AEG L74850A, L70850A User Manual [es]

Page 1
LAVAMAT 70850A - 72850M
2850M - 74850A
7
Manual de instrucciones
Lavadora
Page 2
Índice de materias
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones de uso 3
Información sobre seguridad 3
Seguridad general 3 Instalación 4 Uso 4 Seguridad de los niños 5
Descripción del producto 5
Depósito dosificador de detergente 6
Panel de mandos 6
Indicador 7
Primer uso 8 Personalización 8
Señales acústicas 8 Bloqueo contra la manipulación por niños
9
Uso diario 9
Cargue la colada 9 Mida la dosis de detergente y suavizante
9 Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1) 10 Seleccione la TEMPERATURA que desee (botón 2) 11 Seleccione la velocidad de centrifugado y la opción CICLO NOCTURNO o AGUA EN LA CUBA (botón 3) 11 Botones de selección de programas 11 Opción PRELAVADO 12 Opción MANCHAS 12 Opción SENSIBLE 12 Opción AQUACARE (aclarado adicional)
12
Seleccione la opción TIME SAVING (botón
6) 12
Seleccione INICIO/PAUSA (botón 7) 13 Seleccione INICIO DIFERIDO (botón 8) 13 Modificación de una opción o de un programa en marcha 14 Interrupción de un programa 14 Cancelling a programme 14 Apertura de la puerta una vez iniciado el programa 14 Al final del programa 14
Programas de lavado 15 Consejos útiles 19
Clasificación de la ropa sucia 19 Temperaturas 19 Antes de introducir la ropa sucia 19 Carga máxima 20 Peso de la ropa sucia 20 Eliminación de manchas 20 Detergentes y aditivos 21 Grados de dureza del agua 21
Mantenimiento y limpieza 22
Desincrustación 22 Después de cada lavado 22 Lavado de mantenimiento 22 Limpieza del exterior 22 Depósito dosificador de detergente 22 Tambor de lavado 23 Junta de estanqueidad de la puerta 23 Filtro 23 Limpieza de los filtros de entrada de agua
Precauciones contra la congelación 26 Descarga de emergencia 26
Qué hacer si… 27 Datos técnicos 31
25
Page 3
Información sobre seguridad
3
Valores de consumo 31
Instrucciones de instalación 32
Instalación 32
Desembalaje 32 Situación y nivelado 34 Entrada de agua 35
Dispositivo antifuga 36 Desagüe 36
Conexión eléctrica 37 Aspectos medioambientales 37
Materiales de embalaje 38 Consejos ecológicos 38
Salvo modificaciones
Instrucciones de uso
Información sobre seguridad
Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario.
• La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos legales sobre
seguridad de los electrodomésticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad.
• Es muy importante que conserve este manual junto con la lavadora para consultas fu-
turas. Si vende o transfiere el electrodoméstico a otro propietario, o bien cambia de domicilio y deja la lavadora en su interior, asegúrese siempre de que el nuevo propietario recibe el electrodoméstico junto con el manual de instrucciones para que pueda aprender cómo funciona y conozca las advertencias pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe que no presenta daños
ocasionados durante el transporte. No conecte nunca un aparato que presente daños. Contacte con su proveedor si éste tiene componentes dañados.
• Si el electrodoméstico se suministra en invierno, estación en la que se dan temperaturas
bajo cero. Almacénelo a temperatura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Seguridad general
• Resulta peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de al-
guna manera.
• El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta
temperatura. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para evitarlo,
compruebe el interior del tambor antes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina.
• Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden
dañarse si se sobrecarga la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
132951580-00-302009
Page 4
Información sobre seguridad
4
• Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado
o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno.
• No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después del uso,
la limpieza o el mantenimiento del mismo.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Si las re-
paraciones las llevan a cabo personas sin experiencia, esto puede causar lesiones o un fallo de funcionamiento grave. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales.
Instalación
• Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo.
• Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo
utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
• Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. De lo con-
trario, se pueden producir daños graves en el producto y daños materiales. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario.
• Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la manguera de
entrada ni la de desagüe, así como de que la encimera no está presionando el cable de alimentación eléctrica contra la pared.
• Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pueda
circular libremente el aire por debajo del aparato.
• Una vez realizada la instalación, asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes
de las mangueras y sus conexiones.
• Si el electrodoméstico se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo
"Riesgos de helada".
• Los trabajos de fontanería necesarios para instalar el electrodoméstico deberán correr a
cargo de un fontanero o técnico especializado.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea necesario para instalar este aparato lo debe llevar a
cabo un electricista cualificado o una persona competente.
Uso
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. No se debe utilizar para otros propósitos
diferentes a los previstos.
• Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina. Consulte las
instrucciones en la etiqueta de la prenda.
• No sobrecargue el aparato. Consulte la tabla de programas de lavado.
• Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están vacíos y de
que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina.
• Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben
lavarse a máquina. Si se utilizan líquidos de limpieza volátiles, se debe prestar atención a eliminar el líquido de la prenda antes de introducirla en la máquina.
• No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete
siempre el cable por el enchufe.
Page 5
Descripción del producto
• No utilice nunca la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos, o la
superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior de la lavadora.
Seguridad de los niños
• Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funciones fí-
sicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
• Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o poliestireno) pueden
ser peligrosos para los niños - ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Mantenga todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. La máqui­na incorpora un dispositivo especial para evitar que los niños y los animales domésti­cos queden atrapados en el interior del tam­bor. Para activar este dispositivo, gire el bo­tón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda. Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
5
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. El sistema NEW JET permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
2
1
3
4
6
5
Page 6
Panel de mandos
6
1 Depósito dosificador de detergente 2 Panel de mandos 3 Palanca de apertura de la puerta 4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables
Depósito dosificador de detergente
Compartimento de detergente utilizado en el
prelavado. El detergente de prelavado se depo­sita al principio de programa de lavado.
Compartimento del detergente líquido o en
polvo utilizado en el lavado principal
Compartimento para aditivos líquidos (sua-
vizante, almidón) .
Compartimento del quitamanchas utilizado en
el lavado principal con la opción MANCHAS
Panel de mandos
A continuación se muestra el panel de mandos con el selector de programas, los botones y el indicador que aparecen representados por números en las páginas siguientes.
9
1234567 8
Page 7
1 Selector de programas 2 3 4 5 6 7 8 9 Indicador
Símbolos del panel de control :
Indicador
7
Botón de TEMPERATURA( TEMP. ) Botón de REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO ( RPM ) Botón de OPCIONES ( OPCIONES ) Botón ACEPTAR ( OK ) Botón de AHORRO DE TIEMPO ( TIEMPO ) Botón de INICIO/PAUSA ( START/PAUSA ) Botón de PRESELECCIÓN ( INICIO DIFERIDO )
= Lavado a mano = Bloqueo infantil
9.1 9.2
9.3 9.9
9.4 9.5 9.6 9.7 9.8
9.1 - Indicador de temperatura y símbolo de lavado en FRÍO
9.2 - Indicador de velocidad de centrifugado y símbolos RINSE HOLD , NIGHT CYCLE
-
9.3 - Indicador de desarrollo del programa: PRELAVADO ACLARADO
, CENTRIFUGADO , DESCARGA , SOBREDOSIFICACIÓN
, LAVADO PRINCIPAL ,
• El indicador de desarrollo del programa muestra las fases de lavado del programa se-
leccionado.
• Durante un ciclo de lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo correspondiente
a la fase de lavado del programa que se encuentra en curso. Cuando finaliza cada fase, la línea situada debajo del símbolo correspondiente deja de parpadear.
Si el símbolo de SOBREDOSIFICACION se enciende al final del programa, significa que se ha utilizado demasiado detergente.
9.4 - Opciones: PRELAVADO
, MANCHAS , SENSIBLE , ACLAR. EXTRA
9.5 - Símbolo de PUERTA - ( Door locked)
• Este símbolo indica si es posible abrir la puerta:
– el símbolo está encendido: no se puede abrir la puerta. La lavadora está ejecutando
un programa de lavado.
– el símbolo está apagado: es posible abrir la puerta. El programa de lavado ha finalizado.
9.6 - Símbolo de la opción de ahorro de tiempo TIME SAVING
9.7 - En el indicador se muestra la siguiente información:
Page 8
Primer uso
8
• Duración del programa seleccionado
– Después de seleccionar un programa, la duración se muestra en horas y minutos (por
ejemplo máxima recomendada para cada tipo de tejido.
– Cuando se inicia el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
• Preselección de hora de inicio
– El valor de hora de inicio seleccionado (20 horas máx.) mediante el botón correspon-
diente aparece en la pantalla durante unos 3 segundos (por ejemplo,
nuación, se muestra la duración del programa seleccionado previamente. – El símbolo DELAY START aparecerá en el indicador. – El valor de preselección de hora de inicio se reduce una unidad cada hora y, a conti-
nuación, cuando sólo queda una hora, disminuye cada minuto.
• Selección de opción incorrecta – Si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado configurado,
aparece el mensaje Err durante unos 2 segundos y el piloto amarillo del botón 7 comienza a parpadear.
• Códigos de alarma – En caso de experimentarse problemas de funcionamiento, pueden aparecer algunos
códigos de alarma, por ejemplo
• Final del programa – Una vez que termina el programa, se muestra un cero parpadeante
símbolo de PUERTA y es posible abrir la puerta.
Espera
Si la lavadora no se vacía en 10 minutos tras finalizar el programa, la iluminación de fondo del indicador se apaga y se activa el sistema de ahorro de energía. Tan sólo la luz indicadora del piloto 7 parpadeará para indicar que debe apagar la lavadora. Presione cualquier botón para salir del estado de ahorro de energía y seleccionar otro programa de lavado o apagar el aparato.
9.8 - Símbolo de DELAY START
9.9 - Símbolo de CHILD SAFETY LOCK
. La duración se calcula automáticamente sobre la base de la carga
(consulte el capítulo "Qué puede hacer si...").
, desaparece el
'); a conti-
Primer uso
• Compruebe que las conexiones eléctricas e hidráulicas cumplen las instrucciones de instalación.
• Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
• Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a temperatura má­xima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda haber en la cuba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
Page 9
Uso diario
• en caso de producirse problemas de funcionamiento
Al presionar los botones 3 y 4 simultáneamente durante unos 6 segundos se desactiva la señal acústica (excepto en caso de problemas de funcionamiento). Si vuelve a presionar esos 2 botones, se reactivará la señal acústica.
Bloqueo contra la manipulación por niños
La lavadora dispone de un bloqueo para niños que permite dejarla sin supervisión sin tener que preocuparse de si los niños se lesionarán con la lavadora o provocarán daños en ella. Esta función también permanece activada cuando la lavadora no está en funcionamiento. Para activar (o desactivar) esta opción, presione simultáneamente los botones 4 y 5 durante 6 segundos hasta que el símbolo de bloqueo contra la manipulación por niños aparezca (o desaparezca) del indicador. Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
Antes de presionar el botón 7 : es imposible poner la máquina en marcha.
después de presionar el botón 7 : será imposible cambiar cualquier otro programa u opción.
Uso diario
Cargue la colada
1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de
la palanca hacia fuera. Sacuda la ropa e introduzca las prendas en el tambor una a una.
2. Cierre bien la puerta. La puerta deberá ce-
rrar con un clic.
9
Attention! No deje prendas atrapadas entre la puerta y la junta de goma. .
Mida la dosis de detergente y suavizante
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para reducir el consumo de agua, energía y detergente.
Page 10
Uso diario
10
1. Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el depósito dosificador desea activar la fase de prelavado , vierta el detergente en el compartimento mar­cado con
Si desea utilizar la función Manchas , vierta el quitamanchas en el comparti­mento marcado con la flecha azul
2. Si es necesario, vierta el suavizante en el
compartimento con la marca tidad utilizada no debe superar la marca MAX del compartimento).
Cierre el depósito suavemente.
.
. Si
.
(la can-
Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1)
Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado "Programas de lavado") para elegir el programa adecuado a cada tipo de tejido y colada. Gire el selector hasta el programa que desee. El selector de programas determina el tipo de ciclo (por ejemplo, nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la tem­peratura de lavado en función del tipo de colada. El piloto del botón 7 comienza a parpadear y el indicador muestra la duración del programa seleccionado. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Sitúelo en
para reiniciar el programa o apagar la lavadora.
Al final del programa, el selector de programas debe situarse en la posición apagar la máquina.
Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto amarillo del botón 7 parpadeará 3 veces y la aparición del mensaje Err indicará que se ha realizado una selección incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
para
Page 11
Uso diario
11
Seleccione la TEMPERATURA que desee (botón 2)
Cuando se selecciona un programa, la lavadora indica de forma automática la temperatura predeterminada de ese programa.
Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la lavadora, presione varias veces este botón para aumentarla o reducirla. El símbolo de lavado en frío es - - (
Consulte las temperaturas máxima y mínima de lavado en "Programas de lavado".
) .
Seleccione la velocidad de centrifugado y la opción CICLO NOCTURNO o AGUA EN LA CUBA (botón 3)
Una vez que selecciona el programa deseado, su electrodoméstico propone de forma au­tomática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa.
Presione este botón varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea aplicar a la colada una distinta a la propuesta por la lavadora. AGUA EN LA CUBA: al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Cuando el programa termina, en el indi­cador aparecen un bloqueada) permanece encendido, el piloto del botón 7 se apaga y la puerta se bloquea para indicar que es preciso descargar el agua. CICLO NOCTURNO: al seleccionar esta opción, la lavadora no descargará el agua del último aclarado para que las prendas no se arruguen. Como no se aplica ningún centrifugado, la lavadora no hace ruido, de modo que se puede programar para que el lavado se haga por la noche o durante las horas en las que la tarifa eléctrica es más económica. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. Cuando el programa termina, en el in­dicador aparecen un encendido, el piloto del botón 7 se apaga y la puerta se bloquea para indicar que es preciso descargar el agua.
Para descargar el agua, consulte el capítulo "Al final del programa".
y el símbolo de AGUA EN LA CUBA, el símbolo de PUERTA (puerta
y el símbolo de AGUA EN LA CUBA, el símbolo de PUERTA permanece
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa.
ADVERTENCIA
No todas las opciones son compatibles entre sí. Los símbolos de las opciones incompatibles desaparecen. Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado o cualquier otra opción seleccionados, aparece el mensaje Err durante unos segundos y el piloto amarillo del botón 7 comienza a parpadear. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de presionar el botón 7 . Presione el botón 4 ; todos los símbolos de las opciones desaparecen del indicador. Para desplazarse a una de las opciones disponibles, presione el botón 4 . El símbolo corres­pondiente aparece en la pantalla y comienza a parpadear.
Page 12
Uso diario
12
Presione el botón 5 para activar la opción y confirmar la selección. Aparece un guión negro debajo del símbolo seleccionado para indicar que se ha programado esta opción. Vuelva a presionar el botón para desactivar la opción. Después de seleccionar las opciones, espere unos segundos hasta que el indicador vuelva a mostrar el estado predeterminado. La opción seleccionada aparecerá de inmediato.
Consulte la compatibilidad de los programas de lavado con las opciones en el capítulo "Programas de lavado".
Opción PRELAVADO
Seleccione esta opción si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del lavado principal. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos delicados el agua sólo se des­carga. El símbolo correspondiente aparecerá en el indicador. Esta opción se recomienda para prendas muy sucias.
Opción MANCHAS
Seleccione esta opción si desea aplicar quitamanchas a ropa muy sucia o manchada (lavado principal extendido con fase para manchas y tiempo optimizado). El símbolo correspon­diente aparecerá en el indicador. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. Si desea aplicar un programa con la opción para manchas, vierta el quitamanchas en el compartimento
marcado con una flecha azul.
Opción SENSIBLE
La intensidad del lavado se reduce cuando se selecciona está opción. La máquina realiza un aclarado adicional en los programas para algodón y tejidos sintéticos. El símbolo corres­pondiente aparecerá en el indicador. Esta opción no se puede seleccionar con la opción AquaCare. Esta opción se recomienda para colores no resistentes y prendas que se deben lavar con frecuencia.
Opción AQUACARE (aclarado adicional)
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar con poco consumo de energía. No obstante, para personas con piel muy delicada (alérgicas al detergente) puede resultar necesario aclarar las prendas con una cantidad adicional de agua (AquaCare). Cuando el símbolo correspondiente aparece en el indicador, esta opción permanece activa durante el programa de lavado seleccionado. Si desea activar esta opción de forma permanente, presione simultáneamente los botones 2 y 3 durante unos segundos; el símbolo aparecerá en el indicador. Para cancelarla, presione los mismos botones hasta que el símbolo desaparezca.
Seleccione la opción TIME SAVING (botón 6)
Esta opción le permite modificar el tiempo de lavado propuesto de forma automática por la lavadora. Presione este botón para seleccionar las opciones siguientes:
Page 13
Uso diario
DIARIO: cuando se presiona el botón 6 una vez, el símbolo correspondiente aparece en el indicador y la duración del lavado se reduce para lavar las prendas poco sucias de uso diario. En el indicador se muestra el tiempo de lavado reducido. SÚPER: cuando se presiona el botón 6 dos veces, el símbolo correspondiente permanece encendido y la duración del lavado se reduce para lavar las prendas poco sucias o que sólo se han utilizado o llevado durante poco tiempo. En el indicador se muestra el tiempo de lavado reducido.
Seleccione INICIO/PAUSA (botón 7)
Para iniciar el programa seleccionado, presione el botón 7 ; el piloto rojo correspondiente deja de parpadear. El símbolo de PUERTA aparece en el indicador para avisar que la lavadora se está poniendo en marcha y la puerta está bloqueada. Para interrumpir un programa en curso, presione el botón 7 ; el piloto rojo correspondiente empieza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto en que se interrumpió, presione el botón 7 otra vez. Si ha seleccionado un intervalo de inicio diferido, la lavadora comenzará la cuenta atrás. Cuando se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo del botón 7 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece durante unos segundos.
Seleccione INICIO DIFERIDO (botón 8)
Si desea retrasar el comienzo antes de iniciar el programa , presione el botón varias veces para seleccionar el intervalo de inicio diferido que desee. El símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla. Mediante este botón, el programa de lavado puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min y 2 horas y, luego, desde 1 hora hasta un máximo de 20 horas. El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en el indicador durante 3 segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del programa. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de presionar el botón 7 . Es posible modificar o cancelar el tiempo de retraso en cualquier momento antes presionar el botón 7 . La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el intervalo. Si desea añadir prendas a la lavadora durante el intervalo de retraso, presione el botón 7 para detener la lavadora. La puerta puede abrirse cuando aparece el símbolo de la puerta. Introduzca la ropa, cierre la puerta y vuelva a presionar el botón 7 . Selección del inicio diferido
• Seleccione el programa y las opciones necesarias.
• Seleccione el inicio diferido.
Presione el botón 7 ; la lavadora inicia la cuenta atrás horaria. El programa se inicia una vez finalizado el intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido
Ponga la lavadora en PAUSA mediante el botón 7 .
Presione el botón 8 hasta que aparezca el símbolo
Vuelva a presionar el botón 7 para iniciar el programa.
.
13
Page 14
Uso diario
14
El intervalo de retraso seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a se­leccionar el programa de lavado.
El inicio diferido no puede seleccionarse con el programa Descarga.
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora presionando el botón 7 . El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo . Gire el selector
de programas hasta en marcha el nuevo programa, presione otra vez el botón 7 . El agua de lavado de la cuba no se vaciará.
y, a continuación, hasta la posición del nuevo programa. Para poner
Interrupción de un programa
Presione el botón 7 para interrumpir el programa en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a presionar el botón para reiniciar el programa.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
Apertura de la puerta una vez iniciado el programa
En primer lugar, ponga la lavadora en pausa con el botón 7 .
• Si el símbolo de la puerta desaparece, la puerta puede abrirse.
• Si el símbolo de la puerta no se apaga, la máquina está en fase de calentamiento o el nivel del agua queda por encima del borde inferior de la puerta. En este caso no se pue de abrir la puerta.
• Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando el selector de programas hasta la posición
(preste atención al nivel del agua y a la temperatura) .
Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a seleccionar el programa y que presionar el botón 7 .
. Transcurridos unos minutos podrá abrir la puerta
Al final del programa
La máquina se detiene automáticamente, el piloto del botón 7 se apaga, en el indicador aparece un Si ha seleccionado un programa o una opción que finaliza con agua en la cuba, siga las
instrucciones que se indican a continuación para vaciar el agua:
gire el selector de programas hasta .
• seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
• reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante el botón correspondiente.
presione el botón 7 .
• cuando el programa finaliza, en el indicador aparece un PUERTA desaparece del indicador y la puerta puede abrirse.
Gire el selector de programas hasta para apagar la máquina. Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío.
parpadeante y la señal acústica suena durante unos minutos.
parpadeante. el símbolo de
Page 15
Programas de lavado
Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
Programas de lavado
15
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des­cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda
ALGODÓN
95° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a máx. velocidad
Carga máxima
7 kg - Carga reducida 3,5 kg
1)
Algodón blanco o de color (suciedad normal).
ANTIBACTERIAS
60 °C Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a máx. velocidad Carga máxima
7 kg
Éste es el programa de lavado para algodón blanco. Este programa elimina los microorganismos gracias al lavado a 60 °C y un aclarado adicional. De este modo, la acción es más eficaz. Coloque un aditivo es­pecial para higiene en el compartimento para man­chas y seleccione la opción de manchas.
40 - 60 MIX
40° Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a máx. velocidad Carga máxima
7 kg
Prendas de algodón blancas o de color Este pro­grama puede utilizarse para prendas que deben la­varse a 40 °C o 60 °C por separado. De este modo, puede colocar en el tambor la carga máxima para ahorrar energía y agua. Obtendrá el mismo resultado de lavado que con el programa normal a 60°C.
TEJIDOS GRUESOS
60° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo Carga máxima
3,5 kg
Con este programa es posible lavar prendas como pantalones, camisas o chaquetas vaqueras, así como jerséis de materiales de alta tecnología. La opción de Aclar. extra se activará automáticamente.
Opciones
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
MANCHAS
2)
3)
SENSIBLE
ACLAR. EXTRA
AHORRO DE TIEMPO
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
2)
MANCHAS
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
2)
MANCHAS
SENSIBLE
ACLAR. EXTRA
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
2)
Compartimento
del detergente
1)
Page 16
Programas de lavado
16
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des­cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda
SINTÉTICOS
60° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o con mezcla: ropa interior, pren­das de color, camisas, blusas que no encogen.
PLANCHA FÁCIL PLUS
60° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 1,5 kg
Tejidos sintéticos para lavado y centrifugado suaves. Este programa lava y centrifuga las prendas
con suavidad para evitar arrugas. Facilita el plancha­do. Además, se realizan varios aclarados adicionales.
DELICADOS
40° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 4 kg - Carga reducida kg2
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
TEJIDOS DE MODA
40° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 3,5 kg Programa especial para tejidos suaves, como las telas viscosas. Realiza una acción de limpieza más intensiva que el programa de lavado a mano.
Opciones
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
MANCHAS
2)
3)
SENSIBLE
ACLAR. EXTRA
AHORRO DE TIEMPO
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
2)
ACLAR. EXTRA
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
2)
MANCHAS
ACLAR. EXTRA
AHORRO DE TIEMPO
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
PRELAVADO
2)
MANCHAS
ACLAR. EXTRA
Compartimento
del detergente
1)
1)
ACLARADOS DELICADOS
Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima
7 kg
Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. La lavadora rea­liza una serie de aclarados, seguidos de un centrifu­gado final.
DESCARGA
Desagüe del agua Carga máxima
7 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas que terminan con la opción de agua en la cuba.
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
ACLAR. EXTRA
Page 17
Programas de lavado
17
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des­cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda
CENTRIFUGAR
Vaciado largo y centrifugado largo a máxima veloci­dad Carga máxima Centrifugado independiente para prendas de algodón lavadas a mano y después de programas que terminan con la opción de agua en la cuba. Antes de seleccionar
este programa, el selector debe girarse hasta Puede elegir la velocidad utilizando el botón corres­pondiente para adaptarla al tejido que se va a cen­trifugar.
MANTAS / EDREDONES
40° - 30° Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 2 kg Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc.
LANA PLUS (LAVADO A MANO) 40° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 2 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados. Nota : Una prenda suelta o muy voluminosa puede desequilibrar el apa­rato. Si el aparato no realiza la fase de centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la carga ma­nualmente y seleccione el programa de centrifugado.
7 kg
.
Opciones
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
Compartimento
del detergente
LENCERÍA (LAVADO A MANO) 40° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 1 kg Este programa resulta adecuado para prendas muy delicadas, como es la lencería, los sujetadores, la ropa interior, etc.
OUTDOOR
40° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 2 kg Programa especial para ropa deportiva. Si selecciona este programa, se recomienda no utilizar aditivos.
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
PARADA ACLARADOS
ACLAR. EXTRA
Page 18
Programas de lavado
18
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des­cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda
SPORT INTENSIVO
40° - Frío Prelavado - Lavado principal - Aclarado - Centrifu­gado corto Carga máxima 2 kg Programa especial para lavar prendas de deporte muy sucias. La máquina añadirá automáticamente una fa­se de prelavado antes del lavado principal para eli­minar las manchas de barro. En esta fase se aconseja NO verter el detergente en el compartimento la cubeta de detergente, con el fin de lavar las prendas con agua únicamente.
20 MIN. - 3KG
30° Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 3 kg Este programa puede utilizarse para dar un lavado rápido a prendas de deporte, prendas de algodón o sintéticas que se han puesto una vez o están poco sucias.
EXPRESS INTENSIVO
60° - 40° Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 5 kg Programa de lavado rápido, para prendas de algodón y mixtas blancas o de colores resistentes ligeramente sucias.
de
Opciones
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
PARADA ACLARADOS
ACLAR. EXTRA
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
PARADA ACLARADOS
ACLAR. EXTRA
Compartimento
del detergente
SUPER ECO
Lavado en frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto Carga máxima 3 kg Prendas mixtas (algodón y sintéticas) . Programa de lavado en frío diseñado para ahorrar energía, agua y tiempo. Este programa es apto para utilizarse con detergentes eficaces a baja temperatura. El deter­gente debe utilizarse con el dosificador suministrado o con un cubilete (emplee la cantidad de detergente recomendada por el fabricante del detergente). El aparato funciona automáticamente en una fase de calentamiento corta si la temperatura del agua es in­ferior a 6 °C únicamente.
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
PARADA ACLARADOS
ACLAR. EXTRA
Page 19
Consejos útiles
19
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des­cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda
ALGODÓN ECO
60 °C Lavado principal - Aclarado - Centr
Carga máxima Algodón blanco y de colores resistentes . Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem­peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Se consiguen buenos resultados de lavado ahorrando energía.
= APAGADO
Para cancelar el programa en marcha o apagar la la­vadora .
1) Cuando se selecciona la opción CORTO presionando el botón 6 , se recomienda reducir la carga máxima como
se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
2) Con un detergente líquido debe seleccionarse un programa sin prelavado.
3) La opción de manchas sólo se puede seleccionar para una temperatura de 40 °C como mínimo.
7 kg
ifugado largo
Opciones
REDUCCIÓN DE CEN-
TRIFUGADO
PARADA ACLARADOS
CICLO NOCTURNO
PRELAVADO
MANCHAS
SENSIBLE
ACLAR. EXTRA
2)
Consejos útiles
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las ins­trucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Compartimento
del detergente
Temperaturas
para prendas de algodón y ropa de cama y mesa de color blanco
95° o 90°
60°/50°
40° - 30° - Frío
con suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
para prendas de color sólido con suciedad normal (como camise­tas, camisones, pijamas, etc.) en lino, algodón o fibra sintética y para prendas de algodón blanco no muy sucias (como ropa inte­rior)
para prendas delicadas (como cortinas), ropa mixta, incluidas fi­bras sintéticas, y prendas de lana cuya etiqueta indique: "pura lana, lavado a máquina, no encoge"
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas. La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Page 20
Consejos útiles
20
Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican en los gráficos de programas de lavado. Normas generales:
Algodón, lino: tambor lleno, pero no demasiado;
Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor;
Tejidos delicados y prendas de lana: no más de un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza la utilización más eficaz del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
Los pesos siguientes son indicativos:
albornoz 1200 g funda de edredón 700 g camisa de trabajo de hombre 600 g sábana, pijama de hombre 500 g mantel 250 g funda de almohada, toalla de felpa, vestido de noche, camisa de
hombre paño, bragas, servilleta, blusa, calzoncillos 100 g
200 g
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, ex­tienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento varias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos sola-
mente).
Page 21
Consejos útiles
Tinta y pegamento: humedezca con acetona 1), extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona
1)
acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien. Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en grandes canti­dades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de prendas
• detergente en polvo para prendas delicadas (60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óp­timo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosificador .
21
y luego en ácido
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local.
Añada un ablandador de agua si el grado de dureza de ésta es medio-alto (del nivel de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. La cantidad de detergente siempre se puede ajustar al grado de dureza I (= blanda).
Nivel Tipo
1 blanda 0-7 0-15 2 intermedia 8-14 16-25
1) no utilice acetona en seda artificial
Grados de dureza del agua
°dH alemán °T.H. francés
Page 22
Mantenimiento y limpieza
22
Nivel Tipo
3 dura 15-21 26-37 4 muy dura > 21 > 37
Grados de dureza del agua
°dH alemán °T.H. francés
Mantenimiento y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con indepen­dencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto ablandador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda a prevenir la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina. También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad. Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a conti­nuación, séquelo completamente.
No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa.
Depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe limpiarse con regularidad.
1. Extraiga el depósito dosificador de detergente tirando de él con firmeza.
Page 23
Mantenimiento y limpieza
2. Extraiga el separador del suavizante del
compartimento central.
3. Limpie todos los componentes con agua.
4. Encaje el separador del suavizante hasta
el máximo posible de manera que quede colocado con firmeza.
5. Limpie con un cepillo todos los compo-
nentes de la lavadora, en especial las bo­quillas situadas en la parte superior de la cámara de lavado.
6. Inserte el depósito dosificador de deter-
gente en los carriles guía y empújelo hacia dentro.
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidantes en el lavado y el agua corriente con contenido en hierro pueden dar lugar a la formación de depósitos de óxido en el tambor.
No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni lana de hierro o de acero.
23
1. Retire los depósitos de óxido del tambor con un agente de limpieza para acero inoxi-
dable.
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin introducir ropa para limpiar los residuos del
agente de limpieza. Programa: programa de algodón corto a temperatura máxima y añada aproximada-
mente un cuarto de un vaso de medida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y quite todo objeto que haya quedado atrapado en el pliegue.
Filtro
El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que:
Page 24
Mantenimiento y limpieza
24
• la lavadora no desagüe o no centrifugue
• la lavadora presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el filtro.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desconecte la lavadora.
2. Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe.
3. Abra la puerta de acceso al filtro.
4. Coloque un recipiente cerca de la puerta del filtro para recoger el líquido que pueda
derramarse.
5.
Saque la manguera de descarga de emergencia, colóquela en el recipiente y retire el tapón.
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque
el filtro y retírelo. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se de­rrame al extraer el filtro.
7.
Page 25
Mantenimiento y limpieza
Gire el rotor del filtro para quitar los ob­jetos que pueda haber en él.
8. Tapone de nuevo la manguera de desa-
güe de emergencia y coloque la man­guera en su lugar.
9. Enrosque el filtro hasta el fondo.
10. Cierre la puerta del filtro.
ADVERTENCIA
Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la cubierta del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar el filtro, asegúrese de apretarlo firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarlo.
25
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si observa que el aparato no se llena o tarda demasiado tiempo en llenarse de agua, la tecla de inicio parpadea en color amarillo, o el visor digital (si lo hubiera) muestra el código de alarma correspondiente (consulte los detalles en el capítulo "Qué puede hacer si..."), revise los filtros de entrada de agua para comprobar que no están obstruidos.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
1. Cierre el grifo de entrada de agua.
2. Desenrosque la manguera del grifo.
3. Limpie el filtro de la manguera con un ce-
pillo rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en el grifo.
Asegúrese de que la conexión está bien apretada.
Page 26
Mantenimiento y limpieza
26
5. Desenrosque la manguera de la máquina.
Tenga un trapo a mano para secar los po­sibles escapes de agua.
6. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo
rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera a la má-
quina y asegúrese de que la conexión que­da bien apretada.
8. Abra el grifo.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura puede llegar a descender por debajo de 0 °C, tome las siguientes precauciones:
1. cierre la toma de entrada de agua y desenrosque la manguera de entrada de agua de
la toma;
2. coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la
manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje salir el agua;
3. vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de descarga
de emergencia en su lugar después de taponarla. La extracción del agua que quede en la máquina evitará la formación de hielo que puede dañar el aparato. Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0 °C.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla:
1. desconecte la clavija de la toma de corriente;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
Page 27
Qué hacer si…
5. coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de descarga
de emergencia en él. Quite el tapón de la manguera. El agua debería dirigirse al reci-
piente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a tapar la man-
guera. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se ha descrito anteriormente;
7. vuelva a colocar la manguera de descarga de emergencia en su lugar una vez que la
haya taponado;
8. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puerta.
Qué hacer si…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a des­cuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que el piloto amarillo del botón 7 parpadee, que aparezca en el indicador uno de los códigos de error siguientes y que se emitan algunas señales acústicas cada 20 segundos para indicar que la máquina no está funcionando:
: problema con el suministro de agua
• Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón 7 para reiniciar el programa. Si el problema se repite después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
: problema con el desagüe : puerta abierta
: Sistema anti-fugas activado
27
Page 28
Qué hacer si…
28
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en marcha:
La lavadora no se llena de agua:
La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato:
La puerta no está cerrada.
• Cierre bien la puerta. El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente.
• Introduzca el enchufe en la toma. La toma de corriente no funciona.
• Compruebe la instalación eléctrica domésti­ca.
El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado co­rrectamente y no se ha presionado el botón 7 .
• Gire el selector de programas y vuelva a pre­sionar el botón 7 .
Se ha presionado el botón de preselección de la hora de inicio.
• Si el lavado va a realizarse de inmediato, can­cele la preselección.
Se ha activado el dispositivo de seguridad para niños.
• Desactive este dispositivo.
La toma de entrada del agua está cerrada.
•Abra la toma.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la manguera de entrada o el filtro de la válvula de entrada están obstruidos .
• Limpie los filtros de entrada de agua (con­sulte "Limpieza de los filtros de entrada de agua" para obtener más información deta­llada) .
La puerta no está bien cerrada.
• Cierre bien la puerta .
El extremo de la manguera de desagüe está de­masiado bajo.
• Consulte el apartado correspondiente de la sección "Descarga".
Page 29
Problema Causa y soluciones posibles
La máquina no desagua, no centrifuga o am­bas cosas:
Hay agua en el suelo:
Los resultados de lavado no son satisfacto­rios:
Qué hacer si…
La manguera de desagüe está doblada o retor­cida.
• Revise la conexión de la manguera de desa­güe.
El filtro de descarga está obstruido.
• Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua en la cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado.
• Seleccione el programa de descarga o de cen­trifugado.
Las prendas no están uniformemente distribui­das en el tambor.
• Cambie la distribución de las prendas.
Se ha utilizado demasiado detergente o uno inadecuado (que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno d e los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe si el ra­cor está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe está dañada.
• Sustitúyala por una nueva.
El tapón de la manguera de descarga de emer­gencia no está colocado en su sitio o el filtro no se ha enroscado adecuadamente tras la opera­ción de limpieza.
• Tapone de nuevo la manguera de descarga de emergencia y enrosque totalmente el filtro.
Se ha utilizado poco detergente o uno inade­cuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatu­ra correcta.
La lavadora se ha cargado en exceso.
• Introduzca menos prendas en el tambor.
29
Page 30
Qué hacer si…
30
Problema Causa y soluciones posibles
La puerta no se abre:
La máquina vibra o hace mucho ruido:
El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga:
La lavadora emite un ruido extraño:
No se detecta presencia de agua en el tam­bor:
El indicador muestra el código de alarma
:
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere a que el símbolo 9.5 se apague.
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o cen­trifugado para vaciar el agua.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para el transporte.
• Compruebe la correcta instalación del apa­rato.
No se han ajustado las patas
• Compruebe que el aparato está bien nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribui­das en el tambor.
• Cambie la distribución de las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Cargue más prendas.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el lavado porque las prendas están mal distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye por la rotación inversa del tambor. Puede que el tambor gire varias veces antes de que el problema desaparezca y se rea­nude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se ha distribuido de manera uniforme trans­curridos unos minutos, la lavadora no centrifu­ga.
• Cambie la distribución de las prendas.
Hay muy pocas prendas.
• Añada más prendas, redistribuya la carga de forma manual y seleccione el programa de centrifugado.
El motor de la lavadora emite un ruido distinto al de los motores tradicionales. Este nuevo mo­tor garantiza un inicio más suave, mejor distri­bución de las prendas en el tambor durante el centrifugado y más estabilidad durante el fun­cionamiento.
Las lavadoras de tecnología moderna están di­señadas para economizar agua sin que ello afec­te al rendimiento.
Sistema anti-fugas activado.
• Desconecte el aparato y póngase en contacto con el centro de servicio técnico
Page 31
Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro Centro de ser­vicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha de compra del aparato; el centro de servicio técnico le pedirá esta información.
Datos técnicos
Datos técnicos
31
Dimensiones Ancho
Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general
- Fusible Presión del suministro de agua Mínima
Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm (70850A)
Valores de consumo
Programa Consumo energético
Algodón blanco 95° 2,1 62 Algodón 60° 1,35 58 Programa de ahorro de
energía para algodón
1)
60° Algodón 40° 0,75 58 Sintéticos 40° 0,55 63 Delicados 40° 0,25 58
Alto Fondo Fondo (dimensiones generales)
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Máxima
Consumo de agua (li-
(KWh)
1,05 45
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
1200 rpm (72850A - 72850M) 1000 rpm (74850A)
Duración del programa
tros)
Compruebe la dura-
ción de los progra-
mas en el indicador
del panel de mandos.
(minutos)
Page 32
32
Instalación
Programa Consumo energético
Lana/ Lavado a mano 30°
1) El "Programa de ahorro de energía para algodón " a 60 °C con una carga de 8 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
(KWh)
0,32 64
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del programa
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entrada y la temperatura ambiente.
Instrucciones de instalación
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar el aparato. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario volver a transportarlo.
1. Después de retirar todo el material de em-
balaje, recueste con cuidado la lavadora sobre su parte trasera y retire la base de poliestireno de la parte inferior.
(minutos)
Page 33
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de desagüe de los soportes de man­guera situados en la parte trasera del apa­rato.
3. Suelte los tres pernos con la llave sumi-
nistrada con la máquina
Instalación
33
4. Deslice los separadores de plástico para
quitarlos.
Page 34
Instalación
34
5. Abra la puerta de la lavadora, retire la
manguera de entrada del tambor y extrai­ga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y
los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instruc­ciones.
7. Conecte la manguera de entrada de agua
como se describe en el apartado "Entrada de agua".
Situación y nivelado
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente al­rededor de la lavadora aunque haya moqueta, al­fombras, etc. Si va a colocarla sobre losetas pequeñas, aplique primero un revestimiento de goma. No intente nunca corregir los desniveles del suelo colocando debajo de la máquina piezas de madera, cartón o materiales similares. Si no se puede evitar situar la máquina cerca de una cocina de gas u horno de carbón, debe inser­tarse entre los dos electrodomésticos un panel aislante cubierto con hoja de aluminio por la cara expuesta a la cocina u horno.
Page 35
Instalación
La máquina no debe instalarse en estancias en las que la temperatura pueda descender por debajo de 0°C. La manguera de entrada de agua y la manguera de descarga no deben estar retorcidas. Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que queda en lugar de fácil acceso para el técnico en caso de avería. Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo.
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua que hallará en el interior del tambor de la máquina.
Este electrodoméstico debe conectarse a un suministro de agua fría. No utilice la manguera de su máquina anterior para conectar el suministro de agua.
1. Abra la puerta de la lavadora y extraiga la
manguera de entrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora me-
diante la conexión en ángulo.
No coloque la manguera de entrada hacia abajo. Sitúela a la izquierda o a la derecha en función de la posición de su toma de agua.
35
3. Afloje la tuerca anular para colocar la
manguera correctamente. Después de si­tuar la manguera, vuelva a apretar la con­tratuerca para evitar fugas de agua.
4. Conecte la manguera a una toma de agua
mediante una rosca de 3/4. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con la
máquina. Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si es dema­siado corta y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir una manguera más larga especialmente diseñada para estos casos. La instalación debe cumplir los requisitos de la administración local competente en mate­ria de aguas y construcciones. Consulte cuál es la presión de agua necesaria para que el electrodoméstico funcione de forma segura en el capítulo "Datos técnicos".
Page 36
Instalación
36
Dispositivo antifuga
La manguera de entrada de agua se suministra con un dispositivo antifuga que protege contra el daño causado por las fugas de agua de la manguera que pueden producirse por el envejecimiento natural de esta última. Este fallo se indica mediante un sector rojo en la ventana "A" . Si esto ocurre, cierre la toma de agua y solicite a su centro de servicio técnico local que sustituya la manguera.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas:
1.
Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante la guía de plástico su-
ministrada con la lavadora.
En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desengancha
cuando la lavadora está desaguando.
Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la
toma de agua con un trozo de cuerda o
sujetarlo a la pared.
2.
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero. Este empalme
debe estar encima de la toma para que el
codo quede al menos 60 cm sobre el nivel
del suelo.
3.
Directamente en un tubo de descarga
a una altura mínima de 60 cm y máxima
de 90 cm. El extremo de la manguera de descarga siem­pre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de descarga debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera. La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
Page 37
Conexión eléctrica
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales.
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos.
ADVERTENCIA Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
37
ADVERTENCIA El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
ADVERTENCIA El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina.
ADVERTENCIA El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
Page 38
38
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores espe­cíficos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no incluya
prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada;
de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la
cantidad de ropa que se va a lavar.
Page 39
39
Page 40
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es
132951660-00-312009
Loading...