Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s pro‐
vozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka
programů“).
Page 4
www.aeg.com
4
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐
nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐
zu.
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximál‐
ní) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8
MPa)
• Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např.
kobercem).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opě‐
tovném stěhování spotřebiče je nutné
zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 0 °C nebo kde je vystaven
povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které insta‐
lujte spotřebič, je plochá, stabilní, od‐
olná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl požado‐
vaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Page 5
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐
dili.
• Spotřebič musí být připojen k vodo‐
vodnímu potrubí pomocí nové dodané
soupravy hadic. Neinstalujte již jednou
použitou soupravu hadic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na ně‐
kolik minut odtéct, dokud nebude či‐
stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐
te, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, zása‐
hu elektrickým proudem, požáru
nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte v domác‐
nosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uve‐
denými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Při probíhajícím programu se nedotý‐
kejte skla dvířek. Sklo může být horké.
ČESKY5
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází
žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na
zachycení případného úniku vody. In‐
formace o vhodném příslušenství vám
poskytne autorizované servisní středi‐
sko.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
3. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka600 / 850 / 522 mm
Celková hloubka540 mm
Připojení k elektrické sí‐
ti:
Napětí
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 6
www.aeg.com
6
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a
vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou
míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno
proti vlhkosti
Tlak přívodu vodyMinimální0,5 barů (0,05 MPa)
Přívod vody
1)
Maximální množství prá‐
dla
Rychlost odstřeďováníMaximální1400 ot/min (L 71470 FL)
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
4. POPIS SPOTŘEBIČE
123
IPX4
Maximální8 barů (0,8 MPa)
Studená voda
Bavlna7 kg
1600 ot/min (L 71670 FL)
8
4
5
9
10
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dveří
4
Typový štítek
5
Vypouštěcí čerpadlo
6
11
6
7
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
Vypouštěcí hadice
8
Přívodní ventil vody
9
Napájecí kabel
10
Přepravní šrouby
11
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
12
12
Page 7
4.1 Příslušenství
12
5. OVLÁDACÍ PANEL
123
ČESKY7
Klíč
1
K odstranění přepravních šroubů.
Plastové krytky
2
K uzavření otvorů na zadní straně
skříně po odstranění přepravních
šroubů.
Napouštěcí hadice se systémem
3
proti vyplavení
34
K ochraně před možnými úniky vody
Plastové koleno
4
K zavěšení vypouštěcí hadice na
okraj umyvadla.
Tlačítko Zap/Vyp (On-Off)
1
Volič programů
2
Displej
3
Tlačítko Start/Pauza
4
Tlačítko Odložený start
5
Tlačítko Úspora času
6
Tlačítko Extra máchání
7
Tlačítko Skvrny
8
45678910
Page 8
www.aeg.com
8
Tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďování
9
Tlačítko teploty
10
5.1 Tlačítko Zap/Vyp
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo
vypnete spotřebič. Když zapnete
spotřebič, zazní zvukový signál.
Funkce AUTO Stand-by spotřebič auto‐
maticky vypne za účelem snížení
spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti
minut před tím, než stisknete tlačítko
4
.
– Jsou zrušena všechna nastavení.
–
Stisknutím tlačítka
pnete spotřebič.
5.3 Displej
3
1
1
opětovně za‐
– Znovu nastavíte prací program a
všechny možné funkce.
• Po pěti minutách od konce pracího
programu. Viz část „Na konci progra‐
mu“.
5.2 Volič programu
Otočením tohoto voliče nastavíte pro‐
gram. Rozsvítí se příslušná kontrolka
programu.
ABCD
Na displeji se zobrazuje:
A• Maximální teplota u zvoleného programu.
B• Výchozí rychlost odstřeďování u zvoleného programu.
1)
a „Zastavení máchání“.
2)
C•
•
Symboly „Bez odstředění“
Symboly na displeji.
SymbolyPopis
Fáze praní
2
Fáze máchání
Fáze odstřeďování
Dětská pojistka
Page 9
Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče
otevřít.
Když tento symbol bliká, nelze dvířka spotřebiče otevřít.
Před otevřením dvířek vyčkejte několik minut.
Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Pokud byl program dokončen, ale symbol se nadále zobra‐
zuje:
• V bubnu je voda.
• Je zapnutá funkce „Zastavení máchání“.
Odložený start
D• Délka programu
Když se program spustí, začne se odečítat čas v krocích po jedné mi‐
nutě.
• Odložený start
Když stisknete tlačítko odloženého startu, na displeji se zobrazí čas do
odloženého startu.
• Výstražné kódy
Pokud dojde k poruše spotřebiče, na displeji se zobrazí výstražné kó‐
dy. Řiďte se pokyny v části „Odstraňování závad“.
•Err
Na displeji se toto hlášení zobrazí na několik sekund, když:
– Nastavíte funkci, která není slučitelná se zvoleným programem.
– Změníte program během jeho chodu.
4
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
bliká.
•
Když je program dokončen.
1)
Dostupné pouze u programu Odstředit/Vypustit.
2)
Tyto symboly se na displeji zobrazí, když je nastavena příslušná fáze nebo funkce.
5.4 Tlačítko Start/Pauza
Stisknutím tlačítka 4 spustíte nebo
přerušíte program.
5.5 Tlačítko Odložený start
Stisknutím tlačítka 5 odložíte start pro‐
gramu o 30 minut až 20 hodin.
5.6 Tlačítko Úspora času
Stisknutím tlačítka 6 zkrátíte délku pro‐
gramu.
• Jedním stisknutím nastavíte funkci
„Krátký“ program u prádla zašpiněné‐
ho během dne.
4
5
6
• Dvojím stisknutím nastavíte funkci
„Extra krátký“ program u prádla, které
není téměř zašpiněno.
Některé programy lze použít po‐
uze s jednou z těchto dvou funk‐
cí.
5.7 Tlačítko Extra máchání
Stisknutím tlačítka 7 přidáte k progra‐
mu fáze máchání.
Tato funkce se používá pro osoby aler‐
gické na prací prostředky a v oblastech s
měkkou vodou.
5.8 Tlačítko Skvrny
Stisknutím tlačítka 8 přidáte k progra‐
mu fázi odstraňování skvrn.
8
ČESKY9
7
Page 10
www.aeg.com
10
Tuto funkci použijte u prádla s odolnými
skvrnami.
Při nastavení této funkce vložte odstra‐
ňovač skvrn do komory
Tato funkce prodlouží délku pro‐
gramu.
Tato funkce není k dispozici u
programů s teplotou nižší než
40° C.
5.9 Tlačítko Odstředění
Toto tlačítko použijte ke:
• Snížení maximální rychlosti odstřeďo‐
vací fáze při nastavování programu.
Na displeji se zobrazí pouze ry‐
chlosti odstřeďování dostupné se
zvoleným programem.
• Vypněte odstřeďovací fázi.
• Zapněte funkci „Zastavení máchání“.
Nastavte tuto funkci, abyste zabránili
pomačkání tkaniny. Spotřebič po do‐
končení programu nevypustí vodu.
.
9
Fáze odstřeďování je
vypnutá.
Je zapnutá funkce „Za‐
stavení máchání“.
• Stisknete tlačítka.
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na
spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace
8
stiskněte současně tlačítko
dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vy‐
pnete, bude nadále fungovat jen
při stisku tlačítek a v případě vý‐
skytu poruchy.
a 7 na
5.12 Funkce dětské pojistky
Tato funkce zabraňuje dětem, aby si
hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete současným stisknutím
10
tlačítka
nezobrazí symbol
• Funkci vypnete současným stisknutím
tlačítka
nezhasne symbol
Funkci lze zapnout:
• Před tím, než stisknete tlačítko Start/
Pauza
• Poté, co stisknete tlačítko Start/Pauza
4
s voličem programů.
a 9 , dokud se na displeji
.
10
a 9 , dokud na displeji
.
4
: spotřebič nelze spustit.
, se vypnou všechna tlačítka spolu
5.10 Tlačítko teploty
Stisknutím tlačítka 10 změníte výchozí
teplotu.
10
- -= studená voda
5.11 Funkce zvukové
signalizace
Zvukovou signalizaci uslyšíte, když:
• Zapnete spotřebič.
• Vypnete spotřebič.
5.13 Funkce trvalého extra
máchání
Pomocí této funkce lze nechat funkci
extra máchání při volbě nového progra‐
mu trvale zapnutou.
• Funkci zapnete současným stisknutím
6
tlačítka
kontrolka tlačítka
• Funkci vypnete současným stisknutím
tlačítka
kontrolka tlačítka
a 5 , dokud se nerozsvítí
7
.
6
a 5 , dokud nezhasne
7
.
Page 11
6. PROGRAMY
ČESKY11
Program
Teplota
Bavlna
95° – studená
Bavlna +
Předpírka
95° – studená
Extra tichý
95° – studená
Syntetika
60° – studená
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
plně
Normálně znečištěná
bílá a barevná bavl‐
na.
max. 7 kg
Silně znečištěná bílá
a barevná bavlna.
max. 7 kg
Normálně znečištěná
bílá a barevná bavl‐
na.
max. 7 kg
Normálně znečištěné
prádlo ze syntetic‐
kých nebo směsných
tkanin.
max. 3.5 kg
Popis
cyklu
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
Předpírka
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
Praní
Máchání
Zastavení s vo‐
dou v bubnu
Praní
Máchání
Krátké odstředění
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
Page 12
www.aeg.com
12
Program
Teplota
Syntetika +
Předpírka
60° – studená
Snadné žehle‐
3)
ní
60° – studená
Jemné
40° – studená
Vlna / hedvábí
40° – studená
Odstřeďování/
Vypouštění
4)
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
plně
Silně znečištěné
oděvy ze syntetic‐
kých nebo směso‐
vých tkanin.
max. 3.5 kg
Normálně znečištěné
prádlo ze syntetic‐
kých tkanin.
max. 3.5 kg
Normálně znečištěné
prádlo z jemných tka‐
nin jako akryl, viskó‐
za či polyester.
max. 3.5 kg
Vlna vhodná ke praní
v pračce. Vlna urče‐
ná k ručnímu praní a
jemné tkaniny s
označením „ruční
praní“ na etiketě.
max. 2 kg
Všechny tkaniny
Maximální náplň prá‐
dla se odvíjí od jeho
druhu.
Popis
cyklu
Předpírka
Praní
Máchání
Krátké odstředění
Praní
Máchání
Krátké odstředění
Praní
Máchání
Krátké odstředění
Praní
Máchání
Krátké odstředění
Vypouštění vody
Fáze odstřeďová‐
ní na maximální
rychlosti.
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
SKVRNY
1)
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
BEZ
ODSTŘEDĚNÍ
Page 13
ČESKY13
Program
Teplota
Máchání
Záclony
40° – studená
Džíny
60° – studená
Rychlý intenziv‐
ní
60° – 40°
20 Min. - 3 kg
40° – 30°
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
Popis
cyklu
plně
Všechny tkaniny.Jedno máchání s
přídavnou fází
odstřeďování
Tento program slouží
k praní záclon. Přidá‐
vá automaticky fázi
předpírky, aby se zá‐
Předpírka
Praní
Máchání
Krátké odstředění
clony vyčistily od pra‐
chu.
Do komory pro
předpírku nedávejte
žádný prací
prostředek.
max. 2.5 kg
Všechno džínové ob‐
lečení. Žerzejové ob‐
lečení s moderními
Praní
Máchání
Krátké odstředění
materiály.
max. 7 kg
Rychlý prací pro‐
gram, používá se pro
lehce znečištěnou bí‐
lou nebo stálobarev‐
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
nou bavlnu a směso‐
vé tkaniny.
max. 5 kg
Lehce znečištěné
bavlněné a syntetic‐
ké prádlo, které bylo
Praní
Máchání
Krátké odstředění
nošeno pouze jed‐
nou.
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
5)
NÍ
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
Page 14
www.aeg.com
14
Program
Teplota
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
Popis
cyklu
Funkce
plně
SUPER ECO
Studená
Směsové tkaniny
(bavlněné a syntetic‐
ké prádlo).
max. 3 kg
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
6)
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ECO
Bavlna Úsporný
60° – 40°
Normálně znečištěná
7)
bílá a stálobarevná
bavlna.
max. 7 kg
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
SKVRNY
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
2)
SU
1)
Funkce SKVRNY není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
2)
pokud stisknete tlačítko 6 dvakrát (funkce Extra krátký), doporučujeme snížit množství
prádla. Spotřebič lze plně naložit, zhorší se tím však výsledky praní.
3)
Fáze praní a odstředění je mírná, aby se zabránilo pomačkání prádla. Spotřebič
provede několik přídavných máchání.
4)
Výchozí fáze rychlosti odstřeďování se týká bavlněného prádla. Nastavte rychlost
odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodné pro daný typ prádla. Zvolte pouze program
VYPOUŠTĚNÍ a nastavte funkci BEZ ODSTŘEDĚNÍ.
5)
Stisknutím tlačítka EXTRA MÁCHÁNÍ přidáte další máchání. Při nízké rychlosti
odstřeďování spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
6)
Nastavením tohoto programu zkrátíte dobu praní a spotřebu energie a vody.
7)
STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku.
Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C
programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o
nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně
znečištěného bavlněného prádla.
Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu
energie. Délka pracího programu se prodlouží.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Page 15
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální
náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výra‐
zně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při pro‐
gramu Bavlna 60 °C a maximální náplni 7 kg délka programu přesahuje 2
hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodiny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých
příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010,
která obsahuje nařízení 2009/125/EC.
vá
1)
FL
Page 16
www.aeg.com
16
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1.
Aktivujte vypouštěcí systém přidá‐
ním dvou litrů vody do komory pro
hlavní praní dávkovače pracího
prostředku.
2.
Dejte malé množství pracího
prostředku do komory pro hlavní
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1.
Otevřete vodovodní kohoutek.
2.
Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
3.
Stisknutím tlačítka 1 zapnete
spotřebič.
4.
Vložte prádlo do spotřebiče.
5.
Použijte správné množství pracího
prostředku a přísad.
6.
Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh prádla a stupeň zneči‐
štění.
praní dávkovače pracího prostředku.
Nastavte a spusťte program pro
bavlnu na nejvyšší teplotu bez prá‐
dla. Tímto postupem odstraníte vše‐
chny možné nečistoty z bubnu a va‐
ny spotřebiče.
9.1 Vkládání prádla
1.
Otevřete dvířka spotřebiče.
2.
Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte. Ujistěte se, že do bubnu
nevkládáte příliš mnoho prádla.
3.
Zavřete dvířka.
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky
nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebezpe‐
čí úniku vody nebo poškození prádla.
9.2 Plnění pracího prostředku a přísad
Page 17
Komora pracího prostředku pro fázi předpírky, program namá‐
čení a funkci odstraňování skvrn.
Prací prostředek pro předpírku, namáčení a odstraňování skvrn
přidejte před spuštěním programu.
Komora pracího prostředku pro fázi praní.
Pokud používáte tekutý prací prostředek, odměřte jej okamžitě
před spuštěním programu.
Komora pro přísady (aviváž, škrob).
Produkt vložte do komory před spuštěním programu.
Toto je značka maximálního množství pro tekuté přísady.
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek
Otočte ji (nahoru nebo dolů) do správné polohy odpovídající
použití práškového nebo tekutého pracího prostředku.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.
Zkontrolujte polohu klapky
ČESKY17
1.
Vytáhněte dávkovač pracího
prostředku až na doraz.
2.
Stiskněte páčku dolů a dávkovač vy‐
jměte.
3.
Pří použití práškového pracího
prostředku otočte klapku nahoru.
Page 18
www.aeg.com
18
5.
Odměřte prací prostředek a aviváž.
6.
Opatrně zavřete dávkovač pracího
prostředku. Ujistěte se, že klapka při
zasunutí zásuvky nepřekáží.
9.3 Nastavení a spuštění
programu
1.
Otočte programovým voličem. Roz‐
svítí se příslušná kontrolka progra‐
mu.
2.
Kontrolka tlačítka 4 bliká červeně.
3.
Na displeji se zobrazí výchozí teplo‐
ta a rychlost odstřeďování. Změnu
teploty nebo rychlosti odstřeďování
provedete stisknutím příslušných tla‐
čítek.
4.
Nastavte dostupné funkce. Kontrolka
nastavené funkce se rozsvítí nebo
se na displeji zobrazí příslušný sym‐
bol.
5.
Stisknutím tlačítka 4 program spu‐
stíte. Kontrolka tlačítka
Vypouštěcí čerpadlo může při
napouštění spotřebiče vodou
chvíli pracovat.
4
svítí.
Spotřebič automaticky přizpů‐
sobí délku cyklu prádlu, které
jste vložili do bubnu, abyste
dosáhli dokonalých výsledků
praní při minimálním
potřebném času. Po přibližně
15 minutách od spuštění pro‐
gramu se na displeji zobrazí
nová hodnota času.
9.4 Přerušení programu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐
čne blikat.
4.
Pří použití tekutého pracího
prostředku otočte klapku dolů.
S klapkou DOLE:
– Nepoužívejte gelové nebo hu‐
sté tekuté prací prostředky.
– Nepoužívejte více tekutého
pracího prostředku, než je uve‐
deno na klapce.
– Nenastavujte fázi předpírky.
– Nepoužívejte funkci odložené‐
ho startu.
2.
Opětovně stiskněte tlačítko 4 . Pra‐
cí program bude pokračovat.
9.5 Zrušení programu
1.
Stisknutím tlačítka 1 zrušíte pro‐
gram a vypnete spotřebič.
2.
Opětovným stisknutím tlačítka
zapnete spotřebič. Nyní můžete za‐
dat nový prací program.
Spotřebič nevypouští vodu.
9.6 Změna funkce
Před vlastním spuštěním můžete měnit
jen některé funkce.
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐
čne blikat.
2.
Změňte nastavenou funkci.
9.7 Nastavení odloženého
startu
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko 5 ,
dokud se na displeji nezobrazí počet
minut či hodin. Rozsvítí se příslušné
symboly.
Po dokončení odpočtu se automatic‐
ky spustí zvolený program.
1
Page 19
Před tím, než spustíte spotřebič
stisknutím tlačítka
nastavený odložený start zrušit
nebo změnit.
4
, můžete
9.8 Zrušení odloženého startu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Příslušná
kontrolka začne blikat.
2.
Opakovaně stiskněte 5 , dokud se
na displeji neobjeví 0’.
3.
Stiskněte tlačítko 4 . Program se
spustí.
9.9 Otevřete dvířka
Zatímco probíhá program nebo odpočet
odloženého startu, dvířka spotřebiče
jsou zablokovaná.
Otevření dvířek spotřebiče:
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Symbol zá‐
mku dvířek se na displeji přestane
zobrazovat.
2.
Otevřete dvířka spotřebiče.
3.
Zavřete dvířka spotřebiče a stiskněte
tlačítko
odloženého startu bude pokračovat.
4
. Program nebo odpočet
Pokud je teplota nebo hladina
vody v bubnu moc vysoká, sym‐
bol zámku dvířek zůstane svítit a
dvířka nelze otevřít. Dvířka
otevřete následujícím způsobem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Počkejte několik minut.
3.
Ujistěte se, že v bubnu není
žádná voda.
Když vypnete spotřebič, je za‐
potřebí opět nastavit program.
9.10 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
ČESKY19
• Zazní zvukový signál.
•
Na displeji se rozsvítí
•
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
zhasne.
• Symbol zámku dvířek se přestane zo‐
brazovat.
•
Stisknutím tlačítka
spotřebič. Po pěti minutách od konce
programu funkce úspory energie
spotřebič automaticky vypne.
Při opětovném zapnutí spotřebi‐
če se na displeji zobrazí konec
posledně nastaveného progra‐
mu. Otočením voliče programu
nastavte nový cyklus.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontro‐
lujte, zda je buben prázdný.
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabrá‐
nili vzniku plísní a nepříjemných pa‐
chů.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
Prací program je dokončen, ale v bubnu
není voda:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se za‐
bránilo zmačkání prádla.
– Dvířka zůstanou zamčená.
– Před otevřením dvířek je nutné vypu‐
stit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost
odstřeďování.
2.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza 4 .
Spotřebič vypustí vodu a odstředí
prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí
symbolu zámku dvířek můžete
dvířka otevřít.
4.
Vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí
vodu a odstředí prádlo po přibli‐
žně 18 hodinách.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy
prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a
prádlo s potiskem či obrázky obraťte
naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomo‐
cí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Od‐
straňte háčky nebo záclony vložte do
pracího pytle nebo povlečení na po‐
lštář.
• Ve spotřebiči neperte:
– Nezaobroubené prádlo nebo prádlo,
které se zatrhává
– Podprsenky s kovovými kosticemi.
– Při praní malých kusů prádla použí‐
vejte prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způso‐
bit problémy s vyvážením během fáze
odstřeďování. Pokud tak nastane, ruč‐
ně rozložte prádlo v bubnu a spusťte
odstřeďovací fázi znovu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací
prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit
před vložení příslušných kusů prádlo do
spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače
skvrn. Použijte speciální odstraňovač
skvrn vhodný pro daný druh skvrny a
tkaniny.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky
a přísady určené speciálně pro prač‐
ky.
• Nemíchejte různé typy pracích
prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, ne‐
používejte více pracího prostředku,
než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení
těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovída‐
jící druhu a barvě tkanin, teplotě prací‐
ho programu a míře znečištění.
• Používáte-li tekuté prací prostředky,
nenastavujte fázi předpírky.
• Pokud váš spotřebič není vybaven
dávkovačem pracího prostředku vyba‐
veným klapkou, tekuté prací
prostředky dávkujte pomocí dávkovací
odměrky/kuličky.
10.4 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vy‐
soká či střední, doporučujeme používat
změkčovač vody určený pro pračky. V
oblastech s měkkou vodou není změkčo‐
vač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u
místní vodárenské společnosti.
Dodržujte pokyny uvedené na balení
těchto výrobků.
Tvrdost vody se měří v ekvivalentních
stupnicích:
• Německé stupně (°dH).
• Francouzské stupně (°TH).
• mmol/l (milimol na litr – mezinárodní
jednotka pro tvrdost vody).
Před čištěním spotřebiče jej odpojte z
elektrické sítě.
11.1 Odstraňování vodního
kamene
Voda, která se při praní používá, obsa‐
huje vodní kámen. V případě potřeby
použijte pro odstranění vodního kamene
změkčovač vody.
Použijte výrobek speciálně určený pro
pračky. Dodržujte pokyny výrobce uve‐
dené na balení těchto výrobků.
Tento proces proveďte odděleně od pra‐
ní prádla.
11.2 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a
vlažné vody. Všechny plochy důkladně
osušte.
11.4 Těsnění dvířek
POZOR
Nepoužívejte alkohol, rozpouště‐
dla ani chemické výrobky.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné,
že v bubnu zůstane určité množství pra‐
cího prostředku. Pravidelně proto prová‐
dějte údržbové praní, které provedete
následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nej‐
vyšší teplotou.
• Použijte správné množství práškového
pracího prostředku s biologickými
vlastnostmi.
Po každém praní, nechte dvířka na chvíli
otevřená, abyste větráním zabránili vzni‐
ku plísní a nepříjemných pachů.
Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraň‐
te všechny předměty zachycené uvnitř.
11.5 Buben
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na
něm netvoří nános vodního kamene ne‐
bo stopy rzi.
Na odstraňování rzi z bubnu používejte
výhradně speciální přípravky.
Proveďte následující:
• Vyčistěte buben pomocí speciálního
přípravku na nerezovou ocel.
• Spusťte krátký program pro bavlnu při
maximální teplotě s malým množstvím
pracího prostředku.
Page 22
www.aeg.com
22
11.6 Dávkovač pracího prostředku
Čištění dávkovače pracího prostředku:
1
2
1.
Stiskněte páčku.
2.
Vytáhněte dávkovač ven.
3.
Odstraňte horní část komory na
přísady.
4.
Všechny části omyjte vodou.
11.7 Vypouštěcí čerpadlo
Vypouštěcí čerpadlo pravidelně
kontrolujte a čistěte.
Čerpadlo vyčistěte, když:
• Spotřebič nevypouští vodu.
• Buben se nemůže otáčet.
• Spotřebič vydává nezvyklý hluk z dů‐
vodu ucpaného vypouštěcího čerpa‐
dla.
• Na displeji se zobrazí výstražný kód
značící problémy s vypouštěním vody.
5.
Vyčistěte výklenek dávkovače kar‐
táčkem.
6.
Zasuňte dávkovač zpět do výklenku.
UPOZORNĚNÍ
1.
Vytáhněte zástrčku ze zá‐
suvky.
2.
Filtr neodstraňujte, pokud
spotřebič pracuje. Vypouště‐
cí čerpadlo nečistěte, pokud
je voda ve spotřebiči horká.
Před čištěním čerpadla musí
voda vychladnout.
Page 23
Čištění vypouštěcího čerpadla:
ČESKY23
1.
Otevřete dvířka vypouštěcího čerpa‐
dla.
2.
Pod výklenek vypouštěcího čerpa‐
dla položte nádobu, do které zachy‐
títe vytékající vodu.
3.
Stiskněte dvě páčky a vytáhněte vy‐
pouštěcí hadici ven, aby mohla voda
vytéct.
4.
Když je nádoba plná vody, zasuňte
vypouštěcí hadici zpět a nádobu vy‐
prázdněte. Kroky 3 a 4 opakujte, do‐
kud z vypouštěcího čerpadla nevy‐
téká žádná voda.
5.
Zatáhněte vypouštěcí hadici zpět a
otočením filtrem ji odstraňte.
1
2
6.
Z čerpadla odstraňte vlákna a různé
předměty.
7.
Ujistěte se, že se oběžné kolo čer‐
padla může otáčet. Pokud se tak
nestane, kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Page 24
www.aeg.com
24
8.
Vyčistěte filtr pod vodovodním ko‐
houtkem a vložte jej zpět do čerpa‐
1
2
dla do speciálních drážek.
9.
Ujistěte se, že jste filtr správně utá‐
hli, abyste zabránili úniku vody.
10.
Zavřete dvířka vypouštěcího čerpa‐
dla.
11.8 Filtr v přívodní hadici a filtr
přívodního ventilu
Tyto filtry může být nutné vyčistit, když:
• Spotřebič se neplní vodou.
• Spotřebič se plní vodou příliš dlouho.
Čistění filtrů na přívodu vody:
•
Kontrolka tlačítka
4
bliká a na disple‐
ji se zobrazí příslušný výstražný kód.
Řiďte se pokyny v „Odstraňování zá‐
vad“.
UPOZORNĚNÍ
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1.
Zavřete vodovodní kohoutek.
2.
Odšroubujte přívodní hadici od vo‐
dovodního kohoutku.
3.
Filtr v přívodního hadici vyčistěte
tvrdým kartáčkem.
4.
Odstraňte přívodní hadici za
spotřebičem.
5.
Vyčistěte filtr ventilu tvrdým kartáč‐
kem nebo utěrkou.
Page 25
20°
45°
6.
Namontujte přívodní hadici zpět. Uji‐
stěte se, že jsou spojení těsná, aby
nedocházelo k úniku vody.
7.
Otevřete vodovodní kohoutek.
ČESKY25
11.9 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodu poruchy vy‐
pustit vodu.
Pokud tak nastane, proveďte kroky (1)
až (6) uvedené v části „Čištění vypouště‐
cího čerpadla“.
Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte.
Vložte vypouštěcí hadici zpět a zavřete
klapku vypouštěcího čerpadla.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového
vypouštění, je nutné vypouštěcí systém
opět aktivovat:
1.
Do komory pro hlavní praní dávko‐
vače pracího prostředku nalijte dva
litry vody.
2.
Spusťte program na vypouštění vo‐
dy.
11.10 Opatření proti vlivu
mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde
může teplota klesnout pod 0 °C, vypusť‐
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví
během provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz
tabulka). Pokud řešení nenajdete, kon‐
taktujte servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková
signalizace a na displeji se zobrazí
výstražný kód:
•
- Spotřebič se neplní vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Spotřebič se ne‐
plní vodou.
Vodovodní kohoutek je
zavřený.
te zbylou vodu z přívodní hadice a vy‐
pouštěcího čerpadla.
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Zavřete vodovodní kohoutek.
3.
Odšroubujte přívodní hadici.
4.
Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct vo‐
du.
5.
Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo.
Viz nouzové vypouštění
6.
Když je vypouštěcí čerpadlo prázd‐
né, namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ
Před opětovným použitím
spotřebiče se ujistěte, že je okol‐
ní teplota vyšší než 0 °C.
Výrobce neručí za škody způso‐
bené nízkými teplotami.
•
- Dvířka spotřebiče jsou
otevřená nebo nejsou správně
zavřená.
•
- Je aktivován systém proti vy‐
plavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypně‐
te.
Otevřete vodovodní kohoutek.
Page 26
www.aeg.com
26
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Přívodní hadice je po‐
škozená.
Filtry v přívodní hadici
jsou zanesené.
Vodovodní kohoutek je
Ujistěte se, že přívodní hadice
není poškozená.
Vyčistěte filtry. Řiďte se částí
„Čištění a údržba“.
Vyčistěte vodovodní kohoutek.
zablokovaný nebo zane‐
sený vodním kamenem.
Přívodní hadice není
správně připojena.
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Příliš nízký tlak vody.Kontaktujte vaši vodárenskou
společnost.
Spotřebič nevy‐
pouští vodu.
Filtr vypouštěcího čer‐
Vypouštěcí hadice je
poškozená.
padla je zanesený.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadi‐
ce není poškozená.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Vypouštěcí hadice je
nesprávně připojena.
Byl nastavený prací pro‐
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Nastavte vypouštěcí program.
gram bez vypouštěcí fá‐
ze.
Je zapnutá funkce „Za‐
Nastavte vypouštěcí program.
stavení máchání“.
Dvířka spotřebiče
Zavřete správně dvířka.
jsou otevřená ne‐
bo nejsou správně
zavřená.
Je aktivován bez‐
pečnostní systém
proti vyplavení.
Fáze odstřeďová‐
ní nefunguje.
Filtr vypouštěcího čer‐
• Spotřebič odpojte od sítě.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Kontaktujte servisní středisko.
Fáze odstřeďování je
Nastavte program odstřeďování.
vypnutá.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐
padla je zanesený.
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Problémy s vyvážením
náplně prádla.
Ručně rozložte prádlo v bubnu
a spusťte odstřeďovací fázi zno‐
vu.
Nespustil se pro‐
gram.
Je spálená pojistka (ne‐
Zástrčka není zasunutá
do zásuvky.
bo vybavený jistič) v po‐
Zasuňte ji do zásuvky.
Vyměňte pojistku (aktivujte ji‐
stič).
jistkové skříni vaši do‐
mácnosti.
Page 27
ČESKY27
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nestisknuli jste tlačítko
4
.
Je nastavený odložený
start.
Je zapnutá funkce dět‐
Stiskněte tlačítko 4 .
Pro okamžité spouštění progra‐
mu zrušte odložený start.
Vypněte funkci dětské pojistky.
ské pojistky.
Na podlaze je vo‐
da.
Dochází k únikům vody
ze spojení na vodovod‐
Zkontrolujte, zda jsou spojení
těsná.
ních hadicích.
Úniky vody z vypouště‐
cího čerpadla.
Vypouštěcí hadice je
poškozená.
Nelze otevřít
Probíhá prací program.Nechte prací program dokončit.
Ujistěte se, že je filtr vypouštěcí‐
ho čerpadla vodotěsný.
Ujistěte se, že přívodní hadice
není poškozená.
dvířka spotřebiče.
V bubnu je voda.Zvolte program vypouštění nebo
odstřeďování.
Spotřebič vydává
nezvyklý hluk.
Neodstranili jste obaly
Nesprávné vyrovnání
spotřebiče.
nebo přepravní šrouby.
Spotřebič vyrovnejte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
Obaly nebo přepravní šrouby
odstraňte. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“.
Velmi malá náplň prá‐
Do bubnu přidejte více prádla.
dla.
Spotřebič se na‐
plní vodou a
Konec vypouštěcí hadi‐
ce je příliš nízko.
Ujistěte se, že je vypouštěcí ha‐
dice ve správné poloze.
okamžitě vypustí.
Neuspokojivé vý‐
sledky praní.
Nedostatečné množství
nebo nesprávný typ
Zvyšte množství pracího
prostředku nebo použijte jiný.
použitého pracího
prostředku.
Neodstranili jste odolné
skvrny před vypráním
prádla.
Byla nastavena ne‐
K odstranění odolných skvrn
používejte speciální čisticí
prostředky.
Nastavte správnou teplotu.
správná teplota.
Příliš velká náplň prádla. Snižte náplň prádla.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program
bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐
rém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte
se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐
žný kód, obraťte se na servisní středi‐
sko.
Page 28
www.aeg.com
28
13. INSTALACE
13.1 Souprava fixovacích
destiček (4055171146)
Dostupná u vašeho autorizovaného pro‐
dejce.
13.2 Vybalení
Pokud spotřebič instalujete na podsta‐
vec, zajistěte jej pomocí fixovacích desti‐
ček.
Řiďte se pokyny dodanými s příslušnou
soupravou.
1.
Používejte rukavice. Odstraňte vněj‐
ší fólii. V případě potřeby použijte
řezák.
2.
Odstraňte kartónový vršek.
3.
Odstraňte polystyrénový obalový
materiál.
4.
Odstraňte vnitřní fólii.
Page 29
5.
Otevřete dvířka a vyjměte z bubnu
všechny předměty.
6.
Na podlahu za spotřebič položte je‐
den kus polystyrénového obalového
prvku. Opatrně na něj položte
spotřebič jeho zadní stranou. Nepo‐
škoďte hadice.
7.
Odstraňte polystyrénovou ochranu
ze spodní části spotřebiče.
8.
Postavte spotřebič do svislé polohy.
ČESKY29
1
2
9.
Vyndejte napájecí kabel a vypouště‐
cí hadici z držáků.
Page 30
www.aeg.com
30
10.
Vyšroubujte tři šrouby. Použijte klíč
dodaný spolu se spotřebičem.
11.
Vytáhněte plastové distanční kolíky.
12.
Plastové krytky zasuňte do otvorů.
Tyto krytky naleznete v sáčku s ná‐
vodem k použití.
– Obaly a přepravní šrouby do‐
poručujeme uschovat pro
případné další stěhování
spotřebiče.
– V případě, že je spotřebič do‐
dán v zimních měsících, kdy je
teplota pod bodem mrazu.
Spotřebič uskladněte na dobu
24 hodin při pokojové teplotě
před jeho prvním použitím.
Page 31
13.3 Umístění a vyrovnání
20
O
45
O
ČESKY31
• Instalujte spotřebič na tvrdé rovné
podlaze.
• Ujistěte se, koberec nebrání proudění
vzduchu pod spotřebičem.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotý‐
ká zdi ani jiných zařízení či kusů ná‐
bytku.
• Uvolněním nebo utažením nožiček
spotřebič vyrovnejte. Správné vyrov‐
nání spotřebiče zabraňuje vibracím,
hluku a pohybu spotřebiče během jeho
provozu.
x4
• Spotřebič musí být vyrovnaný a stabil‐
ní.
POZOR
Spotřebič nevyrovnávejte podlo‐
žením kusů kartonu, dřeva či ob‐
dobných materiálů pod jeho no‐
žičky.
13.4 Přívodní hadice
O
O
20
20
• Připojte hadici ke spotřebiči. Přívodní
hadicí otáčejte pouze doleva či dopra‐
va. Povolte kruhovou matici a nastavte
ji do správné polohy.
O
O
45
45
Page 32
www.aeg.com
32
Pokud je přívodní hadice příliš
krátká, nenastavujte ji ani nepou‐
žívejte prodlužovací hadice. Kon‐
taktujte servisní středisko ohled‐
ně výměny přívodní hadice.
Zařízení proti vyplavení vody
A
• Přívodní hadici připojte ke kohoutku se
studenou vodou a závitem 3/4".
POZOR
Ujistěte se, že na jejích spojích
nedochází k úniku vody.
Přívodní hadice je vybavena zařízením
proti vyplavení. Toto zařízení zabraňuje
únikům vody v hadici z důvodů přiroze‐
ného stárnutí jejího materiálu. Červené
políčko v okénku „A“ značí takové po‐
škození.
Pokud se objeví, zavřete vodovodní ko‐
houtek a zkontaktujte servisní středisko
ohledně výměny této hadice.
13.5 Vypouštění vody
K připojení vypouštěcí hadice existuje
několik různých postupů:
Pomocí plastového kolena.
Page 33
Bez plastového kolena.
ČESKY33
• Na kraji umyvadla.
• Ujistěte se, že se plastové koleno ne‐
může během vypouštění spotřebiče
pohybovat. Přivažte koleno k vodovod‐
nímu kohoutku nebo zdi.
• Ke stoupacímu potrubí s průduchem.
Řiďte se obrázkem. Přímo do odpadní
trubky ve výšce minimálně 60 cm a
maximálně 100 cm. Konec vypouštěcí
hadice musí být odvětrán tj. vnitřní
průměr odpadní trubky musí být větší
než vnější průměr vypouštěcí hadice.
• K přípojce sifonu.
Řiďte se obrázkem. Vypouštěcí hadici
nasuňte na hubici sifonu a zajistěte
sponou. Ujistěte se, že je na vypouště‐
cí hadici oblouk, aby se do spotřebiče
nedostávala voda či nečistoty vypou‐
štěné z umyvadla.
Hadici lze prodloužit o maximál‐
ně 400 cm. V případě prodlouže‐
ní hadice nebo ostatních hadic
kontaktujte servisní středisko.
• Přímo do odpadního potrubí zabudo‐
vaného ve stěně místnosti a zajištěná
pomocí spony.
Page 34
www.aeg.com
34
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız
hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün
performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için
birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.aeg.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.aeg.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 36
www.aeg.com
36
1. GÜVENLİK BİLGİLERİ
Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen tali‐
matları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve
kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk
kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullan‐
mak için daima cihazın yakınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
UYARI
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski var‐
dır.
• Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek
tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi veril‐
mesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, du‐
yumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve
deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihaz‐
dan uzak tutun.
• Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkin‐
leştirmenizi tavsiye ederiz.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gö‐
zetim altında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalı‐
dır.
1.2 Genel Güvenlik
• Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve
elektrik fişini prizden çekin.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• 7 kg maksimum yük hacmine uyun (“Program tablo‐
su” bölümüne bakın).
Page 37
TÜRKÇE37
• Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir ka‐
zanın meydana gelmesine engel olmak için ilgili kab‐
lo, üretici, yetkili servis veya benzer nitelikteki kalifiye
bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
• Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0,5
bar (0,05 MPa) ve 8 bar (0,8 MPa) arasında olmalıdır.
• Tabandaki havalandırma menfezleri (varsa) bir halıyla
tıkanmamalıdır.
• Cihaz su şebekesine yeni tedarik edilen hortum seti
ile bağlanmak durumundadır. Eski hortum setleri tek‐
rar kullanılmamalıdır.
2.
GÜVENLİK TALİMATLARI
2.1 Montaj
• Ambalajı ve nakliye cıvatalarının tama‐
mını sökün.
• Nakliye cıvatalarını saklayın. Cihazı
tekrar taşırken tamburu bloke etmeniz
gerekir.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da
kullanmayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0 °C'den daha az ol‐
duğu ya da hava durumundan etkile‐
nebileceği yerlere monte etmeyin ya
da buralarda kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimat‐
larına uyun.
• Cihazı kuracağınız zeminin düz,
sağlam, ısıya dayanıklı ve temiz ol‐
duğuna emin olun.
• Cihazı, kapağın tamamen açılmasını
engelleyecek bir yere kurmayın.
• Ağır olduğundan, cihazı taşırken dai‐
ma dikkat edin. Her zaman güvenlik
eldivenleri kullanın.
• Cihaz çevresinde ve zeminde hava sir‐
külasyonu olduğundan emin olun.
• Cihaz ve halı arasında gerekli boşluk
kalacak şekilde cihazın ayaklarını
ayarlayın.
Elektrik bağlantısı
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riski
vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin
elektrik beslemesine uygun olduğun‐
dan emin olun. Aksi durumda, bir elek‐
trikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, dar‐
belere dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları
kullanmayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar ver‐
memeye özen gösterin. Cihazın elek‐
trik besleme kablosunun değiştirilmesi
gerekirse, bu işlem Servis Merkezimiz‐
ce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandık‐
tan sonra takın. Montajdan sonra elek‐
trik fişine erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için
elektrik kablosunu çekmeyin. Her za‐
man fişten tutarak çekin.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da
fişine dokunmayın.
• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyum‐
ludur.
Page 38
www.aeg.com
38
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye
özen gösterin.
• Cihaz su şebekesine yeni tedarik edi‐
len hortum seti ile bağlanmak duru‐
mundadır. Eski hortum setleri tekrar
kullanılmamalıdır.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre
kullanılmamış olan borulara bağlama‐
dan önce, temiz su gelene dek suyu
akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olma‐
dığından emin olun.
2.2 Kullanım amacı
UYARI
Yaralanma, elektrik çarpması,
yangın, yanma veya cihazın za‐
rar görme riski söz konusudur.
• Bu cihazı ev ortamında kullanın.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştir‐
meyin.
• Deterjan ambalajının üzerindeki gü‐
venlik talimatlarına uyun.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına
yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle
ıslanmış eşyalar koymayın.
• Program çalışırken kapak camına do‐
kunmayın. Cam sıcak olabilir.
• Tüm metal nesneleri çamaşırlarınız‐
dan çıkardığınızdan emin olun.
• Cihazın altına olası bir su sızıntısını
toplamak için kap koymayın. Hangi ak‐
sesuarların kullanılabileceğini belirle‐
mek için yetkili servis ile temasa geçin.
• Bakım işleminden önce, cihazı devre
dışı bırakın ve elektrik fişini prizden
çekin.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve
buhar kullanmayın.
• Cihazı yumuşak nemli bir bezle temiz‐
leyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın.
Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizle‐
me bezlerini, çözücüleri veya metal ci‐
simleri kullanmayın.
2.4 Elden çıkarma
UYARI
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda ka‐
palı kalmasını önlemek için kapı kilit
dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10
yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya
ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek
parça temini ve bakım süresini ifade
eder.
2.3 Bakım ve Temizlik
UYARI
Yaralanma ve cihazın zarar gör‐
me riski söz konusudur.
3. TEKNİK BİLGİLER
BoyutlarGenişlik / Yükseklik /
Derinlik
600 / 850 / 522 mm
Toplam derinlik540 mm
Page 39
TÜRKÇE39
Elektrik bağlantısı:Gerilim
Koruyucu kapak tarafından sağlanan nem ve katı
parçacıkların girmesine karşı koruma seviyesi, dü‐
şük gerilim ekipmanının neme karşı korumasız ol‐
duğu yer hariç
Su besleme basıncıMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Su beslemesi
Maksimum çamaşır mik‐
tarı
Sıkma hızıMaksimum1400 dev./dk. (L 71470
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
4. ÜRÜN TANIMI
123
Toplam güç
Sigorta
Frekans
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Maksimum8 bar (0,8 MPa)
230 V
1)
Soğuk su
Pamuklu7 kg
FL)
1600 dev./dk. (L 71670
FL)
8
9
Üst tabla
1
Deterjan gözü
2
Kontrol paneli
3
Kapı tutacağı
4
Bilgi etiketi
5
Tahliye pompası
6
Cihaz seviyesini ayarlamak için kul‐
7
lanılan ayaklar
10
4
5
11
6
7
Tahliye hortumu
8
Su giriş valfi
9
Elektrik kablosu
10
Nakliye cıvataları
11
Cihaz seviyesini ayarlamak için kul‐
12
lanılan ayaklar
12
Page 40
www.aeg.com
40
4.1 Aksesuarlar
12
5. KONTROL PANELİ
123
Anahtar
1
Nakliye cıvatalarını çıkarmak için
kullanılır.
Plastik kapaklar
2
Nakliye cıvataları söküldükten sonra
gövdenin arkasında kalan delikleri
kapatmak için kullanılır.
Taşma emniyeti giriş hortumu
3
34
Olası sızıntıları önlemek için kullanı‐
lır.
Plastik hortum kılavuzu
4
Bir lavabonun kenarında bulunan
tahliye hortumunu bağlamak için kul‐
lanılır.
Açma/Kapama tuşu (On-Off)
1
Program düğmesi
2
Gösterge ekranı
3
Başlat/Beklet tuşu
4
Gecikmeli başlatma tuşu
5
Zaman tasarrufu tuşu
6
Ekstra durulama tuşu
7
45678910
Page 41
Leke tuşu
8
Devir düşürme tuşu
9
Sıcaklık tuşu
10
TÜRKÇE41
5.1 Açma Kapama tuşu
Cihazı açmak veya kapamak için bu tuşa
basın. Cihaz etkinleştirildiğinde bir ses
duyulur.
AUTO Stand-by fonksiyonu enerji tüketi‐
mini azaltmak için şu durumlarda cihazı
otomatik olarak devre dışı bırakır:
•
4
tuşuna basmadan önce cihazı yak‐
laşık 5 dakika kullanmadığınızda.
– Tüm ayarlar iptal edilir.
–
Cihazı tekrar etkinleştirmek için
tuşuna basın.
5.3 Gösterge ekranı
1
1
3
– Yıkama programını ve olası tüm se‐
çenekleri tekrar belirleyin.
• Yıkama programı sona erdikten 5 da‐
kika sonra. 'Programın sonunda' bölü‐
müne başvurun.
5.2 Program düğmesi
Bir program ayarlamak için bu düğmeyi
çevirin. İlgili program göstergesi yanar.
ABCD
Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:
• Err (Hata)
Aşağıdaki durumlarda gösterge ekranında birkaç saniyeliğine bu mesaj
görüntülenir:
– Program için kullanılabilir olmayan bir fonksiyonu ayarladığınızda.
– Çalışırken bir programı değiştirdiğinizde.
4
Başlat/Beklet tuşunun
göstergesi yanıp söner.
•
Program tamamlandığında.
1)
Sadece Sıkma/Boşaltma programında mevcuttur.
2)
İlgili aşama ya da fonksiyon ayarlandığında ekranda semboller görünür.
5.4 Başlat / Beklet tuşu
Bir program başlatmak ya da bekletmek
4
tuşuna basın.
için
4
5.5 Gecikmeli başlatma tuşu
30 dakikadan 20 saate kadar bir progra‐
mın başlamasını geciktirmek üzere
tuşuna basın.
5
5
Bazı programlar iki fonksiyondan
sadece birini kabul eder.
5.7 Ekstra durulama tuşu
Bir programa durulama aşamaları ekle‐
7
mek için
Bu fonksiyonu deterjana alerjisi olan kişi‐
ler için ve suyun yumuşak olduğu yerler‐
de kullanın.
tuşuna basın.
7
5.6 Zaman tasarrufu tuşu
Program süresini azaltmak için 6 tuşu‐
na basın.
• Günlük kirlenen çamaşırlar için 'Kısal‐
tılmış süre' özelliğini belirlemek üzere
bir kere basın.
• Çok az kirli çamaşırlar için 'Ekstra Hız‐
lı' özelliğini belirlemek üzere iki kere
basın.
6
5.8 Leke tuşu
Leke aşamasını bir programa eklemek
8
için
tuşuna basın.
Bu fonksiyonu çıkarması zor lekeli çama‐
şırlarda kullanın.
Bu fonksiyonu ayarladığınızda, leke çı‐
karıcıyı
8
bölmesine koyun.
Page 43
Bu fonksiyon program süresini
artırır.
Bu fonksiyon 40°C'den düşük sı‐
caklıkta kullanılmaz.
5.9 Sıkma tuşu
Aşağıdakileri yapmak için bu tuşa basın:
• Bir programı ayarladığınızda sıkma
aşaması maksimum hızını azaltmak
için.
Gösterge ekranında sadece
ayarlanan programla kullanılabilir
sıkma hızları gösterilir.
• Sıkma aşamasını devre dışı bırakmak
için.
• 'Suda Bekletme' fonksiyonunu etkin‐
leştirmek için. Bu fonksiyonu kumaş
kırışıklıklarını önlemek için kullanın.
Program tamamlandığında cihaz suyu
boşaltmaz.
9
Sıkma aşaması kapalı.
'Suda Bekletme' fonksi‐
yonu açık.
5.10 Sıcaklık tuşu
Varsayılan ayarı değiştirmek için 10 tu‐
şuna basın.
10
- -= soğuk su
5.11 Sesli ikaz fonksiyonu
Sesli ikazları şu durumlarda duyabilirsi‐
niz:
• Cihazı etkinleştirdiğinizde.
• Cihazı devre dışı bıraktığınızda.
• Tuşlara bastığınızda.
• Program tamamlandığında.
• Cihazda bir sorun olduğunda.
TÜRKÇE43
Sesli ikazları devre dışı bırakmak / etkin‐
8
leştirmek için, 6 saniye boyunca
şuna ve
7
tuşuna aynı anda basın.
Sesli ikazları devre dışı bırakırsa‐
nız, sadece tuşlara bastığınızda
ve bir arıza oluştuğunda çalışma‐
ya devam ederler.
tu‐
5.12 Çocuk Kilidi fonksiyonu
Bu fonksiyon çocukların kontrol paneli ile
oynamalarını engeller.
•
Bu fonksiyonu etkinleştirmek için
tuşuna ve 9 tuşuna göstergede
sembolü görüntülenene kadar aynı an‐
da basın.
• Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için
10
tuşuna ve 9 tuşuna göstergeden
sembolü kaybolana kadar aynı an‐
da basın.
Fonksiyonu şu durumda etkinleştirebilir‐
siniz:
•
Başlat / Beklet tuşuna
önce: cihaz çalışmaz.
•
Başlat / Beklet tuşuna
sonra, tüm tuşlar ve program düğmesi
devre dışı bırakılır.
4
basmadan
4
bastıktan
10
5.13 Kalıcı ekstra durulama
fonksiyonu
Bu fonksiyonla ekstra durulama fonksi‐
yonunu yeni bir program ayarladığınızda
kalıcı olarak etkin konumda tutabilirsiniz.
•
Bu fonksiyonu etkinleştirmek için
tuşuna ve 5 tuşuna 7 tuşunun gös‐
tergesi yanana kadar aynı anda basın.
• Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için
6
tuşuna ve 5 tuşuna 7 tuşunun
göstergesi kapanana dek aynı anda
basın.
6
Page 44
www.aeg.com
44
6. PROGRAMLAR
Program
Sıcaklık
Pamuklular
95° - Soğuk
Pamuklular +
Ön yıkama
95° - Soğuk
Ekstra Sessiz
95° - Soğuk
Sentetikler
60° - Soğuk
Sentetikler + Ön
yıkama
60° - Soğuk
Çamaşır türü
maks. çamaşır ağır‐
lığı
Normal kirli beyaz ve
renkli pamuklular.
maks. 7 kg
Çok kirli beyaz ve
renkli pamuklular.
maks. 7 kg
Normal kirli beyaz ve
renkli pamuklular.
maks. 7 kg
Normal kirli sentetik
veya karışık dokuma
çamaşırlar.
maks. 3.5 kg
Ağır kirli sentetik ve‐
ya karışık dokuma
çamaşırlar.
maks. 3.5 kg
Program
açıklaması
Yıkama
Durulama
Uzun süreli sıkma
Ön Yıkama
Yıkama
Durulama
Uzun süreli sıkma
Yıkama
Durulama
Tamburda su bı‐
rakarak durma
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
Ön Yıkama
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
Fonksiyonlar
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
1)
LEKE
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
1)
LEKE
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
1)
LEKE
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
Page 45
TÜRKÇE45
Program
Sıcaklık
Kolay Ütü
3)
60° - Soğuk
Hassas Çama‐
şırlar
40° - Soğuk
Yünlü / İpekli
40° - Soğuk
Sıkma / Boşalt‐
4)
ma
Durulama
Perdeler
40° - Soğuk
Çamaşır türü
maks. çamaşır ağır‐
Program
açıklaması
lığı
Normal kirli sentetik
çamaşırlar.
maks. 3.5 kg
Normal kirli akrilik,
viskoz, polyester ça‐
maşırlar gibi hassas
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
kumaşlar.
maks. 3.5 kg
Makinede yıkanabilir
yünlüler. Elde yıka‐
nabilir yünlüler ve
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
«elde yıkama» sem‐
bolü olan hassas ku‐
maşlar.
maks. 2 kg
Tüm kumaşlar
Maksimum çamaşır
yükü çamaşırın türü‐
ne bağlıdır.
Suyun boşaltıl‐
ması
Maksimum hızda
sıkma aşaması.
Tüm kumaşlar.İlave sıkma aşa‐
ması ile bir duru‐
lama
Perdeleri yıkamak
için bu programı
ayarlayın. Perdeler‐
den tozu temizlemek
Ön Yıkama
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
için otomatik olarak
ön yıkama aşamasını
ekler.
Ön yıkama bölmesi‐
ne deterjan koyma‐
yın.
maks. 2.5 kg
Fonksiyonlar
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
1)
LEKE
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SIKMASIZ
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
EKSTRA DURU‐
5)
LAMA
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
EKSTRA DURU‐
LAMA
Page 46
www.aeg.com
46
Program
Sıcaklık
Çamaşır türü
maks. çamaşır ağır‐
Program
açıklaması
Fonksiyonlar
lığı
Kotlar
60° - Soğuk
Hızlı Yoğun
60° - 40°
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Kot kumaşından ya‐
pılan tüm çamaşırlar.
Yüksek teknoloji ürü‐
nü maddelerden üre‐
tilen kazaklar için uy‐
gundur.
maks. 7 kg
Hızlı yıkama progra‐
mı, hafif kirli beyaz/
solmaz renkli pamuk‐
lular ve karışık doku‐
malar için kullanılır.
maks. 5 kg
Hafif kirli ya da sade‐
ce bir kere giyilmiş
pamuklu ve sentetik
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
Yıkama
Durulama
Uzun süreli sıkma
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
EKSTRA DURU‐
LAMA
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
çamaşırlar.
SUPER ECO
Soğuk
Karışık kumaşlar (pa‐
muklu ve sentetik ça‐
maşırlar).
maks. 3 kg
Yıkama
Durulama
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
6)
EKSTRA DURU‐
LAMA
ECO
Pamuklular Eko
60° - 40°
Normal kirli beyaz ve
7)
solmaz renkli pamuk‐
lular.
maks. 7 kg
Yıkama
Durulama
Uzun süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜR‐
ME
SUDA BEKLET‐
ME
LEKE
EKSTRA DURU‐
LAMA
ZAMAN TASAR‐
2)
RUFU
1)
LEKE fonksiyonu 40°C'den düşük bir sıcaklıkta kullanılamaz.
2)
6 tuşuna iki kez basarsanız (Ekstra Hızlı süre), çamaşır miktarını azaltmanızı öneririz.
Cihazın tam olarak doldurulması mümkündür, ancak yıkama sonuçları kötüleşir.
3)
Yıkama ve sıkma aşaması çamaşırın kırışmasını önlemek için yumuşak şekilde
gerçekleştirilir. Cihaz birkaç durulama devri ekler.
4)
Varsayılan sıkma aşaması hızı pamuklu çamaşırlara bağlıdır. Sıkma hızını ayarlayın.
Çamaşır türüyle uyumlu olduğundan emin olun. Sadece BOŞALTMA programını seçmek
için, fonksiyonu SIKMASIZ olarak ayarlayın.
5)
Durulama eklemek için EKSTRA DURULAMA tuşuna basın. Düşük sıkma hızıyla cihaz,
hassas durulamalar ve kısa süreli bir sıkma gerçekleştirir.
6)
Süreyi ve ayrıca su ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın.
7)
Enerji Etiketi tüketim değerleri için STANDART PROGRAMLAR. 1061/2010 sayılı
düzenleme uyarınca, bu programlar "standart 60°C pamuklu programı" ve "standart 40°C
pamuklu programı" olarak belirlenmiştir. Bu programlar, normal şekilde kirlenmiş
Page 47
pamuklu çamaşırların temizlenmesi için karma enerji ve su tüketimi yönünden en verimli
olanlarıdır.
İyi yıkama sonuçları almak ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın.
Yıkama programının süresi uzatılır.
Yıkama aşamasındaki su sıcaklık seviyesi, seçilen program için belirtilen sıcaklık‐
tan farklı olabilir.
7. TÜKETİM DEĞERLERİ
Program başlangıcında, ekranda maksimum çamaşır miktarı kapasitesine
ilişkin programın süresi görüntülenir.
Yıkama aşaması esnasında program süresi otomatik olarak hesaplanır ve
çamaşır miktarının maksimum çamaşır miktarı kapasitesinden düşük olması
durumunda büyük ölçüde azaltılabilir (örn. Pamuklular 60°C, maksimum ça‐
maşır miktarı kapasitesi 7 kg, program süresi 2 saatin üzerindedir, gerçek
yük 1 kg olması durumunda, program süresi 1 saatten kısa olur).
Cihaz gerçek program süresini hesaplarken, ekranda bir nokta yanıp söner.
Bu tablodaki veriler yaklaşık değerlerdir. Farklı nedenler verileri değiştirebilir:
çamaşırın miktarı ve türü, su ve ortam sıcaklığı.
TÜRKÇE47
ProgramlarÇama‐
Enerji tü‐
şır mik‐
tarı
(kWsaat)
(kg)
Pamuklular
60°C
Pamuklular
40°C
Sentetikler
40°C
Hassas Ça‐
maşırlar 40°C
Yünlü/Elde yı‐
kama 30°C
71.30621575244
70.80621545244
3.50.53451273535
3.50.57531003535
20.2545563030
Standart pamuklu programları
Standart
60°C pamuk‐
70.86522405244
lu
Standart
60°C pamuk‐
3.50.74412155244
lu
Standart
40°C pamuk‐
3.50.53412105244
lu
1)
Sıkma aşamasının sonunda.
ketimi
Su tüketi‐
mi (litre)
Yaklaşık
program
süresi
(dakika)
Kalan
nem
1)
(%)
L 71470
FL
Kalan
nem
1)
(%)
L 71670
FL
Page 48
www.aeg.com
48
Kapalı Modu (W)Açık Bırakma Modu (W)
0.480.48
Yukarıdaki tablolarda yer alan bilgiler AB Düzenlemelerinin 1015/2010 ilgili yö‐
nergelerine 2009/125/EC uygundur.
8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1.
Tahliye sistemini çalıştırmak için de‐
terjan gözünün ana yıkama bölmesi‐
ne 2 litre su koyun.
2.
Deterjan gözünün ana yıkama böl‐
mesine az miktarda deterjan koyun.
9. CİHAZIN KULLANIMI
1.
Su musluğunu açın.
2.
Elektrik fişini prize takın.
3.
Cihazı etkinleştirmek için 1 tuşuna
basın.
4.
Çamaşırı cihaza yerleştirin.
5.
Doğru miktarda deterjan ve katkı
maddesi kullanın.
6.
Çamaşırın tipine ve kirliliğine göre
doğru yıkama programını ayarlayın
ve başlatın.
Çamaşır koymadan en yüksek sı‐
caklıkta pamuklular için bir program
seçin ve başlatın. Bu şekilde tambur‐
da ve kazanda bulunan olası tüm kiri
çıkarabilirsiniz.
9.1 Çamaşırların yerleştirilmesi
1.
Cihazın kapağını açın.
2.
Çamaşırları tambura koyun, bir kere‐
de bir parça. Cihaza koymadan önce
çamaşırları silkeleyin. Tambura çok
fazla çamaşır koymamaya özen gös‐
terin.
3.
Kapağı kapatın.
Hiçbir çamaşırın conta ve kapak arasın‐
da kalmadığından emin olun. Su sızıntısı
ya da çamaşıra zarar verme riski vardır.
Page 49
9.2 Deterjan ve katkı maddelerinin kullanılması
Ön yıkama aşaması, ıslatma programı ve leke fonksiyonu için
deterjan bölmesi.
Program başlamadan önce ön yıkama, ıslatma ve leke çıkarıcı
için deterjan ekleyin.
Yıkama aşaması için deterjan bölmesi.
Sıvı deterjan kullanıyorsanız, programı başlatmadan önce der‐
hal koyun.
Sıvı katkı maddeleri (çamaşır yumuşatıcı, kola) bölmesi.
Programı başlatmadan önce katkı maddelerini bölmeye koyun.
Bu, sıvı katkı maddeleri için maksimum seviyedir.
TÜRKÇE49
Toz veya sıvı deterjan için kanatçık
Toz ya da sıvı deterjan kullanmak için doğru konuma (yukarı ve‐
ya aşağı) çevirin.
Deterjan ürünlerinin ambalajlarında bulunan talimatlara daima uyun.
Kanatçık konumunu kontrol edin
1.
Deterjan gözünü durana kadar dışa‐
rıya çekin.
2.
Gözü çıkarmak için kola aşağı doğru
bastırın.
Page 50
www.aeg.com
50
5.
Deterjanı ve çamaşır yumuşatıcıyı
ölçün.
6.
Deterjan gözünü dikkatle kapayın.
Gözü kapatırken kanatçığın herhan‐
gi bir şekilde engel oluşturmaması‐
na özen gösterin.
9.3 Bir programın ayarlanması
ve başlatılması
1.
Program düğmesini çevirin. İlgili
program göstergesi yanar.
2.
4
tuşunun gösterge ışığı kırmızı
renkte yanıp sönmeye başlar.
3.
Ekranda varsayılan sıcaklık ve sık‐
ma hızı gösterilir. Sıcaklığı ve/veya
sıkma hızını değiştirmek için, ilgili
tuşlara basın.
4.
Kullanılabilir fonksiyonları ayarlayın.
Ayarlanan fonksiyonun göstergesi
yanar ya da ekranda ilgili sembol
gösterilir.
5.
Programı başlatmak için 4 tuşuna
4
basın.
tuşunun göstergesi yanar.
Cihaz su doldurduğunda tahliye
pompası kısa bir süreliğine çalı‐
şabilir.
3.
Toz deterjan kullanmak için kanat‐
çığı yukarıya çevirin.
4.
Sıvı deterjan kullanmak için kanat‐
çığı aşağıya çevirin.
Kanatçık AŞAĞI konumunday‐
ken:
– Jel veya katı sıvı deterjanlar
kullanmayın.
– Kanatçıkta gösterilen sınırı ge‐
çecek miktarda sıvı deterjan
koymayın.
– Ön yıkama aşamasını ayarla‐
mayın.
– Gecikmeli başlatma fonksiyo‐
nunu ayarlamayın.
Cihaz en az sürede mükem‐
mel sonuçlar elde etmek için
devir süresini tambura koy‐
muş olduğunuz çamaşıra gö‐
re otomatik olarak ayarlar.
Program başladıktan ortala‐
ma 15 dakika sonra gösterge‐
de yeni süre değeri görüntü‐
lenir.
9.4 Bir programın
duraklatılması
1.
4
tuşuna basın. Gösterge yanıp
söner.
2.
4
tuşuna tekrar basın. Yıkama
programı devam eder.
Page 51
9.5 Bir programın iptal edilmesi
1.
Programı iptal etmek ve cihazı devre
1
dışı bırakmak için
2.
Cihazı etkinleştirmek için tekrar
tuşuna basın. Artık, yeni bir yıkama
programı ayarlayabilirsiniz.
Makine suyu boşaltmaz.
tuşuna basın.
1
9.6 Bir fonksiyonu değiştirme
Çalıştırmadan önce sadece bazı fonksi‐
yonları değiştirebilirsiniz.
1.
4
tuşuna basın. Gösterge yanıp
söner.
2.
Fonksiyon ayarını değiştirin.
TÜRKÇE51
2.
Cihazın kapağını açın.
3.
Cihaz kapağını kapayın ve 4 tuşu‐
na basın. Program veya gecikmeli
başlatma devam eder.
Tamburdaki sıcaklık ve su sevi‐
yesi çok yüksekse, kapak kilitli
sembolü yanmaya devam eder
ve kapak açılmaz. Kapağı açmak
için aşağıdaki adımları uygulayın:
1.
Cihazı kapayın.
2.
Birkaç dakika bekleyin.
3.
Tamburda su olmadığından
emin olun.
Cihazı devre dışı bırakırsanız,
programı tekrar ayarlamanız ge‐
rekir.
9.7 Gecikmeli başlatmanın
ayarlanması
1.
Göstergede dakika ve saat rakamları
görüntülenene kadar tekrar tekrar
5
tuşuna basın. İlgili semboller be‐
lirir.
2.
4
tuşuna basın, cihaz gecikmeli
başlatma için geri sayımı başlatır.
Geri sayım işlemi sona erdiğinde,
program otomatik olarak çalışmaya
başlar.
Cihazı başlatmak üzere 4 tuşu‐
na basmadan önce, gecikmeli
başlatma ayarını iptal edebilir ya
da değiştirebilirsiniz.
9.8 Gecikmeli başlatmayı iptal
etme
1.
4
tuşuna basın. İlgili gösterge ya‐
nıp söner.
2.
5
tuşuna, ekranda 0’ gösterilene
kadar arka arkaya basın.
3.
4
tuşuna basın. Program başlatılır.
9.9 Kapağın açılması
Bir program ya da gecikmeli başlatma
çalışırken, cihaz kapağı kilitlenir.
Cihaz kapağını açmak için:
1.
4
tuşuna basın. Gösterge ekranın‐
daki kapak kilitli sembolü kaybolur.
9.10 Programın sonunda
• Cihaz otomatik olarak durur.
• Sesli ikaz çalar.
•
Gösterge ekranında
•
Başlat / Beklet tuşu göstergesi
kaybolur.
• Kapak kilidi sembolü kaybolur.
•
Cihazı devre dışı bırakmak için
şuna basın. Programının sona erme‐
sinden beş dakika sonra, enerji tasar‐
rufu fonksiyonu otomatik olarak cihazı
devre dışı bırakır.
Cihazı tekrar etkinleştirdiğinizde,
göstergede son ayarlanan prog‐
ram görüntülenir. Yeni bir yıkama
devri ayarlamak için program
seçme düğmesini çevirin.
• Çamaşırları cihazdan çıkarın. Tambu‐
run boş olduğundan emin olun.
• Küf ve koku oluşumunu önlemek için
kapağı hafif açık halde tutun.
• Su musluğunu kapatın.
Yıkama programı tamamlandı ancak
tamburda su var:
– Tambur, çamaşırların kırışmasını önle‐
mek için düzenli olarak döner.
– Kapak kilitli kalır.
– Kapağı açmak için suyu boşaltmanız
gerekir.
Suyu boşaltmak için:
1.
Gerekirse, sıkma hızını düşürün.
belirir.
4
1
tu‐
Page 52
www.aeg.com
52
2.
Başlat / Beklet tuşuna 4 basın. Ci‐
haz suyu boşaltır ve çamaşırı sıkar.
3.
Program tamamlandığında ve kapak
kilitli simgesi kaybolduğunda, kapağı
açabilirsiniz.
4.
Cihazı kapayın.
10. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
Cihaz yaklaşık 18 saat sonra oto‐
matik olarak suyu boşaltır ve ça‐
maşırı sıkar.
10.1 Çamaşırları yerleştirme
• Çamaşırları şu şekilde bölün: beyaz‐
lar, renkliler, sentetikler, hassaslar ve
yünlüler.
• Çamaşır bakım etiketlerinde yazan yı‐
kama talimatlarına uyun.
• Beyaz ve renkli çamaşırları birlikte yı‐
kamayın.
• Bazı renkli çamaşırlar ilk yıkamada
renk salabilir. İlk yıkamalarda bu ça‐
maşırları ayrı olarak yıkamanızı tavsi‐
ye ederiz.
• Yastık kılıflarının düğmelerini ilikleyin,
fermuarları çekin ve kanca ve çıtçıtları
kapatın. Kuşakları bağlayın.
• Cepleri boşaltın ve çamaşırların katla‐
rını açın.
• Çok katlı kumaşların, yünlülerin ve
üzerlerinde baskılı resim bulunan ça‐
maşırların içlerini dışına çıkarın.
• Zor lekeleri çıkarın.
• Ağır kirli çamaşırları özel bir deterjanla
yıkayın.
• Perdeleri dikkatle yerleştirin. Kancala‐
rını çıkarın ya da perdeleri bir yıkama
torbasına veya yastık kılıfının içine ko‐
yun.
• Cihazın içerisinde şunları yıkamayın:
– Kenarı dikili olmayan veya kesik ça‐
maşırlar.
– İçi telli sütyenler.
– Küçük çamaşırları yıkamak için bir
yıkama torbası kullanın.
• Çok az çamaşır yüklenmesi sıkma
aşamasında denge sorunlarının ya‐
şanmasına yol açabilir. Bu tarz bir du‐
rumun oluşması durumunda tamburda
bulunan çamaşırları manuel olarak
ayarlayın ve sıkma aşamasını tekrar
başlatın.
10.2 İnatçı lekeler
Bazı lekeler için, su ve deterjan yeterli
gelmez.
Çamaşırları cihaza koymadan önce bu
lekeleri çıkarmanızı tavsiye ederiz.
Piyasada özel leke çıkarıcılar mevcuttur.
Leke ve kumaş tipine uygun özel leke çı‐
karıcılar kullanın.
10.3 Deterjanlar ve katkı
maddeleri
• Sadece özel olarak çamaşır makineleri
için üretilmiş deterjanları ve katkı mad‐
delerini kullanın.
• Farklı tipte deterjanları karıştırmayın.
• Çevrenin korunmasına yardımcı olmak
amacıyla, doğru miktarda deterjandan
fazlasını kullanmayın.
• Bu ürünlerin ambalajlarında yazan tali‐
matlara uyun.
• Kumaş tipine, rengine, program sıcak‐
lığına ve kir seviyesine uygun ürünler
kullanın.
• Sıvı deterjan kullanacaksanız, ön yıka‐
ma aşamasını ayarlamayın.
• Cihazınızda kapak aygıtlı bir deterjan
gözü bulunmuyorsa, sıvı deterjanı doz
ayarlama topu kullanarak koyun.
10.4 Su sertliği
Bulunduğunuz bölgede su sertliği yüksek
veya orta seviyedeyse, çamaşır makine‐
leri için özel su yumuşatıcıları kullanma‐
nızı tavsiye ederiz. Su sertliğinin yumu‐
şak olduğu bölgelerde su yumuşatıcı kul‐
lanılması gerekli değildir.
Bulunduğunuz bölgedeki su sertliği hak‐
kında bilgi almak üzere yerel su idareniz‐
le iletişime geçin.
Ürünlerin ambalajlarında yazan talimatla‐
ra uyun.
Su sertliği ölçümündeki eşdeğer birimler:
• mmol/l (litre başına milimol - su sert‐
liğinin uluslararası birimi).
• Clarke derecesi.
Su sertliği
°dH°T.H.mmol/lClarke
UYARI
Temizlemeden önce cihazın fişini priz‐
den çekin.
11.1 Kireç çözme
Kullandığımız su kireç tortusu içerir. Ge‐
rekli olması durumunda, kireç tortularını
sökmek için bir su yumuşatıcı kullanın.
Özel olarak çamaşır makineleri için üre‐
tilmiş olan bir ürün kullanın. Üreticilerin
ambalajlara yazdıkları talimatlara uyun.
Bu işlemi, çamaşır yıkama işleminden
ayrı olarak yapın.
11.2 Dış temizlik
Cihazı sadece sabun ve ılık su ile temiz‐
leyin. Tüm yüzeyleri tam olarak kurutun.
11.4 Kapak contası
DİKKAT
Alkol, çözücü ya da kimyasal
ürün kullanmayın.
11.3 Koruyucu yıkama
Düşük sıcaklıktaki programlarda tambur‐
da biraz deterjan kalması söz konusu
olabilir. Düzenli olarak koruyucu yıkama
yapın. Bunu yapmak için:
• Çamaşırları tamburdan boşaltın.
• En sıcak pamuklu yıkama programını
ayarlayın.
• Biyolojik özelliklere sahip uygun mik‐
tarda toz deterjan kullanın.
Küf ve hoş olmayan kokuların çıkması
için her yıkamadan sonra kapağı bir sü‐
reliğine açık bırakın.
Düzenli olarak kapak contasını kontrol
edin ve iç kısımda kalan tüm nesneleri
çıkarın.
Page 54
www.aeg.com
54
11.5 Tambur
Kireç tortusu ve pas kalıntılarının önle‐
mek için düzenli olarak tamburu kontrol
edin.
Tamburdan pas kalıntılarını çıkarmak
için sadece özel ürünler kullanın.
11.6 Deterjan gözü
Gözü temizlemek için:
1
2
Bunu yapmak için:
• Tamburu paslanmaz çelik için özel bir
ürünle temizleyin.
• Az miktarda deterjanla, maksimum sı‐
caklıkta, pamuklular için kısa bir prog‐
ram başlatın.
1.
Kola basın.
2.
Gözü çekip çıkarın.
3.
Sıvı katkı madde bölmesinin üst kıs‐
mını çıkarın.
4.
Tüm kısımları su ile temizleyin.
11.7 Tahliye pompası
Düzenli olarak tahliye pompasını
kontrol edin ve temiz olduğundan
emin olun.
Pompayı şu durumlarda temizleyin:
• Cihaz suyu boşaltmıyorsa.
• Tambur dönemiyorsa.
• Tahliye pompasının tıkanması sonucu
cihazdan sıra dışı sesler geliyorsa.
5.
Göz girintisini bir fırçayla temizleyin.
6.
Gözü girintiye geri koyun.
• Su tahliyesi ile ilgili bir sorun dolayısıy‐
la göstergede bir alarm kodu görüntü‐
leniyorsa.
UYARI
1.
Elektrik fişini prizden çekin.
2.
Cihaz çalışır vaziyetteyken
filtreyi sökmeyin. Cihaz içeri‐
sindeki su sıcaksa tahliye
pompasını temizlemeyin.
Tahliye pompasını temizle‐
meden önce su soğumalıdır.
Page 55
Tahliye pompasını temizlemek için:
TÜRKÇE55
1.
Tahliye pompası kapağını açın.
2.
Çıkan suyu toplamak için tahliye
pompası girintisinin altına bir kap
koyun.
3.
İki kola birden basın ve suyun dışarı
doğru akması için tahliye menfezini
ileriye çekin.
4.
Kap suyla dolduğunda, tahliye men‐
fezini tekrar yerine koyun ve kabı
boşaltın. Tahliye pompasından hiç
su çıkmayıncaya kadar 3 ve 4 no'lu
adımları arka arkaya uygulayın.
5.
Tahliye menfezini geriye çekin ve çı‐
karmak için filtreyi çevirin.
1
2
6.
Tüy ve diğer nesneleri pompadan
çıkarın.
7.
Pompa çarkının döndüğünden emin
olun. Aksine bir durumun oluşması
halinde, yetkili servisi arayın.
Page 56
www.aeg.com
56
1
2
11.8 Giriş hortum filtresi ve valf
filtresi
Filtrelerin şu durumlarda temizlenmesi
gerekebilir:
• Makine suyla dolmuyorsa.
• Cihaz uzun sürede suyla doluyorsa.
Su giriş filtrelerini temizlemek için:
8.
Su musluğu altında filtreyi temizleyin
ve ardından pompa içerisinde, özel
kılavuzlar içine geri koyun.
9.
Sızıntıların önüne geçmek için filtre‐
yi doğru şekilde sıktığınızdan emin
olun.
10.
Tahliye pompası kapağını kapatın.
•
4
tuşunun göstergesi yanıp sönüyor
ve gösterge ekranında ilgili alarm gö‐
rüntüleniyorsa. 'Sorun giderme' bölü‐
müne başvurun.
UYARI
Elektrik fişini prizden çekin.
1.
Su musluğunu kapatın.
2.
Su giriş hortumunu su musluğundan
çıkarın.
3.
Giriş hortumunun içerisindeki filtreyi
sert bir fırça ile temizleyin.
4.
Cihazın arkasında bulunan giriş hor‐
tumunu çıkarın.
5.
Valf içerisindeki filtreyi sert bir fırça
ile ya da bir havluyla temizleyin.
Page 57
20°
45°
TÜRKÇE57
6.
Giriş hortumunu tekrar takın. Su sı‐
zıntılarını engellemek için, bağlantı‐
ların sıkılığından emin olun.
7.
Su musluğunu açın.
11.9 Acil boşaltma
Bir arıza sebebiyle cihaz su tahliyesi ya‐
pamayabilir.
Bu durumla karşılaştığınızda 'Tahliye
pompasını temizlemek için' başlığı altın‐
daki (1)'den (6)'ya kadar olan adımları
gerçekleştirin.
Gerekirse pompayı temizleyin.
Tahliye kanalını yerine geri takın ve tah‐
liye pompası kapağını kapatın.
Acil boşaltma prosedürüyle su tahliyesi
yaptığınızda, tahliye sistemini tekrar et‐
kinleştirmeniz gerekir:
1.
Deterjan gözünün ana yıkama böl‐
mesine 2 litre su koyun.
2.
Suyu boşaltmak için programı başla‐
tın.
11.10 Donmaya karşı önlemler
Cihaz sıcaklığın 0°C'nin altına düşebile‐
ceği bir alana kurulmuşsa, kalan suyu gi‐
12. SORUN GİDERME
Cihaz çalıştırılamıyor veya çalışırken du‐
ruyor.
Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalı‐
şın (tabloya başvurun). Aksi durumda,
yetkili servisi arayın.
Bazı sorunlarda sesli ikazlar devreye
girer ve gösterge ekranında bir alarm
kodu görülür:
•
- Cihaz su almıyor.
SorunOlası nedenMuhtemel çözüm
Makine suyla dol‐
muyor.
Su giriş hortumu hasar
Su musluğu kapalıdır.Su musluğunu açın.
görmüştür.
riş hortumundan ve tahliye pompasından
boşaltın.
1.
Elektrik fişini prizden çekin.
2.
Su musluğunu kapatın.
3.
Su giriş hortumunu çıkarın.
4.
Giriş hortumunun iki ucunu bir kap
içerisine koyun ve suyun hortumdan
dışarı akmasına izin verin.
Tahliye pompası boş olduğunda, gi‐
riş hortumunu tekrar takın.
UYARI
Cihazı tekrar kullanmadan önce
sıcaklığın 0°C'den fazla olduğun‐
dan emin olun.
Üretici düşük sıcaklıklardan kay‐
naklanan hasarlardan sorumlu
değildir.
•
- Cihaz boşaltma yapmıyor.
•
- Cihazın kapağı açık veya
doğru şekilde kapatılmamış.
•
- Taşma emniyeti aygıtı çalışı‐
yor.
UYARI
Kontrolleri yapmadan önce cihazı
kapayın.
Su giriş hortumunda hasar ol‐
madığından emin olun.
Page 58
www.aeg.com
58
SorunOlası nedenMuhtemel çözüm
Su giriş hortumundaki
filtreler tıkalıdır.
Su musluğu tıkalıdır ve‐
Filtreleri temizleyin. 'Bakım ve
temizlik' bölümüne başvurun.
Su musluğunu temizleyin.
ya kireç kaplamıştır.
Su giriş hortumunun
bağlantısı yanlış yapıl‐
Bağlantının düzgün yapıldığın‐
dan emin olun.
mıştır.
Su basıncı çok düşük‐
Yerel su idarenize başvurun.
tür.
Makine suyu bo‐
şaltmıyor.
Tahliye pompasının fil‐
Su tahliye hortumu ha‐
sar görmüştür.
tresi tıkanmıştır.
Su tahliye hortumunda hasar ol‐
madığından emin olun.
Tahliye pompası filtresini temiz‐
leyin. 'Bakım ve temizlik' bölü‐
müne başvurun.
Su tahliye hortumunun
bağlantısı düzgün yapıl‐
Bağlantının düzgün yapıldığın‐
dan emin olun.
mamıştır.
Boşaltma aşaması içer‐
Boşaltma programını ayarlayın.
meyen bir yıkama prog‐
ramı ayarlanmıştır.
Durulama ve Bekletme
Boşaltma programını ayarlayın.
fonksiyonu açıktır.
Cihazın kapağı
Kapağı düzgünce kapatın.
açıktır veya doğru
şekilde kapatılma‐
mıştır.
Tahliye hortumunun doğru ko‐
numda olduğundan emin olun.
şalıyor.
Yıkama sonuçları
tatmin edici değil.
Kullandığınız deterjan
miktarı yeterli ya da
Deterjan miktarını artırın veya
başka bir deterjan kullanın.
doğru değildir.
Çamaşırı yıkamadan
önce inatçı lekeleri çı‐
İnatçı lekeleri çıkarmak için özel
ürünler kullanın.
karmamışsınızdır.
Yanlış sıcaklık ayarlan‐
mıştır.
Çok fazla çamaşır yük‐
Doğru sıcaklığı ayarladığınızdan
emin olun.
Çamaşır yükünü azaltın.
lenmiştir.
Kontrol sonrasında, makineyi çalıştırın.
Program duraklatıldığı noktadan itibaren
çalışmaya devam eder.
Sorun tekrarlanırsa yetkili servisi arayın.
Ekranda başka alarm kodları gösterilirse,
yetkili servisi arayın.
TÜRKÇE59
Page 60
www.aeg.com
60
13. MONTAJ
13.1 Sabitleme plakası kiti
(4055171146)
Yetkili bayinizde bulabilirsiniz.
13.2 Ambalajdan çıkarma
Cihazı bir baza üzerine monte ediyorsa‐
nız, cihazı sabitleme plakalarına sabitle‐
yin.
Kitle birlikte verilen talimatları dikkatlice
izleyin.
1.
Eldivenleri kullanın. Dış filmi çıkarın.
Gerekli olması durumunda, kesici bir
alet kullanın.
2.
Karton üst kaplamasını çıkarın.
3.
Polistiren ambalaj malzemelerini çı‐
karın.
4.
İç filmi çıkarın.
Page 61
TÜRKÇE61
5.
Kapağı açın ve tamburdan tüm
öğeleri çıkarın.
6.
Polistiren ambalaj elemanlarından
birini cihazın arkasındaki zemine ko‐
yun. Arka tarafı üzerine gelecek şe‐
kilde cihazı dikkatle yere koyun.
Hortumlara zarar gelmemesine özen
gösterin.
7.
Polistiren korumayı alt taraftan çıka‐
rın.
8.
Cihazı dikey pozisyona kaldırın.
1
2
9.
Elektrik kablosunu ve tahliye hortu‐
munu hortum tutucularından çıkarın.
Page 62
www.aeg.com
62
10.
Üç cıvatayı sökün. Cihazla birlikte
verilen anahtarı kullanın.
11.
Plastik pulları çıkarın.
12.
Plastik tapaları deliklere yerleştirin.
Bu tapaları kullanım kılavuzu poşe‐
tinde bulabilirsiniz.
– Daha sonra cihazı taşıma ola‐
sılığınıza karşı ambalajı ve
nakliye cıvatalarını saklamanı‐
zı tavsiye ederiz.
– Şayet cihaz sıcaklığın sıfırın al‐
tına düştüğü kış aylarında tes‐
lim edildiyse. İlk kez kullanma‐
dan önce 24 saat boyunca oda
sıcaklığında tutun.
Page 63
13.3 Yerleştirme ve düzlemselliği ayarlama
20
O
45
O
• Cihazı düz ve sert bir zemin üzerine
yerleştirin.
• Halının cihazın altındaki hava dolaşı‐
mına engel oluşturmadığından emin
olun.
• Cihazın duvara veya diğer ünitelere te‐
mas etmediğinden emin olun.
• Seviyeyi ayarlamak için ayakları sıkın
ya da gevşetin. Cihazın doğru ve düz
şekilde seviyesinin ayarlanması titreşi‐
mi, gürültüyü ve çalışma sırasında ha‐
reket etmesini engeller.
x4
• Cihaz düz ve sabit olmalıdır.
TÜRKÇE63
DİKKAT
Seviyesini ayarlamak amacıyla
cihazın altına karton, tahta veya
benzer bir malzeme koymayın.
13.4 Giriş hortumu
20
20
• Hortumu cihaza bağlayın. Giriş hortu‐
munu sadece sola ya da sağa çevirin.
Doğru konumda ayarlamak için halka
somunu gevşetin.
O
O
45
O
O
45
Page 64
www.aeg.com
64
• Su giriş hortumunu 3/4 ebatlarında vi‐
da dişli bir soğuk su musluğuna bağla‐
yın.
DİKKAT
Bağlantı yerlerinden sızıntı olma‐
dığından emin olun.
Giriş hortumu kısa kalıyorsa
uzatma hortumu kullanmayın. Gi‐
riş hortumunun değiştirilmesi için
yetkili servisle iletişime geçin.
Su kesme aygıtı
Giriş hortumunda su durdurma cihazı bu‐
lunur. Bu cihaz hortumun doğal eskime
sürecinde su sızıntılarının gerçekleşme‐
sini engeller. «A» penceresindeki kırmızı
bölge bu arızayı gösterir.
Bu durum gerçekleşirse, su musluğunu
kapatın ve hortumun değiştirilmesi için
yetkili servis ile iletişime geçin.
A
13.5 Su tahliyesi
Tahliye hortumunu bağlamak için farklı
prosedürler mevcuttur:
Plastik hortum kılavuzu ile.
Page 65
Plastik hortum kılavuzu olmaksızın.
TÜRKÇE65
• Lavabo kenarında.
• Plastik kılavuzun cihaz boşaltma ya‐
parken hareket etmeyeceğinden emin
olun. Kılavuzu duvara veya su mus‐
luğuna bağlayın.
• Havalandırma menfezli bir tezgah bo‐
rusuna.
Resme bakın. Yüksekliği 60cm'den az
ve 100 cm'den fazla olmayan bir tahli‐
ye borusuna direkt olarak. Tahliye hor‐
tumunun ucu daima hava girişine açık
olmalıdır, yani tahliye borusunun iç ça‐
pı tahliye hortumunun dış çapından
geniş olmalıdır.
bo borusuna takın ve bir klipsle sabit‐
leyin. Lavaboda kalan parçacıkların ci‐
haza gitmesini önlemek için tahliye
hortumuna bir düğüm atıldığından
emin olun.
Tahliye hortumunu maksimum
400 cm uzatabilirsiniz. Diğer tah‐
liye hortumu ve uzatmasıyla ilgili
olarak yetkili servisle iletişime ge‐
çin.
• Doğrudan oda duvarında bulunan yer‐
leşik bir tahliye borusuna takın ve bir
klipsle sıkın.
Page 66
www.aeg.com
66
14. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
dönüşüm için uygun konteynerlere
koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz
atıklarının geri dönüşümüne ve çevre
ve insan sağlığının korunmasına
. Ambalajı geri
yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü
yerel geri dönüşüm tesislerinize
gönderin ya da belediye ile irtibata
geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 67
TÜRKÇE67
Page 68
www.aeg.com/shop
132931732-B-082013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.