por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a
eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal.
Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
• Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”.
• Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com
temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante
24 horas.
Utilização conforme as normas
• A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico, para lavar roupa.
• Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de lavar.
• Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a máquinas de lavar roupa domésticas.
• A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. Perigo de explosão!
• Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas.
• Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado
na máquina, se o fabricante dos produtos o permitir expressamente.
Não nos responsabilizamos por eventuais danos.
Segurança para crianças
• Manter as peças de embalagem longe das crianças. Perigo de sufocamento!
• As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do
manuseamento de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vigilância junto à máquina de lavar.
• Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram
para dentro do tambor da máquina de lavar. Perigo de vida!
5
Segurança geral
• Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento,
não se encontrem em posição de utilizar o aparelho em segurança,
não o devem fazer sem a vigilância ou a orientação de uma pessoa
responsável.
• Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal
especializado.
• Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo
estiver danificado ou o painel de comando, placa ou base estiverem
danificadas, de modo que o interior do aparelho seja facilmente acessível.
• Desligue a máquina de lavar antes da limpeza, tratamento ou trabalhos de manutenção. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou, em
caso de ligação fixa, desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis, ou
desenrosque totalmente os fusíveis roscados.
• Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a
torneira da água.
• Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo, mas sim pela ficha.
• Não podem ser utilizadas fichas quádruplas, acoplamentos e exten-
sões. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento!
• Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. Perigo de
choque!
• Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro
da porta da máquina fica quente. Não tocar!
• Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho, antes
da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segurança da porta da máquina, deixe a água de lavagem arrefecer.
• Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de
água. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afastar pequenos animais da máquina de lavar.
6
Descrição do aparelho
Gaveta para detergentes
Pés roscados
(ajustáveis em altura)
Painel de comandos
Tecla centrifugação/CUBA CHEIA
Tecla INÍCIO DIFERIDO
Painel de comandos
Placa de características (porta
traseira)
Tampa da base/
Bomba circulação/
esgoto
Multidisplay
Indicador das fases do programa
Teclas de programa
adicionais
Tecla INÍCIO/PAUSA
Indicação PORTA
Indicação SOBREDOSAGEM
Selector de programas
7
Síntese do programa
Programas Adicionais
Número de rotações
de centrifugação
Programa
1)
ECO (ECONÓMICO)
(ROUPA BRANCA/COR)
95, 60, 50, 40, 30
(SINTÉTICOS)
60, 50, 40, 30
(ENXAGUAR EXTRA)
máx. carga
(roupa seca)
2)
7kg••••••
7kg••
3,5kg••••
(PRÉ-LAVAGEM)
(CURTO)
(SENSITIVE)
(NÓDOAS)
1000/900/700/500
3)
••
4)
•••
4)
•••
l (FERRO FÁCIL) 401kg••••••
(DELICADOS)
40, 30
3,5kg•••••
/ (LÃS/SEDA)
(Lavagem manual)
2kg••
40, 30, (frio)
n (CUBA CHEIA)
(ENXAGUAR DELICADOS) 3,5kg••
(ESGOTAR)
(CENTRIFUGAÇÃO) 7kg•
a (REFRESCAR)3,5kg••
1) Um balde de 10 litros leva quase 2,5 kg de roupa seca (algodão)
2) Os ajustes de programa para verificação de acordo com EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no Capítulo
”Valores de consumo”.
3) A carga recomendada para programas curtos é de 3,5kg; no entanto, é possível a carga total com resultado
de lavagem reduzido.
4) (NÓDOAS) ajustável a partir dos 40 °C, dado que os tira-nódoas apenas são eficazes com temperaturas
mais elevadas.
8
Aplicação/características
Símbolos de
tratamento
1)
Programa económico a 60 °C para roupa Branca/Cor pouco ou normalmente
suja de Algodão/Linho.
Programa para roupa Branca/cor normalmente a muito suja de Algodão/linho.
Programa para tecidos mistos e sintéticos.
Programa especial a 40 °C para tecidos sintéticos, que após o programa apenas
são pouco, ou não precisam mesmo de ser passados a ferro.
Programa suave para tecidos como fibras. Microfibras, sintéticos, cortinados
(máx. 20 a 25m
tecidos com membrana climática, p. ex. adequado a roupa de exterior.
Programa especialmente suave para Lãs/seda lavável na máquina ou à mão.
Enxaguamento suave em separado (3 enxaguamentos, é introduzido o detergente líquido do compartimento do detergente, centrifugação suave).
Esgotar após Cuba cheia.
Esgotar e centrifugar, p. ex. após Cuba cheia, ou centrifugação em separado de
roupa Branca/Cor lavada à mão.
Programa especial a 30 °C, ca. de 30 minutos, para lavagem rápida de z. ex. roupa desportiva usada apenas uma vez, ou pouco suja, ou roupa nova.
1) Os números dos símbolos de tratamento indicam temperaturas máximas.
2
encher com cortinas). Com n (CUBA CHEIA) também para
M O
J M O
I K N
K N
I K N
Q L H
I K N
Q L
H
J M O
J M O
I K N
9
Antes da primeira lavagem
1.Abra a gaveta para detergentes.
2.Coloque cerca de 2 litros de água na gaveta do detergente da máquina
de lavar.
No início do programa seguinte o recipiente de escoamento é fechado e
a represa ECO poderá funcionar correctamente.
3.Para retirar eventuais resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de
água, efectue a primeira lavagem sem roupa. Programa: (ROUPA
BRANCA/COR) 95, prima a tecla ] (CURTO), e junte ca. de 1/4 da medida de detergente em pó.
• Feche os fechos, abotoe os botões, de modo a evitar danos nas roupas.
• Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa.
• Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha, p. ex.
cortinados, collants, soquetes, lenços de assoar, soutiens.
Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro
de uma rede. As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho.
10
Seleccione a roupa
• Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. A roupa
pode tingir.
• De acordo com a temperatura, tipo de roupa e símbolo de tratamento.
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G (= não lavar!) não
lavar na máquina de lavar.
Efectuar a lavagem
Abra a porta/coloque a roupa
1.Abra a porta. puxe o puxador da porta da máquina.
As indicações (PORTA) e (INÍCIO/PAUSA) exibidas com o aparelho ligado, indicam se a porta da máquina pode ser aberta:
Indicação
(PORTA)
acende luz verde
acende luz verdeacende luz vermelha
acende luz vermelha
ou está desligada
Indicação
(INÍCIO/PAUSA)
pisca luz vermelha
ou está desligada
pisca luz vermelha
ou acende luz vermelha
Pode-se abrir a porta?
sim
sim, depois de premir a
tecla (INÍCIO/PAUSA)
não, nível de água demasiado ele-
vado, ou temperatura demasiado
elevada
2.Desdobre a roupa e coloque-a de
forma solta. Misture peças grandes
e peças pequenas.
Atenção! Não coloque roupa entre
a porta e a borracha da porta.
3.Feche a porta da máquina com for-
ça. O fecho tem que encaixar de
forma audível.
Introduza o detergente/produtos de tratamento
Atenção! Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequa-
dos a máquinas de lavar roupa domésticas.
Doseie detergentes/produtos de taratamento de acordo com as indica-
ções dos fabricantes. Respeite as indicações nas embalagens.
A dosagem está dependente de:
– sujidade da roupa,
– quantidade da roupa
– dureza da água canalizada.
• Se o fabricante não fornecer indicações de dosagem para pequenas
quantidades de roupa: Com metade da carga, retire um terço, com
cargas pequenas utilizar apenas metade da quantidade de detergente,
daquela que é indicada para um carga completa.
11
• A partir da dureza de água 2 (=médio) deverá ser utilizado um descalcificador. O detergente pode depois ser sempre doseado para o grau
de dureza 1 (=macia). A companhia das águas poderá informá-lo sobre a dureza da água local.
1.Puxe a gaveta do detergente até ao batente
2.Introduza detergente/produtos para tratamento.
3.Introduza a gaveta do detergente toda para dentro.
Detergente em pó/
pastilhas para
lavagem principal
Amaciador/
branqueador/
goma
Detergente/pastilhas
tira-nódoas
Detergente em pó/
pastilhas para a
pré-lavagem ou
descalcificador
Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal
Se utilizar descalcificador e necessitar do compartimento direito para a
pré-lavagem, introduza o descalcificador no compartimento esquerdo
do detergente principal.
Amaciador, branqueador, goma
Encha o compartimento no máximo até à indicação MAX. Dilua os
detergentes concentrados espessos antes da sua introdução, de acordo
com as indicações do fabricante. Dilua gomas em pó.
Se utilizar detergentes líquidos:
Introduza os detergentes líquidos utilizando os doseadores fornecidos
pelos fabricantes.
Ligue o aparelho/seleccione o programa
Ajuste o programa e a temperatura
com o selector de programas.
3Ao seleccionar um programa, o
aparelho liga-se.
– O indicador das fases do progra-
ma indica a fase do programa,
que o programa seleccionado irá
efectuar.
– No Multidisplay aparece a
duração presumível do programa (em minutos).
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.