AEG L71477FL User Manual [de]

Page 1
L 71477 FL
WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION
Page 2
2
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE 5 TECHNISCHE DATEN 7 GERÄTEBESCHREIBUNG 7ZUBEHÖR
8 BEDIENFELD 12 PROGRAMME 16 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 16 GEBRAUCH DES GERÄTS 16 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 16 EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN 18 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 19 AM PROGRAMMENDE 21 TIPPS UND HINWEISE 23 REINIGUNG UND PFLEGE 28 FEHLERSUCHE 31 MONTAGE
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
DEUTSCH
3
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer
Page 4
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwen­dung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstel­len oder es an eine andere Person weiter­geben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwort­lich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet wer­den, die für ihre Sicherheit verantwort­lich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungs­mittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schlie­ßen der Gerätetür, dass sich keine Kin­der oder Haustiere in der Trommel be­finden.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersiche­rung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese zu aktivieren.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht für ge­werbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor. Hierdurch be­steht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosi­ons- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelpackung, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände kön­nen das Gerät beschädigen.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann heiß sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
• Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport.
• Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst könnten innere Bauteile beschädigt und Lecks oder Betriebsstörungen verursacht wer­den.
• Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpa­ckungsmaterialien und Transport­schrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker während der Montage nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Die elektrische Installation, die Klemp­nerarbeiten und die Montage des Ge­räts dürfen nur von einer qualifizierten
Page 5
Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Falls Sie das Gerät auf einem Teppich­boden aufstellen, sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen dem Gerät und dem Teppich zirkulieren kann. Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderli­che Abstand zwischen Gerät und Tep­pich vorhanden ist.
Wasseranschluss
• Schließen Sie das Gerät nicht mit ge­brauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine neue oder lange nicht mehr benutzte Wasserleitung an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch die Wasserleitung fließen und schließen Sie erst dann den Zulauf­schlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Wasserschläuche und Anschlüsse dicht sind.
Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät geer­det ist.
DEUTSCH
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel. Es be­steht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
3.
Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
5
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 522 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritz­wasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
Gesamttiefe 540 mm
230 V Gesamtleistung Sicherung Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 6
6
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Max. 8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
1)
Kaltwasser
Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 7 kg Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
Page 7
GERÄTEBESCHREIBUNG
DEUTSCH
7
1 2 3 4 5 6 7
ZUBEHÖR
1 2 3
4
5
6
7
Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
räts
8
Wasserablaufschlauch
8
Wassereinlassventil
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
12
räts
9
10
11
12
1 2
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
34
Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Page 8
8
BEDIENFELD
1 2 3
Glätten
Auffrischen
Energiesparen
20 Min. - 3 kg
Schnell Intensiv Dunkle Wäsche
Spülen
Schleudern/
Pumpen
Ein/Aus-Taste (Ein/Aus)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste (Start/Pause)
4
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)
5
Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen)
6
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
7
Flecken-Taste (Flecken)
8
Drehzahlreduzierungstaste(U./Min.)
9
Temperatur-Taste (Temp.)
10
Ein/Aus
EIN-/AUS-TASTE
Koch/Bunt
+ Vorwäsche Extra Leise
Pflegeleicht + Vorwäsche
Leichtbügeln Feinwäsche Wolle/Seide
1
Temp.
U./Min.
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automa­tisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
Flecken
Extra
Spülen
Sparen
vorwahl
Start/Pause
Zeit-
Zeit
45678910
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
4
die Taste
drücken.
– Alle Einstellungen werden gelöscht. –
Drücken Sie die Taste
1
, um das
Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Funktionen erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des Wasch­programms. Siehe „Am Programmen­de“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro­gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
DISPLAY
3
A B C D
Das Display zeigt an:
A • Die maximale Temperatur des Programms.
Page 9
B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.
1)
und „Spülstopp“-Symbole.
2)
C
„Ohne Schleudern“
Die Display-Symbole
Symbol- beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Sym­bol leuchtet. Wenn das Symbol blinkt, kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bevor Sie die Tür öffnen. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. Zeitvorwahl
DEUTSCH
9
D • Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minu­tenschritten.
•Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-
bende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche …“.
•Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Wasch-
programm kombinierbar ist.
– Sie das laufende Programm ändern.
4
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste
blinkt.
• Das Waschprogramm beendet ist.
1)
Nur verfügbar für das Schleuder-/Abpumpprogramm.
2)
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion eingestellt ist.
Page 10
10
START-/PAUSE-TASTE
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro­gramm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL-TASTE
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
ZEITSPAR-TASTE
Drücken Sie die Taste 6 , um die Pro­grammdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutz­te Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie zweimal, um die Pro­grammdauer „Extra Kurz“ für nur ge­ring verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funk­tionen eingestellt werden.
4
5
6
• Verringern der maximalen Schleuder­drehzahl bei der Einstellung eines Pro­gramms.
Das Display zeigt nur die Schleu­derdrehzahlen, die mit dem ein­gestellten Programm verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knit­terfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Pro­gramms nicht ab.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur.
10
- - = kaltes Wasser
EXTRA SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie die Taste 7 , um einem Pro­gramm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
FLECKEN-TASTE
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Pro­gramm eine Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen. Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. Diese Funktion ist bei Temperatu­ren unter 40 °C nicht verfügbar.
7
8
.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
FUNKTION „AKUSTISCHE SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akusti­schen Signale drücken Sie die Tasten und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Sig­nalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
8
FUNKTION KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
10
on die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
und 9 gleichzeitig
Page 11
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten zeitig so lange, bis das Symbol
10
und 9 gleich-
im
Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
Bevor Sie die Start/Pause-Taste
4
drü-
cken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken
4
, sind alle Tasten und der
Programmwahlschalter deaktiviert.
FUNKTION „IMMER EXTRA SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die Funkti­on „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
6
on die Tasten so lange, bis die Kontrolllampe der Tas-
7
te
leuchtet.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste
und 5 gleichzeitig
6
7
erlischt.
und 5 gleich-
DEUTSCH
11
Page 12
12
PROGRAMME
Programm Temperatur
Koch/Bunt 95° - Kalt
Koch/Bunt + Vorwäsche 95° - Kalt
Extra Leise 95° - Kalt
Pflegeleicht 60° - Kalt
Pflegeleicht + Vorwäsche 60° - Kalt
Leichtbügeln 60° - Kalt
Feinwäsche 40° - Kalt
Wolle/Seide 40° - Kalt
Wäschetyp Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Weiße und bunte Baumwolle, stark ver­schmutzt. Max. 7 kg
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Synthetikfasern, nor­mal verschmutzt. Max. 3.5 kg
3)
Synthetikfasern, nor­mal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Feinwäsche, z.B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal ver­schmutzt. Max. 3.5 kg
Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschba­re Wolle und Feinwä­sche mit dem „Hand­wäsche“-Pflegesym­bol. Max. 2 kg
Programm­beschreibung
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Hauptwaschgang Spülgänge Stopp mit Wasser in der Trommel
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
FLECKEN
2)
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
Page 13
DEUTSCH
13
Programm Temperatur
Schleudern/ Pumpen
4)
Wäschetyp Max. Beladung
Alle Gewebe Die maximale Bela­dung hängt vom Wä­schetyp ab.
Programm­beschreibung
Abpumpen des Wassers Schleudergang mit maximaler
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG OHNE SCHLEU­DERN
Drehzahl.
Spülen Alle Gewebe. Ein Spülgang mit
zusätzlichem Schleudergang
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
Jeans 60° - Kalt
Textilien aus Jeans­stoff. Trikots aus mo­dernen Geweben. Max. 7 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
ZEIT SPAREN EXTRA SPÜLEN
Schnell Intensiv 60° - 40°
Schnellwaschpro­gramm für leicht ver­schmutzte weiße/far­bechte Buntwäsche
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN und Mischgewebe. Max. 5 kg
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
getragen wurden.
Energiesparen 60° - 40°
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
6)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra Kurz wählen.
3)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
4)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms verlängert sich.
5)
2)
2)
Page 14
14
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen Dieses Programm beseitigt Ge­rüche aus der Wäsche.
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Dampf Glätten Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Wäschetyp Max. Bela-
dung
Baumwolle und Synthetik.
bis zu 1.5 kg Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfpro­gramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungse-
tikett nicht trocknergeeignet ist.
bis zu 1.5 kg
• Wäsche mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzie­ren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleck­entferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
VERBRAUCHSWERTE
Programm
1)
Kochwäsche 95 °C 2.3 66 Koch-/Buntwäsche 60 °C 1.3 62 Koch-/Buntwäsche 40 °C 0.8 62 Pflegeleicht 40 °C 0.53 45 Feinwäsche 40 °C 0.57 53 Wolle/Handwäsche 30 °C 0.25 45
1)
Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2)
Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Die Waschprogramme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwä-
Energieverbrauch
2)
(KWh)
sche 40 °C Energiesparen sind die Stan­dardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizi­entesten Waschprogramme für diese Wä­scheart.
Wasserverbrauch
(Liter)
2)
Page 15
Sie entsprechen EN60456.
Die tatsächliche Wassertempera­tur kann von der für das Pro­gramm angegebenen Temperatur abweichen.
DEUTSCH
15
Page 16
16
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems fül­len Sie 2 Liter Wasser in das Haupt­fach der Waschmittelschublade.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittel­menge in das Hauptfach der Wasch­mittelschublade. Stellen Sie ein Koch/
GEBRAUCH DES GERÄTS
Buntwäsche-Programm mit der höch­sten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunrei­nigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5.
Verwenden Sie die richtige Waschmit­tel- und Pflegemittelmenge.
6.
Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es
in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
3.
Schließen Sie die Tür.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestü­cke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen.
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Page 17
Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einwei­chen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro­gramm starten.
Maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
DEUTSCH
17
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
Page 18
18
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen­den.
Klappe in der unteren Position:
– Verwenden Sie keine Gelwasch-
mittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Mar­kierungslinie auf der Klappe.
– Stellen Sie nicht den Vorwasch-
gang ein.
– Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl
ein.
5.
Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittelschub­lade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blo­ckiert.
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
1.
Drehen Sie den Programmwahlschal­ter. Die entsprechende Programman­zeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot.
3.
Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdreh­zahl angezeigt. Drücken Sie die ent­sprechenden Tasten, um die Tempe­ratur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
4.
Wählen Sie die verfügbaren Funktio­nen aus. Die Kontrolllampe der ein­gestellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
leuchtet.
Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wä­sche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms erscheint im Dis­play die neue Zeitangabe.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Ge­rät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie-
Page 19
ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
DEUTSCH
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Pro­gramm startet.
19
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. Die entsprech­enden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 be­ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste derzeit abbrechen oder ändern.
je-
ABBRECHEN DER ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
ÖFFNEN DER TÜR
Während ein Programm oder die Zeitvor­wahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Tür­verriegelungssymbol im Display er­lischt.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Tür des Geräts und
4
drücken Sie die Taste gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft wei­ter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie­gelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an­schließend neu einstellen.
. Das Pro-
AM PROGRAMMENDE
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
Im Display erscheint
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-Tas-
4
erlischt.
te
• Das Türverriegelungssymbol erlischt.
Drücken Sie die Taste rät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Ener­giesparfunktion das Gerät automatisch aus.
.
1
, um das Ge-
Wenn Sie das Gerät wieder ein­schalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Dre­hen Sie den Programmwahlschal­ter, um ein neues Programm ein­zustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Page 20
20
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-
meiden. – Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
4
Page 21
TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH
21
BELADUNG
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä-
sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä-
sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie-
ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wol-
le und bedruckte Wäschestücke vor
dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Berei-
che mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent-
fernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum Wa-
schen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in die­sem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Texti­lien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel er­hältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen Fle­ckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pfle­gemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Wasch­mittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Wasch­mittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
• Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in ei­ne Dosierkugel.
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas­sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Ent­härters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser­härte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internatio­nale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
Page 22
22
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH °TH mmol/l Clarke
Wasserhärte
1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25
Page 23
REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH
23
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Ent­härter, um Kalkablagerungen zu entfer­nen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Hal­ten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzei­tig mit einer Wäsche durch.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschpro­gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge ei­nes Waschpulvers mit biologischen Rei­nigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschpro­gramm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unan­genehme Gerüche entweichen zu lassen.
TÜRDICHTUNG
TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trom­mel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise:
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdich­tung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus.
• Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
• Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
Page 24
24
WASCHMITTELSCHUBLADE
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2
1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
ABLAUFPUMPE
Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie da­für, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fäl­len:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blo­ckiert ist.
• Im Display wird ein Alarmcode ange­zeigt, weil es Probleme beim Abpum­pen des Wassers gibt.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschub­lade wieder in das Einschubfach ein.
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter nicht während des laufenden Be­triebs. Reinigen Sie die Ab­laufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät noch heiß ist. Die Ablaufpumpe darf nur bei kaltem Wasser gereinigt werden.
Page 25
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
1
2
DEUTSCH
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Stellen Sie einen geeigneten Behäl­ter unter die Öffnung der Ablauf­pumpe, um das Restwasser aufzufan­gen.
3.
Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den Ablaufschlauch nach vorne, um das Wasser abzulas­sen.
4.
Wenn der Behälter voll ist, schieben Sie den Ablaufschlauch wieder zurück und leeren Sie den Behälter. Wieder­holen Sie die Schritte 3 und 4, bis kein Wasser mehr aus der Ablauf­pumpe fließt.
5.
Bringen Sie den Ablaufschlauch wie­der in seine ursprüngliche Position und drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
25
6.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstän­de von der Pumpe.
7.
Prüfen Sie, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 26
26
8.
Reinigen Sie den Filter unter Lei­tungswasser und setzen Sie ihn wie-
1
der in die dafür vorgesehenen Füh­rungen in der Pumpe ein.
9.
2
Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig festgedreht ist, damit kein Wasser austreten kann.
10.
Schließen Sie die Pumpenklappe.
ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER
Die Filter müssen in folgenden Fällen ge­reinigt werden:
• Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• Das Wasser läuft sehr lange in das Ge­rät ein.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
Die Kontrolllampe der Taste
4
und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehler­suche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulauf­schlauch mit einer harten Bürste.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
blinkt
Page 27
20°
45°
DEUTSCH
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wie­der an. Vergewissern Sie sich, dass al­le Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
27
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktions­störung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablauf­pumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in sei­ne ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentlee­rungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Ab­pumpen des Wassers.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin­ken kann, entfernen Sie das im Zulauf­schlauch und in der Ablaufpumpe verblie­bene Wasser.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zu­laufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe ent­leert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer er­neuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwort­lich für Schäden, die durch niedri­ge Temperaturen entstanden sind.
Page 28
28
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Was­ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe un­ter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kalkab­lagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablauf­schlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein. gestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
Page 29
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
steht offen oder ist nicht richtig ge­schlossen.
Die Aquasafe-Ein­richtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasser­hahn.
• Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Das Gerät schleu­dert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderpro­gramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ab­laufpumpe. Siehe unter „Reini­gung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu star­ten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
An den Schlauchan­schlüssen tritt Wasser aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersiche­rung.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange­schlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm läuft.
Warten Sie das Ende des Wasch­programms ab.
nen. Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
DEUTSCH
29
Page 30
30
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Gerät verur­sacht ein unge-
Das Gerät ist nicht aus­gerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“. wöhnliches Ge­räusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/ oder die Transport­schrauben nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
Entfernen Sie die Verpackungs-
materialien und/oder die Trans-
portschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
in der Trommel.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abge-
Das Ende des Ablauf­schlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet. pumpt.
Die Waschergeb­nisse sind nicht zu­friedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge oder benutzen Sie ein an-
deres Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialpro-
dukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes an­zeigt, wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Page 31
MONTAGE
AUSPACKEN
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfer­nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppich­messer.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpa­ckungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
DEUTSCH
31
5.
Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Gegenstände, die sich in der Trommel befinden.
Page 32
32
6.
Legen Sie eines der Styroporverpa­ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsich­tig mit der Rückseite darauf ab. Ach­ten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, so­dass es wieder aufrecht steht.
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
10.
Lösen Sie die drei Schrauben. Ver­wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
11.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstands­halter heraus.
Page 33
– Wir empfehlen, Verpackungs-
material und Transportschrau­ben für einen späteren Trans­port aufzubewahren.
– Wird das Gerät während der
Wintermonate bei Minustempe­raturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor Sie es das erste Mal benutzen.
DEUTSCH
12.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsan­leitung.
33
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
x4
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulati­on unter dem Gerät nicht durch Teppi­che beeinträchtigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschi­ne weder die Wand noch andere Gerä­te berührt.
• Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Aus­richtung des Geräts werden Vibratio­nen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs ver­mieden.
Page 34
20
O
45
O
34
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien un­ter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
WASSERZULAUFSCHLAUCH
O
O
20
20
45
45
• Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
• Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf­schlauch nur nach links oder rechts. Lö­sen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen.
O
O
Verwenden Sie keinen Verlänge­rungsschlauch, falls der Zulauf­schlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um ei­nen anderen Zulaufschlauch zu er­halten.
• Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die An­schlüsse dicht sind.
Page 35
Aquastopp-Einrichtung
A
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab­laufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
DEUTSCH
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch na­türliche Alterung auftreten könnten, ver­hindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was­serhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneu­ern.
• Über eine Waschbeckenkante.
• Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff­Führung beim Abpumpen nicht abrut­schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
35
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöff­nung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablauf­schlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablauf­rohres muss größer sein als der Außen­durchmesser des Ablaufschlauchs.
Page 36
36
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
• An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch­schelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf­schlauch und der Schlauchverlän­gerung.
Page 37
DEUTSCH
37
Page 38
38
Page 39
DEUTSCH
39
Page 40
www.aeg.com/shop 132931980-A-412011
Loading...