17. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 44
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des
performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies
innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne
trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
Page 3
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
FRANÇAIS3
Page 4
www.aeg.com4
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
• L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
• L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
• ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
• Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
• L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
Page 5
FRANÇAIS5
• La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
• N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
• Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
• Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
• N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
• N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèche-
linge.
• Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
• Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Page 6
www.aeg.com6
• Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
• N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
• Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
Page 7
FRANÇAIS7
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
• Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
• Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
• Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
textiles.
• Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
• Retirez la boule de lavage (si vous en
utilisez une) avant de lancer un
programme de séchage.
• N'utilisez pas de boule de lavage si
vous réglez un programme non-stop
(séchage enchaîné).
2.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
• Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
Page 8
123
5
6
7
4
www.aeg.com8
2.6 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
2.7 Mise au rebut
• Débranchez l'appareil de
• Coupez le câble d'alimentation au ras
• Retirez le dispositif de verrouillage du
• Jetez l'appareil en vous conformant
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces de
rechange ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces de rechange ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
de l'appareil et mettez-le au rebut.
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise de niveau de
7
l'appareil
Page 9
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
4. DONNÉES TECHNIQUES
FRANÇAIS9
La plaque signalétique indique les valeurs
électriques nominales (C) et les identifiants
de l’appareil, tels que le nom du modèle (A),
le numéro du produit (B) et le numéro de
série (D).
DimensionsLargeur / Hauteur / Pro‐
Branchement électrique Tension
Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse ten‐
sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐
dité
Arrivée d'eau
1)
Pression de l'arrivée
d'eau
Charge de lavage maxi‐
male
Charge de séchage
maximale
Vitesse d'essorageVitesse d’essorage maxi‐
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
5. INSTALLATION
59.7 cm /84.7 cm /55.7 cm
fondeur totale
230 V
Puissance totale
Fusible
Fréquence
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Eau froide
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Coton8 kg
Coton
Synthétiques
4 kg
3 kg
1551 tr/min
male
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Déballage
1. Ouvrez la porte. Videz le tambour.
Page 10
1
2
www.aeg.com10
Les accessoires fournis
avec l’appareil peuvent
varier selon le modèle.
2. Mettez les éléments d’emballage au
sol derrière l’appareil et posez-le
délicatement sur sa partie arrière.
Retirez la protection en polystyrène
du bas.
ATTENTION!
Ne posez pas le lavelinge sur sa partie avant.
3. Redressez l'appareil en position
verticale. Retirez le câble
d'alimentation électrique et le tuyau
de vidange du support de tuyau.
Nous vous
recommandons de
conserver l'emballage
et les boulons de
transport en vue d'un
éventuel déplacement
de l'appareil.
5. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Il s'agit
d'un résidu d'eau
provenant du test du
lave-linge en usine.
4. Retirez les trois boulons de transport
et les entretoises en plastique.
5.2 Informations pour
l'installation
Positionnement et mise de niveau
Positionnez correctement l'appareil pour
éviter les vibrations, le bruit et les
mouvements de l'appareil lorsqu'il est en
marche.
1. Installez l’appareil sur un sol plat et
dur. L’appareil doit être stable et à
niveau. Veillez à ce que l'appareil ne soit
pas en contact avec le mur ou avec
d'autres appareils, et que l'air circule
sous l'appareil.
2. Desserrez ou serrez les pieds pour
régler le niveau. Tous les pieds doivent
être fermement posés sur le sol.
Page 11
20º20º
45º45º
FRANÇAIS11
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas de carton, de
bois ou de matériau
équivalent sous les pieds de
l’appareil pour régler le
niveau.
Tuyau d’arrivée d’eau
ATTENTION!
Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas endommagés et
que les raccords ne fuient
pas. N'utilisez pas de
rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop
courts. Contactez le service
après-vente pour remplacer
le tuyau d'arrivée d'eau.
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
Le tuyau de vidange peut
être élargi jusqu’à 400 cm
maximum. Contactez le
service après-vente agréé
pour l’autre tuyau de
vidange et l’extension.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de vidange
et placez-le autour du guide de tuyau en
plastique.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre robinet
d'eau. Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en position
verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
Vidange de l’eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil, et que
l'extrémité du tuyau de
vidange ne soit pas
immergée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. Si l’extrémité du tuyau de vidange
ressemble à celle de l’illustration, vous
pouvez la pousser directement dans le
tuyau fixe.
Page 12
ø16
1
W011
2
www.aeg.com12
4. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez directement
le tuyau dans le tuyau de vidange.
Reportez-vous à l’illustration.
Veillez à ce que le tuyau de vidange
fasse une boucle afin d'éviter que des
particules passent de l'évier à l'appareil.
Raccordez le tuyau de vidange au
siphon et serrez-le avec une attache.
Veillez à ce que le tuyau de vidange
fasse une boucle afin d'éviter que des
particules passent de l'évier à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans un
tuyau de vidange murale intégrée et
serrez-le avec une attache.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
5. Sans le guide de tuyau en plastique,
vers un siphon d'évier - Placez le tuyau
de vidange dans le siphon et fixez-le
avec une attache. Reportez-vous à
l’illustration.
5.3 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Page 13
A
an/Uit
Marche/Ar rêt
TPM
Dro
ogtegraad
Séchage
Temp. °C
S
t
a
r
t/Pa
u
ze
D
épart/Pa
u
se
DroogtAi jd
Minuteri e
Startuit stel
Départ Diéré
Katoen
Coton
Katoen
Coton
Fijne w as
Délica ts
Fijne was
Délica ts
Synthet ica
Synthét iques
Syntheti ca
Sy
n
t
h
ét
iques
W
o
l
Lai
ne
Wol
Laine
2
0 m
in. - 3 kg
Centrif ugeren/Po mpen
E
s
so
rage/Vi dange
Spoele n
Ri
n
ç
a
ge
Stoom
Vapeur
NonStop
1h/1kg
Eco 40 -60
2
3
98 7
1
4
5
6
FRANÇAIS13
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
6. BANDEAU DE COMMANDE
6.1 Description du bandeau de commande
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
Sélecteur de programme
1
Affichage
2
Touche Démarrage retardé
3
(Startuitstel - Départ Différé)
Touche de réglage de la durée de
• Prêt à repasser Option
Touche Réduction d’essorage (TPM)
7
• Sans essorage
• Arrêt cuve pleine
Touche Température (Temp. °C)
8
Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit -
9
Marche/Arrêt)
Page 14
www.aeg.com14
6.2 Affichage
L’indicateur digital peut afficher :
• la durée du programme (par ex. phase de lavage et/ou de sé‐
chage),
• le départ différé (par ex., ou ),
• Fin du cycle (
• Code d’alarme (par ex. ).
Voyant Prélavage.
Voyant Détachage.
Voyant de phase de séchage. Il clignote durant la phase de séchage.
).
Voyant Porte verrouillée.
7. MANETTES ET TOUCHES
7.1 Aan/Uit -Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux signaux sonores
différents retentissent lorsque vous
allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour des précisions, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
7.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
Page 15
FRANÇAIS15
7.3 Temp. °C
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l’appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut et de
sélectionner la température souhaitée, le
voyant correspondant s’allume.
Si vous sélectionnez le programme
Katoen - Coton à 20°C, l’appareil ne
chauffe pas l’eau.
7.4 TPM
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour modifier la vitesse
d’essorage ou pour régler :
Activez l’option Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant apparaît.
• Il y a de l’eau dans le tambour lorsque
le programme est terminé.
• Le hublot reste fermé et le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
• Vous devez vidanger l’eau pour
déverrouiller la porte.
• Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause , l’appareil
effectue la phase d’essorage et
vidange l’eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Activez l’option Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
d'essorage. Seule la phase de
vidange est disponible.
• Le voyant correspondant apparaît.
• Sélectionnez cette option pour les
tissus très délicats.
• Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
La vitesse d'essorage peut
être réduite.
7.5 Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage avant la phase de
lavage.
Cette option est recommandée pour le
linge très sale, tout particulièrement s'il
contient du sable, de la poussière, de la
boue ou d'autres particules solides.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Temp. °C et TPM
simultanément jusqu’à ce que le voyant
s’allume/s’éteigne sur l’affichage.
Cette option permet de
prolonger la durée du
programme.
7.6 Droogtegraad - Séchage
En appuyant sur cette touche, vous
pouvez sélectionner l’un des 3 degrés de
séchage automatiques proposés par
l’appareil, dans les programmes qui sont
sélectionnables.
Le voyant correspondant au degré de
séchage s’allume :
• Prêt à repasser : linge à repasser.
•
Prêt à ranger : linge à ranger.
• Extra sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés de
séchage automatiques ne
peuvent pas être
sélectionnés avec tous
les types de textiles.
7.7 Taches
Sélectionnez cette option pour ajouter
une phase anti-taches à un programme
afin de traiter le linge très sale ou taché
avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment . Le détachant sera
Page 16
www.aeg.com16
ajouté dans la phase appropriée du
programme de lavage.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche TPM et
Droogtegraad - Séchage simultanément
jusqu’à ce que le voyant s’allume/s’éteigne sur l’affichage.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
7.8 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes à 90 minutes, puis de
2 heures à 20 heures.
Après le démarrage du cycle avec Start/
Pauze - Départ Pause , l’affichage
indique le délai sélectionné et l’appareil
commence le décompte.
7.9 Droogtijd - Minuterie
Dans le programme pour lequel il est
disponible, appuyez sur cette touche
pour régler l’heure à laquelle le linge doit
être séché (reportez-vous au tableau
« Séchage programmé »). La valeur
réglée s’affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Vous ne pouvez pas régler
toutes les valeurs de durée
pour différents types de
textiles.
7.10 Sécurité enfant
Cette option vous permet d’empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé et sur Droogtijd Minuterie simultanément jusqu’à ce
que le voyant LOCs’allume sur
l’affichage.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé et sur Droogtijd Minuterie simultanément jusqu’à ce
que le voyant UnLs’allume sur
l’affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (sauf
Aan/Uit -Marche/Arrêt ).
• Avant d’appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause : l’appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir mis à l’arrêt l’appareil, cette
option reste sélectionnée.
7.11 Start/Pauze - Départ
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
Page 17
8. PROGRAMMES
8.1 Tableau des programmes
FRANÇAIS17
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
Eco 40-60 (uniquement
mode Lavage)
1)
40 °C
60 °C2) - 30 °C
Eco 40-60 + Niveau Prêt
à ranger (mode lavage
et séchage)
3)
40 °C
60 °C - 30 °C
Eco 40-60 + Niveau Prêt
à Ranger (uniquement
mode séchage)
Katoen - Coton
40 °C
95 °C - 20 °C
Synthetica - Synthéti‐
ques
40 °C
60 °C - 20 °C
Fijne was - Délicats
30 °C
40 °C - 20 °C
4)
Charge maxima‐
le
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
ce
8 kg
1600 tr/min
4 kg
tr/min
1600
4 kg
8 kg
1600 tr/min
3 kg
1200 tr/min
2 kg
1200 tr/min
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et coton grand teint. Articles
normalement sales.
Coton blanc et coton grand teint.
Coton blanc et couleurs. Vêtements nor‐
malement, légèrement et très sales.
Articles en textiles synthétiques ou mé‐
langés. Articles normalement sales.
Textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose et les tissus mélangés nécessi‐
tant un lavage en douceur. Vêtements
normalement et légèrement sales.
Page 18
www.aeg.com18
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
Wol - Laine
40 °C
40 °C - 20 °C
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange
6)
Spoelen - Rinçage
Froid
Charge maxima‐
le
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
ce
1.5 kg
1200 tr/min
3 kg
1200
tr/min
8 kg
1600 tr/min
8 kg
1600
tr/min
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Lainages lavables en machine, laine la‐
vable à la main et autres textiles portant
le symbole « Lavage à la main »5).
Le cycle de lavage de la laine de cet appa‐
reil a été approuvé par The Woolmark
Company pour le lavage des vêtements en
laine portant une étiquette « lavage à la
main », à condition que les vêtements
soient lavés conformément aux instructions
émises par le fabricant de cette machine à
laver. Consultez l’étiquette d’entretien des
vêtements pour le séchage et les autres
instructions de lavage. M1380
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
Articles en coton et synthétiques . Légè‐
rement sale ou porté une seule fois.
Tous textiles, excepté la laine et les tis‐
sus délicats. Pour essorer le linge et vi‐
danger l’eau dans le tambour.
Pour rincer et essorer le linge. Tous texti‐
les, excepté la laine et les tissus déli‐
cats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
Page 19
®
FRANÇAIS19
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
Wol - Laine
Fijne was - Délicats
Synthetica - Synthéti‐
ques
Katoen - Coton
NonStop 1h/1kg
30 °C
40 °C - 30 °C
Charge maxima‐
le
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
ce
1 kgProgramme de séchage pour lainages. Sé‐
chage en douceur des lainages lavables à
la main. Sortez immédiatement les articles
une fois le programme terminé.
Le cycle de séchage de la laine de cet ap‐
pareil a été approuvé par The Woolmark
Company pour le lavage des vêtements en
laine portant une étiquette « lavage à la
main », à condition que les vêtements
soient séchés conformément aux instruc‐
tions émises par le fabricant de cette ma‐
chine à laver. Consultez l’étiquette d’entre‐
tien des vêtements pour les autres instruc‐
tions de lavage et de séchage. M1381
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
2 kgProgramme de séchage pour articles déli‐
cats.
3 kgProgramme de séchage pour articles syn‐
thétiques et tissus mélangés.
4 kgProgramme de séchage pour les articles
en coton.
1 kg
1200 tr/min
Programme complet composé d’une phase
de lavage et d’une phase de séchage pour
une petite charge de chemises en tissus
mélangés.
Page 20
www.aeg.com20
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
Charge maxima‐
le
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
ce
1 kgCoton, synthétiques et articles en texti‐
Stoom - Vapeur
les mélangés. Cycle vapeur spécial sans
lavage pouvant être utilisé pour préparer
votre linge sec pour le repassage ou rafraî‐
chir les vêtements portés une seule fois. Ce
programme réduit les plis, les odeurs et dé‐
tend les fibres. N'utilisez aucun produit de
lavage !
1)
Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de
toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2)
Programme Coton Éco. Ce programme à 60°C avec une charge de
rence pour les données de l’étiquette énergétique, conformément à la directive 96/60/CE. Sélectionnez
ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d’énergie. La durée
du programme de lavage est prolongée.
3)
Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 4 kg et
avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐
ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐
chage, le linge peut être immédiatement rangé.
4)
Ce programme est le programme de référence pour les données de l’étiquette énergétique, conformé‐
ment à la directive 96/60/CE. Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être ef‐
fectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composition de la
charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE
PRÊT À RANGER pour le programme Eco 40-60. La SECONDE charge de séchage restante doit être
testée en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le pro‐
gramme Eco 40-60.
5)
Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
6)
Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐
tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
8 kg est le programme de réfé‐
8 kg, peut net‐
Page 21
Compatibilité des options de programme
®
FRANÇAIS21
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Syn‐
thétiques
Fijne was - Délicats
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Centrifugeren/
Pompen - Essora‐
4)
ge/Vidange
TPM
Sans essorage
Arrêt cuve pleine
■■■■
1)
Droogtegraad - Séchage
3)
■
2)
Startuitstel - Départ Différé
■■■
■■■■■■■■
■■■■▲■■■
■■■▲■■
■■■▲■■
■■■
■■■
Droogtijd - Minuterie
Spoelen - Rinçage
■■■■
▲■
Wol - Laine
Fijne was - Délicats
Synthetica - Syn‐
▲■
▲■
thétiques
Page 22
www.aeg.com22
TPM
1)
Sans essorage
Arrêt cuve pleine
Droogtegraad - Séchage
Katoen - Coton
■■
NonStop 1h/1kg
Stoom - Vapeur
1)
Les options Prélavage et taches ne peuvent pas être sélectionnées simultanément.
2)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3)
L’option
4)
tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
Prêt à repasser
Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐
■ = Sélectionnable.
n’est pas disponible.
▲ = Seule l’option Prêt à ranger est
2)
Startuitstel - Départ Différé
■
■
disponible.
Lessive adaptée pour chaque programme
Programme Poudre uni‐
verselle
1)
Produit les‐
siviel liquide
universel
Produit les‐
siviel liquide
pour cou‐
Laine délica‐teProgram‐
mes spé‐
ciaux
leurs
Eco 40-60▲▲▲----
Katoen - Co‐
ton
Synthetica Synthétiques
Fijne was Délicats
▲▲▲----
▲▲▲----
------▲▲
Wol - Laine------▲▲
20 min. - 3 kg--▲▲----
Droogtijd - Minuterie
Page 23
FRANÇAIS23
Programme Poudre uni‐
verselle
NonStop
1h/1kg
1)
À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
--▲▲----
1)
Produit les‐
siviel liquide
universel
Produit les‐
siviel liquide
pour cou‐
leurs
Laine délica‐teProgram‐
▲ = Recommandé-- = Déconseillé
8.2 Séchage automatique
Niveau de séchageType de textileCharge
Extra sec
Pour les articles en tissu éponge
Prêt à ranger
Pour les articles à ranger directe‐
ment
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Textiles synthétiques ou
mélangés
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de
maison)
Délicat
(acrylique, viscose et textiles
mélangés délicats)
Articles en Laine (pull-over) jusqu’à 1 kg
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu’à 4 kg
jusqu’à 4 kg
jusqu’à 3 kg
jusqu’à 2 kg
jusqu’à 4 kg
mes spé‐
ciaux
8.3 Séchage programmé
Niveau de séchageType de textileCharge
(kg)
Extra sec
Pour les articles en tis‐
su éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Vitesse
d’esso‐
rage (tr/
min)
1600165 - 180
4
2160090 - 100
1160060 - 70
Durée sug‐
gérée (min)
Page 24
www.aeg.com24
Niveau de séchageType de textileCharge
(kg)
Prêt à ranger
Pour les articles à ran‐
ger directement
Prêt à repasser
Pour les vêtements à
repasser
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Textiles synthétiques ou
mélangés
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, draps et lin‐
ge de maison)
Délicat
(acrylique, viscose et textiles
mélangés délicats)
Laine
(pull-overs en laine)
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
41600155 - 170
2160080 - 90
1160050 - 60
3120090 - 105
1120040 - 50
21200120 - 140
1120065 - 85
1120080 - 100
41600110 - 125
2160065 - 75
1160040 - 50
Vitesse
d’esso‐
rage (tr/
min)
Durée sug‐
gérée (min)
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
3.
Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
Versez une petite quantité de produit
4.
de lavage dans le compartiment
indiqué par
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
.
Page 25
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
A
FRANÇAIS25
10.1 Chargement du linge
Ouvrez le hublot de l'appareil.
1.
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
10.3 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
Appuyez sur le levier pour faire sortir
2.
le distributeur.
10.2 Ajout du produit de
lavage et des additifs
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
Page 26
B
www.aeg.com26
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
10.4 Activation de l'appareil
1. Branchez la fiche secteur sur la prise
de courant.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt
touche pour mettre l’appareil en
fonctionnement.
Un bref signal sonore retentit.
10.5 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur de programme
et sélectionnez le programme :
• Le voyant correspondant au
programme s’allume.
• Le voyant Start/Pauze - Départ
Pause clignote.
• L’affichage indique : la
température par défaut, la vitesse
d’essorage et la durée du
programme.
2. Si nécessaire, modifiez la
température et la vitesse d'essorage
ou ajoutez des options compatibles.
Lorsque vous activez une option, le
voyant correspondant s'allume.
Si votre sélection n'est paspossible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
10.6 Démarrer un programme
avec démarrage retardé
Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste allumé.
Le programme démarre, la porte est
verrouillée. L’indicateur s’affiche.
La pompe de vidange peut
fonctionner brièvement
lorsque l’appareil remplit
l’eau.
10.7 Détection de la charge
ProSense System
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause :
1. ProSense System démarre la
détection du poids de la charge pour
calculer la véritable durée du
programme. Durant cette phase, les
deux points séparant les heures et
les minutes clignotent.
2. Au bout de 15 à 20 minutes, la durée
du nouveau cycle s'affiche.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme en fonction
de la charge de linge pour obtenir
des résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps.
10.8 Démarrer un programme
avec démarrage retardé
1. Appuyez sur la Startuitstel - Départ
Différé touche à plusieurs reprises
Page 27
FRANÇAIS27
jusqu’à ce que l’affichage indique le
nombre de minutes ou d’heures du
départ différé.
Le voyant correspondant apparaît.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause .
L'appareil démarre le décompte du
démarrage retardé.
Le programme démarre
automatiquement lorsque le décompte
est terminé.
Avant d’appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ
Pause pour démarrer
l’appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le
réglage du départ différé.
10.9 Annulation du
Démarrage retardé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche pour mettre l’appareil
en pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé à plusieurs reprises
jusqu’à ce que s’affiche.
3. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche de nouveau pour
lancer le programme immédiatement.
10.10 Interruption d'un
programme et modification
d’une option
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu’elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez l’option sélectionnée.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ Pause .
Le programme continue.
10.11 Annulation d’un
programme en cours
1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt
touche pour annuler le programme et
éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt
touche pour mettre en
fonctionnement l’appareil.
Vous pouvez maintenant sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l’appareil peut
vidanger l’eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a une
quantité suffisante de
détergent dans le
compartiment à lessive,
sinon, remplissez-le.
10.12 Ouverture de la porte
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Lorsque le programme ou le Démarrage
retardé est en cours, le hublot de
l’appareil est verrouillé.
1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pausetouche .
Sur l'affichage, le voyant Porte
verrouillée s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Refermez la porte et appuyez à
nouveau sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche .
Le programme ou le Démarrage retardé
se poursuit.
10.13 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé,
l’appareil s’arrête automatiquement. Le
signal sonore retentit (s’il est activé).
Sur l’affichage s’allume et le voyant
Porte verrouillée
Le voyant de la Start/Pauze - Départ
Pause touche s'éteint.
1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt
touche pour mettre à l’arrêt l’appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
s’éteint.
Page 28
www.aeg.com28
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3.
Assurez-vous que le tambour est
vide.
4. Laissez la porte entrouverte pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
10.14 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l’eau dans le tambour :
Le tambour tourne à intervalles réguliers
pour éviter les plis dans le linge.
Le voyant de verrouillage du hublot
est allumé. Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l’eau pour ouvrir le
hublot :
1.
Si nécessaire, diminuez la vitesse
d’essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause .
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
Appuyez sur la touche Aan/Uit -
4.
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l’appareil.
L’appareil effectue une
vidange et un essorage
automatiquement au bout
d’environ 18 heures.
10.15 Option Veille auto
La fonction Veille auto éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ Pause .
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre en
fonctionnement l’appareil.
• 5 minutes après la fin du programme
de lavage
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre en
fonctionnement l’appareil.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction
auto n'éteint pas l'appareil
pour vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
Veille
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
11.1 Programme combiné
Lavage et séchage
1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt
touche pendant quelques secondes
pour allumer l’appareil.
2. Ajoutez un vêtement à la fois.
Page 29
FRANÇAIS29
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage,
ne dépassez pas les
charges de linge humide à
sécher recommandées dans
la notice d'utilisation. Nesélectionnez pas une
vitesse d’essorage inférieure
à la vitesse automatique du
programme sélectionné.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans les compartiments
appropriés.
4.
Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage.
Les voyants des différentes phases de
lavage s’affichent.
5. Sélectionnez les options disponibles.
Le programme NonStop est
déjà un programme lavage
et séchage complet et il
n’est pas nécessaire de
régler Droogtegraad Séchage
Minuterie .
ou Droogtijd -
11.2 Lavage et séchage
automatique
1. Appuyez sur la Droogtegraad Séchage
jusqu’à ce que l’un des indicateurs
de degré de séchage s’affiche :
•
•Option Prêt à ranger
•Option Extra sec
L’indicateur s’affiche . La valeur
affichée est la durée des cycles de
lavage + séchage, calculée avec une
charge par défaut.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause
programme.
Sur l’affichage, le voyant du degré de
séchage sélectionné reste allumé.
touche à plusieurs reprises
Prêt à repasser;
Pour un bon séchage,
l’appareil ne vous permet
pas de régler une vitesse
d’essorage trop basse pour
les articles à laver et à
sécher.
pour lancer le
Le voyant de verrouillage du hublot
s’allume.
Une nouvelle durée s’affiche
régulièrement.
Les dernières minutes du
cycle de séchage
correspondent aux phases
anti-froissage et
refroidissement.
11.3 Lavage et séchage
chronométrique
Pour un bon séchage, l’appareil ne vous
permet pas de régler une vitesse
d’essorage trop basse pour les articles à
laver et sécher.
1.
Appuyez sur la touche Droogtijd Minuterie pour régler la durée de
séchage. L’affichage indique
10 minutes.
Le voyant
indique la durée de séchage
sélectionnée. Par exemple : . Au bout
de quelques secondes, l'affichage
indique la durée finale ,
correspondant à la durée totale des
cycles de lavage et de séchage (phases
de lavage + séchage + anti-froissage +
refroidissement).
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause
programme.
L'indicateur
verrouillée. Une nouvelle durée s’affiche
régulièrement.
s’affiche. L’affichage
Si vous ne réglez que
10 minutes de séchage
après le lavage, l’appareil
calcule également la durée
des phases d’anti-froissage
et de refroidissement.
pour lancer le
s'allume. La porte est
11.4 Fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « À la fin du
programme de séchage » du chapitre
précédent.
Page 30
www.aeg.com30
1. Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
2. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
12.1 Réglage de séchage
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que l'arrivée
d'eau est ouverte.
1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/
Arrêttouche pendant quelques
secondes pour allumer l’appareil.
2.
Ajoutez un vêtement à la fois.
3. Tournez le sélecteur sur le
programme de séchage souhaité
L’indicateur de séchage s’affiche .
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage,
ne dépassez pas les
charges de linge humide à
sécher recommandées dans
la notice d'utilisation. Nesélectionnez pas une
vitesse d’essorage inférieure
à la vitesse automatique du
programme sélectionné.
12.2 Séchage à niveaux
automatiques
Le linge peut être séché à des niveaux
de séchage prédéfinis :
1. Appuyez sur Droogtegraad Séchage à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’un des indicateurs de degré
de séchage s’affiche :
•Prêt à repasser;
•Option Prêt à ranger
•Option Extra sec
L’affichage indique une durée, calculée
selon la charge par défaut. Si la quantité
de linge est supérieure ou égale à la
charge par défaut, l’appareil ajuste
automatiquement la durée pendant le
cycle.
2.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
L’indicateur Hublot verrouillé s’affiche
. L’indicateur de séchage
commence à clignoter.
Vous ne pouvez pas
sélectionner tous les degrés
de séchage pour tous les
types de linge.
12.3 Séchage programmé
.
Le linge peut également être séché avec
un séchage dont la durée est définie
manuellement :
Appuyez sur la touche Droogtijd -
1.
Minuterie à plusieurs reprises pour
régler la durée de séchage.
L’affichage indique 10 minutes.
• La durée réglée s’affiche : par
exemple,
vous appuyez sur cette touche, la
durée augmente de 5 minutes.
Au bout de quelques secondes,
•
une nouvelle valeur s’affiche : par
exemple,
également la durée des phases
d’anti-froissage et de
refroidissement.
2.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
• Une nouvelle durée s’affiche
régulièrement.
• L’indicateur de séchage
commence à clignoter.
•
L’indicateur Verrouillage de la
porte s’affiche
. À chaque fois que
. L’appareil calcule
.
Page 31
FRANÇAIS31
Si vous ne réglez qu'une
durée de séchage de
10 minutes, l'appareil
procède uniquement à une
phase de refroidissement.
Si le linge n'est pas assez
sec, sélectionnez à nouveau
une courte durée de
séchage.
12.4 Fin du programme de
séchage
L’appareil s’arrête automatiquement.
Les signaux sonores retentissent (s’ils
•
sont activés).
• Sur l’affichage
• Le voyant Start/Pauze - Départ Pause
s’éteint.
s’allume.
• Les dernières minutes du cycle de
séchage correspondent aux phases
anti-froissage et refroidissement. La
porte reste verrouillée.
Lorsque Porte verrouillée s’éteint,
vous pouvez ouvrir la porte.
1.
Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/
Arrêttouche pendant quelques
secondes pour allumer l’appareil.
Quelques minutes après la fin du
programme, la fonction d'économie
d'énergie éteint automatiquement
l'appareil.
2. Sortez le linge de l'appareil.
Assurez-vous que le tambour est vide.
3. Laissez la porte entrouverte pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
13. PELUCHES DANS LES TISSUS
Durant les phases de lavage et/ou de
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
Les peluches libérées risquent de se
coller aux tissus lors du prochain cycle.
Cet inconvénient devient
particulièrement gênant avec les textiles
spécialisés.
Pour éviter les peluches dans votre linge,
veuillez :
•
ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire
(serviettes, laine et sweat-shirts) et
inversement,
• laisser sécher ce type de textiles à
l’air libre lors de leur premier lavage,
• nettoyer le filtre de vidange,
• nettoyer le tambour vide, le joint et la
porte avec un chiffon humide, après la
phase de séchage.
Pour retirer les peluches à l’intérieur
du tambour, procédez comme suit :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et la
porte avec un chiffon humide,
• Sélectionnez le programme de
rinçage,
• Appuyez simultanément sur Temp. °C
et Droogtegraad - Séchage pour
activer la fonction de nettoyage,
jusqu'à ce que CLE s'affiche.
• Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
Si l’appareil est
fréquemment utilisé,
effectuez les programmes
CLE régulièrement..
14. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Chargement du linge
•
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Page 32
www.aeg.com32
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches
tenaces.
• Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
14.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les
vêtements à proximité de l’appareil car il
est corrosif pour les pièces en plastique.
14.3 Type et quantité de
détergent
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
Page 33
FRANÇAIS33
pour le blanc et la désinfection du
linge,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Utilisez moins de détergent si :
– vous lavez peu de linge
– le linge n’est pas très sale,
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
• Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et
non pas dans le distributeur de
détergent.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• la génération d'une mousse qui
réduira
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
).
14.4 Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et
contribuer à protéger l’environnement,
nous vous recommandons de suivre ces
conseils :
• Le linge normalement sale ne
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
• Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
• Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à basse température.
• Pour utiliser la quantité correcte de
lessive, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant de lessive
et vérifiez la dureté de l’eau de votre
système domestique. Reportez-vous
au chapitre « Dureté de l'eau ».
• Sélectionnez la vitesse d’essoragela plus élevée possiblepour le
programme sélectionné afin
d’économiser de l’énergie pendant la
phase de séchage !
14.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
14.6 Préparation du cycle de
séchage
• Ouvrez le robinet d'eau.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
• Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
Page 34
www.aeg.com34
14.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque,
de dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
14.8 Étiquettes des
vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
• = Le vêtement peut être séché en
machine
• = Le cycle de séchage est à haute
température
= Le cycle de séchage est à basse
•
température
• = Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
14.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
14.10 Séchage
supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
14.11 Conseils généraux
Reportez-vous au tableau des
« Programmes de séchage » pour
connaître les durées de séchage
moyennes.
Avec l'expérience, vous saurez comment
laver votre linge de façon optimale.
Notez les durées des cycles que vous
avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
Page 35
FRANÇAIS35
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
DétartrageDeux fois par an
Lavage d'entretienUne fois par mois
Nettoyer le joint de
la porte
Nettoyer le tambour Tous les deux mois
Retirez les peluches
à l’intérieur du tam‐
bour
Nettoyer le distribu‐
teur de produit de
lavage
Nettoyer le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Nettoyer le tuyau
d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne
1)
Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐
les ».
Tous les deux mois
Deux fois par
1)
mois
Tous les deux mois
Deux fois par an
Deux fois par an
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
15.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans le
joint de la porte, les filtres et le tambour.
Consultez les paragraphes « Joint de
porte avec double lèvre », « Nettoyage
du tambour », « Nettoyage de la pompe
de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».
Si nécessaire, contactez le service
après-vente agréé.
15.3 Nettoyage externe
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
15.4 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
15.5 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
•
Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
Page 36
www.aeg.com36
15.6 Joint du hublot avec
piège à double lèvre
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et
fibres légères qui se détachent des
vêtements. Contrôlez régulièrement le
joint. Les pièces, les boutons et les
autres petits objets peuvent être
récupérés à la fin du cycle.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
15.7 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.2.
3.4.
Page 37
180°
2
1
1
2
FRANÇAIS37
15.8 Nettoyage du filtre de vidange
Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
• Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
• Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler.
1.2.
3.
5.6.
4.
Page 38
2
1
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com38
7.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous
qu'il est propre.
Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
8.
15.9 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la
soupape
1.
2.
3.4.
Page 39
FRANÇAIS39
15.10 Vidange d'urgence
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
Versez 2 litres d'eau dans le
1.
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
15.11 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
16. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1.
Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
16.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier
temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la
touche Start/Pauze - Départ Pause
ProblèmeSolution possible
peut clignoter en continu :
Page 40
www.aeg.com40
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
L’appareil ne vidange
pas l'eau.
Le hublot de l'appareil
n'est pas fermé cor‐
rectement.
Panne interne. Il n'y a
aucune communica‐
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
L'alimentation électri‐
que est instable.
Le dispositif anti-inon‐
dation est activé.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐
sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de
l’eau.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas
d’enchevêtrements, de dommages ni de plis.
• Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐
cordé.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
• Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil
s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐
tez-le en fonctionnement.
• Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
• Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Veuillez contacter le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau
en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le
service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
Page 41
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
•
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu‐
sibles.
Le programme ne dé‐
marre pas.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ Pause.
• Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐
dez la fin du décompte.
• Désactivez la Sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐
vée.
• Vérifiez la position de la manette sur le programme sélection‐
né.
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
La phase d'essorage
ne se déclenche pas
ou le cycle de lavage
dure plus longtemps
que d'habitude.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐
tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les
« Instructions d’installation ».
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
•
Ajustez manuellement les articles dans la cuve et recommen‐
cez la phase d’essorage. Ce problème peut être causé par
des problèmes d’équilibrage.
• Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont
bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites d’eau.
Il y a de l’eau sur le
sol.
•
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐
tité correcte.
• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
•
Impossible d’ouvrir le
hublot de l’appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐
lez contacter le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
• Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les
« Instructions d’installation ».
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
•
Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport
sont retirés. Consultez les « Instructions d’installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop petite.
FRANÇAIS41
Page 42
www.aeg.com42
ProblèmeSolution possible
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue durant l'exécution
du programme.
• Le ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro‐
gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐
tez-vous au paragraphe « La détection de la charge ProSense
System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐
Les résultats obtenus
en matière de lavage
sont insuffisants.
tergent différent.
• Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐
ces avant de laver le linge.
• Assurez-vous de régler la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
À la fin du cycle de la‐
vage, vous constatez
la présence de résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le
HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive
liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans cette notice d'utilisation.
produit de lavage.
Le tambour est vide et
l’affichage indique un
certain poids.
• Appuyez sur Aan/Uit -Marche/Arrêt pour mettre à l'arrêt l'ap‐
pareil, puis remettez-le en fonctionnement pour définir une ta‐
re.
• Vous avez chargé le linge avant de mettre en fonctionnement
Le tambour est plein
mais l’affichage indi‐
que 0,0 kg.
l’appareil. Appuyez sur la touche Aan/Uit -Marche/Arrêt pour
mettre à l’arrêt l’appareil.
• Videz le tambour et suivez les étapes indiquées. (Consultez le
paragraphe « Chargement du linge »)
• Ouvrez l’arrivée d’eau.
L’appareil ne sèche
pas ou ne sèche pas
correctement.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué.
• Réduisez la charge de linge.
• Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐
nez une courte durée de séchage.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches
de couleurs différentes :
Le linge est rempli de
peluches de couleurs
différentes.
• La phase de séchage permet d’éliminer les peluches.
• Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐
fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐
ches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez en fonctionnement
l’appareil. Le programme reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent
sur la plaque signalétique.
Page 43
FRANÇAIS43
16.2 Ouverture d’urgence de
la porte
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, la porte reste
verrouillée. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si la porte reste verrouillée en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d’ouvrir la porte :
ATTENTION!
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil.
2. Débranchez la fiche d’alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant la porte de l'appareil.
5. Sortez le linge et fermez la porte de
l’appareil.
6. Fermez le volet du filtre.
Page 44
www.aeg.com44
17. VALEURS DE CONSOMMATION
17.1 Introduction
Cette notice d’utilisation contient deux tableaux
distincts afin de favoriser un passage progressif d’un
règlement à l’autre :
Directive 96/60/CE, valable jusqu’au
•
28 février 2021, relative à une étiquette
énergétique indiquant les classes d’efficacité
énergétique de A à G pour les cycles de lavage
et de séchage.
• Règlement UE 2019/2023, valable à partir du
1er mars 2021, relatif à une étiquette énergétique
indiquant les classes d’efficacité énergétique,
avec une double échelle de A à G, pour le cycle
complet de lavage et de séchage et pour le cycle
de lavage seul, définis par le règlement UE
2019/2014.
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour
obtenir des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers
les informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec la notice d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
17.2 Légende
kgCharge de linge.h:mmdurée du programme.
kWhConsommation énergétique.°CTempérature dans le linge.
%Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée,
plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage.
Page 45
FRANÇAIS45
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions
(telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
17.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Lavage uniquement
Eco 40-60 Pro‐
gramme
Pleine charge81.180603:3050461551
Demi-charge40.780452:4050401551
Quart de charge20.475352:4054331551
1)
Vitesse d’essorage maximale.
Cycle de lavage et séchage
Programme Eco
40-60
et niveau
Prêt à ranger
Pleine charge43.215686:150411551
Demi-charge21.825484:350371551
1)
Vitesse d’essorage maximale.
kgkWhLitresh:mm%°C
kgkWhLitresh:mm%°C
tr/min
tr/min
1)
1)
17.4 Conformément à la
directive 96/60/CE
Programme Coton Éco.Charge
(kg)
Eco 40-60 à 60 °C81.0863241
Consom‐
mation
d’énergie
(Kwh)
Consom‐
mation
d’eau (li‐
tres)
Durée ap‐
proximative
du pro‐
gramme
(minutes)
17.5 Programmes courants Lavage uniquement
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Page 46
www.aeg.com46
Programme
Katoen - Coton
95 °C
Katoen - Coton
60 °C
Katoen - Coton
20 °C
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
Fijne was - Déli‐
4)
cats
30 °C
Wol - Laine
30 °C
1)
Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2)
Convient au lavage de textiles très sales.
3)
Convient au lavage du coton légèrement sale.
4)
Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
kgkWhLitresh:mm%°C
2)
3)
82.15903:2544851600
81.25853:0044551600
80.35852:4544201600
30.65501:4535401200
20.30401:2535301200
1.50.25601:0530301200
17.6 Programmes courants Lavage et séchage
tr/min
1)
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
1)
Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
kgkWhLitresh:mm%°C
32.00754:001401200
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole
. Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
tr/min
1)
Page 47
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS47
*
Page 48
www.aeg.com/shop
157032950-A-452020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.