueo contra la manipulación por niños
9
Uso diario 10
Cargue la ropa 10 Mida la dosis de detergente y suavizante
10 Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1) 11 Seleccione la velocidad para CENTRIFUGAR ( RPM) o la opción ACUA EN LA CUBA (botón
2) 11 Botones de selección de programas 12 Seleccione la opción PRELAVADO (botón 3)
12 Seleccione la opción MANCHAS (botón 4)
12 Seleccione la opción SENSIBLE (botón 5)
12 Seleccione la opción TIEMPO (botón 6)
12 Seleccione START/PAUSA (botón 8) 12
Seleccione INICIO DIFERIDO (botón 9) 13 Selección de aclarado adicional ( AQUACARE) 13 Modificación de una opción o de un programa en marcha 13 Interrupción de un programa 14 Cancelación de un programa 14 Apertura de la puerta una vez iniciado el programa 14 Al final del programa 14
Programas de lavado 15 Consejos útiles 18
Clasificación de la ropa sucia 18 Temperaturas 18 Antes de introducir la ropa sucia 18 Carga máxima 18 Peso de la ropa sucia 18 Eliminación de manchas 19 Detergentes y aditivos 19 Grados de dureza del agua 20
Mantenimiento y limpieza 20
Desincrustación 20 Después de cada lavado 20 Lavado de mantenimiento 21 Limpieza del exterior 21 Depósito dosificador de detergente 21 Tambor de lavado 21 Junta de estanqueidad de la puerta 22 Filtro 22 Limpieza del filtro de entrada de agua
Descarga de emergencia 24 Precauciones contra la congelación 24
Qué hacer si… 25 Datos técnicos 29
24
Page 3
Información sobre seguridad
3
Valores de consumo 29
Instrucciones de instalación 30
Instalación 30
Desembalaje 30 Situación y nivelado 32 Entrada de agua 33
Dispositivo antifuga 34 Desagüe 34
Conexión eléctrica 35 Aspectos medioambientales 35
Materiales de embalaje 36 Consejos ecológicos 36
Salvo modificaciones
Instrucciones de uso
Información sobre seguridad
Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario.
• La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos legales sobre
seguridad de los electrodomésticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad.
• Es muy importante que conserve este manual junto con la lavadora para consultas fu-
turas. Si vende o transfiere el electrodoméstico a otro propietario, o bien cambia de domicilio y deja la lavadora en su interior, asegúrese siempre de que el nuevo propietario recibe el electrodoméstico junto con el manual de instrucciones para que pueda aprender cómo funciona y conozca las advertencias pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe que no presenta daños
ocasionados durante el transporte. No conecte nunca un aparato que presente daños. Contacte con su proveedor si éste tiene componentes dañados.
• Si el electrodoméstico se suministra en invierno, estación en la que se dan temperaturas
bajo cero. Almacénelo a temperatura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Seguridad general
• Resulta peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de al-
guna manera.
• El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta
temperatura. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para evitarlo,
compruebe el interior del tambor antes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina.
• Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden
dañarse si se sobrecarga la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
132959890 - 00 - 452008
Page 4
Información sobre seguridad
4
• Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado
o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno.
• No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después del uso,
la limpieza o el mantenimiento del mismo.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Si las re-
paraciones las llevan a cabo personas sin experiencia, esto puede causar lesiones o un fallo de funcionamiento grave. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales.
Instalación
• Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo.
• Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo
utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
• Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. De lo con-
trario, se pueden producir daños graves en el producto y daños materiales. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario.
• Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la manguera de
entrada ni la de desagüe, así como de que la encimera no está presionando el cable de alimentación eléctrica contra la pared.
• Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pueda
circular libremente el aire por debajo del aparato.
• Una vez realizada la instalación, asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes
de las mangueras y sus conexiones.
• Si el electrodoméstico se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo
"Riesgos de helada".
• Los trabajos de fontanería necesarios para instalar el electrodoméstico deberán correr a
cargo de un fontanero o técnico especializado.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea necesario para instalar este aparato lo debe llevar a
cabo un electricista cualificado o una persona competente.
Uso
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. No se debe utilizar para otros propósitos
diferentes a los previstos.
• Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina. Consulte las
instrucciones en la etiqueta de la prenda.
• No sobrecargue el aparato. Consulte la tabla de programas de lavado.
• Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están vacíos y de
que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina.
• Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben
lavarse a máquina. Si se utilizan líquidos de limpieza volátiles, se debe prestar atención a eliminar el líquido de la prenda antes de introducirla en la máquina.
• No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete
siempre el cable por el enchufe.
Page 5
Descripción del producto
• No utilice nunca la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos, o la
superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior de la lavadora.
Seguridad de los niños
• Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funciones fí-
sicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
• Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o poliestireno) pueden
ser peligrosos para los niños - ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Mantenga todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. La máqui­na incorpora un dispositivo especial para evitar que los niños y los animales domésti­cos queden atrapados en el interior del tam­bor. Para activar este dispositivo, gire el bo­tón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda. Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
5
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. El sistema ECO Valve permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
Page 6
Descripción del producto
6
2
1
6
1 Depósito dosificador de detergente 2 Panel de mandos 3 Palanca de apertura de la puerta 4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Tres patas ajustables; la pata trasera del lado izquierdo es automática.
3
4
5
Compartimento de detergente utilizado en el prelavado. El detergente de prelavado
se deposita al principio de programa de lavado.
Compartimento del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón)
Page 7
Panel de mandos
Compartimento del quitamanchas utilizado en el lavado principal con la opción MAN-
CHAS
Panel de mandos
A continuación se muestra el panel de mandos con el selector de programas, así como los botones y los pilotos indicadores que aparecen representados por números en las páginas siguientes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7
1 Selector de programas 2 RPM Botón 3 PRELAVADO Botón 4 MANCHAS Botón 5 SENSIBLE Botón 6 TIEMPO Botón 7 Indicador 8 START/PAUSA Botón 9 INICIO DIFERIDO Botón
10 Pilotos indicadores
Tabla de símbolos
= ACUA EN LA CUBA = Lavado a mano = Lavado en frío
= Bloqueo contra la manipulación por niños
Page 8
8
Indicador (7)
7.1 7.2
7.3
7.5
7.4
7.1 Símbolo de Bloqueo contra la manipulación por niños
7.2
Duración del programa seleccionado : Después de seleccionar un programa, la dura­ción se muestra en horas y minutos (por ejemplo, 2.05). La duración se calcula automá­ticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Códigos de alarma : En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma, por ejemplo E20 (consulte el capítulo "Qué hacer si...").
Fin del programa : Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero el símbolo 7.5 (puerta bloqueada) desaparece del indicador, el piloto del botón 8 se apaga y la puerta se puede abrir.
Selección de opción incorrecta : Cuando se elige una opción incompatible con el pro­grama de lavado seleccionado, aparece el mensaje Err durante unos segundos y el piloto amarillo del botón 8 comienza a parpadear.
Inicio diferido : El intervalo de retraso seleccionado (20 horas máx.) mediante el botón correspondiente aparece en el indicador durante unos segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado previamente. El símbolo 7.3 aparece en el indicador. El valor del intervalo de retraso disminuye en una unidad cada hora. Cuando sólo queda una hora, el tiempo disminuye a cada minuto.
7.3 Símbolo de INICIO DIFERIDO
7.4 Indicación de progreso del programa : En el indicador se muestran las distintas fases
del programa de lavado. Cuando el electrodoméstico empieza a funcionar, el indicador muestra el símbolo correspondiente a la fase de lavado en curso: ACLARADO,
= DESCARGA, = CENTRIFUGADO.
7.5 Símbolo de Bloqueo de la puerta Este símbolo indica si es posible abrir la puerta:
• Si el símbolo está iluminado, no se puede abrir la puerta. La lavadora está funcionando
o se ha parado pero no ha desaguado.
• Si el símbolo no está iluminado, es posible abrir la puerta. El programa de lavado ha
finalizado.
Espera
Si la lavadora no se vacía en 10 minutos tras finalizar el programa, la iluminación de fondo indicador se apaga y se activa el sistema de ahorro de energía. Tan sólo el piloto del botón 8 parpadeará para indicar que debe apagar la lavadora. Al presionar cualquier botón, la
= LAVADO, =
que parpadea,
Page 9
Pilotos indicadores (10)
lavadora saldrá del estado de ahorro de energía y será posible ajustar otro programa de lavado o apagar dicha lavadora.
Pilotos indicadores (10)
Cuando el SOBRE DOSIFICATION piloto 10.1 se ilumina al finalizar el programa, indica que se ha utilizado demasiado detergente.
Cuando el electrodoméstico está realizando acla­rados adicionales, el AQUACARE piloto 10.2 se ilumina. Para realizar un aclarado adicional, con­sulte "Selección de aclarado adicional".
Primer uso
• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua cumplen las instrucciones de insta-
lación.
• Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
• Vierta 2 litros de agua en el compartimiento de lavado principal
detergente para activar el sistema ECO valve. A continuación, ponga en marcha un programa de algodón a la temperatura máxima sin introducir prendas en la máquina, pues así eliminará cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la máquina.
del depósito de
9
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
• en caso de producirse problemas de funcionamiento. Al presionar los botones 3 y 4 simultáneamente durante unos 6 segundos se desactiva la señal acústica (excepto en caso de problemas de funcionamiento). Si se vuelven a presionar estos 2 botones se reactiva la señal acústica.
Bloqueo contra la manipulación por niños
La lavadora dispone de un bloqueo infantil que permite dejarla sin supervisión sin tener que preocuparse de si los niños se lesionarán con la lavadora o provocarán daños en ella. Esta función también permanece activada cuando la lavadora no está en funcionamiento. Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
antes de presionar el botón 8 : es imposible poner la máquina en marcha.
Page 10
Uso diario
10
después de presionar el botón 8 : será imposible cambiar cualquier otro programa u opción.
Para activar o desactivar esta opción, presione simultáneamente los botones 4 y 5 durante 6 segundos hasta que el símbolo 7.1 aparezca o desaparezca del indicador.
Uso diario
Cargue la ropa
1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de
la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda.
2. Cierre bien la puerta. Cuando la cierre de-
berá oír un clic.
ADVERTENCIA
No incruste las prendas entre la puerta y la junta de goma.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para reducir el consumo de agua, energía y detergente.
1. Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el depósito dosificador desea activar la fase de prelavado , vierta el detergente en el compartimento mar­cado con
Si desea utilizar la función Manchas , vierta el quitamanchas en el comparti­mento marcado con la flecha azul
.
. Si
.
Page 11
Uso diario
2. Si es necesario, vierta el suavizante en el
compartimento con la marca tidad utilizada no debe superar la marca MAX del compartimento).
Cierre el depósito suavemente.
(la can-
Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1)
Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado "Programas de lavado") para elegir el programa adecuado a cada tipo de tejido y colada. Gire el selector de programas hasta el programa que desee. El selector de programas de­termina el tipo de ciclo (por ejemplo, nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura de lavado en función del tipo de colada. El piloto del botón 8 empezará a parpadear. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Cuando el
selector está en posición
Al final del programa, el selector de programas debe situarse en la posición apagar la máquina.
Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto amarillo del botón 8 parpadeará 3 veces y la aparición del mensaje Err indicará que se ha realizado una selección incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
, se restablece el programa y se apaga la máquina.
11
para
Seleccione la velocidad para CENTRIFUGAR ( RPM) o la opción ACUA EN LA CUBA (botón 2)
Una vez haya seleccionado el programa deseado, su electrodoméstico propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa.
Presione este botón varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea aplicar a la colada una distinta a la propuesta por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente. ACUA EN LA CUBA : al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Una vez finalizado el programa, el indicador muestra un
8 se apaga. La puerta se bloquea para indicar que es necesario descargar el agua. Para descargar el agua, consulte el capítulo "Al final del programa".
que parpadea, el símbolo 7.5 aparece en el indicador y el piloto del botón
Page 12
Uso diario
12
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Debe seleccionarlas después de elegir el programa y antes de presionar el botón 8 . Al presionar estos botones se encienden los pilotos correspondientes. Si se vuelven a pre­sionar, los pilotos se apagan. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo del botón 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece en el indicador durante unos segundos.
Consulte la compatibilidad de los programas de lavado con las opciones en el capítulo "Programas de lavado".
Seleccione la opción PRELAVADO (botón 3)
Seleccione esta opción si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del lavado principal. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos delicados el agua sólo se des­carga. Se enciende el piloto correspondiente.
Seleccione la opción MANCHAS (botón 4)
Seleccione esta opción si desea aplicar quitamanchas a ropa muy sucia o manchada (lavado principal extendido con fase para manchas y tiempo optimizado). Se enciende el piloto correspondiente. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. Si desea aplicar un programa con la opción para manchas, vierta el quitamanchas en el compartimento marcado con la flecha azul
.
Seleccione la opción SENSIBLE (botón 5)
La intensidad del lavado se reduce cuando se selecciona está opción. La máquina realiza un aclarado adicional en los programas para algodón y tejidos sintéticos. Esta opción se recomienda para colores no sólidos y prendas que se deben lavar con fre­cuencia.
Seleccione la opción TIEMPO (botón 6)
Esta opción le permite modificar el tiempo de lavado propuesto de forma automática por la lavadora. DIARIO : cuando se presiona el botón 6 una vez , se enciende el piloto correspondiente y la duración del lavado se reduce para lavar las prendas poco sucias de uso diario. SUPER RÁPIDO : si se presiona el botón 6 dos veces , el piloto correspondiente permanece encendido, la duración del lavado se reduce para lavar las prendas poco sucias o que sólo se han utilizado o llevado durante poco tiempo. En el indicador se visualiza el tiempo de lavado reducido.
Seleccione START/PAUSA (botón 8)
Para iniciar el programa seleccionado, presione el botón 8 ; el piloto rojo correspondiente deja de parpadear. La aparición de los símbolos 7.4 y 7.5 indica que la máquina se ha puesto y que la puerta está bloqueada.
Page 13
Uso diario
Para interrumpir un programa en marcha, presione el botón 8 ; el piloto rojo correspon­diente empieza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto en que se interrumpió, presione el botón 8 otra vez. Si ha seleccionado un intervalo de inicio diferido con el botón 9 , la máquina comenzará la cuenta atrás. Cuando se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo del botón 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err se visualiza durante unos segundos.
Seleccione INICIO DIFERIDO (botón 9)
Si desea retrasar el inicio antes de iniciar el programa , presione el botón varias veces para seleccionar el intervalo de inicio diferido que desee. El valor del intervalo de retraso seleccionado (hasta 20 horas) se muestra en el indicador durante 3 segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del programa. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de presionar el botón 8 . Mediante este botón, el programa de lavado puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min y 2 horas y, luego, desde 1 hora hasta un máximo de 20 horas. La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el intervalo. Si desea añadir ropa a la lavadora mientras está activado el inicio diferido, presione el botón 8 para poner la máquina en pausa. Introduzca la ropa, cierre la puerta y vuelva a presionar el botón 8 . Selección del inicio diferido
• Seleccione el programa y las opciones necesarias.
• Seleccione el inicio diferido.
Presione el botón 8 ; la lavadora inicia la cuenta atrás horaria. El programa se inicia una vez finalizado el intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido
Ajuste la lavadora en PAUSA presionando el botón 8 .
Presione el botón 9 una vez hasta que aparezca el símbolo
Vuelva a presionar el botón 8 para iniciar el programa.
El intervalo de retraso seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a se­leccionar el programa de lavado.
.
13
El INICIO DIFERIDO no se puede seleccionar con el programa DESCARGA.
Selección de aclarado adicional ( AQUACARE)
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar con poco consumo de energía. No obstante, para personas con piel muy delicada (alérgicas al detergente) puede resultar necesario aclarar las prendas con una cantidad adicional de agua (AQUACARE). Presione simultáneamente los botones 2 y 3 durante unos segundos; el piloto 10.2 se enciende. Esta función continúa activada de forma permanente. Para desactivarla vuelva a presionar los mismos botones hasta que se apague el piloto 10.2 .
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora presionando el botón 8 . El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo . Gire el selector
de programas hasta
y, a continuación, hasta la posición del nuevo programa. Para poner
Page 14
Uso diario
14
en marcha el nuevo programa, vuelva a presionar el botón 8 . El agua de lavado de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione el botón 8 para interrumpir el programa en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a presionar el botón para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta para cancelar un programa una vez que está en marcha. Después puede seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta una vez iniciado el programa
La puerta está bloqueada mientras la lavadora está funcionando o con el inicio diferido activado. Si necesita abrirla por cualquier motivo, póngala primero en pausa presionando el botón 8 . Si el símbolo 7.5 se apaga en unos minutos, puede abrir la puerta. Si el símbolo 7.5 sigue encendido y la puerta permanece bloqueada, la máquina ya está en fase de calentamiento o el nivel de agua es demasiado alto. En este caso no se puede abrir la puerta. Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando el selector de programas hasta la posición puerta (preste atención al nivel del agua y a la temperatura) . Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a seleccionar el programa y las opciones, y que presionar el botón 8 .
. Transcurridos unos minutos podrá abrir la
Al final del programa
La máquina se detiene automáticamente, el piloto del botón 8 y el símbolo 7.5 se apagan y en el indicador aparece un abrir la puerta. Si se ha seleccionado un programa u opción que finaliza dejando agua en la cuba, en el indicador aparece un bloqueada para indicar que el agua debe descargarse antes de abrir la puerta. Siga las instrucciones que se indican a continuación para vaciar el agua:
• Gire el selector de programas hasta la posición
• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
• Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante el botón correspondiente.
Presione el botón 8 para iniciar el programa.
Cuando el programa finaliza, en el indicador aparece un
7.5 se apaga y se puede abrir la puerta.
Gire el selector de programas hasta y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
que parpadea. Se reciben tres señales acústicas. Se puede
que parpadea, el piloto del botón 8 se apaga y la puerta permanece
.
parpadeando. El símbolo
para apagar la máquina. Retire las prendas del tambor
Page 15
Programas de lavado
Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción de ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda
ALGODÓN
95°- 60° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg - Carga red. 3,5 kg Prendas de algodón blancas o de color (suciedad normal)
40-60 MIX
40° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg Prendas de algodón blancas o de color Este pro­grama puede utilizarse para prendas que deben la­varse a 40 °C o 60 °C por separado. De este modo, puede colocar en el tambor la carga máxima para ahorrar energía y agua. Obtendrá el mismo resultado de lavado como programa normal a 60°C.
ALGODÓN
40°- 30° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg - Carga red. 3,5 kg
Prendas de algodón de color (suciedad normal) SINTÉTICOS
60°- 30° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 3,5 kg - Carga red. 2 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas, blusas que no encogen
PLANCHA FÁCIL PLUS
40° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 1,5 kg
Tejidos sintéticos para lavado y centrifugado suaves Con la selección de este programa, las pren-
das se lavan y se centrifugan con suavidad para evitar arrugas. Esto facilita el planchado. Además, la má­quina realiza aclarados adicionales.
Programas de lavado
Opciones
RPM, ACUA EN LA
CUBA, PRELAVADO,
MANCHAS, SENSIBLE,
1)
TIEMPO
CUBA, PRELAVADO,
MANCHAS, SENSIBLE,
CUBA, PRELAVADO,
MANCHAS
CUBA, PRELAVADO,
MANCHAS
CUBA, PRELAVADO,
, AQUACA-
RE
RPM, ACUA EN LA
AQUACARE
RPM, ACUA EN LA
2)
, SENSI-
BLE, TIEMPO
1)
AQUACARE
RPM, ACUA EN LA
2)
, SENSI-
BLE, TIEMPO
1)
AQUACARE
RPM, ACUA EN LA
AQUACARE
,
,
15
Compartimento
detergente
Page 16
Programas de lavado
16
Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción de ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda
DELICADOS
40°- 30° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 3,5 kg - Carga red. 2 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster LANA PLUS
30° - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 2 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota : Una prensa suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el electrodoméstico no realiza la fase de centrifugado final, añada más prendas, re­distribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado.
ACLARADO DELICADO
Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg Mediante este programa es posible aclarar y centri­fugar prendas de algodón lavadas a mano. La lavadora realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final. La velocidad de centrifugado se puede reducir me­diante el botón correspondiente.
DESCARGA
Desagüe Carga máxima 7 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba seleccionada.
CENTRIFUGAR
Descarga y centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con la opción Agua en la cuba. Antes de seleccionar este programa, el selec-
tor debe girarse hasta
. Puede elegir la velocidad utilizando el botón correspondiente para que se adapte al tejido que va a centrifugarse.
Opciones
RPM, ACUA EN LA
CUBA, PRELAVADO ,
MANCHAS
2)
1)
, AQUACARE
, TIEMPO
RPM, ACUA EN LA
CUBA
RPM, ACUA EN LA CUBA, AQUACARE
RPM
Compartimento
detergente
Page 17
Programas de lavado
17
Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción de ciclo Velocidad de centrifugado máxima
Opciones
Compartimento
detergente Carga máxima Tipo de prenda
MANTAS/EDREDONES
RPM 40° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 2 kg
Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc.
20 MIN. - 3KG
RPM 30° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 3 kg Este programa puede utilizarse para dar un lavado rápido a prendas de deporte, o a prendas de algodón o sintéticas que se han puesto una vez o están poco sucias.
EXPRESS INTENSIVO
60°
RPM, ACUA EN LA
CUBA, AQUACARE Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 5 kg Este programa puede utilizarse cuando es necesario dar un lavado rápido a prendas de algodón blanco y de colores resistentes o a prendas mixtas que no están muy sucias.
ALGODÓN ECO
60° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
RPM, ACUA EN LA
CUBA, PRELAVADO,
MANCHAS, SENSIBLE,
AQUACARE
Carga máxima 7 kg
Algodón blanco y de colores resistentes
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem­peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
= Apagado
Para cancelar el programa en marcha y apagar la la­vadora.
1) Cuando se selecciona la opción SUPER RÁPIDO presionando el botón 6 , se recomienda reducir la carga máxima
como se indica. (Carga red. = carga reducida). Puede utilizarse la carga completa; no obstante, los resultados de limpieza serán ligeramente inferiores.
2) La opción MANCHAS sólo se puede seleccionar a una temperatura de 40°C o superior.
Page 18
Consejos útiles
18
Consejos útiles
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las ins­trucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
para prendas de algodón y ropa de cama y mesa de color blanco
95° o 90°
60°/50°
40° - 30° - Frío
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas. La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
con suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
para prendas de color sólido con suciedad normal (como camise­tas, camisones, pijamas, etc.) en lino, algodón o fibra sintética y para prendas de algodón blanco no muy sucias (como ropa inte­rior)
para prendas delicadas (como cortinas), ropa mixta, incluidas fi­bras sintéticas, y prendas de lana cuya etiqueta indique: "pura lana, lavado a máquina, no encoge"
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican en los gráficos de programas de lavado. Normas generales:
Algodón, lino: tambor lleno, pero no demasiado;
Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor;
Tejidos delicados y prendas de lana: no más de un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza la utilización más eficaz del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
Los pesos siguientes son indicativos:
albornoz 1200 g
Page 19
Consejos útiles
Los pesos siguientes son indicativos:
funda de edredón 700 g camisa de trabajo de hombre 600 g sábana, pijama de hombre 500 g mantel 250 g funda de almohada, toalla de felpa, vestido de noche, camisa de
hombre paño, bragas, servilleta, blusa, calzoncillos 100 g
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, ex­tienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento varias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos sola-
mente). Tinta y pegamento: humedezca con acetona
y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien. Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
1)
, extienda la prenda sobre un paño suave
1)
19
200 g
y luego en ácido
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en grandes canti­dades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
1) no utilice acetona en seda artificial
Page 20
Mantenimiento y limpieza
20
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de prendas
• detergente en polvo para prendas delicadas (60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óp­timo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosificador .
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local.
Añada un ablandador de agua si el grado de dureza de ésta es medio-alto (del nivel de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. La cantidad de detergente siempre se puede ajustar al grado de dureza I (= blanda).
Nivel Tipo
1 blanda 0-7 0-15 2 intermedia 8-14 16-25 3 dura 15-21 26-37 4 muy dura > 21 > 37
Grados de dureza del agua
°dH alemán °T.H. francés
Mantenimiento y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con indepen­dencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto ablandador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda a prevenir la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina. También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Page 21
Mantenimiento y limpieza
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad. Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a conti­nuación, séquelo completamente.
No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa.
Depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe limpiarse con regularidad.
1. Extraiga el depósito dosificador de detergente tirando de él con firmeza.
2. Extraiga el separador del suavizante del
compartimento central.
3. Limpie todos los componentes con agua.
4. Encaje el separador del suavizante hasta
el máximo posible de manera que quede colocado con firmeza.
21
5. Limpie con un cepillo todos los compo-
nentes de la lavadora, en especial las bo­quillas situadas en la parte superior de la cámara de lavado.
6. Inserte el depósito dosificador de deter-
gente en los carriles guía y empújelo hacia dentro.
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidantes en el lavado y el agua corriente con contenido en hierro pueden dar lugar a la formación de depósitos de óxido en el tambor.
No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni lana de hierro o de acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tambor con un agente de limpieza para acero inoxi-
dable.
Page 22
Mantenimiento y limpieza
22
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin introducir ropa para limpiar los residuos del
agente de limpieza. Programa: programa de algodón corto a temperatura máxima y añada aproximada-
mente un cuarto de un vaso de medida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y quite todo objeto que haya quedado atrapado en el pliegue.
Filtro
El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que:
• la lavadora no desagüe o no centrifugue
• la lavadora presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el filtro.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desconecte la lavadora.
2. Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe.
3. Abra la puerta de acceso al filtro.
4. Coloque un recipiente cerca de la puerta del filtro para recoger el líquido que pueda
derramarse.
5.
Page 23
Saque la manguera de descarga de emergencia, colóquela en el recipiente y retire el tapón.
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque
el filtro y retírelo. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se de­rrame al extraer el filtro.
7.
Gire el rotor del filtro para quitar los ob­jetos que pueda haber en él.
Mantenimiento y limpieza
23
8. Tapone de nuevo la manguera de desa-
güe de emergencia y coloque la man­guera en su lugar.
9. Enrosque el filtro hasta el fondo.
10. Cierre la puerta del filtro.
ADVERTENCIA
Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la cubierta del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar el filtro, asegúrese de apretarlo firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarlo.
Page 24
Mantenimiento y limpieza
24
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en lle­narse, compruebe que el filtro situado en la man­guera de entrada de agua no esté obstruido.
1. Cierre la toma de agua.
2. Desenrosque la manguera de la toma de agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un cepillo
rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la toma de
agua.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla:
1. desconecte la clavija de la toma de corriente;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
5. coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de descarga
de emergencia en él. Quite el tapón de la manguera. El agua debería dirigirse al reci­piente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a tapar la man­guera. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se ha descrito anteriormente;
7. vuelva a colocar la manguera de descarga de emergencia en su lugar una vez que la
haya taponado;
8. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puerta.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones:
1. Cierre la toma de agua y desenrosque la manguera de entrada de agua de la toma.
2. Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la
manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua.
3. Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de descarga
de emergencia en su lugar después de taponarla. Si hace esto extraerá el agua que quede en la máquina y evitará que se forme hielo y el electrodoméstico sufra desperfectos. Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0°C.
Page 25
Qué hacer si…
Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de descarga de emergencia, es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del depósito de deter­gente y, a continuación, poner en marcha el programa de descarga. De este modo se activará el dispositivo ECO VALVE y se evitará que no se utilice parte del detergente en el siguiente lavado.
Qué hacer si…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a des­cuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que el piloto amarillo del botón 8 parpadee, que aparezca en el indicador uno de los códigos de error siguientes y que al mismo tiempo se emitan algunas señales acústicas cada 20 segundos para indicar que la lavadora no está funcionando:
: problema con el suministro de agua
• Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón 8 para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones perti­nentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
: problema con el desagüe : puerta abierta
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en marcha.
La puerta no está cerrada.
• Cierre bien la puerta. El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente.
• Introduzca el enchufe en la toma. La toma de corriente no funciona.
• Compruebe la instalación eléctrica domésti­ca.
El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado co­rrectamente y no se ha presionado el botón 8 .
• Gire el selector de programas y vuelva a pre­sionar el botón 8 .
Se ha presionado el botón de inicio diferido.
• Si el lavado va a realizarse de inmediato, can­cele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo contra la manipula­ción por niños.
• Desactive este dispositivo.
25
Page 26
Qué hacer si…
26
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se llena de agua.
La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato.
La máquina no desagua, no centrifuga o am­bas cosas.
La toma de agua está cerrada.
• Abra las tomas de agua.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la manguera de entrada está obs­truido.
• Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada.
• Cierre bien la puerta.
El extremo de la manguera de desagüe está de­masiado bajo.
• Consulte el apartado correspondiente de la sección "Desagüe".
La manguera de desagüe está doblada o retor­cida.
• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido.
• Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado.
• Seleccione el programa de descarga o de cen­trifugado.
Las prendas no están uniformemente distribui­das en el tambor.
• Cambie la distribución de las prendas.
Page 27
Problema Causa y soluciones posibles
Hay agua en el suelo.
Los resultados del lavado no son satisfacto­rios.
La puerta no se abre.
Qué hacer si…
Se ha utilizado demasiado detergente o un de­tergente inadecuado (que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno d e los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe si el ra­cor está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está da­ñada.
• Sustitúyala por una nueva.
El tapón del filtro no se ha sustituido o el filtro no se ha enroscado adecuadamente después de limpiar.
• Vuelva a colocar el tapón en el filtro o en­rosque el filtro hasta el tope.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatu­ra correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
• Reduzca la carga.
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere a que el símbolo 7.5 se apague.
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o cen­trifugado para vaciar el agua.
27
Page 28
Qué hacer si…
28
Problema Causa y soluciones posibles
La máquina vibra o hace mucho ruido.
El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga.
La lavadora emite un ruido extraño.
No se detecta la presencia de agua en el tambor.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla.
• Compruebe la correcta instalación del elec­trodoméstico.
No se han ajustado las patas.
• Compruebe que el electrodoméstico está co­rrectamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribui­das en el tambor.
• Cambie la distribución de las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Cargue más prendas.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo ha interrumpido debido a que las pren­das no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la ro­tación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se ha dis­tribuido de manera uniforme transcurridos unos minutos, la lavadora no centrifuga.
• Es posible que tenga poca carga. Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una me­jor distribución de las prendas en el tambor du­rante el centrifugado, así como una mayor es­tabilidad de la lavadora.
Las lavadoras de tecnología moderna están di­señadas para economizar y emplean muy poca agua sin que ello afecte al rendimiento.
Page 29
Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de ser­vicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que ad­quirió la lavadora; el centro de servicio técnico le pedirá esta información.
Datos técnicos
Datos técnicos
29
Medidas Anchura
Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general
- Fusible Presión del suministro de agua Mínima
Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm
Altura Profundidad
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Máxima
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
Valores de consumo
Programa Consumo energético
Algodón blanco 95° 2,1 65 Algodón 60° 1,4 60
Algodón ECO 60° Algodón 40° 0,77 60 Sintéticos 40° 0,6 54 Delicados 40° 0,6 63 Lana/ Lavado a mano
30°
1) "Algodón Eco" a 60°C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas EEC 92/75.
1)
(KWh)
1,19 49
0,25 55
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del programa
Para obtener infor-
mación sobre la du-
ración de los progra-
mas, consulte el in-
dicador del panel de
(minutos)
mandos.
Page 30
Instalación
30
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de la temperatura ambiente.
Instrucciones de instalación
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de em-
balaje, recueste con cuidado la lavadora sobre su parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de entrada y descarga de los sopor­tes de manguera situados en la parte tra­sera de la máquina.
Page 31
3. Suelte los tres pernos con la llave sumi-
nistrada con la máquina.
4. Deslice los separadores de plástico para
quitarlos.
Instalación
31
5. Abra la puerta de la lavadora, retire la
manguera de entrada del tambor y extrai­ga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta.
Page 32
Instalación
32
6. Cubra el orificio superior más pequeño y
los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instruc­ciones.
7. Conecte la manguera de entrada de agua
como se describe en el apartado "Entrada de agua".
Situación y nivelado
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente al­rededor de la lavadora aunque haya moqueta, al­fombras, etc. Si va a colocarla sobre losetas pequeñas, aplique primero un revestimiento de goma. No intente nunca corregir los desniveles del suelo colocando debajo de la máquina piezas de madera, cartón o materiales similares. Si no se puede evitar situar la máquina cerca de una cocina de gas u horno de carbón, debe inser­tarse entre los dos electrodomésticos un panel aislante cubierto con hoja de aluminio por la cara expuesta a la cocina u horno. La máquina no debe instalarse en estancias en las que la temperatura pueda descender por debajo de 0°C. La manguera de entrada de agua y la manguera de descarga no deben estar retorcidas. Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que queda en lugar de fácil acceso para el técnico en caso de avería. Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo.
Pata automática : La pata trasera situada en el lado izquierdo de su lavadora está incor­porada como pata de amortiguación de sacudidas, y por eso electrodoméstico cede hacia la esquina izquierda trasera al ponerlo bajo carga. La pata automática garantiza que el electrodoméstico no se mueva incluso a velocidades de centrifugado altas. En principio, la pata automática no necesita ajuste alguno.
Page 33
Instalación
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua que hallará en el interior del tambor de la máquina.
Este electrodoméstico debe conectarse a un suministro de agua fría. No utilice la manguera de su máquina anterior para conectar el suministro de agua.
1. Abra la puerta de la lavadora y extraiga la
manguera de entrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora me-
diante la conexión en ángulo.
No coloque la manguera de entrada hacia abajo. Sitúela a la izquierda o a la derecha en función de la posición de su toma de agua.
3. Afloje la tuerca anular para colocar la
manguera correctamente. Después de si­tuar la manguera, vuelva a apretar la con­tratuerca para evitar fugas de agua.
4. Conecte la manguera a una toma de agua
mediante una rosca de 3/4. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con la
máquina. Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si es dema­siado corta y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir una manguera más larga especialmente diseñada para estos casos. La instalación debe cumplir los requisitos de la administración local competente en mate­ria de aguas y construcciones. Consulte cuál es la presión de agua necesaria para que el electrodoméstico funcione de forma segura en el capítulo "Datos técnicos".
33
Page 34
Instalación
34
Dispositivo antifuga
La manguera de entrada de agua se suministra con un dispositivo antifuga que protege contra el daño causado por las fugas de agua de la manguera que pueden producirse por el envejecimiento natural de esta última. Este fallo se indica mediante un sector rojo en la ventana "A" . Si esto ocurre, cierre la toma de agua y solicite a su centro de servicio técnico local que sustituya la manguera.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas:
1.
Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante la guía de plástico su-
ministrada con la lavadora.
En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desengancha
cuando la lavadora está desaguando.
Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la
toma de agua con un trozo de cuerda o
sujetarlo a la pared.
2.
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero. Este empalme
debe estar encima de la toma para que el
codo quede al menos 60 cm sobre el nivel
del suelo.
3.
Directamente en un tubo de descarga
a una altura mínima de 60 cm y máxima
de 90 cm. El extremo de la manguera de descarga siem­pre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de descarga debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera. La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
Page 35
Conexión eléctrica
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales.
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos.
ADVERTENCIA Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
35
ADVERTENCIA El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
ADVERTENCIA El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina.
ADVERTENCIA El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
Page 36
363738
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores espe­cíficos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no incluya
prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada;
de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la
cantidad de ropa que se va a lavar.
Page 37
Page 38
Page 39
39
Page 40
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg.com.es
132959890 - 00 - 452008
Loading...