AEG L 71470 FL, L 71670 FL User Manual

Page 1
L 71470 FL L 71670 FL
CS Návod k použití 2 TR Kullanma Kılavuzu 35
Page 2
www.aeg.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐ ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐ šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s pro‐ vozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka programů“).
Page 4
www.aeg.com
4
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐ nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐ zu.
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximál‐ ní) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa)
• Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např. kobercem).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opě‐
tovném stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐ nout pod 0 °C nebo kde je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které insta‐
lujte spotřebič, je plochá, stabilní, od‐ olná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl požado‐ vaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované se‐ rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐ če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku.
Page 5
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐ cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐ dili.
• Spotřebič musí být připojen k vodo‐ vodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na ně‐ kolik minut odtéct, dokud nebude či‐ stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐ te, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, zása‐ hu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte v domác‐ nosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uve‐ denými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při probíhajícím programu se nedotý‐ kejte skla dvířek. Sklo může být horké.
ČESKY 5
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachycení případného úniku vody. In‐ formace o vhodném příslušenství vám poskytne autorizované servisní středi‐ sko.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
3. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 600 / 850 / 522 mm
Celková hloubka 540 mm
Připojení k elektrické sí‐ ti:
Napětí Celkový příkon Pojistka Frekvence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 6
www.aeg.com
6
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Přívod vody
1)
Maximální množství prá‐ dla
Rychlost odstřeďování Maximální 1400 ot/min (L 71470 FL)
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
4. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2 3
IPX4
Maximální 8 barů (0,8 MPa) Studená voda
Bavlna 7 kg
1600 ot/min (L 71670 FL)
8
4
5
9
10
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dveří
4
Typový štítek
5
Vypouštěcí čerpadlo
6
11
6
7
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
Vypouštěcí hadice
8
Přívodní ventil vody
9
Napájecí kabel
10
Přepravní šrouby
11
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
12
12
Page 7
4.1 Příslušenství
1 2
5. OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3
ČESKY 7
Klíč
1
K odstranění přepravních šroubů. Plastové krytky
2
K uzavření otvorů na zadní straně skříně po odstranění přepravních šroubů.
Napouštěcí hadice se systémem
3
proti vyplavení
34
K ochraně před možnými úniky vody Plastové koleno
4
K zavěšení vypouštěcí hadice na okraj umyvadla.
Tlačítko Zap/Vyp (On-Off)
1
Volič programů
2
Displej
3
Tlačítko Start/Pauza
4
Tlačítko Odložený start
5
Tlačítko Úspora času
6
Tlačítko Extra máchání
7
Tlačítko Skvrny
8
45678910
Page 8
www.aeg.com
8
Tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďování
9
Tlačítko teploty
10
5.1 Tlačítko Zap/Vyp
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvukový signál. Funkce AUTO Stand-by spotřebič auto‐ maticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete tlačítko
4
.
– Jsou zrušena všechna nastavení. –
Stisknutím tlačítka pnete spotřebič.
5.3 Displej
3
1
1
opětovně za‐
– Znovu nastavíte prací program a
všechny možné funkce.
• Po pěti minutách od konce pracího programu. Viz část „Na konci progra‐ mu“.
5.2 Volič programu
Otočením tohoto voliče nastavíte pro‐ gram. Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.
A B C D
Na displeji se zobrazuje:
A • Maximální teplota u zvoleného programu. B • Výchozí rychlost odstřeďování u zvoleného programu.
1)
a „Zastavení máchání“.
2)
C
Symboly „Bez odstředění“
Symboly na displeji.
Symboly Popis
Fáze praní
2
Fáze máchání
Fáze odstřeďování
Dětská pojistka
Page 9
Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Když tento symbol bliká, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Před otevřením dvířek vyčkejte několik minut. Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Pokud byl program dokončen, ale symbol se nadále zobra‐ zuje:
• V bubnu je voda.
• Je zapnutá funkce „Zastavení máchání“. Odložený start
D • Délka programu
Když se program spustí, začne se odečítat čas v krocích po jedné mi‐ nutě.
• Odložený start Když stisknete tlačítko odloženého startu, na displeji se zobrazí čas do
odloženého startu.
• Výstražné kódy Pokud dojde k poruše spotřebiče, na displeji se zobrazí výstražné kó‐
dy. Řiďte se pokyny v části „Odstraňování závad“.
•Err Na displeji se toto hlášení zobrazí na několik sekund, když: – Nastavíte funkci, která není slučitelná se zvoleným programem. – Změníte program během jeho chodu.
4
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
bliká.
• Když je program dokončen.
1)
Dostupné pouze u programu Odstředit/Vypustit.
2)
Tyto symboly se na displeji zobrazí, když je nastavena příslušná fáze nebo funkce.
5.4 Tlačítko Start/Pauza
Stisknutím tlačítka 4 spustíte nebo přerušíte program.
5.5 Tlačítko Odložený start
Stisknutím tlačítka 5 odložíte start pro‐ gramu o 30 minut až 20 hodin.
5.6 Tlačítko Úspora času
Stisknutím tlačítka 6 zkrátíte délku pro‐ gramu.
• Jedním stisknutím nastavíte funkci „Krátký“ program u prádla zašpiněné‐ ho během dne.
4
5
6
• Dvojím stisknutím nastavíte funkci „Extra krátký“ program u prádla, které není téměř zašpiněno.
Některé programy lze použít po‐ uze s jednou z těchto dvou funk‐ cí.
5.7 Tlačítko Extra máchání
Stisknutím tlačítka 7 přidáte k progra‐ mu fáze máchání. Tato funkce se používá pro osoby aler‐ gické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
5.8 Tlačítko Skvrny
Stisknutím tlačítka 8 přidáte k progra‐ mu fázi odstraňování skvrn.
8
ČESKY 9
7
Page 10
www.aeg.com
10
Tuto funkci použijte u prádla s odolnými skvrnami. Při nastavení této funkce vložte odstra‐
ňovač skvrn do komory
Tato funkce prodlouží délku pro‐ gramu. Tato funkce není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40° C.
5.9 Tlačítko Odstředění
Toto tlačítko použijte ke:
• Snížení maximální rychlosti odstřeďo‐ vací fáze při nastavování programu.
Na displeji se zobrazí pouze ry‐ chlosti odstřeďování dostupné se zvoleným programem.
• Vypněte odstřeďovací fázi.
• Zapněte funkci „Zastavení máchání“. Nastavte tuto funkci, abyste zabránili pomačkání tkaniny. Spotřebič po do‐ končení programu nevypustí vodu.
.
9
Fáze odstřeďování je vypnutá.
Je zapnutá funkce „Za‐ stavení máchání“.
• Stisknete tlačítka.
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace
8
stiskněte současně tlačítko dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vy‐ pnete, bude nadále fungovat jen při stisku tlačítek a v případě vý‐ skytu poruchy.
a 7 na
5.12 Funkce dětské pojistky
Tato funkce zabraňuje dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete současným stisknutím
10
tlačítka nezobrazí symbol
• Funkci vypnete současným stisknutím tlačítka nezhasne symbol
Funkci lze zapnout:
• Před tím, než stisknete tlačítko Start/ Pauza
• Poté, co stisknete tlačítko Start/Pauza
4
s voličem programů.
a 9 , dokud se na displeji
.
10
a 9 , dokud na displeji
.
4
: spotřebič nelze spustit.
, se vypnou všechna tlačítka spolu
5.10 Tlačítko teploty
Stisknutím tlačítka 10 změníte výchozí teplotu.
10
- - = studená voda
5.11 Funkce zvukové signalizace
Zvukovou signalizaci uslyšíte, když:
• Zapnete spotřebič.
• Vypnete spotřebič.
5.13 Funkce trvalého extra
máchání
Pomocí této funkce lze nechat funkci extra máchání při volbě nového progra‐ mu trvale zapnutou.
• Funkci zapnete současným stisknutím
6
tlačítka kontrolka tlačítka
• Funkci vypnete současným stisknutím tlačítka kontrolka tlačítka
a 5 , dokud se nerozsvítí
7
.
6
a 5 , dokud nezhasne
7
.
Page 11
6. PROGRAMY
ČESKY 11
Program Teplota
Bavlna 95° – studená
Bavlna + Předpírka 95° – studená
Extra tichý 95° – studená
Syntetika 60° – studená
Druh náplně max. hmotnost ná‐ plně
Normálně znečištěná bílá a barevná bavl‐ na. max. 7 kg
Silně znečištěná bílá a barevná bavlna. max. 7 kg
Normálně znečištěná bílá a barevná bavl‐ na. max. 7 kg
Normálně znečištěné prádlo ze syntetic‐ kých nebo směsných tkanin. max. 3.5 kg
Popis cyklu
Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
Předpírka Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
Praní Máchání Zastavení s vo‐ dou v bubnu
Praní Máchání Krátké odstředění
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU
Page 12
www.aeg.com
12
Program Teplota
Syntetika + Předpírka 60° – studená
Snadné žehle‐
3)
ní 60° – studená
Jemné 40° – studená
Vlna / hedvábí 40° – studená
Odstřeďování/ Vypouštění
4)
Druh náplně max. hmotnost ná‐ plně
Silně znečištěné oděvy ze syntetic‐ kých nebo směso‐ vých tkanin. max. 3.5 kg
Normálně znečištěné prádlo ze syntetic‐ kých tkanin. max. 3.5 kg
Normálně znečištěné prádlo z jemných tka‐ nin jako akryl, viskó‐ za či polyester. max. 3.5 kg
Vlna vhodná ke praní v pračce. Vlna urče‐ ná k ručnímu praní a jemné tkaniny s označením „ruční praní“ na etiketě. max. 2 kg
Všechny tkaniny Maximální náplň prá‐ dla se odvíjí od jeho druhu.
Popis cyklu
Předpírka Praní Máchání Krátké odstředění
Praní Máchání Krátké odstředění
Praní Máchání Krátké odstředění
Praní Máchání Krátké odstředění
Vypouštění vody Fáze odstřeďová‐ ní na maximální rychlosti.
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ BEZ ODSTŘEDĚNÍ
Page 13
ČESKY 13
Program Teplota
Máchání
Záclony 40° – studená
Džíny 60° – studená
Rychlý intenziv‐ ní 60° – 40°
20 Min. - 3 kg 40° – 30°
Druh náplně max. hmotnost ná‐
Popis cyklu
plně Všechny tkaniny. Jedno máchání s
přídavnou fází odstřeďování
Tento program slouží k praní záclon. Přidá‐ vá automaticky fázi předpírky, aby se zá‐
Předpírka Praní Máchání
Krátké odstředění clony vyčistily od pra‐ chu. Do komory pro předpírku nedávejte žádný prací prostředek. max. 2.5 kg
Všechno džínové ob‐ lečení. Žerzejové ob‐ lečení s moderními
Praní
Máchání
Krátké odstředění materiály. max. 7 kg
Rychlý prací pro‐ gram, používá se pro lehce znečištěnou bí‐ lou nebo stálobarev‐
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní nou bavlnu a směso‐ vé tkaniny. max. 5 kg
Lehce znečištěné bavlněné a syntetic‐ ké prádlo, které bylo
Praní
Máchání
Krátké odstředění nošeno pouze jed‐ nou.
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐
5)
NÍ SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ
Page 14
www.aeg.com
14
Program Teplota
Druh náplně max. hmotnost ná‐
Popis
cyklu
Funkce
plně
SUPER ECO Studená
Směsové tkaniny (bavlněné a syntetic‐ ké prádlo). max. 3 kg
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ
6)
ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ
ECO Bavlna Úsporný 60° – 40°
Normálně znečištěná
7)
bílá a stálobarevná bavlna. max. 7 kg
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ SKVRNY EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
2)
SU
1)
Funkce SKVRNY není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
2)
pokud stisknete tlačítko 6 dvakrát (funkce Extra krátký), doporučujeme snížit množství
prádla. Spotřebič lze plně naložit, zhorší se tím však výsledky praní.
3)
Fáze praní a odstředění je mírná, aby se zabránilo pomačkání prádla. Spotřebič
provede několik přídavných máchání.
4)
Výchozí fáze rychlosti odstřeďování se týká bavlněného prádla. Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodné pro daný typ prádla. Zvolte pouze program VYPOUŠTĚNÍ a nastavte funkci BEZ ODSTŘEDĚNÍ.
5)
Stisknutím tlačítka EXTRA MÁCHÁNÍ přidáte další máchání. Při nízké rychlosti odstřeďování spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
6)
Nastavením tohoto programu zkrátíte dobu praní a spotřebu energie a vody.
7)
STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla. Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu energie. Délka pracího programu se prodlouží.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Page 15
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výra‐ zně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při pro‐ gramu Bavlna 60 °C a maximální náplni 7 kg délka programu přesahuje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodiny). Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
ČESKY 15
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba
energie
(kWh)
Spotřeba
vody (li‐
try)
Přibližná
délka
progra‐
mu (mi‐
nuty)
Zbytko‐
vlhkost
1)
(%)
L 71470
Zbytko‐
vlhkost
(%)
L 71670
FL Bavlna 60 °C 7 1.30 62 157 52 44 Bavlna 40 °C 7 0.80 62 154 52 44 Syntetika 40
°C
3.5 0.53 45 127 35 35
Jemné 40 °C 3.5 0.57 53 100 35 35 Vlna/Ruční
praní 30 °C
2 0.25 45 56 30 30
Standardní programy pro bavlnu Standardní
60 °C pro‐ gram pro
7 0.86 52 240 52 44 bavlnu Standardní
60 °C pro‐ gram pro
3.5 0.74 41 215 52 44 bavlnu Standardní
40 °C pro‐ gram pro
3.5 0.53 41 210 52 44 bavlnu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
0.48 0.48
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010, která obsahuje nařízení 2009/125/EC.
1)
FL
Page 16
www.aeg.com
16
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1.
Aktivujte vypouštěcí systém přidá‐ ním dvou litrů vody do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku.
2.
Dejte malé množství pracího prostředku do komory pro hlavní
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1.
Otevřete vodovodní kohoutek.
2.
Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
3.
Stisknutím tlačítka 1 zapnete spotřebič.
4.
Vložte prádlo do spotřebiče.
5.
Použijte správné množství pracího prostředku a přísad.
6.
Nastavte a spusťte správný program pro daný druh prádla a stupeň zneči‐ štění.
praní dávkovače pracího prostředku. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prá‐ dla. Tímto postupem odstraníte vše‐ chny možné nečistoty z bubnu a va‐ ny spotřebiče.
9.1 Vkládání prádla
1.
Otevřete dvířka spotřebiče.
2.
Vložte prádlo do bubnu kus po kuse. Prádlo před vložením do spotřebiče protřepte. Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mnoho prádla.
3.
Zavřete dvířka.
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebezpe‐ čí úniku vody nebo poškození prádla.
9.2 Plnění pracího prostředku a přísad
Page 17
Komora pracího prostředku pro fázi předpírky, program namá‐ čení a funkci odstraňování skvrn. Prací prostředek pro předpírku, namáčení a odstraňování skvrn přidejte před spuštěním programu.
Komora pracího prostředku pro fázi praní. Pokud používáte tekutý prací prostředek, odměřte jej okamžitě před spuštěním programu.
Komora pro přísady (aviváž, škrob). Produkt vložte do komory před spuštěním programu.
Toto je značka maximálního množství pro tekuté přísady.
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek Otočte ji (nahoru nebo dolů) do správné polohy odpovídající použití práškového nebo tekutého pracího prostředku.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.
Zkontrolujte polohu klapky
ČESKY 17
1.
Vytáhněte dávkovač pracího prostředku až na doraz.
2.
Stiskněte páčku dolů a dávkovač vy‐ jměte.
3.
Pří použití práškového pracího prostředku otočte klapku nahoru.
Page 18
www.aeg.com
18
5.
Odměřte prací prostředek a aviváž.
6.
Opatrně zavřete dávkovač pracího prostředku. Ujistěte se, že klapka při zasunutí zásuvky nepřekáží.
9.3 Nastavení a spuštění programu
1.
Otočte programovým voličem. Roz‐ svítí se příslušná kontrolka progra‐ mu.
2.
Kontrolka tlačítka 4 bliká červeně.
3.
Na displeji se zobrazí výchozí teplo‐ ta a rychlost odstřeďování. Změnu teploty nebo rychlosti odstřeďování provedete stisknutím příslušných tla‐ čítek.
4.
Nastavte dostupné funkce. Kontrolka nastavené funkce se rozsvítí nebo se na displeji zobrazí příslušný sym‐ bol.
5.
Stisknutím tlačítka 4 program spu‐ stíte. Kontrolka tlačítka
Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
4
svítí.
Spotřebič automaticky přizpů‐ sobí délku cyklu prádlu, které jste vložili do bubnu, abyste dosáhli dokonalých výsledků praní při minimálním potřebném času. Po přibližně 15 minutách od spuštění pro‐ gramu se na displeji zobrazí nová hodnota času.
9.4 Přerušení programu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐ čne blikat.
4.
Pří použití tekutého pracího prostředku otočte klapku dolů.
S klapkou DOLE: – Nepoužívejte gelové nebo hu‐
sté tekuté prací prostředky.
– Nepoužívejte více tekutého
pracího prostředku, než je uve‐
deno na klapce. – Nenastavujte fázi předpírky. – Nepoužívejte funkci odložené‐
ho startu.
2.
Opětovně stiskněte tlačítko 4 . Pra‐ cí program bude pokračovat.
9.5 Zrušení programu
1.
Stisknutím tlačítka 1 zrušíte pro‐ gram a vypnete spotřebič.
2.
Opětovným stisknutím tlačítka zapnete spotřebič. Nyní můžete za‐ dat nový prací program.
Spotřebič nevypouští vodu.
9.6 Změna funkce
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce.
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐ čne blikat.
2.
Změňte nastavenou funkci.
9.7 Nastavení odloženého startu
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko 5 , dokud se na displeji nezobrazí počet minut či hodin. Rozsvítí se příslušné symboly.
2.
Stisknutím tlačítka 4 spotřebič spustí odpočet odloženého startu.
Po dokončení odpočtu se automatic‐ ky spustí zvolený program.
1
Page 19
Před tím, než spustíte spotřebič stisknutím tlačítka
nastavený odložený start zrušit nebo změnit.
4
, můžete
9.8 Zrušení odloženého startu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Příslušná kontrolka začne blikat.
2.
Opakovaně stiskněte 5 , dokud se na displeji neobjeví 0’.
3.
Stiskněte tlačítko 4 . Program se spustí.
9.9 Otevřete dvířka
Zatímco probíhá program nebo odpočet odloženého startu, dvířka spotřebiče jsou zablokovaná.
Otevření dvířek spotřebiče:
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Symbol zá‐ mku dvířek se na displeji přestane zobrazovat.
2.
Otevřete dvířka spotřebiče.
3.
Zavřete dvířka spotřebiče a stiskněte tlačítko
odloženého startu bude pokračovat.
4
. Program nebo odpočet
Pokud je teplota nebo hladina vody v bubnu moc vysoká, sym‐ bol zámku dvířek zůstane svítit a dvířka nelze otevřít. Dvířka otevřete následujícím způsobem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Počkejte několik minut.
3.
Ujistěte se, že v bubnu není žádná voda.
Když vypnete spotřebič, je za‐ potřebí opět nastavit program.
9.10 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
ČESKY 19
• Zazní zvukový signál.
Na displeji se rozsvítí
Kontrolka tlačítka Start/Pauza zhasne.
• Symbol zámku dvířek se přestane zo‐ brazovat.
Stisknutím tlačítka spotřebič. Po pěti minutách od konce programu funkce úspory energie spotřebič automaticky vypne.
Při opětovném zapnutí spotřebi‐ če se na displeji zobrazí konec posledně nastaveného progra‐ mu. Otočením voliče programu nastavte nový cyklus.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontro‐ lujte, zda je buben prázdný.
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabrá‐ nili vzniku plísní a nepříjemných pa‐ chů.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se za‐
bránilo zmačkání prádla.
– Dvířka zůstanou zamčená. – Před otevřením dvířek je nutné vypu‐
stit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování.
2.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza 4 . Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí symbolu zámku dvířek můžete dvířka otevřít.
4.
Vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibli‐ žně 18 hodinách.
1
vypnete
.
4
10. TIPY A RADY
10.1 Vkládání náplně prádla
• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syn‐ tetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prá‐ dlo.
Page 20
www.aeg.com
20
• Některé barevné oblečení může bě‐ hem prvního praní pouštět barvu. Do‐ poručujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomo‐ cí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Od‐ straňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na po‐ lštář.
• Ve spotřebiči neperte: – Nezaobroubené prádlo nebo prádlo,
které se zatrhává – Podprsenky s kovovými kosticemi. – Při praní malých kusů prádla použí‐
vejte prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způso‐ bit problémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ruč‐ ně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací prostředek nestačí. Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče. K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísady určené speciálně pro prač‐ ky.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, ne‐ používejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovída‐ jící druhu a barvě tkanin, teplotě prací‐ ho programu a míře znečištění.
• Používáte-li tekuté prací prostředky, nenastavujte fázi předpírky.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkovačem pracího prostředku vyba‐ veným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dávkovací odměrky/kuličky.
10.4 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vy‐ soká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčo‐ vač vody nutné používat. Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vodárenské společnosti. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků. Tvrdost vody se měří v ekvivalentních stupnicích:
• Německé stupně (°dH).
• Francouzské stupně (°TH).
• mmol/l (milimol na litr – mezinárodní jednotka pro tvrdost vody).
• Clarkovy stupně.
Tabulka tvrdosti vody
Tvrdost vody
Úroveň Typ
°dH °T.H. mmol/l Clarkovy
1 měkká 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 střední 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 tvrdá 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 velmi tvrdá > 21 > 37 >3,7 >25
stupně
Page 21
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 21
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebiče jej odpojte z elektrické sítě.
11.1 Odstraňování vodního kamene
Voda, která se při praní používá, obsa‐ huje vodní kámen. V případě potřeby použijte pro odstranění vodního kamene změkčovač vody. Použijte výrobek speciálně určený pro pračky. Dodržujte pokyny výrobce uve‐ dené na balení těchto výrobků. Tento proces proveďte odděleně od pra‐ ní prádla.
11.2 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
11.4 Těsnění dvířek
POZOR Nepoužívejte alkohol, rozpouště‐ dla ani chemické výrobky.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství pra‐ cího prostředku. Pravidelně proto prová‐ dějte údržbové praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nej‐ vyšší teplotou.
• Použijte správné množství práškového pracího prostředku s biologickými vlastnostmi.
Po každém praní, nechte dvířka na chvíli otevřená, abyste větráním zabránili vzni‐ ku plísní a nepříjemných pachů.
Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraň‐ te všechny předměty zachycené uvnitř.
11.5 Buben
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm netvoří nános vodního kamene ne‐ bo stopy rzi. Na odstraňování rzi z bubnu používejte výhradně speciální přípravky.
Proveďte následující:
• Vyčistěte buben pomocí speciálního přípravku na nerezovou ocel.
• Spusťte krátký program pro bavlnu při maximální teplotě s malým množstvím pracího prostředku.
Page 22
www.aeg.com
22
11.6 Dávkovač pracího prostředku
Čištění dávkovače pracího prostředku:
1
2
1.
Stiskněte páčku.
2.
Vytáhněte dávkovač ven.
3.
Odstraňte horní část komory na přísady.
4.
Všechny části omyjte vodou.
11.7 Vypouštěcí čerpadlo
Vypouštěcí čerpadlo pravidelně kontrolujte a čistěte.
Čerpadlo vyčistěte, když:
• Spotřebič nevypouští vodu.
• Buben se nemůže otáčet.
• Spotřebič vydává nezvyklý hluk z dů‐ vodu ucpaného vypouštěcího čerpa‐ dla.
• Na displeji se zobrazí výstražný kód značící problémy s vypouštěním vody.
5.
Vyčistěte výklenek dávkovače kar‐ táčkem.
6.
Zasuňte dávkovač zpět do výklenku.
UPOZORNĚNÍ
1.
Vytáhněte zástrčku ze zá‐ suvky.
2.
Filtr neodstraňujte, pokud spotřebič pracuje. Vypouště‐ cí čerpadlo nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká. Před čištěním čerpadla musí voda vychladnout.
Page 23
Čištění vypouštěcího čerpadla:
ČESKY 23
1.
Otevřete dvířka vypouštěcího čerpa‐ dla.
2.
Pod výklenek vypouštěcího čerpa‐ dla položte nádobu, do které zachy‐ títe vytékající vodu.
3.
Stiskněte dvě páčky a vytáhněte vy‐ pouštěcí hadici ven, aby mohla voda vytéct.
4.
Když je nádoba plná vody, zasuňte vypouštěcí hadici zpět a nádobu vy‐ prázdněte. Kroky 3 a 4 opakujte, do‐ kud z vypouštěcího čerpadla nevy‐ téká žádná voda.
5.
Zatáhněte vypouštěcí hadici zpět a otočením filtrem ji odstraňte.
1
2
6.
Z čerpadla odstraňte vlákna a různé předměty.
7.
Ujistěte se, že se oběžné kolo čer‐ padla může otáčet. Pokud se tak nestane, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Page 24
www.aeg.com
24
8.
Vyčistěte filtr pod vodovodním ko‐ houtkem a vložte jej zpět do čerpa‐
1
2
dla do speciálních drážek.
9.
Ujistěte se, že jste filtr správně utá‐ hli, abyste zabránili úniku vody.
10.
Zavřete dvířka vypouštěcího čerpa‐ dla.
11.8 Filtr v přívodní hadici a filtr
přívodního ventilu
Tyto filtry může být nutné vyčistit, když:
• Spotřebič se neplní vodou.
• Spotřebič se plní vodou příliš dlouho.
Čistění filtrů na přívodu vody:
Kontrolka tlačítka
4
bliká a na disple‐ ji se zobrazí příslušný výstražný kód. Řiďte se pokyny v „Odstraňování zá‐ vad“.
UPOZORNĚNÍ Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1.
Zavřete vodovodní kohoutek.
2.
Odšroubujte přívodní hadici od vo‐ dovodního kohoutku.
3.
Filtr v přívodního hadici vyčistěte tvrdým kartáčkem.
4.
Odstraňte přívodní hadici za spotřebičem.
5.
Vyčistěte filtr ventilu tvrdým kartáč‐ kem nebo utěrkou.
Page 25
20°
45°
6.
Namontujte přívodní hadici zpět. Uji‐ stěte se, že jsou spojení těsná, aby nedocházelo k úniku vody.
7.
Otevřete vodovodní kohoutek.
ČESKY 25
11.9 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodu poruchy vy‐ pustit vodu. Pokud tak nastane, proveďte kroky (1) až (6) uvedené v části „Čištění vypouště‐ cího čerpadla“. Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte. Vložte vypouštěcí hadici zpět a zavřete klapku vypouštěcího čerpadla. Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1.
Do komory pro hlavní praní dávko‐ vače pracího prostředku nalijte dva litry vody.
2.
Spusťte program na vypouštění vo‐ dy.
11.10 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusť‐
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete, kon‐ taktujte servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič se ne‐
plní vodou.
Vodovodní kohoutek je zavřený.
te zbylou vodu z přívodní hadice a vy‐ pouštěcího čerpadla.
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Zavřete vodovodní kohoutek.
3.
Odšroubujte přívodní hadici.
4.
Oba konce přívodní hadice vložte do nádoby a nechte z hadice vytéct vo‐ du.
5.
Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo. Viz nouzové vypouštění
6.
Když je vypouštěcí čerpadlo prázd‐ né, namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okol‐ ní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způso‐ bené nízkými teplotami.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená.
- Je aktivován systém proti vy‐ plavení.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypně‐ te.
Otevřete vodovodní kohoutek.
Page 26
www.aeg.com
26
Problém Možná příčina Možné řešení Přívodní hadice je po‐
škozená.
Filtry v přívodní hadici
jsou zanesené.
Vodovodní kohoutek je
Ujistěte se, že přívodní hadice není poškozená.
Vyčistěte filtry. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Vyčistěte vodovodní kohoutek. zablokovaný nebo zane‐ sený vodním kamenem.
Přívodní hadice není
správně připojena.
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodárenskou
společnost.
Spotřebič nevy‐ pouští vodu.
Filtr vypouštěcího čer‐
Vypouštěcí hadice je poškozená.
padla je zanesený.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadi‐
ce není poškozená.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Vypouštěcí hadice je
nesprávně připojena.
Byl nastavený prací pro‐
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Nastavte vypouštěcí program. gram bez vypouštěcí fá‐ ze.
Je zapnutá funkce „Za‐
Nastavte vypouštěcí program. stavení máchání“.
Dvířka spotřebiče
Zavřete správně dvířka.
jsou otevřená ne‐ bo nejsou správně zavřená.
Je aktivován bez‐ pečnostní systém proti vyplavení.
Fáze odstřeďová‐ ní nefunguje.
Filtr vypouštěcího čer‐
• Spotřebič odpojte od sítě.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Kontaktujte servisní středisko.
Fáze odstřeďování je
Nastavte program odstřeďování. vypnutá.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐ padla je zanesený.
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Problémy s vyvážením
náplně prádla.
Ručně rozložte prádlo v bubnu
a spusťte odstřeďovací fázi zno‐
vu.
Nespustil se pro‐ gram.
Je spálená pojistka (ne‐
Zástrčka není zasunutá do zásuvky.
bo vybavený jistič) v po‐
Zasuňte ji do zásuvky.
Vyměňte pojistku (aktivujte ji‐
stič). jistkové skříni vaši do‐ mácnosti.
Page 27
ČESKY 27
Problém Možná příčina Možné řešení Nestisknuli jste tlačítko
4
.
Je nastavený odložený
start.
Je zapnutá funkce dět‐
Stiskněte tlačítko 4 .
Pro okamžité spouštění progra‐
mu zrušte odložený start.
Vypněte funkci dětské pojistky. ské pojistky.
Na podlaze je vo‐ da.
Dochází k únikům vody ze spojení na vodovod‐
Zkontrolujte, zda jsou spojení
těsná. ních hadicích.
Úniky vody z vypouště‐
cího čerpadla.
Vypouštěcí hadice je
poškozená.
Nelze otevřít
Probíhá prací program. Nechte prací program dokončit.
Ujistěte se, že je filtr vypouštěcí‐
ho čerpadla vodotěsný.
Ujistěte se, že přívodní hadice
není poškozená.
dvířka spotřebiče. V bubnu je voda. Zvolte program vypouštění nebo
odstřeďování.
Spotřebič vydává nezvyklý hluk.
Neodstranili jste obaly
Nesprávné vyrovnání spotřebiče.
nebo přepravní šrouby.
Spotřebič vyrovnejte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
Obaly nebo přepravní šrouby
odstraňte. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“.
Velmi malá náplň prá‐
Do bubnu přidejte více prádla. dla.
Spotřebič se na‐ plní vodou a
Konec vypouštěcí hadi‐ ce je příliš nízko.
Ujistěte se, že je vypouštěcí ha‐
dice ve správné poloze.
okamžitě vypustí. Neuspokojivé vý‐
sledky praní.
Nedostatečné množství nebo nesprávný typ
Zvyšte množství pracího
prostředku nebo použijte jiný. použitého pracího prostředku.
Neodstranili jste odolné
skvrny před vypráním prádla.
Byla nastavena ne‐
K odstranění odolných skvrn
používejte speciální čisticí
prostředky.
Nastavte správnou teplotu. správná teplota.
Příliš velká náplň prádla. Snižte náplň prádla.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐ rém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐ žný kód, obraťte se na servisní středi‐ sko.
Page 28
www.aeg.com
28
13. INSTALACE
13.1 Souprava fixovacích destiček (4055171146)
Dostupná u vašeho autorizovaného pro‐ dejce.
13.2 Vybalení
Pokud spotřebič instalujete na podsta‐ vec, zajistěte jej pomocí fixovacích desti‐ ček. Řiďte se pokyny dodanými s příslušnou soupravou.
1.
Používejte rukavice. Odstraňte vněj‐ ší fólii. V případě potřeby použijte řezák.
2.
Odstraňte kartónový vršek.
3.
Odstraňte polystyrénový obalový materiál.
4.
Odstraňte vnitřní fólii.
Page 29
5.
Otevřete dvířka a vyjměte z bubnu všechny předměty.
6.
Na podlahu za spotřebič položte je‐ den kus polystyrénového obalového prvku. Opatrně na něj položte spotřebič jeho zadní stranou. Nepo‐ škoďte hadice.
7.
Odstraňte polystyrénovou ochranu ze spodní části spotřebiče.
8.
Postavte spotřebič do svislé polohy.
ČESKY 29
1
2
9.
Vyndejte napájecí kabel a vypouště‐ cí hadici z držáků.
Page 30
www.aeg.com
30
10.
Vyšroubujte tři šrouby. Použijte klíč dodaný spolu se spotřebičem.
11.
Vytáhněte plastové distanční kolíky.
12.
Plastové krytky zasuňte do otvorů. Tyto krytky naleznete v sáčku s ná‐ vodem k použití.
– Obaly a přepravní šrouby do‐
poručujeme uschovat pro případné další stěhování spotřebiče.
– V případě, že je spotřebič do‐
dán v zimních měsících, kdy je teplota pod bodem mrazu. Spotřebič uskladněte na dobu 24 hodin při pokojové teplotě před jeho prvním použitím.
Page 31
13.3 Umístění a vyrovnání
20
O
45
O
ČESKY 31
• Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.
• Ujistěte se, koberec nebrání proudění vzduchu pod spotřebičem.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotý‐ ká zdi ani jiných zařízení či kusů ná‐ bytku.
• Uvolněním nebo utažením nožiček spotřebič vyrovnejte. Správné vyrov‐ nání spotřebiče zabraňuje vibracím, hluku a pohybu spotřebiče během jeho provozu.
x4
• Spotřebič musí být vyrovnaný a stabil‐ ní.
POZOR Spotřebič nevyrovnávejte podlo‐ žením kusů kartonu, dřeva či ob‐ dobných materiálů pod jeho no‐ žičky.
13.4 Přívodní hadice
O
O
20
20
• Připojte hadici ke spotřebiči. Přívodní hadicí otáčejte pouze doleva či dopra‐ va. Povolte kruhovou matici a nastavte ji do správné polohy.
O
O
45
45
Page 32
www.aeg.com
32
Pokud je přívodní hadice příliš krátká, nenastavujte ji ani nepou‐ žívejte prodlužovací hadice. Kon‐ taktujte servisní středisko ohled‐ ně výměny přívodní hadice.
Zařízení proti vyplavení vody
A
• Přívodní hadici připojte ke kohoutku se studenou vodou a závitem 3/4".
POZOR Ujistěte se, že na jejích spojích nedochází k úniku vody.
Přívodní hadice je vybavena zařízením proti vyplavení. Toto zařízení zabraňuje únikům vody v hadici z důvodů přiroze‐ ného stárnutí jejího materiálu. Červené políčko v okénku „A“ značí takové po‐ škození. Pokud se objeví, zavřete vodovodní ko‐ houtek a zkontaktujte servisní středisko ohledně výměny této hadice.
13.5 Vypouštění vody
K připojení vypouštěcí hadice existuje několik různých postupů:
Pomocí plastového kolena.
Page 33
Bez plastového kolena.
ČESKY 33
• Na kraji umyvadla.
• Ujistěte se, že se plastové koleno ne‐ může během vypouštění spotřebiče pohybovat. Přivažte koleno k vodovod‐ nímu kohoutku nebo zdi.
• Ke stoupacímu potrubí s průduchem. Řiďte se obrázkem. Přímo do odpadní
trubky ve výšce minimálně 60 cm a maximálně 100 cm. Konec vypouštěcí hadice musí být odvětrán tj. vnitřní průměr odpadní trubky musí být větší než vnější průměr vypouštěcí hadice.
• K přípojce sifonu. Řiďte se obrázkem. Vypouštěcí hadici
nasuňte na hubici sifonu a zajistěte sponou. Ujistěte se, že je na vypouště‐ cí hadici oblouk, aby se do spotřebiče nedostávala voda či nečistoty vypou‐ štěné z umyvadla.
Hadici lze prodloužit o maximál‐ ně 400 cm. V případě prodlouže‐ ní hadice nebo ostatních hadic kontaktujte servisní středisko.
• Přímo do odpadního potrubí zabudo‐ vaného ve stěně místnosti a zajištěná pomocí spony.
Page 34
www.aeg.com
34
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 35
TÜRKÇE 35
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. PROGRAMLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. TÜKETIM DEĞERLERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. CIHAZIN KULLANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.aeg.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.aeg.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 36
www.aeg.com
36
1. GÜVENLİK BİLGİLERİ
Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen tali‐ matları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullan‐ mak için daima cihazın yakınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski var‐ dır.
• Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi veril‐ mesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, du‐ yumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihaz‐ dan uzak tutun.
• Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkin‐ leştirmenizi tavsiye ederiz.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gö‐ zetim altında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalı‐ dır.
1.2 Genel Güvenlik
• Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• 7 kg maksimum yük hacmine uyun (“Program tablo‐ su” bölümüne bakın).
Page 37
TÜRKÇE 37
• Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir ka‐ zanın meydana gelmesine engel olmak için ilgili kab‐ lo, üretici, yetkili servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
• Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0,5 bar (0,05 MPa) ve 8 bar (0,8 MPa) arasında olmalıdır.
• Tabandaki havalandırma menfezleri (varsa) bir halıyla tıkanmamalıdır.
• Cihaz su şebekesine yeni tedarik edilen hortum seti ile bağlanmak durumundadır. Eski hortum setleri tek‐ rar kullanılmamalıdır.
2.
GÜVENLİK TALİMATLARI
2.1 Montaj
• Ambalajı ve nakliye cıvatalarının tama‐
mını sökün.
• Nakliye cıvatalarını saklayın. Cihazı
tekrar taşırken tamburu bloke etmeniz gerekir.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da
kullanmayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0 °C'den daha az ol‐
duğu ya da hava durumundan etkile‐ nebileceği yerlere monte etmeyin ya da buralarda kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimat‐
larına uyun.
• Cihazı kuracağınız zeminin düz,
sağlam, ısıya dayanıklı ve temiz ol‐ duğuna emin olun.
• Cihazı, kapağın tamamen açılmasını
engelleyecek bir yere kurmayın.
• Ağır olduğundan, cihazı taşırken dai‐
ma dikkat edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın.
• Cihaz çevresinde ve zeminde hava sir‐
külasyonu olduğundan emin olun.
• Cihaz ve halı arasında gerekli boşluk
kalacak şekilde cihazın ayaklarını ayarlayın.
Elektrik bağlantısı
UYARI Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğun‐ dan emin olun. Aksi durumda, bir elek‐ trikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, dar‐ belere dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar ver‐ memeye özen gösterin. Cihazın elek‐ trik besleme kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis Merkezimiz‐ ce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandık‐ tan sonra takın. Montajdan sonra elek‐ trik fişine erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her za‐ man fişten tutarak çekin.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine dokunmayın.
• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyum‐ ludur.
Page 38
www.aeg.com
38
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gösterin.
• Cihaz su şebekesine yeni tedarik edi‐ len hortum seti ile bağlanmak duru‐ mundadır. Eski hortum setleri tekrar kullanılmamalıdır.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanılmamış olan borulara bağlama‐ dan önce, temiz su gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olma‐ dığından emin olun.
2.2 Kullanım amacı
UYARI Yaralanma, elektrik çarpması, yangın, yanma veya cihazın za‐ rar görme riski söz konusudur.
• Bu cihazı ev ortamında kullanın.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştir‐ meyin.
• Deterjan ambalajının üzerindeki gü‐ venlik talimatlarına uyun.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın.
• Program çalışırken kapak camına do‐ kunmayın. Cam sıcak olabilir.
• Tüm metal nesneleri çamaşırlarınız‐ dan çıkardığınızdan emin olun.
• Cihazın altına olası bir su sızıntısını toplamak için kap koymayın. Hangi ak‐ sesuarların kullanılabileceğini belirle‐ mek için yetkili servis ile temasa geçin.
• Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kullanmayın.
• Cihazı yumuşak nemli bir bezle temiz‐ leyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizle‐ me bezlerini, çözücüleri veya metal ci‐ simleri kullanmayın.
2.4 Elden çıkarma
UYARI Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda ka‐ palı kalmasını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
2.3 Bakım ve Temizlik
UYARI Yaralanma ve cihazın zarar gör‐ me riski söz konusudur.
3. TEKNİK BİLGİLER
Boyutlar Genişlik / Yükseklik /
Derinlik
600 / 850 / 522 mm
Toplam derinlik 540 mm
Page 39
TÜRKÇE 39
Elektrik bağlantısı: Gerilim
Koruyucu kapak tarafından sağlanan nem ve katı parçacıkların girmesine karşı koruma seviyesi, dü‐ şük gerilim ekipmanının neme karşı korumasız ol‐ duğu yer hariç
Su besleme basıncı Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Su beslemesi Maksimum çamaşır mik‐
tarı Sıkma hızı Maksimum 1400 dev./dk. (L 71470
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
4. ÜRÜN TANIMI
1 2 3
Toplam güç Sigorta Frekans
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Maksimum 8 bar (0,8 MPa)
230 V
1)
Soğuk su
Pamuklu 7 kg
FL)
1600 dev./dk. (L 71670
FL)
8
9
Üst tabla
1
Deterjan gözü
2
Kontrol paneli
3
Kapı tutacağı
4
Bilgi etiketi
5
Tahliye pompası
6
Cihaz seviyesini ayarlamak için kul‐
7
lanılan ayaklar
10
4
5
11
6
7
Tahliye hortumu
8
Su giriş valfi
9
Elektrik kablosu
10
Nakliye cıvataları
11
Cihaz seviyesini ayarlamak için kul‐
12
lanılan ayaklar
12
Page 40
www.aeg.com
40
4.1 Aksesuarlar
1 2
5. KONTROL PANELİ
1 2 3
Anahtar
1
Nakliye cıvatalarını çıkarmak için kullanılır.
Plastik kapaklar
2
Nakliye cıvataları söküldükten sonra gövdenin arkasında kalan delikleri kapatmak için kullanılır.
Taşma emniyeti giriş hortumu
3
34
Olası sızıntıları önlemek için kullanı‐ lır.
Plastik hortum kılavuzu
4
Bir lavabonun kenarında bulunan tahliye hortumunu bağlamak için kul‐ lanılır.
Açma/Kapama tuşu (On-Off)
1
Program düğmesi
2
Gösterge ekranı
3
Başlat/Beklet tuşu
4
Gecikmeli başlatma tuşu
5
Zaman tasarrufu tuşu
6
Ekstra durulama tuşu
7
45678910
Page 41
Leke tuşu
8
Devir düşürme tuşu
9
Sıcaklık tuşu
10
TÜRKÇE 41
5.1 Açma Kapama tuşu
Cihazı açmak veya kapamak için bu tuşa basın. Cihaz etkinleştirildiğinde bir ses duyulur. AUTO Stand-by fonksiyonu enerji tüketi‐ mini azaltmak için şu durumlarda cihazı otomatik olarak devre dışı bırakır:
4
tuşuna basmadan önce cihazı yak‐
laşık 5 dakika kullanmadığınızda. – Tüm ayarlar iptal edilir. –
Cihazı tekrar etkinleştirmek için tuşuna basın.
5.3 Gösterge ekranı
1
1
3
– Yıkama programını ve olası tüm se‐
çenekleri tekrar belirleyin.
• Yıkama programı sona erdikten 5 da‐ kika sonra. 'Programın sonunda' bölü‐ müne başvurun.
5.2 Program düğmesi
Bir program ayarlamak için bu düğmeyi çevirin. İlgili program göstergesi yanar.
A B C D
Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:
A • Programın maksimum sıcaklığı. B • Programın varsayılan sıkma hızı.
1)
ve 'Suda Bekletme' sembolleri.
2)
C
'Sıkmasız'
Gösterge ekran sembolleri.
Semboller Açıklaması
Yıkama aşaması
2
Durulama aşamaları
Sıkma aşaması
Çocuk kilidi
Page 42
www.aeg.com
42
Sembol yanarken cihaz kapağını açamazsınız. Sembol yanıp sönerken cihaz kapağını açamazsınız. Ka‐ pağı açmadan önce birkaç dakika bekleyin. Cihaz kapağını sadece sembol söndüğünde açabilirsiniz.
Program tamamlanmış ancak sembol yanar vaziyetteyse:
• Tamburda su vardır.
• 'Suda Bekletme' fonksiyonu açıktır. Gecikmeli başlatma
D • Program süresi
Program başladığında, süre 1 dakikalık adımlarla azalır.
• Gecikmeli başlatma Gecikmeli başlatma tuşuna bastığınızda, gösterge ekranında gecikmeli
başlatma zamanı görüntülenir.
• Alarm kodları Cihazda arıza olması durumunda, gösterge ekranında alarm kodları
görüntülenir. 'Sorun giderme' bölümüne başvurun.
• Err (Hata) Aşağıdaki durumlarda gösterge ekranında birkaç saniyeliğine bu mesaj
görüntülenir: – Program için kullanılabilir olmayan bir fonksiyonu ayarladığınızda. – Çalışırken bir programı değiştirdiğinizde.
4
Başlat/Beklet tuşunun
göstergesi yanıp söner.
• Program tamamlandığında.
1)
Sadece Sıkma/Boşaltma programında mevcuttur.
2)
İlgili aşama ya da fonksiyon ayarlandığında ekranda semboller görünür.
5.4 Başlat / Beklet tuşu
Bir program başlatmak ya da bekletmek
4
tuşuna basın.
için
4
5.5 Gecikmeli başlatma tuşu
30 dakikadan 20 saate kadar bir progra‐ mın başlamasını geciktirmek üzere
tuşuna basın.
5
5
Bazı programlar iki fonksiyondan sadece birini kabul eder.
5.7 Ekstra durulama tuşu
Bir programa durulama aşamaları ekle‐
7
mek için Bu fonksiyonu deterjana alerjisi olan kişi‐ ler için ve suyun yumuşak olduğu yerler‐ de kullanın.
tuşuna basın.
7
5.6 Zaman tasarrufu tuşu
Program süresini azaltmak için 6 tuşu‐ na basın.
• Günlük kirlenen çamaşırlar için 'Kısal‐ tılmış süre' özelliğini belirlemek üzere bir kere basın.
• Çok az kirli çamaşırlar için 'Ekstra Hız‐ lı' özelliğini belirlemek üzere iki kere basın.
6
5.8 Leke tuşu
Leke aşamasını bir programa eklemek
8
için
tuşuna basın. Bu fonksiyonu çıkarması zor lekeli çama‐ şırlarda kullanın. Bu fonksiyonu ayarladığınızda, leke çı‐
karıcıyı
8
bölmesine koyun.
Page 43
Bu fonksiyon program süresini artırır. Bu fonksiyon 40°C'den düşük sı‐ caklıkta kullanılmaz.
5.9 Sıkma tuşu
Aşağıdakileri yapmak için bu tuşa basın:
• Bir programı ayarladığınızda sıkma aşaması maksimum hızını azaltmak için.
Gösterge ekranında sadece ayarlanan programla kullanılabilir sıkma hızları gösterilir.
• Sıkma aşamasını devre dışı bırakmak için.
• 'Suda Bekletme' fonksiyonunu etkin‐ leştirmek için. Bu fonksiyonu kumaş kırışıklıklarını önlemek için kullanın. Program tamamlandığında cihaz suyu boşaltmaz.
9
Sıkma aşaması kapalı.
'Suda Bekletme' fonksi‐ yonu açık.
5.10 Sıcaklık tuşu
Varsayılan ayarı değiştirmek için 10 tu‐ şuna basın.
10
- - = soğuk su
5.11 Sesli ikaz fonksiyonu
Sesli ikazları şu durumlarda duyabilirsi‐ niz:
• Cihazı etkinleştirdiğinizde.
• Cihazı devre dışı bıraktığınızda.
• Tuşlara bastığınızda.
• Program tamamlandığında.
• Cihazda bir sorun olduğunda.
TÜRKÇE 43
Sesli ikazları devre dışı bırakmak / etkin‐
8
leştirmek için, 6 saniye boyunca şuna ve
7
tuşuna aynı anda basın.
Sesli ikazları devre dışı bırakırsa‐ nız, sadece tuşlara bastığınızda ve bir arıza oluştuğunda çalışma‐ ya devam ederler.
tu‐
5.12 Çocuk Kilidi fonksiyonu
Bu fonksiyon çocukların kontrol paneli ile oynamalarını engeller.
Bu fonksiyonu etkinleştirmek için tuşuna ve 9 tuşuna göstergede
sembolü görüntülenene kadar aynı an‐ da basın.
• Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için
10
tuşuna ve 9 tuşuna göstergeden
sembolü kaybolana kadar aynı an‐
da basın. Fonksiyonu şu durumda etkinleştirebilir‐ siniz:
Başlat / Beklet tuşuna
önce: cihaz çalışmaz.
Başlat / Beklet tuşuna
sonra, tüm tuşlar ve program düğmesi
devre dışı bırakılır.
4
basmadan
4
bastıktan
10
5.13 Kalıcı ekstra durulama fonksiyonu
Bu fonksiyonla ekstra durulama fonksi‐ yonunu yeni bir program ayarladığınızda kalıcı olarak etkin konumda tutabilirsiniz.
Bu fonksiyonu etkinleştirmek için
tuşuna ve 5 tuşuna 7 tuşunun gös‐
tergesi yanana kadar aynı anda basın.
• Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için
6
tuşuna ve 5 tuşuna 7 tuşunun göstergesi kapanana dek aynı anda basın.
6
Page 44
www.aeg.com
44
6. PROGRAMLAR
Program Sıcaklık
Pamuklular 95° - Soğuk
Pamuklular + Ön yıkama 95° - Soğuk
Ekstra Sessiz 95° - Soğuk
Sentetikler 60° - Soğuk
Sentetikler + Ön yıkama 60° - Soğuk
Çamaşır türü maks. çamaşır ağır‐ lığı
Normal kirli beyaz ve renkli pamuklular. maks. 7 kg
Çok kirli beyaz ve renkli pamuklular. maks. 7 kg
Normal kirli beyaz ve renkli pamuklular. maks. 7 kg
Normal kirli sentetik veya karışık dokuma çamaşırlar. maks. 3.5 kg
Ağır kirli sentetik ve‐ ya karışık dokuma çamaşırlar. maks. 3.5 kg
Program açıklaması
Yıkama Durulama Uzun süreli sıkma
Ön Yıkama Yıkama Durulama Uzun süreli sıkma
Yıkama Durulama Tamburda su bı‐ rakarak durma
Yıkama Durulama Kısa süreli sıkma
Ön Yıkama Yıkama Durulama Kısa süreli sıkma
Fonksiyonlar
DEVİR DÜŞÜR‐ ME SUDA BEKLET‐ ME
1)
LEKE EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU DEVİR DÜŞÜR‐
ME SUDA BEKLET‐ ME EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
1)
LEKE EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU DEVİR DÜŞÜR‐
ME SUDA BEKLET‐ ME
1)
LEKE EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU DEVİR DÜŞÜR‐
ME SUDA BEKLET‐ ME EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
Page 45
TÜRKÇE 45
Program Sıcaklık
Kolay Ütü
3)
60° - Soğuk
Hassas Çama‐ şırlar 40° - Soğuk
Yünlü / İpekli 40° - Soğuk
Sıkma / Boşalt‐
4)
ma
Durulama
Perdeler 40° - Soğuk
Çamaşır türü maks. çamaşır ağır‐
Program açıklaması
lığı Normal kirli sentetik
çamaşırlar. maks. 3.5 kg
Normal kirli akrilik, viskoz, polyester ça‐ maşırlar gibi hassas
Yıkama Durulama Kısa süreli sıkma
Yıkama Durulama
Kısa süreli sıkma kumaşlar. maks. 3.5 kg
Makinede yıkanabilir yünlüler. Elde yıka‐ nabilir yünlüler ve
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma «elde yıkama» sem‐ bolü olan hassas ku‐ maşlar. maks. 2 kg
Tüm kumaşlar Maksimum çamaşır yükü çamaşırın türü‐ ne bağlıdır.
Suyun boşaltıl‐
ması
Maksimum hızda
sıkma aşaması. Tüm kumaşlar. İlave sıkma aşa‐
ması ile bir duru‐
lama
Perdeleri yıkamak için bu programı ayarlayın. Perdeler‐ den tozu temizlemek
Ön Yıkama
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma için otomatik olarak ön yıkama aşamasını ekler. Ön yıkama bölmesi‐ ne deterjan koyma‐ yın. maks. 2.5 kg
Fonksiyonlar
DEVİR DÜŞÜR‐ ME SUDA BEKLET‐ ME EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU DEVİR DÜŞÜR‐
ME SUDA BEKLET‐ ME
1)
LEKE EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU DEVİR DÜŞÜR‐
ME SUDA BEKLET‐ ME
DEVİR DÜŞÜR‐ ME SIKMASIZ
DEVİR DÜŞÜR‐ ME SUDA BEKLET‐ ME EKSTRA DURU‐
5)
LAMA DEVİR DÜŞÜR‐
ME SUDA BEKLET‐ ME EKSTRA DURU‐ LAMA
Page 46
www.aeg.com
46
Program Sıcaklık
Çamaşır türü maks. çamaşır ağır‐
Program
açıklaması
Fonksiyonlar
lığı
Kotlar 60° - Soğuk
Hızlı Yoğun 60° - 40°
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Kot kumaşından ya‐ pılan tüm çamaşırlar. Yüksek teknoloji ürü‐ nü maddelerden üre‐ tilen kazaklar için uy‐ gundur. maks. 7 kg
Hızlı yıkama progra‐ mı, hafif kirli beyaz/ solmaz renkli pamuk‐ lular ve karışık doku‐ malar için kullanılır. maks. 5 kg
Hafif kirli ya da sade‐ ce bir kere giyilmiş pamuklu ve sentetik
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
Yıkama
Durulama
Uzun süreli sıkma
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜR‐ ME SUDA BEKLET‐ ME EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU DEVİR DÜŞÜR‐
ME SUDA BEKLET‐ ME EKSTRA DURU‐ LAMA
DEVİR DÜŞÜR‐ ME
çamaşırlar.
SUPER ECO Soğuk
Karışık kumaşlar (pa‐ muklu ve sentetik ça‐ maşırlar). maks. 3 kg
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜR‐ ME SUDA BEKLET‐ ME
6)
EKSTRA DURU‐ LAMA
ECO Pamuklular Eko 60° - 40°
Normal kirli beyaz ve
7)
solmaz renkli pamuk‐ lular. maks. 7 kg
Yıkama
Durulama
Uzun süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜR‐ ME SUDA BEKLET‐ ME LEKE EKSTRA DURU‐ LAMA ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
1)
LEKE fonksiyonu 40°C'den düşük bir sıcaklıkta kullanılamaz.
2)
6 tuşuna iki kez basarsanız (Ekstra Hızlı süre), çamaşır miktarını azaltmanızı öneririz.
Cihazın tam olarak doldurulması mümkündür, ancak yıkama sonuçları kötüleşir.
3)
Yıkama ve sıkma aşaması çamaşırın kırışmasını önlemek için yumuşak şekilde
gerçekleştirilir. Cihaz birkaç durulama devri ekler.
4)
Varsayılan sıkma aşaması hızı pamuklu çamaşırlara bağlıdır. Sıkma hızını ayarlayın. Çamaşır türüyle uyumlu olduğundan emin olun. Sadece BOŞALTMA programını seçmek için, fonksiyonu SIKMASIZ olarak ayarlayın.
5)
Durulama eklemek için EKSTRA DURULAMA tuşuna basın. Düşük sıkma hızıyla cihaz, hassas durulamalar ve kısa süreli bir sıkma gerçekleştirir.
6)
Süreyi ve ayrıca su ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın.
7)
Enerji Etiketi tüketim değerleri için STANDART PROGRAMLAR. 1061/2010 sayılı düzenleme uyarınca, bu programlar "standart 60°C pamuklu programı" ve "standart 40°C pamuklu programı" olarak belirlenmiştir. Bu programlar, normal şekilde kirlenmiş
Page 47
pamuklu çamaşırların temizlenmesi için karma enerji ve su tüketimi yönünden en verimli olanlarıdır. İyi yıkama sonuçları almak ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın. Yıkama programının süresi uzatılır.
Yıkama aşamasındaki su sıcaklık seviyesi, seçilen program için belirtilen sıcaklık‐ tan farklı olabilir.
7. TÜKETİM DEĞERLERİ
Program başlangıcında, ekranda maksimum çamaşır miktarı kapasitesine ilişkin programın süresi görüntülenir. Yıkama aşaması esnasında program süresi otomatik olarak hesaplanır ve çamaşır miktarının maksimum çamaşır miktarı kapasitesinden düşük olması durumunda büyük ölçüde azaltılabilir (örn. Pamuklular 60°C, maksimum ça‐ maşır miktarı kapasitesi 7 kg, program süresi 2 saatin üzerindedir, gerçek yük 1 kg olması durumunda, program süresi 1 saatten kısa olur). Cihaz gerçek program süresini hesaplarken, ekranda bir nokta yanıp söner.
Bu tablodaki veriler yaklaşık değerlerdir. Farklı nedenler verileri değiştirebilir: çamaşırın miktarı ve türü, su ve ortam sıcaklığı.
TÜRKÇE 47
Programlar Çama‐
Enerji tü‐
şır mik‐
tarı
(kWsaat)
(kg)
Pamuklular 60°C
Pamuklular 40°C
Sentetikler 40°C
Hassas Ça‐ maşırlar 40°C
Yünlü/Elde yı‐ kama 30°C
7 1.30 62 157 52 44
7 0.80 62 154 52 44
3.5 0.53 45 127 35 35
3.5 0.57 53 100 35 35
2 0.25 45 56 30 30
Standart pamuklu programları Standart
60°C pamuk‐
7 0.86 52 240 52 44
lu Standart
60°C pamuk‐
3.5 0.74 41 215 52 44
lu Standart
40°C pamuk‐
3.5 0.53 41 210 52 44
lu
1)
Sıkma aşamasının sonunda.
ketimi
Su tüketi‐
mi (litre)
Yaklaşık program
süresi
(dakika)
Kalan
nem
1)
(%)
L 71470
FL
Kalan
nem
1)
(%)
L 71670
FL
Page 48
www.aeg.com
48
Kapalı Modu (W) Açık Bırakma Modu (W)
0.48 0.48
Yukarıdaki tablolarda yer alan bilgiler AB Düzenlemelerinin 1015/2010 ilgili yö‐ nergelerine 2009/125/EC uygundur.
8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1.
Tahliye sistemini çalıştırmak için de‐ terjan gözünün ana yıkama bölmesi‐ ne 2 litre su koyun.
2.
Deterjan gözünün ana yıkama böl‐ mesine az miktarda deterjan koyun.
9. CİHAZIN KULLANIMI
1.
Su musluğunu açın.
2.
Elektrik fişini prize takın.
3.
Cihazı etkinleştirmek için 1 tuşuna basın.
4.
Çamaşırı cihaza yerleştirin.
5.
Doğru miktarda deterjan ve katkı maddesi kullanın.
6.
Çamaşırın tipine ve kirliliğine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başlatın.
Çamaşır koymadan en yüksek sı‐ caklıkta pamuklular için bir program seçin ve başlatın. Bu şekilde tambur‐ da ve kazanda bulunan olası tüm kiri çıkarabilirsiniz.
9.1 Çamaşırların yerleştirilmesi
1.
Cihazın kapağını açın.
2.
Çamaşırları tambura koyun, bir kere‐ de bir parça. Cihaza koymadan önce çamaşırları silkeleyin. Tambura çok fazla çamaşır koymamaya özen gös‐ terin.
3.
Kapağı kapatın.
Hiçbir çamaşırın conta ve kapak arasın‐ da kalmadığından emin olun. Su sızıntısı ya da çamaşıra zarar verme riski vardır.
Page 49
9.2 Deterjan ve katkı maddelerinin kullanılması
Ön yıkama aşaması, ıslatma programı ve leke fonksiyonu için deterjan bölmesi. Program başlamadan önce ön yıkama, ıslatma ve leke çıkarıcı için deterjan ekleyin.
Yıkama aşaması için deterjan bölmesi. Sıvı deterjan kullanıyorsanız, programı başlatmadan önce der‐ hal koyun.
Sıvı katkı maddeleri (çamaşır yumuşatıcı, kola) bölmesi. Programı başlatmadan önce katkı maddelerini bölmeye koyun.
Bu, sıvı katkı maddeleri için maksimum seviyedir.
TÜRKÇE 49
Toz veya sıvı deterjan için kanatçık Toz ya da sıvı deterjan kullanmak için doğru konuma (yukarı ve‐ ya aşağı) çevirin.
Deterjan ürünlerinin ambalajlarında bulunan talimatlara daima uyun.
Kanatçık konumunu kontrol edin
1.
Deterjan gözünü durana kadar dışa‐ rıya çekin.
2.
Gözü çıkarmak için kola aşağı doğru bastırın.
Page 50
www.aeg.com
50
5.
Deterjanı ve çamaşır yumuşatıcıyı ölçün.
6.
Deterjan gözünü dikkatle kapayın. Gözü kapatırken kanatçığın herhan‐ gi bir şekilde engel oluşturmaması‐ na özen gösterin.
9.3 Bir programın ayarlanması ve başlatılması
1.
Program düğmesini çevirin. İlgili program göstergesi yanar.
2.
4
tuşunun gösterge ışığı kırmızı
renkte yanıp sönmeye başlar.
3.
Ekranda varsayılan sıcaklık ve sık‐ ma hızı gösterilir. Sıcaklığı ve/veya sıkma hızını değiştirmek için, ilgili tuşlara basın.
4.
Kullanılabilir fonksiyonları ayarlayın. Ayarlanan fonksiyonun göstergesi yanar ya da ekranda ilgili sembol gösterilir.
5.
Programı başlatmak için 4 tuşuna
4
basın.
tuşunun göstergesi yanar.
Cihaz su doldurduğunda tahliye pompası kısa bir süreliğine çalı‐ şabilir.
3.
Toz deterjan kullanmak için kanat‐ çığı yukarıya çevirin.
4.
Sıvı deterjan kullanmak için kanat‐ çığı aşağıya çevirin.
Kanatçık AŞAĞI konumunday‐ ken:
– Jel veya katı sıvı deterjanlar
kullanmayın.
– Kanatçıkta gösterilen sınırı ge‐
çecek miktarda sıvı deterjan koymayın.
– Ön yıkama aşamasını ayarla‐
mayın.
– Gecikmeli başlatma fonksiyo‐
nunu ayarlamayın.
Cihaz en az sürede mükem‐ mel sonuçlar elde etmek için devir süresini tambura koy‐ muş olduğunuz çamaşıra gö‐ re otomatik olarak ayarlar. Program başladıktan ortala‐ ma 15 dakika sonra gösterge‐ de yeni süre değeri görüntü‐ lenir.
9.4 Bir programın duraklatılması
1.
4
tuşuna basın. Gösterge yanıp
söner.
2.
4
tuşuna tekrar basın. Yıkama
programı devam eder.
Page 51
9.5 Bir programın iptal edilmesi
1.
Programı iptal etmek ve cihazı devre
1
dışı bırakmak için
2.
Cihazı etkinleştirmek için tekrar tuşuna basın. Artık, yeni bir yıkama programı ayarlayabilirsiniz.
Makine suyu boşaltmaz.
tuşuna basın.
1
9.6 Bir fonksiyonu değiştirme
Çalıştırmadan önce sadece bazı fonksi‐ yonları değiştirebilirsiniz.
1.
4
tuşuna basın. Gösterge yanıp
söner.
2.
Fonksiyon ayarını değiştirin.
TÜRKÇE 51
2.
Cihazın kapağını açın.
3.
Cihaz kapağını kapayın ve 4 tuşu‐ na basın. Program veya gecikmeli başlatma devam eder.
Tamburdaki sıcaklık ve su sevi‐ yesi çok yüksekse, kapak kilitli sembolü yanmaya devam eder ve kapak açılmaz. Kapağı açmak için aşağıdaki adımları uygulayın:
1.
Cihazı kapayın.
2.
Birkaç dakika bekleyin.
3.
Tamburda su olmadığından emin olun.
Cihazı devre dışı bırakırsanız, programı tekrar ayarlamanız ge‐ rekir.
9.7 Gecikmeli başlatmanın ayarlanması
1.
Göstergede dakika ve saat rakamları görüntülenene kadar tekrar tekrar
5
tuşuna basın. İlgili semboller be‐
lirir.
2.
4
tuşuna basın, cihaz gecikmeli
başlatma için geri sayımı başlatır. Geri sayım işlemi sona erdiğinde,
program otomatik olarak çalışmaya başlar.
Cihazı başlatmak üzere 4 tuşu‐ na basmadan önce, gecikmeli başlatma ayarını iptal edebilir ya da değiştirebilirsiniz.
9.8 Gecikmeli başlatmayı iptal etme
1.
4
tuşuna basın. İlgili gösterge ya‐
nıp söner.
2.
5
tuşuna, ekranda 0’ gösterilene
kadar arka arkaya basın.
3.
4
tuşuna basın. Program başlatılır.
9.9 Kapağın açılması
Bir program ya da gecikmeli başlatma çalışırken, cihaz kapağı kilitlenir.
Cihaz kapağını açmak için:
1.
4
tuşuna basın. Gösterge ekranın‐
daki kapak kilitli sembolü kaybolur.
9.10 Programın sonunda
• Cihaz otomatik olarak durur.
• Sesli ikaz çalar.
Gösterge ekranında
Başlat / Beklet tuşu göstergesi kaybolur.
• Kapak kilidi sembolü kaybolur.
Cihazı devre dışı bırakmak için şuna basın. Programının sona erme‐ sinden beş dakika sonra, enerji tasar‐ rufu fonksiyonu otomatik olarak cihazı devre dışı bırakır.
Cihazı tekrar etkinleştirdiğinizde, göstergede son ayarlanan prog‐ ram görüntülenir. Yeni bir yıkama devri ayarlamak için program seçme düğmesini çevirin.
• Çamaşırları cihazdan çıkarın. Tambu‐ run boş olduğundan emin olun.
• Küf ve koku oluşumunu önlemek için kapağı hafif açık halde tutun.
• Su musluğunu kapatın.
Yıkama programı tamamlandı ancak tamburda su var:
– Tambur, çamaşırların kırışmasını önle‐
mek için düzenli olarak döner.
– Kapak kilitli kalır. – Kapağı açmak için suyu boşaltmanız
gerekir.
Suyu boşaltmak için:
1.
Gerekirse, sıkma hızını düşürün.
belirir.
4
1
tu‐
Page 52
www.aeg.com
52
2.
Başlat / Beklet tuşuna 4 basın. Ci‐ haz suyu boşaltır ve çamaşırı sıkar.
3.
Program tamamlandığında ve kapak kilitli simgesi kaybolduğunda, kapağı açabilirsiniz.
4.
Cihazı kapayın.
10. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
Cihaz yaklaşık 18 saat sonra oto‐ matik olarak suyu boşaltır ve ça‐ maşırı sıkar.
10.1 Çamaşırları yerleştirme
• Çamaşırları şu şekilde bölün: beyaz‐ lar, renkliler, sentetikler, hassaslar ve yünlüler.
• Çamaşır bakım etiketlerinde yazan yı‐ kama talimatlarına uyun.
• Beyaz ve renkli çamaşırları birlikte yı‐ kamayın.
• Bazı renkli çamaşırlar ilk yıkamada renk salabilir. İlk yıkamalarda bu ça‐ maşırları ayrı olarak yıkamanızı tavsi‐ ye ederiz.
• Yastık kılıflarının düğmelerini ilikleyin, fermuarları çekin ve kanca ve çıtçıtları kapatın. Kuşakları bağlayın.
• Cepleri boşaltın ve çamaşırların katla‐ rını açın.
• Çok katlı kumaşların, yünlülerin ve üzerlerinde baskılı resim bulunan ça‐ maşırların içlerini dışına çıkarın.
• Zor lekeleri çıkarın.
• Ağır kirli çamaşırları özel bir deterjanla yıkayın.
• Perdeleri dikkatle yerleştirin. Kancala‐ rını çıkarın ya da perdeleri bir yıkama torbasına veya yastık kılıfının içine ko‐ yun.
• Cihazın içerisinde şunları yıkamayın: – Kenarı dikili olmayan veya kesik ça‐
maşırlar. – İçi telli sütyenler. – Küçük çamaşırları yıkamak için bir
yıkama torbası kullanın.
• Çok az çamaşır yüklenmesi sıkma aşamasında denge sorunlarının ya‐ şanmasına yol açabilir. Bu tarz bir du‐ rumun oluşması durumunda tamburda bulunan çamaşırları manuel olarak ayarlayın ve sıkma aşamasını tekrar başlatın.
10.2 İnatçı lekeler
Bazı lekeler için, su ve deterjan yeterli gelmez. Çamaşırları cihaza koymadan önce bu lekeleri çıkarmanızı tavsiye ederiz. Piyasada özel leke çıkarıcılar mevcuttur. Leke ve kumaş tipine uygun özel leke çı‐ karıcılar kullanın.
10.3 Deterjanlar ve katkı maddeleri
• Sadece özel olarak çamaşır makineleri için üretilmiş deterjanları ve katkı mad‐ delerini kullanın.
• Farklı tipte deterjanları karıştırmayın.
• Çevrenin korunmasına yardımcı olmak amacıyla, doğru miktarda deterjandan fazlasını kullanmayın.
• Bu ürünlerin ambalajlarında yazan tali‐ matlara uyun.
• Kumaş tipine, rengine, program sıcak‐ lığına ve kir seviyesine uygun ürünler kullanın.
• Sıvı deterjan kullanacaksanız, ön yıka‐ ma aşamasını ayarlamayın.
• Cihazınızda kapak aygıtlı bir deterjan gözü bulunmuyorsa, sıvı deterjanı doz ayarlama topu kullanarak koyun.
10.4 Su sertliği
Bulunduğunuz bölgede su sertliği yüksek veya orta seviyedeyse, çamaşır makine‐ leri için özel su yumuşatıcıları kullanma‐ nızı tavsiye ederiz. Su sertliğinin yumu‐ şak olduğu bölgelerde su yumuşatıcı kul‐ lanılması gerekli değildir. Bulunduğunuz bölgedeki su sertliği hak‐ kında bilgi almak üzere yerel su idareniz‐ le iletişime geçin. Ürünlerin ambalajlarında yazan talimatla‐ ra uyun. Su sertliği ölçümündeki eşdeğer birimler:
Page 53
• Alman derecesi (°dH).
• Fransız derecesi (°TH).
Su sertliği tablosu
Seviyesi Tipi
1 yumuşak 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 orta 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 sert 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 çok sert > 21 > 37 >3,7 >25
11. BAKIM VE TEMİZLİK
TÜRKÇE 53
• mmol/l (litre başına milimol - su sert‐ liğinin uluslararası birimi).
• Clarke derecesi.
Su sertliği
°dH °T.H. mmol/l Clarke
UYARI
Temizlemeden önce cihazın fişini priz‐ den çekin.
11.1 Kireç çözme
Kullandığımız su kireç tortusu içerir. Ge‐ rekli olması durumunda, kireç tortularını sökmek için bir su yumuşatıcı kullanın. Özel olarak çamaşır makineleri için üre‐ tilmiş olan bir ürün kullanın. Üreticilerin ambalajlara yazdıkları talimatlara uyun. Bu işlemi, çamaşır yıkama işleminden ayrı olarak yapın.
11.2 Dış temizlik
Cihazı sadece sabun ve ılık su ile temiz‐ leyin. Tüm yüzeyleri tam olarak kurutun.
11.4 Kapak contası
DİKKAT Alkol, çözücü ya da kimyasal ürün kullanmayın.
11.3 Koruyucu yıkama
Düşük sıcaklıktaki programlarda tambur‐ da biraz deterjan kalması söz konusu olabilir. Düzenli olarak koruyucu yıkama yapın. Bunu yapmak için:
• Çamaşırları tamburdan boşaltın.
• En sıcak pamuklu yıkama programını ayarlayın.
• Biyolojik özelliklere sahip uygun mik‐ tarda toz deterjan kullanın.
Küf ve hoş olmayan kokuların çıkması için her yıkamadan sonra kapağı bir sü‐ reliğine açık bırakın.
Düzenli olarak kapak contasını kontrol edin ve iç kısımda kalan tüm nesneleri çıkarın.
Page 54
www.aeg.com
54
11.5 Tambur
Kireç tortusu ve pas kalıntılarının önle‐ mek için düzenli olarak tamburu kontrol edin. Tamburdan pas kalıntılarını çıkarmak için sadece özel ürünler kullanın.
11.6 Deterjan gözü
Gözü temizlemek için:
1
2
Bunu yapmak için:
• Tamburu paslanmaz çelik için özel bir ürünle temizleyin.
• Az miktarda deterjanla, maksimum sı‐ caklıkta, pamuklular için kısa bir prog‐ ram başlatın.
1.
Kola basın.
2.
Gözü çekip çıkarın.
3.
Sıvı katkı madde bölmesinin üst kıs‐ mını çıkarın.
4.
Tüm kısımları su ile temizleyin.
11.7 Tahliye pompası
Düzenli olarak tahliye pompasını kontrol edin ve temiz olduğundan emin olun.
Pompayı şu durumlarda temizleyin:
• Cihaz suyu boşaltmıyorsa.
• Tambur dönemiyorsa.
• Tahliye pompasının tıkanması sonucu cihazdan sıra dışı sesler geliyorsa.
5.
Göz girintisini bir fırçayla temizleyin.
6.
Gözü girintiye geri koyun.
• Su tahliyesi ile ilgili bir sorun dolayısıy‐ la göstergede bir alarm kodu görüntü‐ leniyorsa.
UYARI
1.
Elektrik fişini prizden çekin.
2.
Cihaz çalışır vaziyetteyken filtreyi sökmeyin. Cihaz içeri‐ sindeki su sıcaksa tahliye pompasını temizlemeyin. Tahliye pompasını temizle‐ meden önce su soğumalıdır.
Page 55
Tahliye pompasını temizlemek için:
TÜRKÇE 55
1.
Tahliye pompası kapağını açın.
2.
Çıkan suyu toplamak için tahliye pompası girintisinin altına bir kap koyun.
3.
İki kola birden basın ve suyun dışarı doğru akması için tahliye menfezini ileriye çekin.
4.
Kap suyla dolduğunda, tahliye men‐ fezini tekrar yerine koyun ve kabı boşaltın. Tahliye pompasından hiç su çıkmayıncaya kadar 3 ve 4 no'lu adımları arka arkaya uygulayın.
5.
Tahliye menfezini geriye çekin ve çı‐ karmak için filtreyi çevirin.
1
2
6.
Tüy ve diğer nesneleri pompadan çıkarın.
7.
Pompa çarkının döndüğünden emin olun. Aksine bir durumun oluşması halinde, yetkili servisi arayın.
Page 56
www.aeg.com
56
1
2
11.8 Giriş hortum filtresi ve valf filtresi
Filtrelerin şu durumlarda temizlenmesi gerekebilir:
• Makine suyla dolmuyorsa.
• Cihaz uzun sürede suyla doluyorsa. Su giriş filtrelerini temizlemek için:
8.
Su musluğu altında filtreyi temizleyin ve ardından pompa içerisinde, özel kılavuzlar içine geri koyun.
9.
Sızıntıların önüne geçmek için filtre‐ yi doğru şekilde sıktığınızdan emin olun.
10.
Tahliye pompası kapağını kapatın.
4
tuşunun göstergesi yanıp sönüyor ve gösterge ekranında ilgili alarm gö‐ rüntüleniyorsa. 'Sorun giderme' bölü‐ müne başvurun.
UYARI Elektrik fişini prizden çekin.
1.
Su musluğunu kapatın.
2.
Su giriş hortumunu su musluğundan çıkarın.
3.
Giriş hortumunun içerisindeki filtreyi sert bir fırça ile temizleyin.
4.
Cihazın arkasında bulunan giriş hor‐ tumunu çıkarın.
5.
Valf içerisindeki filtreyi sert bir fırça ile ya da bir havluyla temizleyin.
Page 57
20°
45°
TÜRKÇE 57
6.
Giriş hortumunu tekrar takın. Su sı‐ zıntılarını engellemek için, bağlantı‐ ların sıkılığından emin olun.
7.
Su musluğunu açın.
11.9 Acil boşaltma
Bir arıza sebebiyle cihaz su tahliyesi ya‐ pamayabilir. Bu durumla karşılaştığınızda 'Tahliye pompasını temizlemek için' başlığı altın‐ daki (1)'den (6)'ya kadar olan adımları gerçekleştirin. Gerekirse pompayı temizleyin. Tahliye kanalını yerine geri takın ve tah‐ liye pompası kapağını kapatın. Acil boşaltma prosedürüyle su tahliyesi yaptığınızda, tahliye sistemini tekrar et‐ kinleştirmeniz gerekir:
1.
Deterjan gözünün ana yıkama böl‐ mesine 2 litre su koyun.
2.
Suyu boşaltmak için programı başla‐ tın.
11.10 Donmaya karşı önlemler
Cihaz sıcaklığın 0°C'nin altına düşebile‐ ceği bir alana kurulmuşsa, kalan suyu gi‐
12. SORUN GİDERME
Cihaz çalıştırılamıyor veya çalışırken du‐ ruyor. Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalı‐ şın (tabloya başvurun). Aksi durumda, yetkili servisi arayın.
Bazı sorunlarda sesli ikazlar devreye girer ve gösterge ekranında bir alarm kodu görülür:
- Cihaz su almıyor.
Sorun Olası neden Muhtemel çözüm Makine suyla dol‐
muyor. Su giriş hortumu hasar
Su musluğu kapalıdır. Su musluğunu açın.
görmüştür.
riş hortumundan ve tahliye pompasından boşaltın.
1.
Elektrik fişini prizden çekin.
2.
Su musluğunu kapatın.
3.
Su giriş hortumunu çıkarın.
4.
Giriş hortumunun iki ucunu bir kap içerisine koyun ve suyun hortumdan dışarı akmasına izin verin.
5.
Tahliye pompasını boşaltın. Acil bo‐ şaltma prosedürüne başvurun.
6.
Tahliye pompası boş olduğunda, gi‐ riş hortumunu tekrar takın.
UYARI Cihazı tekrar kullanmadan önce sıcaklığın 0°C'den fazla olduğun‐ dan emin olun. Üretici düşük sıcaklıklardan kay‐ naklanan hasarlardan sorumlu değildir.
- Cihaz boşaltma yapmıyor.
- Cihazın kapağı açık veya
doğru şekilde kapatılmamış.
- Taşma emniyeti aygıtı çalışı‐
yor.
UYARI Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapayın.
Su giriş hortumunda hasar ol‐
madığından emin olun.
Page 58
www.aeg.com
58
Sorun Olası neden Muhtemel çözüm Su giriş hortumundaki
filtreler tıkalıdır.
Su musluğu tıkalıdır ve‐
Filtreleri temizleyin. 'Bakım ve
temizlik' bölümüne başvurun.
Su musluğunu temizleyin.
ya kireç kaplamıştır.
Su giriş hortumunun
bağlantısı yanlış yapıl‐
Bağlantının düzgün yapıldığın‐
dan emin olun.
mıştır.
Su basıncı çok düşük‐
Yerel su idarenize başvurun.
tür.
Makine suyu bo‐ şaltmıyor.
Tahliye pompasının fil‐
Su tahliye hortumu ha‐ sar görmüştür.
tresi tıkanmıştır.
Su tahliye hortumunda hasar ol‐
madığından emin olun.
Tahliye pompası filtresini temiz‐
leyin. 'Bakım ve temizlik' bölü‐
müne başvurun.
Su tahliye hortumunun
bağlantısı düzgün yapıl‐
Bağlantının düzgün yapıldığın‐
dan emin olun.
mamıştır.
Boşaltma aşaması içer‐
Boşaltma programını ayarlayın.
meyen bir yıkama prog‐ ramı ayarlanmıştır.
Durulama ve Bekletme
Boşaltma programını ayarlayın.
fonksiyonu açıktır.
Cihazın kapağı
Kapağı düzgünce kapatın. açıktır veya doğru şekilde kapatılma‐ mıştır.
Taşma emniyeti aygıtı çalışıyor.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Su musluğunu kapatın.
• Yetkili servisi arayın.
Sıkma aşaması
Sıkma aşaması kaplıdır. Sıkma programını ayarlayın. çalışmıyor.
Tahliye pompasının fil‐
tresi tıkanmıştır.
Tahliye pompası filtresini temiz‐ leyin. 'Bakım ve temizlik' bölü‐ müne başvurun.
Çamaşır yüküyle ilgili
denge problemleri.
Tamburda bulunan çamaşırları manuel olarak düzeltin ve sıkma aşamasını tekrar başlatın.
Program başlamı‐ yor.
Ev sigorta kutusunda bir
Makinenin fişi prize takılı
değildir.
Elektrik fişini takın.
Sigortayı değiştirin.
sigorta atmıştır.
4
tuşuna basmamışsı‐
4
tuşuna basın.
nızdır.
Page 59
Sorun Olası neden Muhtemel çözüm Gecikmeli başlatma
ayarlanmıştır. Çocuk Kilidi fonksiyonu
devrededir. Zeminde su var. Su hortumu bağlantıla‐
rından sızıntı vardır. Tahliye pompasından
sızıntı vardır. Su tahliye hortumu ha‐
sar görmüştür. Cihaz kapağı açıl‐
mıyor.
Yıkama programı çalış‐
maktadır. Tamburda hala su var‐
dır. Cihaz normalin dı‐
şında sesler çıka‐
Cihaz zemine düzgün
oturtulmamıştır. rıyor.
Ambalajı ve/veya nakli‐
ye cıvatalarını sökme‐
mişsinizdir. Çamaşır miktarı çok az‐
dır. Cihaz suyla dolu‐
yor ve aniden bo‐
Tahliye hortumunun ucu
çok alçaktadır.
Programı hemen başlatmak için gecikmeli başlatmayı iptal edin.
Çocuk Kilidi fonksiyonunu devre dışı bırakın.
Bağlantıların sıkı yapıldığından emin olun.
Tahliye pompası filtresinin sıkı‐ lığından emin olun.
Su giriş hortumunda hasar ol‐ madığından emin olun.
Yıkama programının bitmesine izin verin.
Boşaltma veya sıkma programı‐ nı ayarlayın.
Cihazın zemine göre seviyesini ayarlayın. 'Montaj' bölümüne başvurun.
Ambalajı ve/veya nakliye cıvata‐ larını sökün. 'Montaj' bölümüne başvurun.
Tambura daha fazla çamaşır koyun.
Tahliye hortumunun doğru ko‐ numda olduğundan emin olun.
şalıyor. Yıkama sonuçları
tatmin edici değil.
Kullandığınız deterjan
miktarı yeterli ya da
Deterjan miktarını artırın veya başka bir deterjan kullanın.
doğru değildir. Çamaşırı yıkamadan
önce inatçı lekeleri çı‐
İnatçı lekeleri çıkarmak için özel ürünler kullanın.
karmamışsınızdır. Yanlış sıcaklık ayarlan‐
mıştır. Çok fazla çamaşır yük‐
Doğru sıcaklığı ayarladığınızdan emin olun.
Çamaşır yükünü azaltın.
lenmiştir.
Kontrol sonrasında, makineyi çalıştırın. Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam eder.
Sorun tekrarlanırsa yetkili servisi arayın. Ekranda başka alarm kodları gösterilirse, yetkili servisi arayın.
TÜRKÇE 59
Page 60
www.aeg.com
60
13. MONTAJ
13.1 Sabitleme plakası kiti (4055171146)
Yetkili bayinizde bulabilirsiniz.
13.2 Ambalajdan çıkarma
Cihazı bir baza üzerine monte ediyorsa‐ nız, cihazı sabitleme plakalarına sabitle‐ yin. Kitle birlikte verilen talimatları dikkatlice izleyin.
1.
Eldivenleri kullanın. Dış filmi çıkarın. Gerekli olması durumunda, kesici bir alet kullanın.
2.
Karton üst kaplamasını çıkarın.
3.
Polistiren ambalaj malzemelerini çı‐ karın.
4.
İç filmi çıkarın.
Page 61
TÜRKÇE 61
5.
Kapağı açın ve tamburdan tüm öğeleri çıkarın.
6.
Polistiren ambalaj elemanlarından birini cihazın arkasındaki zemine ko‐ yun. Arka tarafı üzerine gelecek şe‐ kilde cihazı dikkatle yere koyun. Hortumlara zarar gelmemesine özen gösterin.
7.
Polistiren korumayı alt taraftan çıka‐ rın.
8.
Cihazı dikey pozisyona kaldırın.
1
2
9.
Elektrik kablosunu ve tahliye hortu‐ munu hortum tutucularından çıkarın.
Page 62
www.aeg.com
62
10.
Üç cıvatayı sökün. Cihazla birlikte verilen anahtarı kullanın.
11.
Plastik pulları çıkarın.
12.
Plastik tapaları deliklere yerleştirin. Bu tapaları kullanım kılavuzu poşe‐ tinde bulabilirsiniz.
– Daha sonra cihazı taşıma ola‐
sılığınıza karşı ambalajı ve nakliye cıvatalarını saklamanı‐ zı tavsiye ederiz.
– Şayet cihaz sıcaklığın sıfırın al‐
tına düştüğü kış aylarında tes‐ lim edildiyse. İlk kez kullanma‐ dan önce 24 saat boyunca oda sıcaklığında tutun.
Page 63
13.3 Yerleştirme ve düzlemselliği ayarlama
20
O
45
O
• Cihazı düz ve sert bir zemin üzerine yerleştirin.
• Halının cihazın altındaki hava dolaşı‐ mına engel oluşturmadığından emin olun.
• Cihazın duvara veya diğer ünitelere te‐ mas etmediğinden emin olun.
• Seviyeyi ayarlamak için ayakları sıkın ya da gevşetin. Cihazın doğru ve düz şekilde seviyesinin ayarlanması titreşi‐ mi, gürültüyü ve çalışma sırasında ha‐ reket etmesini engeller.
x4
• Cihaz düz ve sabit olmalıdır.
TÜRKÇE 63
DİKKAT Seviyesini ayarlamak amacıyla cihazın altına karton, tahta veya benzer bir malzeme koymayın.
13.4 Giriş hortumu
20
20
• Hortumu cihaza bağlayın. Giriş hortu‐ munu sadece sola ya da sağa çevirin. Doğru konumda ayarlamak için halka somunu gevşetin.
O
O
45
O
O
45
Page 64
www.aeg.com
64
• Su giriş hortumunu 3/4 ebatlarında vi‐ da dişli bir soğuk su musluğuna bağla‐ yın.
DİKKAT Bağlantı yerlerinden sızıntı olma‐ dığından emin olun.
Giriş hortumu kısa kalıyorsa uzatma hortumu kullanmayın. Gi‐ riş hortumunun değiştirilmesi için yetkili servisle iletişime geçin.
Su kesme aygıtı
Giriş hortumunda su durdurma cihazı bu‐ lunur. Bu cihaz hortumun doğal eskime sürecinde su sızıntılarının gerçekleşme‐ sini engeller. «A» penceresindeki kırmızı bölge bu arızayı gösterir. Bu durum gerçekleşirse, su musluğunu kapatın ve hortumun değiştirilmesi için yetkili servis ile iletişime geçin.
A
13.5 Su tahliyesi
Tahliye hortumunu bağlamak için farklı prosedürler mevcuttur:
Plastik hortum kılavuzu ile.
Page 65
Plastik hortum kılavuzu olmaksızın.
TÜRKÇE 65
• Lavabo kenarında.
• Plastik kılavuzun cihaz boşaltma ya‐ parken hareket etmeyeceğinden emin olun. Kılavuzu duvara veya su mus‐ luğuna bağlayın.
• Havalandırma menfezli bir tezgah bo‐ rusuna.
Resme bakın. Yüksekliği 60cm'den az ve 100 cm'den fazla olmayan bir tahli‐ ye borusuna direkt olarak. Tahliye hor‐ tumunun ucu daima hava girişine açık olmalıdır, yani tahliye borusunun iç ça‐ pı tahliye hortumunun dış çapından geniş olmalıdır.
• Lavabo borusuna. Resme bakın. Tahliye hortumunu lava‐
bo borusuna takın ve bir klipsle sabit‐ leyin. Lavaboda kalan parçacıkların ci‐ haza gitmesini önlemek için tahliye hortumuna bir düğüm atıldığından emin olun.
Tahliye hortumunu maksimum 400 cm uzatabilirsiniz. Diğer tah‐ liye hortumu ve uzatmasıyla ilgili olarak yetkili servisle iletişime ge‐ çin.
• Doğrudan oda duvarında bulunan yer‐ leşik bir tahliye borusuna takın ve bir klipsle sıkın.
Page 66
www.aeg.com
66
14. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına
. Ambalajı geri
yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 67
TÜRKÇE 67
Page 68
www.aeg.com/shop
132931732-B-082013
Loading...